Anniversary

~With Aleki~

I was called to a meeting with the guys about Kenny and the Elite, but I know Hana would want her space, so I let her do her thing.

However, I couldn't ignore her without texting her a little love message, by saying...

Me: みんなと遊ぶよ。すぐ会おう。愛してるよ ❤️❤️❤️ (Gonna be hanging with the guys. See you soon. I love you ❤️❤️❤️)

Then Hana texted me back a minute later...

Hana: 私も愛してるよ!❤️❤️❤️❤️❤️❤️ (I love you too! ❤️❤️❤️❤️❤️❤️)

Yeah, this girl is really in love with me and I can't blame her.

Anyway, I got to the restaurant to talk about what we're gonna do to the Elite, but I have to let Ali know that whatever they got going on next week, I can't be there because of Hana and I's anniversary.

I'm sure they'd understand and make me an exception to spend time with my girlfriend.

When I finally arrived, they welcomed me and had some great food as I talked to them about Cody and how we should leave him out of it because he has nothing to do with our now complicated relationship with The Elite.

Ali, he wasn't hearing it. He didn't want The Elite, not even Cody, to be a part of the Bullet Club anymore. I eventually gave up and I knew I had to talk to Cody and let him know that whatever happens, he doesn't take it personally.

I'm sure he would understand since we got that mutual respect between the two of us, making sure that our friendship is still good.

Now that it was out of the way, Ali started to go into detail on how we were gonna strike the Elite from behind.

Ali: I was thinking we finally attack at the G1 in San Francisco, in California, on July 7th. We have to send a message. The fucking Elite need to know that we ain't fuckin' around no more!

We all agreed and I knew that I have to make my decision, whether it's The Elite, or the Bullet Club.

I already know my decision, but I ain't gonna give it away just yet.

Ali: So, we all need to make a choice, the Bullet Club, or the Elite! I know im Bullet Club. I remember the good ol' Too Sweet days, where it was one unit, but now it's divided into two groups, it's time to destroy the other.

I can understand what he's saying because Ali happens to be an OG member of Bullet Club when it was first formed in 2013, with Prince Devitt, now known as Finn Balor in WWE, Bad Luck Fale, and Karl Anderson forming the faction. Hell, even Devitt came up with the name Bullet Club as he was the founder!

Now that Devitt and Karl are in WWE, this group has veered away into a shell of its former self, thanks to Buckaroos, Hangnail, Kenny Omega, and Marty Scurll.

I'm not gonna count Cody because he didn't know what he was getting himself into, but all I'll say is that the Bullet Club needs to be restored to its former glory, and that's being a rebellious and dangerous faction that even the way we go about it would make the nWo smile.

Unless Hulk Hogan would be like, "That doesn't work for me, brother".

Anyway, as I kept listening, I kept thinking about what I plan on doing to Kenny if I ever have the chance to fight him one more time, but I know it's gonna be a very bloody battle to where if I get busted open, it's gonna be BEAUTIFUL.

Also, I plan on making Kenny bleed even more because the last two matches, it wasn't enough and by the time we fight one more time in New Japan, on any other show, I can guarantee that the Mass Transit Incident ain't gonna be shit compared to what I plan on doing!

Ali: We've got to make sure that this Elite don't know what fucking hit 'im. They've been a pain in our asses since the beginning and we need to do it next week so we could get the shit we need to send a message. Everyone agreed?

All: Yeah.

Ali: Aleki, you'll be a part of this, right?

Me: Don't think I'm gonna rebel and forget about you guys, but the thing is, you guys can do what you want. I ain't gonna shit on you for it.

Ali: The fuck you talking about?

Me: You gotta count me out for next week, man, because Hana and I, we're celebrating our first year anniversary together.

Ali: Oh wow!

Tev: That's awesome, bro!

Yujiro: Omedetō! (Congratulations!)

Me: Thanks guys. I appreciate it. Seriously, though, I don't plan on betraying the group for nothing. Sure, I'm a friend Cody, but we gotta take that into consideration. He joined Bullet Club because of...

(A/N: The SA Commissioner.)

Me: ...and his way of booking the guys he's got on his roster. He's a good guy, we just have to get him away from The Elite and into our group. If he doesn't join us, then we might as well take care of him.

Ali: I can see why you don't want him in The Elite and you made a lot of valid points, but we still can't have him as his allegiance is with Elite.

