Chương 1
Ghi chú:
Tôi không nên bắt đầu một WIP khác nhưng tôi không thể không làm vậy. Nửa đầu giống như một bộ phim kinh dị tâm lý và sau đó là một bộ phim crack thẳng thắn ở phần cuối. Nó được cho là một bộ phim crack thẳng thắn nhưng những điều kỳ lạ cứ thế xảy ra. Unbetd như thường lệ nên nếu có lỗi thì hãy im lặng
(Xem phần cuối bài viết để biết thêm ghi chú .)
Chương 1 : Tôi bắt gặp em quên tôi
Văn bản chương
Đau buồn không phải là một cảm giác,
Nhưng là một khu phố.
Đây là nơi tôi đến từ
Mọi người tôi yêu thương vẫn sống ở đó.
-Brenna Twohy
Phải mất gần 24 giờ, Dick mới nhận ra mình không phải là người duy nhất có thể nhìn thấy chúng.
Sau ba ngày giúp JLA thực hiện nhiệm vụ, Dick đã sẵn sàng nghỉ ngơi ngay khi về đến nhà.
Anh ta khóa cửa lại sau lưng mà không suy nghĩ, hành động đó diễn ra một cách tự động đến nỗi gần như không ai nhận ra.
Anh ấy dừng lại và liếc nhìn ra cửa sổ.
Dick gần như bật cười, nhưng thực ra không buồn cười lắm. Chuyện này đã từng xảy ra trước đây-những vị khách không mời mà đến bò qua cửa sổ, lẻn vào như thể họ sở hữu nơi này. Tầng bốn không làm cho điều đó trở nên bất khả thi; nó chỉ làm cho nó ít có khả năng xảy ra hơn
Tuy nhiên, anh vẫn bước đến cửa sổ, kiểm tra xem cửa đã đóng chưa và khóa lại một cách thành thạo. Anh đứng đó một lúc, nhìn chằm chằm ra thành phố bên dưới, đắm mình trong ánh sáng chói chang, đầy màu sắc của những tấm biển quảng cáo neon dường như không bao giờ dừng lại. Những con phố trải dài bên dưới anh, một mê cung của ánh sáng, tiếng ồn và chuyển động liên tục.
Anh ấy phải ở dưới đó.
Nhưng tối nay thì sao?
Cơn đau ở đầu gối kéo anh lại với mỗi bước đi, một lời nhắc nhở sâu sắc, dai dẳng. Đó không phải là cơn đau nhói, giật cục của chấn thương mới-chỉ là cơn đau âm ỉ, dai dẳng kéo dài, lan tỏa từ đầu gối. Anh không cần phải nghĩ về nó để biết nó ở đó. Cơ thể anh biết rõ điểm yếu của chính mình. Thậm chí không nhận ra, anh đang xoa chỗ đau, các ngón tay nhẹ nhàng ấn vào lớp vải của nẹp, cố gắng làm dịu cơn đau.
Anh ấy thậm chí không còn ý thức được cơn đau nữa. Nó chỉ là một phần của thói quen, giống như việc hít thở. Anh ấy đã quen với nó-anh ấy đã học cách vượt qua nó.
Ngày mai , anh nghĩ, mình sẽ lại ra ngoài đó. Anh sẽ tuần tra lâu hơn để bù đắp cho đêm nay, anh tự hứa với lòng mình. Cảm giác tội lỗi dâng lên, nhưng anh che giấu nó bằng suy nghĩ rằng mình sẽ bù đắp cho nó vào lúc đó.
Thêm vào đó, trời sẽ sáng chỉ sau khoảng một giờ nữa - và cùng với đó là một loạt trách nhiệm mới trong công việc hàng ngày của anh ấy.
Tôi đoán là tôi sẽ phải tin tưởng cảnh sát sẽ làm nhiệm vụ của họ tối nay.
Suy nghĩ đó không an tâm. Nhưng đúng là như vậy. Anh ấy cần ngủ, và đó là yêu cầu hơn là lựa chọn vào thời điểm này.
Anh quay lại căn hộ, ánh sáng neon rực rỡ của thành phố vẫn còn lọt vào, biến căn phòng thành một thứ ánh sáng mờ ảo, thanh thoát. Anh tiết kiệm được một khoản tiền lớn tiền điện và tiền thuê nhà nhờ tấm biển quảng cáo vũ nữ thoát y khổng lồ phát sáng ngay cạnh cửa sổ nhưng đôi khi nó còn hơn cả một chút khó chịu.
Thở dài, anh bước đến tấm rèm che nắng và kéo chúng lại, chặn cả thành phố. Căn phòng tối dần, mặc dù tiếng ồn ào của các biển quảng cáo vẫn còn.
Dick di chuyển về phía ngăn nhỏ ẩn trong căn hộ của mình, nơi anh cất bộ đồ Nightwing. Đó là một động tác nhanh chóng, thành thạo-anh cất bộ đồ đi, đảm bảo nó được giấu khỏi tầm nhìn. Đó luôn là khoảnh khắc yên tĩnh của sự kết thúc, giống như lột bỏ lớp da thứ hai.
Anh ta bước đến bàn làm việc và cắm chiếc Blackberry của mình vào bộ sạc. Thiết bị này thực tế là đồ cổ theo tiêu chuẩn của siêu anh hùng, nhưng nó đáng tin cậy và đã sống sót sau nhiều lần rơi từ mái nhà Bludhaven.
Dick lướt qua một vài tin nhắn, ngón tay cái lướt trên trackball, trước khi liếc nhìn thời gian. Anh ấy sẽ trả lời những tin nhắn quan trọng ngay bây giờ - bỏ qua phần còn lại khi anh ấy đã ngủ được một chút.
Anh ấy lướt qua khoảng một chục cuộc trò chuyện nhóm-nhiều hơn anh ấy có thể theo dõi, thực sự là vậy. Hầu hết chúng đều bị tắt tiếng.
Anh ấy trả lời Clark rằng anh ấy đã về nhà an toàn. Clark chỉ thoát khỏi việc nuôi dạy con theo kiểu trực thăng nhiều hơn Bruce một chút. Có một tin nhắn từ Tim - một meme, có lẽ là một trò đùa về điều gì đó mà Dick thậm chí không hiểu từ xa - anh ấy lướt qua nó, biết rằng không đáng để cố gắng giải mã. Anh ấy thoáng cân nhắc việc thực sự trả lời lời khuyên không được yêu cầu của Roy về cách "sửa lịch ngủ" nhưng kết thúc bằng chữ 'k' trước khi anh ấy đóng tin nhắn của mình.
Cuối cùng, Dick đặt điện thoại lên bộ sạc, ánh sáng từ nó chiếu sáng cả căn phòng tối.
Anh bước tới giường, nằm xuống và kéo chăn đắp lên người.
Thành phố ồn ào bên ngoài. Các biển quảng cáo nhấp nháy ánh sáng điện. Và lần đầu tiên trong đêm nay, Dick cho phép mình thở.
Giấc ngủ luôn chiến thắng.
Hoặc- nó nên như vậy.
Anh ấy đang nửa ngủ nửa tỉnh khi nghe thấy tiếng đó. Tiếng tủ đóng lại khe khẽ. Tiếng cốc chạm nhẹ vào mặt bàn bếp.
Dick thở dài, gần như không ngẩng đầu lên. "Tim, nếu anh lại mang đồ giặt qua, tôi thề là-" Anh ta đưa tay lên xoa mặt, giọng vẫn còn ngái ngủ. "Đứa trẻ thông minh nhất mà tôi biết, và anh vẫn xoay xở để nhuộm hết đồ trắng của mình thành màu hồng."
Không có câu trả lời.
Đặc trưng.
Một số người nhắn tin trước khi đến. Một số người gõ cửa. Tim? Anh ta hiện ra. Giỏ đựng đồ giặt trên tay, luôn kèm theo một số lý do yếu ớt về việc máy giặt của anh ta quá phức tạp, hoặc Alfred "đã có đủ việc để làm". Tuy nhiên, Dick biết sự thật. Tim chỉ muốn đi chơi. Và nếu phải làm hỏng một mẻ tất khác để làm điều đó, thì cứ làm vậy.
"Làm ơn nói với tôi là anh không làm co hết quần áo của anh lại nữa chứ ," Dick lẩm bẩm, giọng nói bị bóp nghẹt trên gối. "Nhớ lần trước không?"
Tim đã mất cả tháng trời cố gắng giả vờ rằng việc để lộ mắt cá chân là một lựa chọn thời trang trước khi anh ấy cuối cùng cũng chịu nhượng bộ và yêu cầu Alfred mua cho anh ấy một chiếc quần mới.
Vẫn không có phản hồi.
Đó là lúc cảm giác lo lắng đầu tiên xuất hiện ở sống lưng anh.
Thật kỳ lạ.
Tim là một anh chàng tinh quái. Nếu anh ta ở đây, anh ta đã phản pháo rồi-có lẽ là một lý do nào đó về việc khoe mắt cá chân là một lựa chọn có chủ đích, như thể anh ta đang cố đưa ra một tuyên bố thời trang hoặc tuyên bố rằng điều đó giúp chiến đấu dễ dàng hơn. Có thể anh ta sẽ nói đùa rằng lưu thông không khí là một lợi thế chiến thuật, hoặc đưa ra một lý do vô lý nào đó cho việc tại sao anh ta không thể mặc quần vừa vặn.
Nhưng không có gì cả.
Và đột nhiên, anh ấy tỉnh táo hẳn.
Có gì đó không ổn.
Dick từ từ ngồi dậy, cơ thể phản đối. Căn hộ yên tĩnh. Quá yên tĩnh.
