Incorrect Quotes 4
Se está volviendo una adicción, no puedo parar, pero hay demasiado material
Hoy presentamos “Mirai y Kisaki me dan todas las vibes de Jade y Beck” y otras escenas de series que valen oro.
Mirai: ¿No crees que Kisaki y yo peleamos mucho?
Takemichi: Claro.
Kisaki: Sí, pero en todas las relaciones siempre las parejas pelean mucho ¿no crees?
Takemichi: Pues a veces yo-
Kisaki : ¡¿Sí o no?!
Mirai: ¡Deja que te diga!
Kisaki: ¡Tú nunca oyes lo que opino!
Takemichi: Yo mejor ya me voy.
Kisaki, tomándolo del brazo: ¡No! ¿Cuál es el punto de ésto?
Mirai: Quisiera tener un novio que no sea una máquina provoca-gritos.
Kisaki: ¿Sí? Pues yo quisiera tener una novia a la que no se le queden viendo siempre.
Mirai: ¿Cómo va a ser mi culpa que se me queden viendo?
Kisaki: Podrías verte peor si quisieras hacerlo.
Takemichi, tapándose los oídos: Estoy bajo las cobijas, estoy bajo las cobijas, estoy bajo las cobijas.
Mirai: No puedo creer lo celoso que eres.
Kisaki: ¿Estás diciendo que soy feo?
Mirai: ¿Qué? [mira a Takemichi] ¿En qué momento dije que era feo?
Kisaki: No, Takemicchi cree que somos la pareja perfecta.
Mirai: Takemicchi, ¿Kisaki y yo somos la pareja perfecta?
Kisaki: No contestes a eso.
Mirai: ¡Contesta!
Kisaki: ¡No digas nada!
Mirai: ¡Por favor!
Kisaki: ¡Tú por favor!
Takemichi: [se desmaya]
Mirai: Hiciste que se desmayara.
Mirai: Quiero un café.
Kisaki: ¿Cuál es la palabra mágica?
Mirai: Tráeme un café.
Kisaki:
Mirai: Por favor.
Kisaki: De hecho la palabra mágica era “loción”, pero aceptaré tu “por favor” por tu ojo malito.
Kisaki: Mirai y yo no vivimos en divorciolandia.
Mirai: Bueno-
Kisaki: ¿Qué te pasa? ¿Qué quieres decirme?
Mirai, riéndose: Nada.
Kisaki: ¿Dónde te metiste?
Mirai: ¿En mi casa?
Kisaki: Te dejé un mensaje de voz y no me respondiste.
Mirai: Estoy... haciendo un trabajo.
Kisaki: Ahí está, quieres terminar conmigo.
Kisaki: Yo sólo digo que siendo tan galán y perfecto debe ocultar algo grande.
Chifuyu: ¿Entonces tú crees que también oculta algo Mirai?
Kisaki: Oh, lo hizo. Hasta que lo descubrí.
Mirai: ¿Qué? ¿Qué escondía?
Kisaki: Que tu hermano es Hanma. [se va]
Mirai: Eso no era un secreto [se va con él]
Kisaki, a Takemichi: Debes sentirte tan estúpido ahora.
Mirai: De acuerdo, expulsado.
Kisaki: No, yo sólo quería-
Mirai: Pasa a la escalera.
Kisaki: Todo el mundo cree que somos la peor pareja.
Kisaki: ¡Y las otras dos ni siquiera eran parejas!
Kisaki: Y en una estaba Takemicchi.
Kisaki: ¿Te digo algo?
Takemichi: ¿Qué?
Kisaki: Estoy feliz de que termináramos.
Takemichi: ¿Por qué?
Kisaki: Porque no recuerdo cuando fue la última vez que hizo algo lindo por mí.
Takemichi: Ay, por favor, acaba de ser tu cumpleaños, ¿no te regaló nada?
Kisaki: Me obsequió una lata de limonada.
[más tarde]
Mirai: Pero a él le gustan las limonadas.
Takemichi: ¡¿Qué es esto?!
Mirai: No se asusten, no son pies reales.
Kisaki: ¿Y por qué traería tu hermano un paquete de pies falsos?
Mirai: No les mentiré, mi hermano es muy raro.
Mirai: A mi hermano le tomaron su declaración.
Chifuyu: ¿Por qué?
Mirai: Porque atacó a un payaso que le dijo: “¿Qué vas a hacerme, tonto payaso? ¿Huh?”
Mirai: Y mi hermano le disparó.
Mirai: Una vez, mi hermano pintó parte de su cuerpo de púrpura.
Takemichi: ¿Por qué tu hermano pintaría parte de su cuerpo púrpura?
Mirai: Tenía una entrevista de trabajo.
Todos:
Mirai, riéndose: No lo consiguió.
[en un concurso de belleza]
Shuji, detrás del escenario: ¡Shhh! Esa mi niña.
Mirai: Mi nombre es Mirai Hanma, soy de Tokio y el pollo frito me encanta <3
Shuji, aplaudiendo orgulloso: Es cierto, el pollo es su delirio.
Mirai, llorando: Quiero volver con Kisaki.
Takemichi: Pero tú quisiste terminar.
Mirai: ¡Ya sé!
Mirai: Como cuando tenía 7 años y aventé a mi amigo el señor papa y cuando lo quise de vuelta era demasiado tarde porque mi madre lo había donado ¡a esos ambiciosos huérfanos!
Shuji: ¡Ella quería golpearme con eso!
Kisaki: ¡Mirai!
Kisaki: Esta cámara es nueva.
Mirai: Tranquilo, sé manejar la crítica con madurez.
Kisaki: No es cierto y lo sabes.
Mirai: ¿Qué es lo que pretendes decirme?
Kisaki: Sólo que tú no manejas la crítica muy bien.
Mirai: ¡¿Por qué no mejor me das una patada?!
Kisaki: Está bien, me retracto de lo que dije.
Mirai: De acuerdo <3
Mirai: Takemicchi, ven aquí.
Takemichi: Ay no.
Mirai: Si tú fueras mi novio-
Kisaki: Gran inicio de oración.
Mirai, ignorándolo: Sí fueras mi novio, ¿te molestaría que Izana y yo seamos amigos?
Kisaki: ¿A quién le importa lo que él crea?
Takemichi: Esa idea no me fascinaría.
Kisaki: Claro que importa lo que él crea.
Takemichi: ¿Qué hacen aquí a las tres de la mañana?
Mirai: Estábamos en una videollamada.
Kisaki: Y Mirai dice que su mamá es más anormal que mi mamá.
Mirai: Lo es.
Kisaki: Cuando era un bebé, mi mamá me implantó un chip en el cerebro para poder localizarme en cualquier lugar de la tierra.
Mirai: Cuando era un bebé, mi mamá me hizo beber una botella llena de café negro.
Takemichi: ¿Por qué?
Mirai: Quería verme bailar chistoso.
Takemichi: Las mamás de los dos-
Takemichi: ¿En serio?
Mirai: Sí.
Mirai, sosteniendo un rollo de papel de baño: ¡Voy a tomar esto y voy a matarlos a ambos!
Chifuyu: ¿Cómo vas a matarnos con papel sanitario?
Kisaki: Mirai, bájalo. Ponlo. Abajo.
Mirai: [lo pone en el suelo]
Mirai: ¿Tú crees que deba volver con Kisaki?
Takemichi: Ajá.
Mirai: ¿Por qué?
Takemichi: Porque él es....
Takemichi: Ya sabes...
Takemichi: ¿Único?
🔮 En un rato termino el capítulo de hoy.
Besitos en las manos, cuídense y tomen mucha agua.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top