Me: Alright, fine.

Ali: Anyway, we'll handle next week, you go do your thing with Hana, cuz. You spend time with her.

Me: I appreciate it so much. Thanks.

~Next Week~

Today was Hana and I's first year anniversary of meeting and then getting together, I told her I was taking us out to dinner, but what I didn't tell her was that I got a little gift for her.

Just the other day, I went to a mall in Tokyo and I saw a Pandora shop, so I know what I wanted to get, a Pandora bracelet, and I have a design in my head that will win Hana over.

So, I went in and asked for the jeweler, who was so friendly that I quickly learned that it was a foreigner friendly store and I'm so lucky to learn about that.

Jeweler: 何かお手伝いが必要ですか? (Need some help, sir?)

Me: はい、ブレスレットとチャームについて教えて下さい。 (Yeah, I'd like to see about your bracelets and charms?)

Jeweler: もちろんです。誰のためのものですか?妻ですか?婚約者ですか?ガールフレンドですか? (Of course. Who is it for? A wife? Fiancée? Girlfriend?)

Me: 今日は彼女と付き合って1年目の記念日なので、彼女に何か素敵なものをあげたいんです。 (It's my girlfriend and I's first year anniversary today and I wanna get something nice for her, you know?)

Jeweler: それはいいですね。では、まず、どのブレスレットのデザインがほしいですか? (I love that. Now, which bracelet design do you want, for starters?)

Me: 私はこれにしようと思います。 (I think I'd like to go with this.)

The bracelet costed 10,300 yen, but it's 70 USD, so I can work with that.

Jeweler: さて、このブレスレットにどんなチャームを選びたいかお決まりですか? (Okay, you know what charms you'd like to choose for this bracelet?)

Me: そうだと思います。見てもいいですか? (I think I do. May I take a look?)

Jeweler: はい、お願いします。見てください。 (Yes, please. Take a look.)

She brought out the charms and I was amazed by how many charms there were.

I then looked at them, and I knew I had to design the bracelet myself. I wanna put it together, where I can design it however I see fit, and I have an idea on how I want it to look.

For now, I just wanna choose the charms for this bracelet.

Me: ハートのチャームをお願いします。 (I'd like the heart charm, please.)

She chose it out, as it costed 50 dollars USD (7,300 yen), I picked out next...

Me: A を 1 つと H を 1 つもらってもよろしいでしょうか? (Mind if I get one A and one H?)

She nodded with a smile and put them all in bags, as they both costed 45 dollars USD (6,600 yen).

The reason I chose the letters is because of the first letter of our first names, mine starts with an A and Hana's starts with H with the heart charm being between those two, so it works in a sense.

After the letters, I chose...

Me: 留め具はこれを2つもらえますか? (For the clasps, can we get two of these?)

The jeweler smiled, nodded and put them in a bag, as they also costed 50 dollars USD (7,300 yen), but 21,900 yen combined, along with the heart charm.

Also, I learned "Hana" means "flower" in Japanese, so that's my take on her name in this bracelet, for our anniversary.

Now that I got the letters, charms, and the clasps for the bracelet, let's get to two more charms: our zodiac signs.

Since Hana's born in September, she's a Libra and with me, I'm an Aries, and luckily, I found the two charms.

Me: チャームをあと2つもらえますか? (Can we get two more charms?)

Jeweler: もちろんです。どれがお好きですか? (Of course, which ones would you like?)

Me: アレスとリブラをお願いします。 (I'll get the Aries and the Libra, please?)

I saw the prices and they both cost 6,400 yen each, 45 USD, so I don't mind paying for both of them.

Jeweler: 今日は他に何かありますか? (Anything else for you today?)

Me: いいえ、それです。 (No, that's it.)

Jeweler: わかった。 (Okay.)

She packed them up very nicely and carefully as I paid for it all, about 34,700 yen, in total about 400 USD.

Yeah, it's all expensive, but it's worth getting Hana this bracelet as she deserves the world, more so than me.

After saying goodbye to the jeweler, I went back to my apartment and put it all together.

And here's my thought process on how I wanted to design the bracelet, and I think I thought it out pretty good...

Yeah, I think what I put together will work perfectly well and Hana would absolutely love it. I mean, I love this girl so much and I will not change it for nothing.