Anh nuốt cảm giác kỳ lạ, rùng rợn trong cổ họng và đứng dậy, duỗi người khi đi về phía bếp. Có lẽ không có gì. Có lẽ máy điều hòa bật lạ. Có lẽ-
Không khí không ổn.
Trời lạnh hơn ở đây. Không phải kiểu lạnh thông thường, không phải kiểu lạnh "để cửa sổ mở". Cảm giác-lạ lẫm . Tù đọng. Kiểu lạnh thấm sâu vào xương tủy, khiến tóc gáy dựng đứng.
Dick dừng lại ở cửa.
Nhà bếp trống rỗng.
Không có gì di chuyển. Tủ đã đóng. Cốc của anh ấy vẫn còn trong bồn rửa, đúng như anh ấy để lại. Không có dấu hiệu của Tim. Không có dấu hiệu của bất kỳ ai .
Mạch đập của anh tăng lên-chỉ một chút, vừa đủ để anh cảm thấy.
Máy điều hòa. Có lẽ nó lại hỏng rồi. Vậy thôi. Có lẽ vậy.
Nhưng anh ấy không di chuyển.
Anh ấy chỉ đứng đó một lúc lâu, lắng nghe.
Không có gì cả.
Nhưng cơ thể anh lại không tin điều đó.
Thở ra chậm rãi, Dick xoa tay xuống mặt. Anh ấy kiệt sức rồi. Có lẽ anh ấy đang tưởng tượng ra mọi thứ. Chuyện đó xảy ra thôi. Anh ấy cần ngủ. Vậy thôi.
Dick thở ra chậm rãi, áp tay lên mặt. Được rồi. Được rồi. Không hề đáng sợ chút nào.
Anh ấy kiệt sức. Vậy thôi. Suy nhược adrenaline sau nhiệm vụ, thiếu ngủ-não anh ấy hoạt động không bình thường, lấp đầy khoảng trống bằng những thứ không có ở đó. Ảo giác thính giác không phải là điều chưa từng nghe thấy trong công việc của họ.
"Tuyệt, tôi thích điều đó ở anh," anh lẩm bẩm, đưa tay vuốt tóc.
Anh ấy quay lại và đi về phía ghế sofa.
Lắc đầu, anh quay lại và đi về phía ghế sofa. Anh không ngoái lại nhìn.
Bởi vì chẳng có gì ở đó cả.
Bởi vì ở đó chưa bao giờ có thứ gì cả.
Phải?
Dick thức dậy với tiếng rên rỉ, những gì còn sót lại của đêm vẫn bám lấy anh như sương mù. Anh cố gắng đẩy cảm giác đó xuống, không muốn nghĩ về những điều kỳ lạ, khó chịu đã xảy ra đêm qua. Có lẽ chỉ là kiệt sức, não anh hoạt động không bình thường vì thiếu ngủ. Anh xoa tay lên mặt, chớp mắt vài lần, và cố gắng ra khỏi giường. Nửa tỉnh nửa mê, anh rửa mặt và chuẩn bị đi làm.
Thói quen ăn sáng là tự động-sinh tố, thanh protein, cùng một hỗn hợp giàu calo mà anh ấy ăn mỗi sáng. Cơ thể anh ấy thèm ngủ hơn thèm ăn, nhưng anh ấy biết rõ hơn là không nên bỏ bữa hoàn toàn. Anh ấy nuốt nó xuống nhanh nhất có thể, kết cấu đặc, gần như phấn của sinh tố trôi xuống cổ họng anh ấy mà không cần suy nghĩ nhiều.
Căn hộ của anh vẫn quá yên tĩnh, nhưng anh không để điều đó làm phiền mình. Anh không đủ khả năng. Còn nhiều việc phải làm. Anh mặc áo khoác, cầm túi và đi ra khỏi cửa.
Thành phố có cảm giác khác khi anh ấy tháo mặt nạ ra. Không phải anh ấy đã quên đi bóng tối luôn âm ỉ dưới bề mặt - chỉ là nó xa hơn, giống như một cái bóng ở góc tầm nhìn của anh ấy. Đường phố tràn ngập sự sống vào thời điểm này của buổi sáng - mọi người vội vã đi làm, cầm lấy cốc cà phê, đắm chìm trong thế giới nhỏ bé của riêng họ. Một số người vẫy tay chào anh ấy khi anh ấy đi qua, một lời chào thân thiện, và anh ấy vẫy tay đáp lại mà không hề bỏ lỡ một nhịp nào. Anh ấy chỉ là một chàng trai trên chiếc xe đạp, một người hầu như không phải là một đốm sáng trong ngày của họ.
Khi đến văn phòng, anh gần như quên hết những gì đã xảy ra. Anh đỗ xe đạp, hít một hơi thật sâu và đi vào. Tòa nhà vô trùng và không có gì đáng chú ý, nhưng nó giống như góc bình yên của anh. Dick Grayson, nhân viên xã hội. Anh ấy biết cách làm điều này. Anh ấy có thể dễ dàng trở thành anh chàng này .
Bên trong, Angela, sếp của anh, đang đợi bên bàn làm việc. Cô nhìn anh, môi mím chặt và kìm nén điều gì đó-có thể là lo lắng, có thể là mất kiên nhẫn. Cô không chào anh nhiều trước khi thả bom.
"Bạn có khách", cô ấy nói, giọng điệu của cô ấy rất nghiêm túc. "Một trong những đứa con của bạn đang gặp rắc rối. Nó đang đợi bạn trong văn phòng."
Dick gật đầu, cảm thấy sức nặng quen thuộc lắng xuống trong lồng ngực. Anh đã làm điều này đủ lâu để biết rằng đứa trẻ đang chờ đợi không bao giờ là tin tốt. Anh mở cửa và bước vào trong, mong đợi nhìn thấy một khuôn mặt quen thuộc.
Nhưng đó không phải là đứa con của ông.
Tôi là Lance Bruner.
Anh ấy chớp mắt.
Không thể như thế được.
Lance Bruner đã chết cách đây hơn một thập kỷ-bị giết ở một nơi mà anh ta không nên đến, một cái chết luôn gặm nhấm ký ức của Dick. Điều cuối cùng anh ta mong đợi là nhìn thấy Lance ngồi đó, bầm dập và gãy xương, mặc bộ đồ Robin cũ rách nát. Nó không vừa với anh ta-quá rộng ở một số chỗ, quá hẹp ở những chỗ khác, vải bị mòn và rách ở tất cả những chỗ không phù hợp. Vết máu làm hỏng bộ đồ, sẫm màu và sâu, thấm vào các sợi chỉ. Nó còn mới, vẫn ướt, như thể cậu bé chưa bao giờ rời khỏi hiện trường cái chết của mình.
Nhưng vẫn có điều gì đó sống động đến đáng sợ ở anh ta. Làn da trên khuôn mặt Lance tái mét, căng chặt trên xương, và khi mắt Dick lướt qua, anh nhận ra với một cú sốc rằng làn da không chỉ nhợt nhạt mà còn đang thối rữa. Phần thịt dọc theo má anh ta nhão và bị kéo ra, để lộ hàm răng vàng ố chìm qua lớp da mục nát, một nụ cười chế giễu kỳ cục. Môi anh ta gần như biến mất, kéo lại trong một cái nhăn mặt giận dữ không tự nhiên, như thể có thứ gì đó còn tệ hơn cả cái chết vẫn đang giữ anh ta ở nguyên vị trí.
Đôi mắt anh ta mở to - không chớp - và trống rỗng, vô hồn nhưng giận dữ, và chúng nhìn thẳng vào ngực Dick.
Lance mở miệng, mùi máu và mùi thối rữa bốc lên như một làn sóng. Hơi thở của Dick nghẹn lại trong cổ họng, nhưng vẫn thốt ra được lời nói.
"Anh để tôi chết, Grayson," Lance gầm gừ, những từ ngữ khàn khàn, đặc quánh vì máu vẫn còn bám trên răng. Nó nhỏ xuống cằm anh, loang lổ vào những mảnh vải rách trên bộ đồ, máu hòa lẫn với những gì còn sót lại của làn da đang thối rữa của anh. "Anh để tôi chết thay cho anh."
Miệng anh mở ra, nhưng lời nói bị mắc kẹt trong cổ họng, đặc quánh như nỗi sợ hãi đang dâng trào trong lồng ngực.
Lance đứng đó, nhìn chằm chằm, tức giận, đói khát thứ gì đó mà Dick thậm chí không thể gọi tên
Đầu Dick quay cuồng. Anh cảm thấy một cảm giác tội lỗi quen thuộc, cũ kỹ đang lan tỏa khắp người. Một cảm giác tội lỗi mà anh chưa từng cảm thấy trong nhiều thập kỷ nay đè nặng lên đôi vai anh như thể nó chưa bao giờ biến mất.
Lance là người đầu tiên chết trong bộ đồ của Dick. Robin đầu tiên chết trong vòng tay của Bruce.
Và rồi, trong chớp mắt, khuôn mặt đứa trẻ thay đổi. Máu đã biến mất, đôi mắt vô hồn được thay thế bằng vẻ mặt quen thuộc của một trong những vụ án của cậu-một đứa trẻ gặp rắc rối với quá khứ quá đen tối so với tuổi của mình. Não của Dick xử lý sự thay đổi, một làn sóng nhẹ nhõm lạnh lẽo tràn qua cậu, nhưng chỉ trong chốc lát.
Tất cả chỉ là một sự mơ hồ-kiệt sức, bối rối, thậm chí có thể là một chút căng thẳng quá mức từ nhiệm vụ đêm qua. Bóng ma của Lance Bruner đã được thay thế bằng thực tế.
Tâm trí anh ta không theo kịp, và anh ta chỉ nhìn chằm chằm vào đứa trẻ, cố gắng hiểu chuyện gì đang xảy ra. Đây không phải là lần đầu tiên tâm trí anh ta chơi khăm anh ta. Nhưng đây là cách tệ hại nhất mà nó xảy ra.
