Capítulo 7: Koopa's Revenge
Series: Super Mario, The Legend of Zelda, Who Framed Roger Rabbit, Crash Bandicoot, Spongebob Squarepants, Xenoblade Chronicles, Sonic The Hedgehog, Dora The Explorer, OC, El Trotamundos, Rayman, Spyro The Dragon
https://youtu.be/vQG8JwzSib8
(Starting Soundtrack: Stepney's Bluebell Waltz (Orchestral))
El Grupo de Crash escapó de la Isla Initia sanos y salvos. Una niña y su monito andaban tranquilos y vieron a unos Goombas molestando a un explorador
Crash's Group escaped Outset Island safely. A girl and her little monkey were walking calmly and saw some Goombas bothering an explorer
Nametag: Dora & Botas/Boots
Dora: ¿Dónde ven a el explorador?/Where do you see the explorer?
???: ¡Auxilio!/Help!
Dora: ¡Oh, mírenlo ahí!/Oh look at it there!
Dora aplastó a los Goombas, salvando al:
Dora crushed the Goombas, saving the:
Nametag: Trotamundos
Trotamundos: ¡Gracias!/Thank you!
https://youtu.be/2k6neajr8gc
(Cues: The Adventures of Super Mario Bros. 3 – Doom Ship)
Pero de repente, vino Bowser con su aeronave, acompañado de Bowser Jr y Juez Doom
But suddenly, Bowser came with his airship, accompanied by Bowser Jr and Judge Doom
Bowser: ¡Mira Doom, caricaturas!/Look Doom, toons!
Bowser Jr: ¿Papa, puedo pelear con ellos?/Papa, can I fight them?
Bowser: ¡Está bien, hijito!/Ok, sonny!
Zelda: Peach, es hora de escapar/Peach, it's time for escape
Juez Doom: ¡Si se escapan, las dos terminarán en el Derretidor!/If they escape, the two of them will end up in the Dip!
Pero un héroe sin extremidades volaba con su cohete en forma de puño, y le destruye la aeronave Koopa, pero las princesas no se salvaron, pues el Juez Doom se las llevó. Y el héroe sin extremidades es:
But a hero without limbs flew with his fist-shaped rocket, and destroyed the Koopa airship, but the princesses were not saved, as Judge Doom took them. And the limbless hero is
Nametag: Rayman
Rayman: ¡Ja jaaaa!
Pero Bowser y Rayman cayeron a una fundidora (No la fundidora de Killdane) y el Grupo de Crash se dirigió a la fundidora, pero también un dragón morado se dirigió a la fundidora
But Bowser and Rayman fell into a foundry (Not Killdane's Smelters Yard) and Crash's Party headed to the foundry, but also a purple dragon headed to the foundry
Shulk: ¡Vamos tras ellos!/We go after them!
Aku Aku: Yo me encargaré de esos dos exploradores/I'll take care of those two scouts
Bob: ¡Vamos Patricio!/Come on, Patrick!
Shulk vio un trofeo que cayó en la fundidora y rápidamente lo revivió. Y era el dragón morado:
Shulk saw a trophy that fell into the foundry and quickly revived it. And it was the purple dragon:
Nametag: Spyro
Spyro: Oh my
Rayman: Disculpa si choque contigo/Sorry if I bump into you
Spyro: No pasa.../Don't...
https://youtu.be/H8WMe5dySzc
(Cues: Gohma Battle (First Half) – The Legend of Zelda: The Wind Waker HD)
Gohma salió de la lava y atacó a Crash y Patricio. Rayman cargó su puño para golpear a Gohma, y el puñetazo le llegó en su punto más débil, su único ojo. Pero con sus pinzas, Gohma apuñaló a Bowser convirtiéndolo en Trofeo, junto a Rayman. Spyro escupía fuego a Gohma, pero Gohma atacó con su pinza izquierda, convirtiendo a Spyro en Trofeo. Pero un ave quetzal vio el desastre de Gohma, ella picoteó el ojo de Gohma, dañándolo y Gohma muriendo. Esa ave se llama igual que su especie:
Gohma came out of the lava and attacked Crash and Patrick. Rayman charged his fist to hit Gohma, and the punch hit his weakest spot, his only eye. But with his pincers, Gohma stabbed Bowser turning him into a Trophy, along with Rayman. Spyro was spitting fire at Gohma, but Gohma attacked with his left claw, turning Spyro into a Trophy. But a quetzal bird saw Gohma's disaster, she pecked at Gohma's eye, damaging it and Gohma dying. That bird is named after its species:
Nametag: Quetzal (OC)
Quetzal: ¡Ya está muerta! ¿Se escapó el "Koka" o creo que se decía?/She is already dead! Did the "Koka" escape or do I think she was telling herself?
Bowser: ¡Koopa, sí me escapé!/Koopa, I did run away!
Quetzal: Sí exacto ¿Qué?/Yes exactly What?
Juez Doom: ¡Vámonos, Koopas!/Let's Go, Koopas!
https://youtu.be/0BI0jhH7-ec
(Cues: Toy Story 2 Soundtrack – 11. Let's Save Woody)
Mientras tanto, Peach y Zelda estaban encarceladas juntas
Meanwhile, Peach and Zelda were incarcerated together.
Peach: Hey Zelda
Zelda: Sí/Yes
Peach: Tenemos una chica aquí/We have a woman here
La Princesa durazno (digo Peach) revivió a la mujer, ya que era un trofeo. Y es la novia de Roger Rabbit:
The Princess Toadstool revived the woman as she was a trophy. And she is Roger Rabbit's girlfriend:
Nametag: Jessica Rabbit
Jessica: Oh... Gracias/Oh... Thanks
Peach: Soy Peach/I'm Peach
Zelda: Y yo Zelda/And I'm Zelda.
Jessica: ¿Como podremos escapar?/How can we escape?
Zelda: Yo no sé/I don't know
Y las 3 chicas formaron un plan. Mientras que Dora y el Trotamundos ya estaban a salvo
And the 3 girls formed a plan. While Dora and the Wanderer were already safe
Aku Aku: Ya están a salvo/Now they are safe
Trotamundos: Creo que el monstruo se fue allá/I think the monster went there
Shulk: Iremos tras él/We will go after him
Dora: Botas y yo también iremos/Boots and I will go too
Crash: ¡Woah!
Así que el Grupo de Crash se amplió más con 5 nuevos personajes
So the Crash's Group was further expanded with 5 new characters
Team Crash: Crash, Bob Esponja/SpongeBob, Patricio/Patrick, Shulk, Knuckles, Quetzal, Rayman, Spyro, Dora & Botas/Boots, Trotamundos
Team Waifus: Peach, Zelda, Jessica Rabbit
Fin del Capítulo/End of Chapter
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top