~5:30 PM~

When it was time to go, I got my suit out, and I looked forward to seeing Hana tonight on our 1st year anniversary date. I wondered how she's gonna dress, but there's only one way to find out and that is when we finally meet up at her apartment.

After taking a good shower with shampoo, body wash, and some cologne, I shaved a bit, just to look presentable.

It wasn't much, just a safety razor and some cream, just to make sure that I'm all smooth for her.

When I was done, I put on some aftershave, and put on my outfit for tonight...

Yeah, I think I'm gonna look pretty good.

Anyway, I got dressed and did some last minute touches and once I combed my hair, I left my apartment to go to Hana's.

On the way there, I decided to put on some j-pop, and what came on the radio was perfect, as it really made me feel everything I had about Hana...

[There should be a GIF or video here. Update the app now to see it.]

It was literally explaining everything I thought about my beautiful girlfriend and how much she means to me.

When I finally arrived at her place, I texted her to let her know I'm here as I walked up to her door.

And after I knocked, she opened the door to reveal her beauty...

Hana: おい、イケメン! (Hey, handsome!)

Me: 調子はどう? (How you doin', beautiful?)

Hana: 何? 私にとって「恋人」はありませんか? (What? No "sweetheart" for me?)

Me: ねえ、あなたは今夜ゴージャスに見えます。 さあ。 (Hey, you look gorgeous tonight. Come on.)

She giggled as we hugged and kissed as it was times for us to go on our date, as I brought us to my car, I helped her in, and we were on our way to a very fancy restaurant called the New York Grill & Bar on the 31st floor of the Marriott Hotel.

When we got there, I helped her out of the car and we walked in to get in the elevator, and after a minute, we were finally up there as we booked a reservation beforehand, and we were brought to our seats, as our table was by a window with a beautiful view, but not as beautiful as my girlfriend.

To go all out, l asked for sparkling wine, where we asked for it to be non-alcoholic since we both don't drink, and it was right for us almost immediately.

While I was looking at the menu, Hana had her hands on her face and elbows on the table with a smile, staring at me very cutely.

I then asked...

Me: 何を見ていますか? (What are you looking at?)

Hana: あなたは自分のスーツでハンサムだから。 (You because you're handsome in that suit of yours.)

Me: 私? いや、私はハンサムに見えません。 (Me? Nah, I don't look handsome.)

Hana: 一体? では、なぜあなたはきれいにひげをそっていて、とてもいい匂いがするのですか? (Really? Then how come you're clean shaven and smell very nice?)

Me: あなたは私にとって世界を意味するので、私はあなたのためにそれをしただけです。 さらに、そうしなければ、リング内のペルソナよりも優れているわけではありません。 (I only did it for you since you mean the world to me. Plus, if I didn't, it wouldn't make me better than my in-ring persona.)

Hana: 本当です。 (True.)

We both laughed as our sparkling wine came as it was poured into glasses, but before the waiter left...

Me: ボトルを残してください。 (Leave the bottle, please.)

He nodded and left it as he walked away back to another table to serve.

Hana: あなたがワインを飲むのは珍しいことです。 あなたは飲まないと思っていました。 (It's unusual for you to have wine. I thought you don't drink.)

Me: そうではありませんが、今年で 1 周年を迎えたので、今夜だけそのルールを破るかもしれないと思いました。 さらに、もしあなたに会っていなかったら、どこかの路地で死んでいたでしょう。 (I don't, but since it's our 1st year anniversary, I thought I might break that rule for only tonight. Plus, if I hadn't met you, l'd probably be dead in an alley somewhere.)

Hana: そう言わないでください。 あなたはいい人です、そしてあなたは私をガールフレンドにしてくれます。 (Don't say that. You're a good man, and you have me for a girlfriend.)

Me: そうです。 (That's true.)

Hana: アレキちゃん、質問してもいいですか? (Aleki-chan, is it okay if I ask you a question?)

Me: 主題によります。 (Depends on the subject.)

Hana: 自分のキャリアを第一に考えていると思いませんか? (Don't you feel like you're putting your career first before me?)

I knew she would say something like this because the last few months, I disregarded our relationship with wrestling, and it's something I never got to apologize for to Hana.

I wasn't really thinking about her and I felt like a piece of shit. I really do, and before I could say a word, Hana got pissed.

Hana: あなたはそれを認めません。 それだけです。 私たちは- (You won't admit it. That's it. We're-)

Me: いいえ、まだ終わっていません。 (No, we're not done.)