Anh nuốt nước bọt. Anh không thể tập trung vào chuyện này. Anh có những chuyện quan trọng hơn để lo lắng. "Được rồi, nhóc," Dick nói, giọng anh căng thẳng. "Có chuyện gì vậy?"
Cậu bé nhìn anh với đôi mắt mở to, như thể cậu thậm chí không biết phải nói gì. Cậu bé có cùng biểu cảm bị chấn thương như hầu hết những đứa trẻ đi qua đây.
Dick chỉ đứng đó một giây, chớp mắt, sự kiệt sức của anh đe dọa sẽ bắt kịp anh. Anh hít thở sâu, nhắc nhở bản thân rằng đây không phải là Lance . Đây chỉ là một đứa trẻ khác cần giúp đỡ-một người vẫn cần anh. Anh ngồi xuống. Bắt đầu làm việc.
Ngày trôi qua chậm chạp, và mỗi phút trôi qua đều như bị đè nặng bởi một áp lực vô hình. Dick di chuyển qua công việc của mình một cách máy móc, kiểm tra các trường hợp, xử lý giấy tờ, đảm bảo không có gì lọt qua các khe hở. Nhưng ngay cả khi anh ấy làm như vậy, tiếng ồn liên tục của văn phòng và tiếng vo ve nhẹ nhàng của các cuộc trò chuyện vẫn có vẻ xa vời, như thể anh ấy đang ở dưới nước.
Các đồng nghiệp của anh ấy có thể nhận ra điều gì đó không ổn.
Marie là một người phụ nữ lớn tuổi, không vô nghĩa. Cô ấy có một sự rung cảm khiến Dick nghĩ đến Alfred. Sự rung cảm "Tôi có một quá khứ bí mật và có lẽ đã là một điệp viên trước khi anh biết tôi". Cô ấy đang đứng cạnh máy pha cà phê, nhấp một ngụm trà, khi Dick đi ngang qua.
Anh ấy biết mình đang buồn bã quanh văn phòng. Anh ấy biết mình không ở trạng thái tốt nhất. Anh ấy nên có thể che giấu bất kỳ sự chán nản nào của mình tốt hơn thế này.
"Này, Grayson," cô ấy gọi, giọng cô ấy nhẹ nhàng nhưng kiên quyết. "Cậu chắc là mình ổn chứ? Trông cậu không có vẻ gì là khỏe hơn."
Dick chớp mắt, thoát khỏi cơn mơ màng, mắt anh bắt gặp ánh mắt của cô. Giọng điệu của Marie đầy lo lắng, nhưng cũng có điều gì đó khác nữa-có lẽ là một chút phán xét, hoặc chỉ là thất vọng.
"Ừ, vẫn còn hơi không khỏe", anh nói, gạt phắt đi bằng một nụ cười nhanh và dễ dàng. Anh cảm thấy lời nói dối tuột khỏi miệng mình dễ dàng đến nỗi anh thậm chí không ngần ngại. Chỉ hơi bệnh một chút thôi, thế thôi.
Những lời nói có vị đắng trong miệng anh, nhưng anh không để lộ ra. Anh đã giỏi giả vờ. Anh đã làm điều đó đủ nhiều lần trong quá khứ đến nỗi chiếc mặt nạ trở nên liền mạch.
"Có lẽ anh nên nghỉ ngơi một chút," Marie thúc giục, mắt cô nheo lại một chút. "Anh đã phải nghỉ ốm cả tuần qua. Đừng cố quá nếu anh vẫn chưa thấy khỏe hơn. Anh cần nghỉ ngơi, Grayson. Mọi người đều cần."
Anh nhìn cô, chỉ là một nụ cười lịch sự, ngắn ngủi được tính toán để kết thúc cuộc trò chuyện. "Tôi sẽ ổn thôi", anh nói. "Tôi không thể nghỉ thêm một ngày nào nữa. Em biết mà." Những từ ngữ thốt ra thật dễ dàng-quá dễ dàng. Có phần quá thành thạo. Nhưng theo một cách nào đó, đó là sự thật. Anh cần tiền lương. Anh cần phải giữ thể diện. Anh không thể để mình tụt hậu. Nhất là khi anh đang phải xoay xở với mọi thứ.
"Được thôi, nhưng đừng bắt tôi phải mang nhiệt kế đến đó," cô nói, nửa đùa nửa thật. Cô nhìn anh thêm một nhịp nữa, như thể cô đang đợi anh vỡ ra, nhưng rồi gật đầu. "Chỉ cần-tự chăm sóc bản thân, được chứ?"
"Tôi sẽ làm vậy", anh nói, nhanh chóng bước đi trước khi cô kịp nói thêm điều gì. Anh không dừng lại để nghĩ về điều đó, chỉ chuyển sang nhiệm vụ tiếp theo, sự xao nhãng tiếp theo. Anh càng sớm đẩy cuộc trò chuyện ra xa, anh càng sớm quay lại với thói quen. Tập trung. Làm việc. Cứ tiếp tục di chuyển.
Nhưng ngay cả khi anh ấy quay lại với guồng quay của mọi thứ, một giọng nói nhỏ nhẹ trong đầu anh ấy vẫn cứ cằn nhằn anh ấy. Nếu cô ấy đúng thì sao?
Nếu anh ấy đang ép mình quá sức thì sao? Có lẽ một đêm ngủ ngon và một chút TLC là tất cả những gì anh ấy cần để dừng lại... bất kể điều gì xảy ra.
Nhưng anh gạt suy nghĩ đó đi. Anh không có thời gian cho kiểu suy nghĩ đó ngay bây giờ. Anh ổn. Chỉ hơi ốm một chút. Không có gì hơn.
Khi anh ta di chuyển qua văn phòng, các đồng nghiệp của anh ta vẫn tiếp tục liếc nhìn anh ta với ánh mắt hiểu biết, nhưng không ai thúc ép thêm nữa. Họ đều biết rằng không nên đào sâu quá. Họ đều có những lo lắng riêng và họ tin tưởng anh ta sẽ lo liệu cho mình.
Dick cố gắng hết sức để lờ đi sức nặng kỳ lạ của những cái nhìn chằm chằm của họ. Anh tập trung vào công việc của mình-vào những đứa trẻ anh đang giúp đỡ, vào giấy tờ cần nộp, vào danh sách dài vô tận những việc cần phải hoàn thành. Nhưng trong thâm tâm, anh biết rằng có điều gì đó không ổn.
Không chỉ là cảm giác khó chịu từ đêm qua. Đó là sự kiệt sức của chính anh đang dần xâm chiếm, sự căng thẳng trong lồng ngực, cách mọi thứ dường như khó khăn hơn một chút so với lẽ thường. Giống như anh đã mang gánh nặng này quá lâu rồi, và giờ nó bắt đầu lộ ra.
Anh ấy không thể thừa nhận điều đó. Anh ấy không thể.
Buổi chiều trôi qua, và đúng lúc Dick bắt đầu cảm thấy như cuối cùng mình đã kiểm soát được, điện thoại trên bàn làm việc của anh rung lên. Đó là tin nhắn từ Donna-nhắc anh về kế hoạch ăn tối của họ.
Donna.
Đọc tin nhắn của cô ấy giống như một công tắc bật trong não anh ấy. Đúng vậy. Donna sẽ làm cho điều này tốt hơn . Anh ấy không cần phải suy nghĩ quá nhiều về nó-anh ấy chỉ cần ở bên cô ấy. Vậy thôi. Ý nghĩ chìm vào một gian hàng với cô ấy, sẵn sàng ăn hết trọng lượng của anh ấy bằng đôi cánh và quên hết mọi thứ khác, khiến anh ấy cảm thấy bớt nặng nề hơn, dù chỉ một chút.
Anh ấy gõ một câu trả lời nhanh, không thèm bận tâm đến nỗi lo lắng vẫn đang âm ỉ ngay dưới bề mặt. Vâng, tôi sẽ ở đó. Không thể chờ đợi được.
Anh đặt điện thoại xuống, hít một hơi thật sâu, và ngả người ra sau ghế. Anh đã hình dung ra đêm sắp tới-tiếng ồn của nhà hàng, Donna cười trước điều gì đó ngớ ngẩn mà anh sẽ nói, sự thoải mái quen thuộc giữa họ luôn khiến mọi thứ trở nên nhẹ nhàng hơn.
Anh ấy không cần phải nghĩ về bất cứ điều gì khác trong một thời gian. Anh ấy có thể lờ đi bất cứ điều gì đang xảy ra với mình, chỉ trong một lúc.
Dick hoàn thành công việc giấy tờ của mình nhanh nhất có thể, một nửa não anh tập trung vào những gì anh thực sự đang làm trong khi nửa còn lại đấu tranh để giữ lại những mảnh vỡ của sự bình thường mà anh có thể nắm bắt. Khi anh hoàn thành, đồng hồ đang tích tắc. Anh thu dọn đồ đạc, rời khỏi văn phòng và sự căng thẳng của bất cứ điều gì đã xảy ra.
Quán bar thể thao chỉ cách đó vài dãy nhà, và anh ấy đi bộ đến đó rất nhanh. Khi anh bước vào, tiếng nhạc đồng quê trầm ấm tràn ngập không khí, tiếng trò chuyện của khách hàng vọng vào tường. Mùi cánh gà và đồ chiên phảng phất trong không khí, và lần đầu tiên trong ngày hôm nay, anh cảm thấy mình có thể thở được.
Anh ấy gõ tên họ vào, nhịp chân theo nhịp nhạc, vẫn cố gắng rũ bỏ sự nặng nề của ngày hôm nay. Ở đây rất ồn ào-đúng là nơi anh ấy đang thèm muốn.
