Capítulo 4: I Don't Work For Toons / Yo no Trabajo para Caricaturas
Series: The Loud House, Jimmy Neutron, The FairlyOddParents, Peanuts, Who Framed Roger Rabbit, Stranger Things, Eternal Darkness, Dead Rising, State of Decay, The Legend of Zelda
(Starting Soundtrack: Nicktoons Unite! OST (01) – Goddard's Insides)
Ya amaneció en la casa Loud y los hermanas Loud salieron solo para hacer sus cosas y pues ruido claro. Ahora dejemos que el único varón hable
It was already dawn at the Loud house and the Loud Sisters went out just to do their things and, well, clear noise. Now let the only male speak
Nametag: Lincoln Loud
Lincoln: Hola, soy Lincoln, Lincoln Loud, y saben que vivo con 10 hermanas ¿no? Pues ya lo saben. Hoy no tengo clases y saldré de aventuras. (Lincoln susurrando) Sin decírselo a nadie/Hi, I'm Lincoln, Lincoln Loud, and you know that I live with 10 sisters, right? Well, they already know. Today I do not have classes and I will go on adventures. (Lincoln whispering) Without telling anyone.
Lincoln salió de su casa y vió a su mejor amigo alrededor de Primidos, pero Goddard atacó a los Primidos.
Lincoln left his house and saw his best friend around Primids, but Goddard attacked the Primids.
???: ¡Bien hecho!/Good Job!
Nametag: Jimmy Neutron
Nametag: Clyde McBride
Clyde: Oh ¡Hola Lincoln!
Lincoln: ¡Hola Clyde! ¡Hola Jimmy!/Hello Clyde! Hello Jimmy!
Jimmy: Creo que ya nos estamos reclutando, pero ¿dónde está Bob Esponja?/I think we are already recruiting, but where is SpongeBob?
Lincoln: Cierto... ¿Por qué no lo buscamos?/Right ... Why don't we look it up?
Clyde: ¡Buena idea!/That's a good idea!
https://youtu.be/BQw9umLx7sM
(Cues: Valiant & Valiant)
Mientras que un detective que perdió a su hermano asesinado por una caricatura bebía en un bar, y es:
While a detective who lost his brother killed by a cartoon was drinking in a bar, and is:
Nametag: Eddie Valiant
Eddie: Dolores... creo que ya me tengo que ir/Dolores ... I think I have to go
???: Yo también me iré/I will go too
Eddie se fue del bar y planeo infiltrarse en el baúl de caricaturas de Maroon, también un nuevo personaje se infiltrará ahí. Eddie se infiltró y vio un trofeo, nadie se encontraba en el baúl, ni siquiera un guardia de seguridad. A Eddie le dio curiosidad ver lo que era y decidió revivir al personaje.
Eddie left the bar and plans to infiltrate Maroon's cartoon chest, also a new character will infiltrate there. Eddie infiltrated and saw a trophy, no one was in the trunk, not even a security guard. Eddie was curious to see what he was and decided to revive the character.
???: Uhhh...
Nametag: Charlie Brown & Snoopy
Charlie Brown: ¿Usted no es Eddie... Va... liant?/Are you not Eddie... Va... liant?
Eddie: Sí, y no trabajo para caricaturas/Yes... and I don't work for Toons
Charlie Brown: Oh, pero no soy malo, ni Snoopy tampoco/Oh but I'm not bad and neither is Snoopy
Eddie: Esta bien... siempre cuando no hagas algo malo/It's okay ... as long as you don't do something wrong
Charlie Brown: Snoopy y yo somos buenos/Snoopy and I are goods
https://youtu.be/4Ac8pknVhvQ
(Cues: Dispatch – Stranger Things Season 1 Soundtrack)
Pero de repente, un demogorgón apareció repentinamente en el baúl. Eddie, Charlie & Snoopy estaban desprotegidos e intentaron escapar, pero un oficial de Hawkins le disparó con su rifle al demogorgón y murió el demogorgón. Claro que hablamos del oficial favorito de todos:
But suddenly, a demogorgon suddenly appeared in the trunk. Eddie, Charlie & Snoopy were unprotected and tried to escape, but a Hawkins officer shot the demogorgon with his rifle and the demogorgon was killed. Of course we are talking about everyone's favorite officer:
Nametag: Jim Hopper
Hopper: ¡Muere, muere!/Die, die!