Hana: はぁ? (Huh?)

Me: はなちゃん、気分が良くなるなら、それをしたことをお詫びします。 ケニーとエリートに追いついたばかりで、何が重要か分からなくなってしまいました。それはあなたと私です。 あなたは、あなたが思っている以上に、あなたが知っている以上に私にとって重要であり、あなたを第一に考えていなくてとても残念です。 私は本当にそうです。 (Hana-chan, if it makes you feel any better, I wanna apologize for doing that. I just got caught up with Kenny and the Elite that I lost track of what matters, and that's you and me. You matter to me more than you think, more than you know, and I'm very sorry for not putting you first. I really am.)

Instead of getting mad, she smiled and stuck out her hand, wanting me to connect with hers, and I did.

Hana: あなたが善意であることは承知しています。この謝罪を許すことができます。 あなたが誠実であることは間違いなくわかります。今回はあなたが私を第一に考えてくれてうれしいです。 (I know you mean well, and I can forgive you for this apology. I can definitely tell that you're genuine, and I'm happy you're putting me first this time.)

Once the waiter came back, we ordered our meal as I let Hana go first as we both ordered a Kobe Wagyu A5 Tomahawk steak with mashed potatoes and gravy with asparagus as a side.

It was only 10 minutes later that we got our plates and my God it was delicious, probably the best steak I've ever had.

After eating our meal, we both paid the bill and we weren't done for tonight, as we looked to drive off, but it was time for me to give Hana the Pandora bracelet I put together.

Me: ちょっと待って、行く前に何かあげたい。 (Hold on, before we go, I wanna give you something.)

Hana: アレキちゃん、どうしたの? (Aleki-chan, what did you do?)

Me: それは良いことです、これについて私を信じてください。 手を伸ばして目を閉じます。 (It's something good, trust me on this. Hold out your hands and close your eyes.)

Hang: オッケー。 (Okay.)

She stuck her hands out and closed her eyes as I took out the bracelet box, where I took out of the bag, and put it in her hands as she smiled with excitement.

Me: そうですね、目を開けてください。 (Alright, you can open your eyes.)

Hana opened them and when she saw the word "Pandora", her eyes started to water.

Hana: アレキちゃん、これは何? (Aleki-chan, what is this?)

Me: それはあなたと同じように特別なものです。 続けて、それを開いてください。 (It's something special, just like you. Go on, open it.)

She started to lift the top of the box and when she did, Hana's mouth was gaping open as she covered her mouth in shock, seeing the bracelet I managed to get for her.

Hana deserves the world and it's moments like these that make me feel happy that l'm her boyfriend, and I'll remember this moment for the rest of my life.

Hana: 私のためだけに自分のお金を使いましたか? (You spent your own money, just for me?)

Me: やあ、あなたはそれに値する、はなちゃん。 記念日おめでとう、ベイビー (Hey, you deserve it, Hana-chan. Happy anniversary.)

She looked away for a moment and I thought I saw her shaking a bit.

That got me very concerned as I had to see what was wrong.

Me: はなちゃん、何ですか? (Hana-chan, what is it?)

Without hesitation, she sniffed, wiped her face and revealed her face to me, revealing that she's crying, but smiling, and I knew I made her very truly happy while I wiped away one of her tears.

Hana (voice cracking): あなたのような愛するボーイフレンドにふさわしいために、私は何をしましたか? (What did I do to deserve a loving boyfriend like you?)

Me: あなたは世界にふさわしい、ハナちゃん。 あなたは私のすべてです。 (You deserve the world, Hana-chan. You're everything to me.)

I then hugged her as she did the same and after a bit, I kissed her, letting her know that I love her so much as I caressed her face.

It was only a minute until we released before putting our foreheads together and Hana kissed me again before saying...

Hana: アレキちゃん、大好きです。 (Aleki-chan, I love you.)

Me: 私もあなたを愛しています。結婚記念日おめでとう。 (I love you too, sweetheart. And Happy Anniversary.)

Hana: 記念日おめでとう。 (Happy Anniversary.)

We hugged and stayed like that until we released a few minutes later, and I took her home before I walking her up to kiss and say goodnight before saying "I love you" to her one more time.

It was the greatest feeling in the world, and Happy Anniversary, Hana Kimura.

I love you.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top