Và rồi, qua cánh cửa, anh nhìn thấy cô ấy-Donna.
Cô bước ra khỏi xe taxi, nhanh chóng vẫy tay chào anh khi cô tiến về phía anh, ánh mắt lấp lánh quen thuộc trong mắt cô khiến anh cảm thấy nhẹ nhõm hơn.
Dick bước tới khi Donna đến gần anh, và không chút do dự, anh kéo cô vào một cái ôm thật chặt. Đó là bản năng, cách anh lao vào vòng tay cô, cảm nhận sức nặng của cánh tay cô quấn quanh anh như thể cô đang che chở anh khỏi sự hỗn loạn của mọi thứ bên ngoài. Họ cao bằng nhau, nhưng anh luôn thấy mình hơi cúi xuống, để cằm cô tựa vào vai anh.
Cô tiếp viên chào đón họ bằng một nụ cười thân thiện, nhìn giữa họ khi cô kiểm tra sơ đồ chỗ ngồi của mình. Cô do dự một lúc, rồi nghiêng đầu hỏi, "Hai người là sinh đôi à?"
Trước khi Dick kịp xử lý câu hỏi, Donna bật cười, giọng cô nhẹ nhàng và ấm áp. "Đúng vậy, chúng tôi là vậy", cô nói mà không hề bỏ lỡ một nhịp nào, một tia tinh nghịch trong mắt cô. "Anh không thấy sao?"
Dick cười khúc khích, lắc đầu. "Giống hệt nhau," anh trả lời, khẽ huých nhẹ Donna một cái.
Nữ tiếp viên dẫn họ đến gian hàng thường lệ của họ, và Donna ngay lập tức ra hiệu cho Dick trượt vào trước, để anh ta có được vị trí có tầm nhìn hoàn hảo ra toàn bộ căn phòng. Tất nhiên là anh ta không do dự. Bây giờ thì mọi thứ đã tự động diễn ra, và không ai từng thắc mắc về điều đó. Anh ta ngồi quay lưng vào tường, hướng về lối ra và cửa ra vào. Đó là tư thế thoải mái nhất đối với anh ta, tư thế mà anh ta có thể nhìn thấy mọi thứ xung quanh mà không có vẻ như đang trong tình trạng báo động cao.
Donna trượt vào ghế đối diện anh, nở một nụ cười toe toét cho Dick biết cô ấy biết rõ động thái tinh tế nhưng có chủ đích này. Cô ấy đã quen với điều đó, biết đó chỉ là cách anh ấy hành động.
"Vậy, chuyến đi của anh thế nào? Tôi biết Wally đã về nhà sau chuyến đi với một loại côn trùng nào đó." cô ấy nói một cách bình thản khi cô ấy ổn định chỗ ngồi. Nghe có vẻ như một chuyến công tác đơn giản đối với bất kỳ ai có thể nghe thấy. Nhưng Dick biết cô ấy không thúc ép. Theo cách này thì dễ hơn. Cách xa một thiên hà hoặc bên kia thành phố-đó chỉ là một loại hình du lịch khác.
"Vẫn vậy thôi," Dick nhún vai nói, cố giữ giọng điệu nhẹ nhàng. "Dài, nhưng tôi vẫn sống sót. Tôi ổn. Còn anh thì sao?" Anh chuyển hướng tập trung, để tâm trí mình lắng vào nhịp điệu dễ dàng của cuộc trò chuyện.
Donna chỉ cười toe toét, lắc đầu khi nhìn anh. "Cũng cũ như vậy thôi," cô trả lời.
"Việc khai trương phòng trưng bày diễn ra thế nào?" Anh ấy hỏi.
Donna ngả người ra sau ghế, mỉm cười nhẹ nhàng. "Bạn biết đấy, tôi có một vài bức ảnh của Kori trong bộ sưu tập này. Cô ấy ở khắp thành phố, chỉ tỏa sáng dưới ánh mặt trời, vì vậy chúng tôi đã có một số hình ảnh tuyệt đẹp cho bộ sưu tập."
Dick gật đầu "Có lẽ tôi nên ghé qua xem anh có gì nhé."
Trước khi Donna kịp trả lời, người phục vụ đã đến nhận đơn hàng của họ và mang theo một ít nước. Cả hai đều không cần nhìn vào thực đơn. Họ đã tụ tập ở đây nhiều lần đến nỗi người phục vụ gần như thuộc lòng đơn hàng của họ. Cánh gà không đáy, gần như quá cay.
Người phục vụ ghi lại các đơn hàng của họ với một nụ cười hiểu biết, gật đầu, và đi ra ngoài để đưa nó vào. Donna lại nghiêng người về phía trước, nhìn Dick với một bên lông mày nhướn lên. "Vậy là, Roy đang nghĩ đến việc mời mọi người đến đây vào cuối tuần này để tụ tập,"
Dick khịt mũi, "Ồ, tôi không biết chuyện đó. Lần cuối Roy nói thế, tôi thức đến ba giờ sáng để chuẩn bị quà Giáng sinh cho Lian. Tôi sẽ bỏ qua kiểu đi chơi đó. "
Donna cười, lắc đầu. "Ồ, thôi nào. Đó chỉ là chuyện một lần thôi. Roy hứa đây chỉ là tiệc mừng sinh nhật Garth thôi. Không có chuyện bất ngờ nào liên quan đến việc chuẩn bị quà vào phút chót đâu."
Dick nhướn mày, không tin. "Ừm. Tôi sẽ tin điều đó khi tôi không phải lắp ráp một ngôi nhà búp bê Barbie sau khi được hứa hẹn một đêm bình thường." Anh nhấp một ngụm đồ uống, giọng vẫn còn đầy vẻ hoài nghi.
Donna nhún vai, "Anh không thể làm được đâu. Anh ấy thực sự chỉ muốn mọi người ở bên nhau. Sinh nhật của Garth rất quan trọng với anh ấy. Chỉ cần đến trong vài giờ, chơi với mọi người thôi. Tôi sẽ đảm bảo Roy không lôi kéo anh vào việc xây dựng bất kỳ đồ chơi nào lần này."
Dick cười trước nỗ lực trấn an anh của cô nhưng không hoàn toàn tin cô. "Nếu cô nói vậy,"
"Tin tôi đi", Donna nói, nụ cười của cô dịu lại thành chân thành hơn, "sẽ vui lắm. Giống như ngày xưa vậy".
Cảm giác hoàn toàn bình thường khi họ đang trò chuyện, khi Dick đột nhiên cảm thấy một cảm giác ngứa ran sắc nhọn ở sau gáy. Anh không biết tại sao, nhưng có thứ gì đó trong không khí thay đổi. Giống như một cơn gió lạnh mà anh không thể cảm nhận được, nhưng dù sao thì da anh cũng phản ứng với nó. Ánh mắt anh chuyển qua vai Donna, và ở đó, đứng ngay sau cô, là- Donna .
Nhưng không phải Donna trước mặt anh. Người này thì khác. Cơ thể cô cứng đờ, bất động, phiên bản ma quái của cô lơ lửng chỉ cách Donna thật vài inch. Trang phục của cô bị rách, cũ kỹ vì chiến trận-ngực cô nhuốm máu. Không phải loại máu chảy ra từ vết xước hay vết bầm tím, mà là thứ gì đó sâu hơn. Vết thương nằm trên tim cô, lớp vải trang phục của cô thấm đẫm. Có một lỗ thủng khủng khiếp ở đó, lởm chởm và há hốc, như thể cô đã bị bắn, một vết thương mà Dick không thể ngừng nhìn chằm chằm.
Và khuôn mặt cô ấy. Khuôn mặt cô ấy méo mó vì đau đớn-miệng cô ấy mở to như thể cô ấy đang cố hét lên, nhưng không có âm thanh nào phát ra. Nỗi kinh hoàng trong mắt cô ấy thật ngột ngạt. Nhưng hơn thế nữa... có điều gì đó trong cái nhìn chằm chằm của cô ấy. Đó là cái nhìn căm ghét, đổ lỗi.
Dick cảm thấy đông cứng, hơi thở nghẹn lại trong cổ họng, như thể cơ thể anh quên mất cách hoạt động. Bụng anh quặn lại, nhưng anh không thể rời mắt. Anh cảm thấy tim mình đập mạnh hơn, nhanh hơn, sức nặng của những gì anh nhìn thấy đẩy anh vào cơn hoảng loạn sâu hơn. Là cô ấy. Là Donna. Nhưng cũng không phải.
Donna, người thật đang ngồi đối diện anh, tiếp tục nói, không để ý đến bóng người đằng sau cô. Cô đang kể lại một câu chuyện về sinh nhật cuối cùng của Gar, giọng cô đều đều và dễ nghe, nhưng Dick không nghe được một từ nào. Tâm trí anh bị khóa chặt vào bóng ma đằng sau cô, nhìn cô nhìn anh bằng đôi mắt đầy thù hận. Lời buộc tội trong đó rất rõ ràng, ngay cả khi không có lời nào.
Anh để em chết, Grayson. Anh để em chết vì anh.
Dick không cần cô ấy nói để anh hiểu được thông điệp. Anh đã từng nghe thấy điều đó trước đây, trong những cuộc trò chuyện thì thầm, trong sự im lặng giữa những người bạn, trong áp lực của tội lỗi của chính anh. Cô ấy đã chết để cứu anh, để bảo vệ anh-và anh đã sống.
Anh ấy đã sống khi cô ấy đi. Và bây giờ, cô ấy đứng đây, đôi mắt rực cháy nhìn anh như thể chúng biết đó là lỗi của anh.
Một cơn buồn nôn đắng ngắt dâng lên trong cổ họng anh. Căn phòng quay cuồng, sức nặng của mọi thứ đè lên ngực anh. Anh muốn với tay ra, chạm vào cô, nói điều gì đó-bất cứ điều gì-để khiến cô dừng lại, để khiến cô biến mất, nhưng anh không thể.
