Amefuri kozō
雨降小僧
あめふりこぞう
TRADUCCIÓN: Chico lluvioso.
HABITAT: Se encuentra en todo Japón; aparece durante el tiempo lluvioso.
DIETA: Omnívoro.
APARIENCIA: Amefuri kozō se parecen a los chicos jóvenes. Llevan kimonos para niños, zuecos de madera y sombreros de paja o sombrillas de ala ancha en la cabeza. No son particularmente lindos, y tienen narices rechonchas, volteadas.
COMPORTAMIENTO: A pesar de su apariencia infantil, amefuri kozō se encargan de la tarea muy importante de causar lluvia. Dondequiera que vayan, causan que las nubes se formen y la lluvia caiga. En la antigua China, se pensaba que los amefuri kozō eran los sirvientes del dios de la lluvia, que se conoce como Ushi en japonés.
INTERACCIONES: Amefuri kozō son tímidos y rara vez interactúan directamente con la gente. Sin embargo, les gusta robar los paraguas de la gente y usarlos como sombreros. A continuación, causan lluvias caer sobre sus víctimas.
ORIGEN: Amefuri kozō se hizo extensamente conocido gracias al boom de la impresión durante el período de Edo. Eran personajes comunes en las publicaciones baratas y de bolsillo vendidas por vendedores callejeros conocidos como kibyōshi, o cubiertas amarillas. Kibyōshi eran cómics satíricos, pesados en las ilustraciones, que representan la vida urbana con la prosa fácil de leer. Amefuri kozō y otro yōkai del muchacho del sacerdote se hicieron populares en estos libros cómicos adulto-orientados. La gente disfrutaba de su apariencia grotesca, tonta, pero algo linda.
LEYENDAS: La lluvia que cae mientras el sol está fuera se conoce en Japón como kitsune no yomeiri-fox bodas. Kitsune (yōkai del zorro) sostienen sus bodas durante duchas del sol. Antes de casarse, kitsune dirá una oración a la amefuri kozō para la lluvia en su día de la boda.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top