Lieder meines Lebens 3
Bring me to life
(Evanescense) Mit etwas freier Übersetzung
1) How can you see into my eyes like open doors? Wie kannst du in meinen Augen lesen wie durch offene Türen?
Leading you down into my core where I've become so numb Führen dich runter in mein Inneres, wo ich taub wurde
Without a soul my spirit's sleeping somewhere cold Ohne Seele schläft mein Geist an einem kalten Ort
Until you find it there and lead it back home Bis du sie findest und zurückführst nach Hause
Wake me up Wecke mich
Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres
I can't wake up Ich kann nicht aufwachen
Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres
Save me Rette mich
Call my name and save me from the dark Ruf meinen Namen und rette mich vor der Dunkelheit
Wake me up Wecke mich
Bid my blood to run Lass mein Blut fließen
I can't wake up Ich kann nicht aufwachen
Before I come undone Ehe ich ruiniert bin
Save me Rette mich
Save me from the nothing I've become Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin
2) Now that I know what I'm without Jetzt weiß ich, was ich ohne bin
You can't just leave me Du kannst mich nicht einfach verlassen
Breathe into me and make me real Beatme mich und lass mich wirklich werden
Bring me to life Lass mich leben
Wake me up Wecke mich
Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres
I can't wake up Ich kann nicht aufwachen
Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres
Save me Rette mich
Call my name and save me from the dark Ruf meinen Namen und rette mich vor der Dunkelheit
Wake me up Wecke mich
Bid my blood to run Lass mein Blut fließen
I can't wake up Ich kann nicht aufwachen
Before I come undone Ehe ich ruiniert bin
Save me Rette mich
Save me from the nothing I've become Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin
3) Bring me to life Lass mich leben
I've been living a lie, there's nothing inside Ich habe eine Lüge gelebt, hier ist nichts innen
Bring me to life Lass mich leben
4) Frozen inside without your touch Innerlich gefroren ohne deine Berührung
Without your love, darling Ohne deine Liebe, Liebster
Only you are the life among the dead Nur du bist das Leben inmitten des Todes
5) All this time I can't believe I couldn't see All diese Zeit konnte ich nicht glauben, was ich nicht sehen konnte
Kept in the dark but you were there in front of me Blieb im Dunkeln, aber du warst vor mir
I've been sleeping a thousand years it seems Es scheint so, als hätte ich ein Tausendjahre geschlafen
Got to open my eyes to everything Beschloss meine Augen für alles zu öffnen
Without a thought, without a voice, without a soul Ohne einen Gedanken, ohne Stimme, ohne Seele
Don't let me die here Lass mich hier nicht sterben
There must be something more Da muss noch mehr sein
Bring me to life Lass mich leben
Wake me up Wecke mich
Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres
I can't wake up Ich kann nicht aufwachen
Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres
Save me Rette mich
Call my name and save me from the dark Ruf meinen Namen und rette mich vor der Dunkelheit
Wake me up Wecke mich
Bid my blood to run Lass mein Blut fließen
I can't wake up Ich kann nicht aufwachen
Before I come undone Ehe ich ruiniert bin
Save me Rette mich
Save me from the nothing I've become Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin
6) Bring me to life Lass mich leben
I've been living a lie, there's nothing inside Ich habe eine Lüge gelebt, hier ist nichts innen
Bring me to life Lass mich leben
- - - - - - - - - - - - - - - - - -
If I fall
(Sunrise Avenue) Wieder mit Übersetzung
1) I call the strikes of lightning Ich rufe Blitze
I'm sick and tired of waiting Ich bin krank und des Wartens müde
for the bells to play my end dass die Glocken mein Ende ankündigen
I'm high above the ground now Ich bin jetzt hoch über dem Boden
I ended up here somehow Ich landete hier irgendwo
reaching for something else erreichte etwas
If I fall, will you be there, when I come to my senses ? Wenn ich falle, wirst du da sein, wenn ich zu Sinnen komme?
If I fall, will I fade away alone? Wenn ich falle, werde ich allein sterben?
If I fall, will the demons or the angels take me? Wenn ich falle, werden mich die Dämonen oder die Engel mit sich nehmen?
If I fall... Wenn ich falle...
2) I hear the train approaching Ich höre den Zug näherkommen
It's speeding up towards me Auf mich zukommen
to punch me off the ledge Um mich vom Suizid abzuhalten
you know that you can stop me Du weißt, dass du mich aufhalten kannst
just say the word and I'm free Sag nur das Wort und ich bin frei
and save me from this mess Und rette mich vor diesem Wahnsinn
If I fall, will you be there, when I come to my senses? Wenn ich falle, wirst du da sein, wenn ich zu Sinnen komme?
If I fall, will I fade away alone? Wenn ich falle, werde ich allein sterben?
If I fall, will the demons or the angels take me? Wenn ich falle, werden mich die Dämonen oder die Engel mit sich nehmen?
If I fall... Wenn ich falle...
If I fall, will you be there, when I come to my senses? Wenn ich falle, wirst du da sein, wenn ich zu Sinnen komme?
If I fall, will I fade away alone? Wenn ich falle, werde ich allein sterben?
If I fall, will the demons or the angels take me? Wenn ich falle, werde die Dämonen oder die Engel mich mit sich nehmen?
If I fall... Wenn ich falle...
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top