Tâm trí anh tràn ngập hình ảnh-cô chết trong vòng tay anh, máu cô nhuộm đỏ bàn tay anh. Anh đã phụ lòng cô. Anh không thể cứu cô.
Và phần tệ nhất? Anh biết. Anh biết mọi người đổ lỗi cho anh vì điều đó, nhưng không ai từng nói thẳng ra. Không phải nói thẳng. Nhưng anh đã nghe thấy điều đó trong mắt họ, cảm nhận được điều đó trong sự im lặng của họ.
Một khoảnh khắc dài, ghê tởm kéo dài, không khí trong phòng đặc quánh với sức nặng của những gì anh đang cảm thấy và những gì anh biết. Nhưng cũng đột ngột như khi cô xuất hiện, bóng ma của Donna đã biến mất. Chỉ một cái chớp mắt, và cô ấy không còn ở đó nữa.
Donna-Donna thật-quay lại nhìn ra sau, bối rối. "Cái gì cơ?" cô hỏi, lông mày nhíu lại. Cô không thấy gì cả. "Có chuyện gì vậy?"
Dick chớp mắt, lắc đầu, cố gắng thoát khỏi ảo ảnh đó. Donna thực sự vẫn ở đây, và cô ấy an toàn, mỉm cười với anh, hoàn toàn không biết gì về khoảnh khắc anh vừa trải qua. Anh hít một hơi, cố gắng giữ bình tĩnh.
"Tôi-tôi ổn," anh nói, mặc dù giọng anh run rẩy, không thuyết phục ngay cả với chính anh. Anh cố nở một nụ cười, nhưng nó gượng gạo, không chắc chắn. Cảm giác vắng cô, bóng ma nỗi đau của Donna, vẫn đè nặng lên anh.
Nụ cười của Donna hơi chùng xuống khi cô nhận ra sự thay đổi trong biểu cảm của Dick. Lúc đầu thì rất tinh tế, nhưng cô hiểu anh quá rõ. Những câu chuyện phiếm dễ dãi dần tan biến xung quanh họ, và cô nhìn thấy đôi mắt anh mất tập trung trong một tích tắc, sức nặng của thứ gì đó anh đang cố lờ đi đè lên anh.
Cô không cần anh phải nói một lời nào. "Chúng ta có thể đi," cô nói, giọng nhẹ nhàng nhưng kiên quyết, khi cô đẩy ghế ra sau. "Nếu anh không muốn, chúng ta có thể đi. Em sẽ không bắt anh ở lại."
Dick cố gắng gạt nó đi, nhưng những lời đó nghe có vẻ rỗng tuếch ngay cả với anh. "Không, tôi ổn", anh nói, nụ cười của anh quá mỏng để có thể thuyết phục. Anh không muốn làm cô lo lắng, nhưng hình ảnh Donna đang chảy máu, im lặng vẫn còn đó. "Tôi muốn ở lại. Chỉ là... chúng ta hãy kết thúc thôi."
Donna không nói gì, nhưng cô ấy đã với tay ra, gọi người phục vụ gần nhất. "Hủy bàn của chúng tôi đi, làm ơn. Chúng tôi đi đây." Cô ấy rút một ít tiền mặt từ ví và đặt lên bàn, rồi nhìn vào mắt Dick một lúc trước khi anh kịp phản đối.
"Tôi-" Anh mở miệng, nhưng những từ ngữ chết hẳn trước khi chúng kịp thoát ra. Anh quá mệt để tranh luận, và anh biết, sâu thẳm bên trong, anh không có sức để phản kháng. "Tôi ổn," anh lại lẩm bẩm, nhưng nghe chẳng thuyết phục chút nào ngay cả với anh.
Donna biết. Cô ấy luôn biết. Và không nói thêm lời nào, cô đứng dậy và đi về phía cửa, Dick lặng lẽ đi theo cô. Họ bước ra ngoài không khí mát mẻ của đêm, và Dick thấy mình đang máy móc đi theo cô đến chiếc xe đạp của mình, ánh đèn thành phố mờ nhạt ở phía sau. Tiếng động cơ xe đạp của anh nghe thật xa xăm, như thể anh đang nhìn chính mình đang làm những động tác. Anh không nhớ chuyến đi về nhà-thực ra là không. Giống như anh đang ở chế độ lái tự động, những suy nghĩ của anh chìm trong một làn sương mù quá nặng để có thể thoát ra.
Khi họ đến căn hộ của anh, anh cảm thấy như mình đã đi trong sương mù hàng giờ. Donna đã đứng trước cửa phòng anh, nhìn anh với ánh mắt hiểu biết, lông mày cô nhíu lại đầy lo lắng.
"Anh có chắc là anh ổn không?" cô hỏi, mặc dù cô biết câu trả lời. Cô luôn biết khi nào anh không trung thực, nhưng đó là cách họ vẫn luôn như vậy. Anh không thể lừa cô, ngay cả với những nỗ lực tốt nhất của anh khi giả vờ rằng mọi thứ đều ổn.
Dick lắc đầu, nhưng cơ thể anh cảm thấy như thể nó đang di chuyển quá chậm, tâm trí anh quá hỗn loạn để hiểu được bất cứ điều gì. "Anh chỉ mệt thôi," anh nói, nhưng đó là để tự thuyết phục mình hơn là cô. Tay anh hơi run khi anh cố mở khóa cửa, chìa khóa trượt vào ngón tay anh.
Tôi chỉ mệt mỏi, anh nghĩ, tâm trí anh trôi dạt. Những suy nghĩ của anh trở nên nặng nề, và anh dường như không thể đẩy chúng ra. Cánh cửa cuối cùng cũng mở ra, và Donna bước vào sau anh, sự hiện diện của cô ấy giúp anh bình tĩnh hết mức có thể.
"Anh cần ngủ," cô nói, giọng cô nhẹ nhàng nhưng kiên quyết. Cô dắt anh vào phòng ngủ, tay cô nhẹ nhàng dẫn anh, không để anh ngã gục quá nhanh. Cô không cần anh thừa nhận bất cứ điều gì-cô đã trải qua đủ nhiều với anh để biết khi nào anh gần như không giữ được bình tĩnh.
Dick ngồi trên mép giường, nhìn chằm chằm xuống sàn nhà, cố gắng lấy lại bình tĩnh. Anh ta kéo giày một cách máy móc và cô nhẹ nhàng đẩy anh ta nằm xuống. Donna kéo chăn lên quanh anh ta với sự dịu dàng mà anh ta không xứng đáng, đắp chăn cho anh ta như cô đã làm hàng ngàn lần trước đây.
Cô cúi xuống và hôn trán anh, đôi môi cô mềm mại trên làn da anh. "Nghỉ ngơi đi", cô thì thầm, gạt một lọn tóc ra khỏi mặt anh. "Em sẽ khóa cửa khi em đi."
Dick không trả lời, nhưng anh không cần phải làm vậy. Sự hiện diện của cô, sự dịu dàng trong cái chạm của cô, sự quan tâm mà cô luôn dành cho anh-thế là đủ. Luôn luôn là đủ.
Mí mắt Dick rung rung mở ra trước ánh sáng mờ nhạt len lỏi qua rèm cửa. Đầu anh đau như búa bổ, một cơn đau âm ỉ, dai dẳng dường như đập theo nhịp đồng hồ tích tắc trên bàn cạnh giường. Anh không biết đã bao lâu trôi qua kể từ khi anh ngã xuống giường-chỉ vài giờ thôi, có lẽ vậy? Không quan trọng. Điều quan trọng là anh đã tỉnh. Và anh không ổn.
Anh dịch chuyển, rên rỉ khi những cơ bắp cứng đờ phản đối chuyển động. Chiếc giường quá ấm, quá hấp dẫn, nhưng sức nặng của thành phố gọi anh như tiếng hát của một nàng tiên cá, kéo anh ra khỏi chăn. Anh xoa mặt bằng gót bàn tay, cố gắng xua tan cơn mơ màng trong tâm trí. Donna đã đúng - anh cần ngủ. Nhưng thành phố cần anh hơn.
Đó là nhịp điệu quen thuộc: thức dậy, mặc bộ đồ, ra phố, cứu vãn cả ngày. Anh lê mình ra khỏi giường với một tiếng rên rỉ, đôi chân nặng như chì. Sự kiệt sức vẫn bám chặt lấy anh, dày đặc như sương mù, nhưng giờ nó chỉ là một cơn đau âm ỉ. Kiểu đau sẽ mờ dần vào nền sau khi anh chuyển động.
Anh kéo bộ đồ Nightwing của mình từ góc phòng, lớp vải mát lạnh trên da khi anh mặc vào. Cảm giác vừa vặn là một cảm giác dễ chịu, một lời nhắc nhở về con người anh và những gì anh làm. Không mất nhiều thời gian để buộc dây giày và điều chỉnh thắt lưng tiện ích. Mọi thứ đều ở đúng vị trí của nó, như lẽ ra phải thế. Bộ đồ có cảm giác tự nhiên với anh, gần giống như làn da thứ hai. Trọng lượng của escrima bám vào lưng anh mang lại cho anh cảm giác cân bằng.
Anh ta mở tung cửa sổ một cách dễ dàng, không khí mát mẻ của đêm tràn vào như một làn sóng. Những con phố bên dưới vẫn sống động, ngay cả vào giờ muộn này. Anh đứng ở rìa một lúc, nhìn xuống thành phố, một khung cảnh quen thuộc của bê tông và thép, một phần của anh như nhịp tim của anh. Các cơ của anh căng ra, sẵn sàng di chuyển.
