Lieder meines Lebens 3

Bring me to life

(Evanescense) Mit etwas freier Übersetzung

1) How can you see into my eyes like open doors? Wie kannst du in meinen Augen lesen wie durch offene Türen?

Leading you down into my core where I've become so numb Führen dich runter in mein Inneres, wo ich taub wurde

Without a soul my spirit's sleeping somewhere cold Ohne Seele schläft mein Geist an einem kalten Ort

Until you find it there and lead it back home Bis du sie findest und zurückführst nach Hause

Wake me up Wecke mich

Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres

I can't wake up Ich kann nicht aufwachen

Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres

Save me Rette mich

Call my name and save me from the dark Ruf meinen Namen und rette mich vor der Dunkelheit

Wake me up Wecke mich

Bid my blood to run Lass mein Blut fließen

I can't wake up Ich kann nicht aufwachen

Before I come undone Ehe ich ruiniert bin

Save me Rette mich

Save me from the nothing I've become Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin



2) Now that I know what I'm without Jetzt weiß ich, was ich ohne bin

You can't just leave me Du kannst mich nicht einfach verlassen

Breathe into me and make me real Beatme mich und lass mich wirklich werden 

Bring me to life Lass mich leben

Wake me up Wecke mich

Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres

I can't wake up Ich kann nicht aufwachen

Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres

Save me Rette mich

Call my name and save me from the dark Ruf meinen Namen und rette mich vor der Dunkelheit

Wake me up Wecke mich

Bid my blood to run Lass mein Blut fließen

I can't wake up Ich kann nicht aufwachen

Before I come undone Ehe ich ruiniert bin

Save me Rette mich

Save me from the nothing I've become Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin

3) Bring me to life Lass mich leben

I've been living a lie, there's nothing inside Ich habe eine Lüge gelebt, hier ist nichts innen

Bring me to life Lass mich leben

4) Frozen inside without your touch Innerlich gefroren ohne deine Berührung

Without your love, darling Ohne deine Liebe, Liebster

Only you are the life among the dead Nur du bist das Leben inmitten des Todes

5) All this time I can't believe I couldn't see All diese Zeit konnte ich nicht glauben, was ich nicht sehen konnte

Kept in the dark but you were there in front of me Blieb im Dunkeln, aber du warst vor mir

I've been sleeping a thousand years it seems Es scheint so, als hätte ich ein Tausendjahre geschlafen

Got to open my eyes to everything   Beschloss meine Augen für alles zu öffnen

Without a thought, without a voice, without a soul Ohne einen Gedanken, ohne Stimme, ohne Seele

Don't let me die here Lass mich hier nicht sterben

There must be something more Da muss noch mehr sein

Bring me to life Lass mich leben

Wake me up Wecke mich

Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres

I can't wake up Ich kann nicht aufwachen

Wake me up inside Wecke mich innerlich/mein Inneres

Save me Rette mich

Call my name and save me from the dark Ruf meinen Namen und rette mich vor der Dunkelheit

Wake me up Wecke mich

Bid my blood to run Lass mein Blut fließen

I can't wake up Ich kann nicht aufwachen

Before I come undone Ehe ich ruiniert bin

Save me Rette mich

Save me from the nothing I've become Rette mich vor dem Nichts, zu dem ich geworden bin

6) Bring me to life Lass mich leben

I've been living a lie, there's nothing inside Ich habe eine Lüge gelebt, hier ist nichts innen

Bring me to life Lass mich leben

- - - - - - - - - - - - - - - - - -

If I fall

(Sunrise Avenue) Wieder mit Übersetzung

1) I call the strikes of lightning Ich rufe Blitze

I'm sick and tired of waiting Ich bin krank und des Wartens müde

for the bells to play my end dass die Glocken mein Ende ankündigen

I'm high above the ground now Ich bin jetzt hoch über dem Boden

I ended up here somehow Ich landete hier irgendwo

reaching for something else erreichte etwas

If I fall, will you be there, when I come to my senses ? Wenn ich falle, wirst du da sein, wenn ich zu Sinnen komme?

If I fall, will I fade away alone? Wenn ich falle, werde ich allein sterben?

If I fall, will the demons or the angels take me? Wenn ich falle, werden mich die Dämonen oder die Engel mit sich nehmen?

If I fall... Wenn ich falle...

2) I hear the train approaching Ich höre den Zug näherkommen

It's speeding up towards me Auf mich zukommen

to punch me off the ledge Um mich vom Suizid abzuhalten

you know that you can stop me Du weißt, dass du mich aufhalten kannst

just say the word and I'm free Sag nur das Wort und ich bin frei

and save me from this mess Und rette mich vor diesem Wahnsinn

If I fall, will you be there, when I come to my senses? Wenn ich falle, wirst du da sein, wenn ich zu Sinnen komme?

If I fall, will I fade away alone? Wenn ich falle, werde ich allein sterben?

If I fall, will the demons or the angels take me? Wenn  ich falle, werden mich die Dämonen oder die Engel mit sich nehmen?

If I fall... Wenn ich falle...

If I fall, will you be there, when I come to my senses?  Wenn ich falle, wirst du da sein, wenn ich zu Sinnen komme?

If I fall, will I fade away alone? Wenn ich falle, werde ich allein sterben?

If I fall, will the demons or the angels take me? Wenn ich falle, werde die Dämonen oder die Engel  mich mit sich nehmen?

If I fall... Wenn ich falle...



Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top