41. B-Project Drama CD - Blind Panic #01
Hari ini (11/11), Ryuuji berulang tahun! Iyeyyy. Fyi, visual image-nya beda banget sama tahun lalu dan dua tahun silam (._.)
Bagi kalian --- pemuja shota hakiki ... mungkin bakal terkejoed (?)/disepak.
Cuman ... karena sibuk ini-itu, aku nggak jadi buat asupan ffnya. Oleh karena itu, aku usahakan membuat terjemahan drama CD --- yang asalnya dari tumblr--- dan kuubah menjadi bahasa Indonesia.
Oke, jadi drama CD B-project yang covernya Tomo sama Ryuuji--- yang satu drama CD, satunya lagi ost di anime). Totalnya ada lima part. Jadi, akan kupisah menjadi lima part juga di buku ini.
So, untuk mendengar drama CD dengan nyaman ada dua :
1. Siapkan headset. Serius. Kamu bisa aja cuma baca teksnya di bawah, tapi sambil dengar suara mereka dari drama CD ini akan membuatmu bernostalgia akan anime-nya. Dan menurutku, ini jadi semacam OVA, meskipun secara visual hanya ada di bayangan kita.
2. Untuk bisa mendengar suaranya, aktifkan video yang sudah kalian download. Kalian bisa download di hikarinoakariost.info -> B-project ~Kodou*Ambitious (satu set sama OST-nya) atau mendownload file-nya di dropbox yang ada di profilku.
Happy listening and enjoying the boys' adventure!!
English translation by b-pro game on tumblr
Indonesian translation by agashii-san
B-Project: Midsummer's BLIND PANIC!?
Part 1: The Coal Miner
Tomohisa : Suke-san, Kaku-san, apakah kalian belum merasa cukup?
Kento : Diam, diam! Kami tidak akan kehilangan arah terhadap keinginan kami!
Tatsuhiro : Apakah kalian tahu tentang kami sebagai penduduk asli Jepang? Letnan Shogun yang ditakuti itu, aku tidak menerima negaramu dan akan menghancurkannya!
Kazuna : Apa yang kaukatakan, Toyama-dono? Bahkan kami memiliki bukti bahwa kau telah membunuh Echigo?
Ryuuji : Hubungi Kin-san yang bermain di sana. Orang itu tahu segalanya.
Kazuna : Kin-san? Tunggu. Dia siapa?
Goushi : Argh, kalian penjahat yang sangat berisik! Aku tidak akan membiarkanmu lupa terhadap badai musim semi ini.
Mikado : Tatatatata! Tan! Makan, nih! Shuriken!
Momotarou : Nggak ada apa-apanya. Fire style jutsu!
Mikado : Ahh!!!
Yuuta : Ah! Tolong hentikan, gubernur!
Hikaru : Guhehehe, tidakkah ini baik, tidakkah itu baik?
Yuuta : Ah! Ah! Ahhh!!!
Semua : Uzumaki Eigamura: Pusaran Air Kejahatan (A/N: maapkeun kealayan translasi, aslinya emang begitu : A Whirpool of Evil)
Director : Okay, cut! Film untuk tayangan televisi bersejarah Uzumaki Eigamura sudah terekam dengan baik! Kerja bagus, semuanya.
Semua : Kerja bagus!
Tsubasa : Kalian sudah bekerja keras.
Tomohisa : Tsubasa!
Hikaru : Kau juga!
Yuuta : Yang tadi itu seru sekali!!
Ryuuji : Momo kelihatan sangat asyik dalam memerankannya.
Momotarou : Aku hanya ingin menjadi salah satu dari Shinsengumi*. Aku mungkin ingin berpura-pura menjadi salah satunya secara privat.
Goushi : Kau terlalu keasyikan.
Kento : Jika itu bukan pekerjaan, aku tidak akan melakukannya. Penutup kepalanya akan menghancurkan tatanan poniku.
Goushi : Kau bahkan tidak memakainya.
Kento : Itu karena aku berakting sebagai samurai seksi ;)
Goushi : Apanya yang samurai seksi. Kau yakin kau bukan seorang maniak poni narsistik?
Kento : Apa-apaan itu?
Kazuna : Ahaha, ahh, dengar dulu ya semuanya. Maaf kalian nggak bisa ngomong lama-lama, tapi bagaimana kalau kita segera ganti pakaian dulu?
Tatushiro : Ini bahkan belum petang, kan? Bahkan kita terus berakting sepanjang waktu?
Mikado : Umm, Tsubasa-san? Apakah masih ada jadwal lain setelah ini?
Tsubasa : Tidak ada lagi untuk hari ini. Kalian pasti lelah berakting sejak pagi. Tolong beristirahatlah dengan baik.
Mikado : YES!
Ryuuji : Ada apa sih, Mika?
Mikado : Sebenarnya, ada model yang menjadi Penyihir Mamirin versi Cenayang Misterius di dekat sini. Aku sudah menanti-nantikan untuk ke sana ... bahkan untuk sedetik saja!
Tatsuhiro : Kau hanya mau ke sana untuk sedetik saja?
Mikado : Aku baru saja berlatih sebagai cenayang!! (A/N: mau kujadikan cameo di shaman's life nggak, bang? Ntar jadi crossover utapri /g xD)
Momotarou : Dengan kata lain, kau ingin pergi ke lahan suci.
Mikado : Benar!! Kau cerdas sekali, Momotasu!
Tsubasa : Ehehe, lalu sebelum kembali ke hotel, bagaimana kalau jalan-jalan bersama semuanya?
Hikaru : Jalan-jalan?
Yuuta : Aku ikutan! Yay!!
Kento : Ughhh.
Kazuna : Tsubasa-san, apakah kau seorang dewi?
Goushi : Haa, begitu mengganggu
Mikado : Jangan bilang gitu dong, Kane-san. Kalau kita datang ke festival budaya yang sangat penting, kau bisa saja mendapatkan inspirasi baru untuk musikmu.
Goushi : Agh, paling lagu baru kita nanti semacam lagu Jepang zaman dulu (A/N: mungkin semacam enka?)
Momotarou : Ya, bisa saja itu menjadi sesuatu yang baru (A/N: ya kali B-project jadi jadul xD, nggak kebayang weh)
Tatsuhiro : Uh, Onzai, itu cuma candaan.
- Next to the part 2 -
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top