Không khí sắc lạnh khi anh đẩy mình ra khỏi gờ đá và rơi tự do. Sự ùa tới của nó khiến một luồng adrenaline mạnh chạy qua huyết quản, đánh thức anh theo cách mà không gì khác có thể làm được. Gió mát thổi vào da anh, một cú sốc giống như tắm nước đá-mọi thứ khác đều mờ dần khi màn đêm làm sắc bén các giác quan của anh. Anh đợi, lâu nhất có thể, trước khi anh bắt kịp chính mình.
Anh ta đu mình qua bầu trời, cảnh quan thành phố mờ ảo bên dưới. Đôi tay anh ta nắm chặt vật với sự thoải mái đến từ nhiều năm luyện tập, và cơ thể anh ta di chuyển với sự lưu loát của trí nhớ cơ bắp. Không có suy nghĩ nào liên quan, chỉ có nhịp đập đều đặn của chuyển động của anh ta, nhịp điệu của đêm. Anh ta không cần phải suy nghĩ.
Các cạnh của mái nhà mờ dần dưới chân anh khi anh nhảy từ tòa nhà này sang tòa nhà khác, uyển chuyển và nhanh chóng. Bây giờ tất cả đều là bản năng. Mọi thứ về điều này đều ăn sâu vào anh, vào xương, vào máu anh. Giống như khiêu vũ, chỉ nhanh hơn, sắc nét hơn và có nhiều rủi ro hơn.
Nhịp điệu trở thành trọng tâm của anh, nhịp thở đều đặn của anh, làn gió thổi qua mái tóc anh, tiếng đập của trái tim anh khi anh kiểm tra xung quanh. Mọi âm thanh, mọi bóng tối-anh đều hòa hợp với nó. Anh di chuyển trong đêm như thể nó là một phần của anh. Mỗi bước nhảy, mỗi lượt rẽ, đều tự động. Đó là nhịp điệu của thành phố, nhịp đập của Blüdhaven mà anh đã theo đuổi kể từ lần đầu tiên anh mặc bộ đồ này.
Anh ghi nhớ những con phố anh đi qua, những con hẻm quen thuộc nơi rắc rối thường bùng phát, và những nơi anh đã từng cứu người. Anh để nhịp điệu kéo mình về phía trước, cơ thể anh di chuyển mà không cần nghi ngờ. Anh ngăn chặn một vài tội ác nhỏ trên đường đi, một vài vụ cướp, một vụ cướp tại một cửa hàng tiện lợi. Anh không cần phải suy nghĩ, chỉ cần hành động. Những kẻ xấu không có cơ hội.
Nhưng sau đó- có một sự thay đổi.
Tóc gáy anh dựng đứng. Bản năng mách bảo rằng có điều gì đó không ổn, mặc dù anh không thể xác định chính xác lý do. Anh thậm chí không cần nhìn cũng biết có điều gì đó ở đó. Có điều gì đó không ổn.
Ánh mắt anh hướng về mái nhà bên cạnh. Hai bóng người. Anh chớp mắt, mất phương hướng, tâm trí chậm chạp để xử lý những gì anh đang nhìn thấy.
Trong khoảnh khắc, anh cảm thấy như mình đang quay ngược thời gian.
Là họ. Bố mẹ anh ấy. Gia đình Flying Grayson.
Họ đứng bất động, tắm mình trong ánh trăng dịu nhẹ. Trang phục của họ sáng sủa, rực rỡ, giống hệt như những gì họ mặc trong buổi biểu diễn cuối cùng. Những gì họ mặc khi họ chết.
Mạch đập của anh nhanh hơn, một luồng hoảng loạn và hoài nghi dâng trào trong lồng ngực. Anh cảm thấy hơi thở mình nghẹn lại, hai tay siết chặt mép tòa nhà. Anh biết- anh biết -điều này không thể là sự thật. Anh đã từng chứng kiến điều này trước đây, sống qua nó hết lần này đến lần khác trong những cơn ác mộng. Nhưng ngay lúc này, thế giới dường như nghiêng ngả, và trong một khoảnh khắc, anh lạc vào ảo ảnh.
Anh nhìn chằm chằm, đứng im tại chỗ, tâm trí trở nên hỗn loạn.
Âm nhạc. Cuộc diễu hành của lễ hội. Anh có thể nghe thấy, yếu ớt, vọng lại từ xa. Tiếng gầm yếu ớt của đám đông, reo hò, vỗ tay. Tiếng vo ve phấn khích lấp đầy các giác quan của anh. Trái tim anh đập thình thịch với tiếng vỗ tay, không khí dày đặc với sự mong đợi.
Bố mẹ anh cúi chào đám đông. Dick không thể di chuyển, không thể thở. Cảnh tượng này quá thực-quá giống đêm anh mất họ. Đêm đã thay đổi mọi thứ.
" Gia đình Grayson biết bay! "
Giọng nói của người dẫn chương trình lúc này to hơn, vang vọng khắp rạp xiếc tưởng tượng, vang vọng trong tâm trí anh.
Nhưng khi cha mẹ anh đứng lên, có điều gì đó thay đổi. Sự uyển chuyển trong chuyển động của họ, sự duyên dáng trong nhào lộn-họ đã biến mất. Khuôn mặt của họ- khuôn mặt của họ đã khác.
Nụ cười từng tràn ngập trong mắt họ giờ đã biến mất, thay vào đó là thứ gì đó méo mó. Mắt họ trũng sâu, miệng họ trễ xuống, há hốc. Máu đã thấm vào trang phục của họ, nhuộm màu vải. Sự sống động, độ sáng của bộ đồ, giờ đây tất cả đều sai. Trang phục bị rách nát, nát vụn-như thể chúng đã bị kéo lê trên sỏi.
Nhưng phần kinh hoàng nhất là cơ thể của họ. Những hình dạng từng rất đẹp của gia đình Grayson, các vận động viên, nghệ sĩ, người biểu diễn-giờ đã bị gãy và biến dạng. Những chiếc xương gãy nhô ra khỏi tứ chi của họ. Làn da từng trông rất mịn màng, rất khỏe mạnh, giờ đây có vẻ căng ra, rách nát. Họ trông như đang thối rữa.
Dick biết mình đang nhìn thấy gì. Anh nhớ những bản báo cáo-những cơ thể vặn vẹo, méo mó, những phần thi thể đẫm máu, tiếng xương gãy dữ dội vẫn còn vang vọng trong tai anh. Anh biết họ trông như thế nào khi họ chết. Anh ghi nhớ mọi chi tiết, mọi vết nứt nhỏ trong các bản báo cáo mà anh thề rằng mình không bao giờ có thể quên.
Chuyện này... Đây không phải là điều anh muốn nhớ. Anh không muốn nhìn thấy họ như thế này.
Nhưng anh đang nhìn chằm chằm vào họ -không, anh bị mắc kẹt trong khoảnh khắc này, bị đóng băng bởi làn sóng đau buồn và tội lỗi tràn ngập. Cảm giác này thật ngột ngạt, một nút thắt trong lồng ngực anh thắt chặt lại từng giây.
Nó không phải là sự thật. Anh ấy biết điều đó.
Nhưng cảm giác lại quá thực tế.
Bố mẹ anh đứng đó, vô hồn và suy sụp, nhìn anh bằng ánh mắt như muốn buộc tội anh.
Trong một khoảnh khắc, Dick nghĩ rằng đôi chân của mình có thể sẽ khuỵu xuống. Anh muốn chạy trốn, muốn thoát khỏi, muốn bỏ lại cơn ác mộng phía sau. Ngực anh thắt lại. Anh buộc mình phải di chuyển. Anh không thể để ảo giác này, cơn ác mộng này, chiến thắng. Anh không thể-anh chỉ không thể.
Anh bước về phía trước, cơ thể anh hoạt động theo bản năng. Đôi chân anh di chuyển trước khi não anh có thể hiểu hết, trái tim anh đập thình thịch trong lồng ngực. Anh chạy về phía họ, hơi thở nông, tâm trí anh mờ mịt với sự hỗn loạn đang diễn ra xung quanh anh.
Nhưng sau đó họ nhảy.
Không báo trước, cả hai nhảy khỏi mép mái nhà, bay vút vào màn đêm như thể một chiếc đu vô hình vừa xuất hiện trước mặt họ. Hình ảnh gần như thơ mộng, quá duyên dáng để có thể là sự thật. Họ rơi xuống, lao thẳng xuống không trung hướng đến một mục tiêu vô hình nào đó bên dưới.
KHÔNG.
Tim Dick hẫng một nhịp. Ký ức về cú ngã của họ quá sống động. Hình ảnh cơ thể họ đập xuống đất, vỡ tan và đẫm máu. Anh không thể rời mắt, nhưng anh phải làm vậy. Anh không thể-
Anh ấy không suy nghĩ.
Anh chạy nhanh hơn, đôi giày của anh đập mạnh vào mái nhà. Anh phải dừng chúng lại. Anh phải làm vậy.
Nhưng khi anh ta đến được mép tòa nhà, cú ngã đã kết thúc. Anh ta nhìn xuống, mắt hướng xuống mặt đất bên dưới.
Và chúng ở đó.
Bố mẹ anh ấy.
Cơ thể họ nằm co quắp trên vỉa hè, vặn vẹo và vỡ nát. Gần như yên bình trong sự tĩnh lặng kỳ dị của nó. Thế giới dường như đóng băng. Thời gian kéo dài khi anh nhìn xuống, bụng anh quặn lên vì buồn nôn. Anh không thể thở. Anh không thể-
Bố anh ấy thay đổi.
KHÔNG.
Hơi thở của Dick nghẹn lại trong cổ họng khi cơ thể cha anh chuyển động. Chỉ hơi thôi. Một sự thay đổi tinh tế, như thể ông ấy đang thức dậy sau một giấc ngủ sâu. Và rồi- cha anh nháy mắt với anh.