Un muchacho salió de un restaurante y se topó con ReDeads, pero evitó enfrentarse hacia ellos
A boy came out of a restaurant and ran into ReDeads, but avoided facing them
Nametag: Chuck Greene
Chuck: Maldición/Damn
???: Hey!
Chuck: ¿Sí?/Yes?
Nametag: Marcus Campbell
Marcus C.: Tratas de escapar de los zombies ¿no?/You try to escape from the zombies right?
Chuck: Sí/Yes
Marcus C.: Entra aquí/Enter here
Pero no se dieron cuenta de que un demogorgón entró con una pequeña cantidad de ReDeads. Mientras que Hopper, Eddie y Charlie Brown estaban escondidos del demogorgón
But they didn't realize that a demogorgon came in with a small amount of ReDeads. While Hopper, Eddie and Charlie Brown were hiding from the demogorgon
(Cues: Nicktoons: Globs of Doom (Wii) Music – Amity Park Level 2 (Battle))
Eddie: Te recomiendo que escapes, Charlie/I recommend that you escape, Charlie
Hopper: Ve con cuidado/Go carefully
Charlie Brown: Ok, Gracias por darme la mano, Eddie. Ven Snoopy/Ok, thanks for shaking hands, Eddie. Come on, Snoopy
Charlie & Snoopy escaparon del baúl de R.K. Maroon sano y salvo
Charlie & Snoopy escaped from R.K. Maroon's vault safe and sound
Hopper: El demogorgón no nos esta mirando hacia nosotros. Así que lo atacaré de sorpresa/The demogorgon is not looking at us. So I will attack him by surprise
Pero una mujer lanzó un misil al demogorgón, salvando a Eddie y a Hopper. Esa muchacha proveniente de un juego olvidado por Nintendo es más ni menos que:
But a woman launched a missile at the demogorgon, saving Eddie and Hopper. That girl from a game forgotten by Nintendo is more or less than:
Nametag: Alexandra Roivas
Alexandra: Ya están a salvo/They are already safe
Chuck/Marcus C.: Nosotros también/We also
Hopper: Vamos a salir de aquí/Let's get out of here
(Cues: Nicktoons Unite! OST (08) – Saving Fairy World)
Mientras que Charlie Brown & Snoopy escapaban de la cercanía de los edificios de Maroon, se tropezó con un niño y sus Padrinos Mágicos, y hablo pues de:
While Charlie Brown & Snoopy were escaping from the proximity of the Maroon buildings, he ran into a boy and his Fairly Odd Parents, and thus spoke of:
Nametag: Timmy Turner
Timmy: ¿Charlie Brown?
Charlie Brown: ¿Sí?/Yes?
Cosmo: ¡Hola Snoopy!/Hello Snoopy!
Wanda: Que bien que se encuentren ambos presentes/How good that they are both present
Timmy: Tengo que encontrar a mis amigos/I have to find my friends
Lincoln: ¡Timmy!
Timmy: ¿Lincoln? ¿Jimmy?
Jimmy: ¡Mira Goddard, otro perro!/Look Goddard, another dog!
Charlie Brown: ¿Unidos?/Assamble?
Clyde: Unidos/Assamble
Team NickToons: Lincoln, Clyde, Timmy, Jimmy Neutron, Charlie Brown & Snoopy
Team Hopper: Hopper, Eddie Valiant, Alexandra Roivas, Chuck Greene, Marcus Campbell
Fin del Capitulo/End of Chapter
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top