Aide 6: Quel temps faut-il préférer ? Le passé ou le présent ?
Coucou les Gadjets ! Ici Lou pour une nouvelle aide, il n'y a eu aucune question, c'est juste que j'ai pensé à ce sujet sous la douche (oui je suis folle et ?). La question du jour est :
•Quel temps faut-il préférer ? Le passé ou le présent ?
Je vais vous dire un truc qui ne tient que de moi mais : Je DETESTE les histoires au présent (ou j'ai du mal à supporter). Une histoire qui est écrite au présent je ne la lis pas sauf si le scénario est original ! Le présent pour du récit c'est horrible je trouve, en tout cas je fais moi-même trèèèèèèèès attention à tout mettre au passé, même mes rédactions d'anglais et d'espagnol ! J'utilise le passé composé si il le faut mais c'est du passé. Le présent dans le récit ça ne peut aller que dans les paragraphes argumentés en histoire et encore j'ai du mal à rester au présent. D'ailleurs si dans les textes de Gadji vous trouvez du passé et du présent c'est que je l'ai corrigé et que j'ai sans faire exprès mis au passé (Gadji: Je ne t'en veux pas Lou, je suis d'accord sur le passé meilleur que le présent).
Bon, maintenant que j'ai dit mon avis personnel on peut passer à plus objectif !
Il est préférable de mettre votre texte au passé, je vais vous donner 2 raisons :
- Plus facile à lire, et oui car vous préférez lire "réponds-je" ou "répondis-je". Le choix est vite fait quand même.
- On peut faire des FlashBack sans faire une transition de temps.
- Pas besoin de faire "demandé-je" (cf. Hunger Games)(Gadji: ça veut dire quoi "cf."?)
Mais il est tout aussi judicieux de mettre votre récit au présent je ne vous le cache pas, car le passé c'est passé si votre histoire est au passé c'est que la personne peut encore la raconter (hors narration externe) et qu'il n'est pas mort (sauf si il est fantôme mais passons). Que le présent tout peut changer d'un moment à un autre le personnage peut mourir et il est donc normal de mettre au présent. Mais comme je l'ai dit au-dessus il est plus facile de lire pour le lecteur "répondis-je" que "réponds-je". Réponds-je c'est tout simplement PAS FRANÇAIS, ça ne se dit PAS, c'est moche, difficile à dire et pas français. Bon après il y a ceux qui ont trouvé la technique du tout-ce-qui-est-narration-c'est-présent-et-l'action-du-dialogue-au-présent. Je vais vous montrer un exemple :
<< Je descends les escaliers, vais dans la cuisine, monte sur un tabouret qui se trouve autour de la table.
- Qu'est-ce que tu fais maman ? demandai-je >>
NON, on ne fait pas ça ! ON NE FAIT PAS ÇA COMPRIS ?! Des fois Gadji le fait (Gadji: Tout le temps plutôt. . .) , et je vais pas lui mentir, ça m'énerve mais je corrige donc c'est pas grave. Mais lorsque je vois ce genre de truc, mais j'ai envie de... de... de... Bah de m'énerver toute seule quoi...
*Zino3386: Je vais être franc. Je ne suis pas d'accord avec toi @CoeurDeLecture. Le présent est un temps comme un autre qui est souvent utilisé dans les romans. C'est le présent de narration. Certes le passé simple et l'imparfait nous sont enseignés depuis toujours pour écrire un texte. Mais je trouve que les temps du passé donne une distance entre le lecteur et le texte. En plus de cela pour les flash-back c'est quand même plus simple de faire un texte au présent comme ça quand on fait un flash-back on passe au passé. Ainsi on obtient un meilleur impact sur le lecteur et le personnage, qui se souvient, sera tout autant touché par ce passé. En effet, je trouve que le présent permet, lorsque le texte est à la première personne, au lecteur de s'identifier et de se sentir plus proche du personnage principal car à ce que je sache tout être humain avec un cerveau bien constitué pense en parlant à la première personne et au présent non ? Donc comme le point de vu interne est, comme son nom l'indique, dans la tête du personnage, alors forcément c'est beaucoup plus immersif et réaliste. Et c'est surtout hyper pratique le présent pour les scènes d'action parce que les mouvements sont plus brutes et beaucoup plus immersifs. Enfin, pour les dialogues là c'est une autre histoire. Quand tu mets les dialogues entre guillemets, l'astuce est simple : "où vas-tu ?" Je demande.
En plus le lecture ne sera pas perdu grâce à l'incise des guillemets. Après quand tu fais avec la méthode traditionnelle, sans les guillemets, on va prendre l'exemple du verbe demander. Je te ferais remarqué que le "demande-je" est français mais je suis d'accord c'est moche très moche et impossible à dire, mais c'est correct. Et le "demandé-je" c'est correct et si tu veux jouer avec une récente réforme et avec la phonétique alors bah faut mettre ça : "demandè-je". Mais je sais que pour les dialogues c'est moche le présent mais c'est ainsi et beaucoup d'auteur le font.
Mais bon chacun son avis.*
Il est bien entendu Interdit de mettre les paroles des persos au passé, vous ne dîtes pas "Hey salut Maxime, tu eus une bonne note en math hier ? Quentin et moi fûmes allés au cinéma tout à l'heure."
Par contre des fois le présent est autorisé dans des récits au passé, ce verbe renverrai au présent, au moment où le narrateur raconte et comme quoi ça à encore un impact sur lui. "Mais l'imparfait c'est pareil" direz-vous, sauf que là c'est pour plus d'impact sur le lecteur, si il voit un verbe au présent il pensera plus aux sentiments du perso que si c'était à l'imparfait.
Tiens d'ailleurs, parlons-en de l'imparfait et du passé simple, je vois souvent cette erreur et ce n'est pas le plus grave mais :
- L'imparfait doit s'utiliser dans une action longue et qui encore aujourd'hui n'est pas terminée (description, sentiments etc...). Ex : Le roi était mort. Si il était mort il l'est encore aujourd'hui. Donc IMPARFAIT = ACTION LONGUE
- Le passé simple résume une action courte, soudaine et passée. Comme le prétérit en anglais qui est une action PASSÉE, DATÉE, TERMINÉE. Ex : Il marcha vers moi, me prit la main, se pencha et m'embrassa délicatement. Tout ça est court (il va pas mettre 3 ans à l'embrasser) et terminé. Donc PASSE SIMPLE = ACTION COURTE.
Plus d'erreurs maintenant je vous prie ! (Hein @Yume-Chan, car à chaque fois j'ai envie de te le dire mais je me retiens de tout corriger)
Et aussi, le passé simple ne prend pas d'accent circonflexe sauf à la 1ère et la 2ème personne du pluriel (Nous et Vous) (Pas "il dût" mais "il dut") (Gadji: J'ai apris récement que l'accent circonflexe au dessus du verbe au passé simple ne se fait uniquement lorque le verbe est au subjonctif donc quand devant il y a "que" ou "qu' ") . Et c'est JE mangeAI, dinAI, nageAI, pas de -A c'est -AI.
Voilà, j'ai terminé enfin ! C'était court mais je pense que j'ai tout mis ! Donc bye bye les Gadjets et n'hésitez pas à Voter/Commenter/Partager et nous poser des questions même si elles sont idiotes ^^
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top