Quá nhiều. Thế giới nghiêng dữ dội, và Dick cảm thấy bụng mình quặn lại. Cơn hoảng loạn dâng lên trong anh như một cơn sóng thủy triều. Anh không thể thở, không thể suy nghĩ, không thể làm bất cứ điều gì ngoại trừ-
Anh quay lại, loạng choạng tránh xa mép bờ. Anh cảm thấy mật trào lên trong cổ họng, đặc và nóng, và trước khi anh kịp ngăn lại, anh nôn thốc nôn tháo. Âm thanh dữ dội, thô ráp, cơn ốm dâng lên từ sâu bên trong anh. Nó bỏng rát trong cổ họng, vị axit tràn ngập trong miệng anh.
Đầu gối anh chạm đất, và anh gần như ngã quỵ, cố gắng giữ thăng bằng khi thế giới quay cuồng. Tay anh nắm chặt viên gạch của tòa nhà để chống đỡ, cơ thể anh run rẩy dữ dội.
Sự hoảng loạn, nỗi sợ hãi-tất cả đều đang chiếm hết. Anh ấy không thể thoát khỏi nó. Nó ở khắp mọi nơi.
Anh ta cảm thấy buồn nôn. Anh ta cảm thấy ghê tởm. Anh ta loạng choạng quay lại nhìn.
Dick nhìn chằm chằm xuống nơi mà thi thể của cha mẹ anh vừa mới nằm cách đây một lúc, hơi thở anh nông và đứt quãng. Máu, tứ chi bị xoắn, phần còn lại bị cắt xẻo-tất cả đều biến mất. Không còn gì nữa. Không có dấu hiệu nào của cơn ác mộng mà anh vừa chứng kiến. Giống như nó chưa từng ở đó.
Tim anh đập nhanh, lồng ngực thắt lại vì hoảng loạn. Đôi chân anh run rẩy, adrenaline vẫn đang chảy trong huyết quản. Anh đứng đó, đông cứng, nhìn xuống con phố vắng tanh bên dưới. Không có gì ngoài sự im lặng. Thậm chí không có dấu vết mờ nhạt nhất của những gì vừa xảy ra. Anh có thể cảm thấy sương mù đang len lỏi vào tâm trí mình, cảm giác có điều gì đó sai trái-quá sai trái-quá nhiều để anh có thể xử lý.
Nó không có thật.
Không thể như thế được.
Dick lắc đầu, cố gắng thoát khỏi cơn chóng mặt, nhưng điều đó chỉ khiến thế giới quay nhanh hơn.
Dick không tin tưởng bản thân mình có thể hiểu được bất cứ điều gì ngay lúc này. Không phải ảo tưởng về cha mẹ, không phải nỗi sợ đang gặm nhấm bên trong anh. Không phải cách tâm trí anh đang mất kiểm soát. Anh thậm chí không tin tưởng cơ thể mình có thể giữ anh vững vàng, không để anh sụp đổ.
Anh ta cẩn thận di chuyển trở lại mép mái nhà. Anh ta không muốn ở ngoài này thêm một giây phút nào nữa.
Anh trèo xuống, chậm hơn bình thường, mọi chuyển động đều thận trọng hơn, thận trọng hơn. Cơ bắp của anh căng cứng, như lò xo cuộn, mọi chuyển động đều quá sắc, quá gồ ghề. Tay anh ướt đẫm mồ hôi, tim vẫn đập thình thịch trong lồng ngực.
Khi chân anh cuối cùng chạm đất, anh hít một hơi thật sâu, lấy lại thăng bằng. Anh buộc đôi chân mình phải di chuyển, hướng về căn hộ của mình.
Những con phố trong thành phố dường như méo mó trong làn sương mù của suy nghĩ của anh. Những tòa nhà cao vút trên đầu, cao chót vót như những cái bóng, che khuất bầu trời. Tâm trí anh tràn ngập tĩnh điện, tiếng vo ve và nhấp nháy. Đôi chân anh nặng như chì, mỗi bước đi đều nặng nề và không vững.
Và rồi anh ấy dừng lại.
Một bóng người đang đứng ở cuối con hẻm, chỉ đứng đó. Tim Dick hẫng một nhịp. Trong một tích tắc, anh nghĩ đó là họ. Bố mẹ anh. Nhưng khi tầm nhìn của anh rõ ràng hơn, anh nhận ra đó chỉ là một thường dân ngẫu nhiên.
Một tiếng cười run rẩy thoát ra từ anh ta, nhưng nó trống rỗng. Tại sao tôi lại làm thế này?
Anh ấy không ổn. Anh ấy không ổn. Anh ấy không thể ổn được.
Dick ép mình phải tiếp tục di chuyển, nhưng anh có thể cảm thấy sự run rẩy ở tay mình, hơi thở của anh vẫn còn quá nhanh. Ngực anh thắt lại.
Trước đây anh đã từng gặp ảo giác - ảo giác về Jason - nhưng lần này thì khác.
Những ảo giác của Jason giống như một trò đùa méo mó. Anh nhớ lại những khoảnh khắc đó-cách giọng nói của Jason chế giễu anh, cười theo cái cách vô cảm mà anh vẫn làm. Anh khoanh tay, nụ cười nhếch mép hiện rõ trên khuôn mặt. Anh mất trí rồi, Grayson, Jason đã nói. Mất trí nhiều hơn bình thường, hả? Chắc chắn là đau. Thật kinh khủng, nhưng không phải thế này .
Jason chưa bao giờ cảm thấy mình là người thật.
Ngay cả khi nó nhói, ngay cả khi nó đau đớn, sự hiện diện của Jason không cảm thấy như thế này. Bóng ma của Jason vẫn chỉ là một sản phẩm tưởng tượng, một ký ức. Một ký ức mà Dick có thể giải quyết.
Nhưng thế này ư? Cảm giác như bị đấm vào bụng vậy. Đây không phải là ký ức. Đây không phải là cơn đau dai dẳng. Đây là... một sự hiện diện bản năng. Thứ gì đó khiến dạ dày anh quặn lại và đầu anh quay cuồng. Thứ gì đó khiến anh cảm thấy sống động theo cách tệ nhất có thể.
Tâm trí anh lóe lên khoảnh khắc đó-cái nháy mắt của cha anh khi anh nằm trên mặt đất. Cách không thể nhầm lẫn của cha anh nhìn anh, như thể ông vẫn ở đó. Như thể ông vẫn còn sống. Đó là khoảnh khắc đang vang vọng trong não Dick, vang vọng như tiếng trống ghê rợn.
Dick loạng choạng bước qua cửa sổ căn hộ, tay run rẩy khi bật đèn, tiếng vo ve của đèn huỳnh quang trên cao làm tăng thêm sự bất hòa trong tâm trí anh. Anh đóng sầm cửa lại sau lưng bằng một động tác nhanh.
Tim anh vẫn đập mạnh, vẫn bơm adrenaline qua huyết quản, và mỗi bước anh đi đều như có thứ gì đó đang cố kéo anh xuống.
Anh ấy không tin vào tâm trí của mình. Anh ấy không thể.
Hơi thở của anh nghẹn lại trong lồng ngực. Anh đang chết đuối. Điều đó không có thật. Anh đang hét lên với chính mình. Điều đó không có thật. Bạn đã trải qua những điều tồi tệ hơn. Bạn đã thấy những điều tồi tệ hơn.
Nhưng có điều gì đó trong anh không thể lờ đi. Có điều gì đó trong anh từ chối tin rằng tâm trí anh có thể chơi khăm anh một cách tàn nhẫn, dữ dội như vậy. Anh cần biết.
Ánh mắt anh đảo quanh căn hộ, tìm kiếm thứ gì đó, bất cứ thứ gì. Ánh mắt anh dừng lại ở phòng tắm. Tủ. Nhịp tim anh lại tăng tốc khi anh vội vã đi về phía đó, tay mò mẫm trong các ngăn kéo trước khi anh lấy thứ đầu tiên anh cần-cây kim.
Những chuyển động của Dick thật điên cuồng khi anh đặt mọi thứ lên quầy. Kim, tăm bông tẩm cồn, lọ nhỏ. Anh thậm chí không thể tự mình quan tâm đến độ chính xác ngay lúc này. Anh cần biết. Anh cần bằng chứng chứng minh rằng anh không mất đi sự kiểm soát đối với thực tế.
Anh ta rút máu, hơi nhăn mặt vì vết chích sắc nhọn, nhưng không là gì so với nỗi lo lắng đập mạnh vào lồng ngực. Tay anh ta vững vàng khi anh ta đổ đầy lọ, nhanh chóng đậy nắp trước khi cho vào máy phân tích phổ khối sắc ký khí của mình-một mô hình mà anh ta đã xoay xở để có được, nhanh hơn, nhanh hơn những mô hình khác. Nó có thể xử lý kết quả trong vài phút, đưa ra câu trả lời khi anh ta cần nhất.
Anh ta nhấn nút, ngả người ra sau và nhìn màn hình nhỏ, những giây phút trôi qua như vô tận khi máy hoạt động. Hơi thở của Dick lại dồn dập, nhìn dòng dữ liệu chảy qua màn hình. Thôi nào...
Kết quả xuất hiện. Những dấu vết nhỏ của các chất độc khác nhau nhưng không có gì bất thường. Không có gì có thể gây ra loại hoang tưởng này. Không có gì có thể giải thích được những gì vừa xảy ra. Chóng mặt. Ảo giác. Hoảng loạn.
Không có gì.
Mạch đập của anh ta yếu dần khi anh ta nhìn chằm chằm vào kết quả, nỗi lo lắng lan dần lên sống lưng anh ta như một nỗi sợ hãi chậm rãi, lan dần. Điều này không có ý nghĩa gì. Anh ta đã từng làm xét nghiệm này rồi. Anh ta biết cách phân tích dữ liệu này, biết phải mong đợi điều gì. Anh ta đã tự kiểm tra độc tố, chất gây ảo giác - anh ta đã từng làm điều này rồi . Đây không phải là mất cân bằng hóa học. Đây là thứ gì đó khác.
Tầm nhìn của anh lại bắt đầu mờ đi. Những bức tường dường như khép lại xung quanh anh, và trong một khoảnh khắc, anh cảm thấy như thể mình đang ngạt thở.
Anh dựa vào bồn rửa mặt trong phòng tắm, nhắm mắt, cố gắng giữ thăng bằng. Cố gắng giữ thăng bằng, nhưng mặt đất đang trượt ra khỏi chân anh. Anh đang chết đuối trong đó, thở hổn hển.
Không. Không, nó không có thật. Chúng không có thật. Chúng không thể là thật.
Nhưng câu hỏi đó cứ gặm nhấm anh. Sự nghi ngờ gặm nhấm từng góc cạnh của tâm trí anh. Cảm giác cái nháy mắt của cha anh, cảnh tượng họ ngã xuống-anh vẫn có thể thấy, sống động, như một vết bầm tím dưới mí mắt anh.
Dick nắm chặt mép quầy, cố gắng bám vào thứ gì đó, bất cứ thứ gì, có thể kéo anh ra khỏi màn sương mù này.
Sau đó, điện thoại của anh ấy reo.
Anh ta trả lời cuộc gọi bằng bàn tay run rẩy.
"Dick," giọng Clark vang lên qua đường dây, đều đặn và bình tĩnh, nhưng có một chút lo lắng mà Dick không thể bỏ qua. "Anh đang ở đâu? Tôi đã cố gắng liên lạc với anh trong một giờ qua. Chúng tôi cần anh ở Tháp canh. Rất gấp."
Cấp bách.
Tâm trí của Dick quay cuồng, và trong một khoảnh khắc ngắn ngủi, anh cảm thấy đầu óc quay cuồng dữ dội hơn. Phải mất một giây anh mới tìm lại được giọng nói của mình. "Ừ... Tôi đang đi tuần tra. Xin lỗi." Lời nói của anh nghe trống rỗng, rời rạc. Những lời nói đó nghe không giống như của chính anh.
Có một khoảng dừng nhỏ ở đầu dây bên kia, rồi Clark lại nói, lần này nhẹ nhàng hơn. "Chúng tôi có một số điểm không nhất quán từ cuộc họp báo cáo nhiệm vụ. Chúng tôi cần anh quay lại đây để xem xét lại."
Dạ dày Dick quặn lại. Anh không hiểu Clark đang nói gì, não quá rối để xử lý bất cứ điều gì vào lúc này. Nhưng có một điều anh vẫn giữ trong lòng- Tôi cần phải ở đó . Anh phải ở đó. Ngay cả khi đầu anh cảm thấy như sắp nổ tung, ngay cả khi mọi thứ bên trong anh hét lên để quay lại. Anh không thể ở lại đây.
"Vâng, tôi đang trên đường đến đây", anh ta lẩm bẩm. Giọng anh ta nghe như máy móc khi anh ta cúp máy, tiếng rung từ cuộc gọi vẫn còn vang vọng trong xương anh ta.
Cuộc gọi điện thoại hầu như không được ghi nhận trước khi Dick đột nhiên quỳ xuống bồn cầu, nôn hết những thứ trong dạ dày. Toàn thân anh run rẩy, mồ hôi lạnh bám vào gáy khi anh nôn. Mật đắng đốt cháy cổ họng anh, nhưng cơn buồn nôn không biến mất, không hoàn toàn. Các ngón tay anh nắm chặt vào đồ sứ, móng tay cắm chặt như thể việc bám chặt vào đó sẽ ngăn đầu anh quay cuồng.
Hít thở. Anh ấy cần phải thở.
Không khí có vẻ đặc quánh, đè nặng lên anh như một sức nặng mà anh không thể thoát ra. Nhưng sau một lúc lâu, anh cố gắng đứng thẳng dậy. Hình ảnh phản chiếu của anh trong gương thật kinh khủng-tròng đen nhợt nhạt dưới mắt, một cơn run nhẹ ở hàm. Anh mở vòi nước, tạt nước lạnh vào mặt trước khi cầm lấy bàn chải đánh răng và dùng máy chà sạch vị chua trong miệng.
Cứ tiếp tục di chuyển.
Anh khạc nhổ, rửa sạch, và kéo găng tay lại, uốn cong các ngón tay khi anh trượt trở lại thói quen. Thói quen là an toàn. Thói quen là vững chắc. Anh có thể tin tưởng vào nó, ngay cả khi tâm trí anh cảm thấy như nó đang tuột khỏi các ngón tay. Anh lấy áo khoác, khóa cửa sổ sau lưng và bước ra ngoài vào ban đêm.
Hành trình đến Zeta Tube thật mờ nhạt. Thành phố có vẻ lạc lõng, như thể nó chỉ dịch chuyển một chút sang bên trái, và mọi bóng tối đều kéo dài quá lâu dưới ánh đèn đường. Anh ta vẫn nhìn chằm chằm về phía trước, không dám liếc nhìn những mái nhà, không muốn mạo hiểm nhìn thấy chúng lần nữa. Anh ta phải đến được Tháp canh. Đó là tất cả những gì quan trọng.
Anh ta đến Ống Zeta và buộc các ngón tay của mình phải ổn định khi nhập tọa độ. Cỗ máy kêu vo vo, và rồi, trong chớp mắt, anh ta đã ở một nơi khác.
Tháp Canh.
Và ngay khi anh ta bước xuống khỏi bục, nhiệt độ giảm xuống.
Hơi thở của anh ấy gấp gáp.
Không. Không, không phải ở đây. Không phải bây giờ.
Không khí xung quanh anh có cảm giác khác lạ- sai sai. Sự sai trái tương tự đã ngự trị trong căn hộ của anh, sự lạnh lẽo thấu xương đã len lỏi dưới làn da anh ngay trước đó-
Nó vẫn chưa bắt đầu. Chưa hoàn toàn. Nhưng anh ấy biết.
Không gian giữa các ảo giác đang co lại. Các cạnh của thế giới xung quanh anh lại có cảm giác kỳ lạ, méo mó , như thể có thứ gì đó - ai đó - đang chờ đợi.
Anh nuốt nước bọt, đẩy lùi sự nhiễu loạn trong tâm trí, và ép chân mình tiến về phía trước. Nếu anh để mình do dự, dù chỉ một giây, anh không chắc mình có thể di chuyển được nữa.
Hành lang dẫn đến phòng họp trải dài về phía trước, quá dài, quá trống trải. Anh có thể nghe thấy tiếng bước chân của chính mình vọng lại xung quanh, không đều, hơi lệch nhịp.
Anh ta ưỡn vai, đẩy cửa bước vào-
Và mọi người đều có mặt ở đó.
Toàn bộ Liên minh công lý.
Zatanna.
Những người khác trong đoàn truyền giáo gồm có Wally, Roy, Tim.
Tất cả bọn họ.
Bụng Dick quặn lại, cơn buồn nôn đe dọa tái phát. Cơ bắp anh cứng lại trong nửa giây, hơi thở dồn dập trước khi anh buộc mình phải tiến về phía trước.
Anh ấy có thể cảm nhận được điều đó.
Sức nặng đó. Sự hiện diện đó. Cách không khí vo ve ngay tại rìa giác quan của anh.
Nó vẫn chưa đến nhưng nó đang đến.
Và anh chỉ hy vọng rằng mình có thể giả vờ như không phải vậy.
Giọng nói của Batman như một lưỡi dao sắc bén và kiên định xuyên qua bầu không khí căng thẳng.
"Chúng tôi đang xem xét các báo cáo," anh ta nói, mắt quét khắp phòng khi nói, "và phát hiện ra rằng có một cuộc chạm trán không bị phát hiện với một người sử dụng ma thuật đen trong nhiệm vụ. Dấu hiệu năng lượng rất mờ nhạt, nhưng nó có ở đó. Chúng tôi tin rằng đó có thể là một hiệu ứng thụ động chứ không phải là một cuộc tấn công trực tiếp, nhưng một số thành viên đã báo cáo các triệu chứng kéo dài-đau đầu, buồn nôn, chóng mặt. Có khả năng là tác dụng phụ của việc tiếp xúc với ma thuật bị biến chất." Ánh mắt anh ta liếc về phía Zatanna, người gật đầu xác nhận.
Dick gần như không nghe thấy lời nói đó - da anh nổi gai ốc. Cơ bắp anh cứng lại, và lần đầu tiên kể từ khi anh đến, anh nhận ra mình cần phải ngồi xuống đến mức nào . Anh bước chậm rãi, thận trọng về phía một chiếc ghế trống-
Và sau đó-
Đấy rồi.
Sức hút ghê tởm trong không khí. Sự thay đổi nhiệt độ, sức nặng trong phòng khiến xương anh nặng như chì.
Sự hiện ra đã ở đây.
Dick nghiến chặt hàm và ép mình lờ đi. Nếu anh thừa nhận, mọi chuyện sẽ tệ hơn. Anh chỉ cần ngồi xuống, lắng nghe cuộc họp, giả vờ như không có chuyện gì xảy ra.
Sau đó-
"Cái quái gì thế này?"
Giọng nói phát ra từ đâu đó bên trái anh-một trong những anh hùng trẻ tuổi hơn, có thể là Conner hoặc Kyle. Dick không chắc chắn, bởi vì ngay khi những từ đó vang lên, bụng anh chùng xuống.
Anh quay lại, mạch đập thình thịch trong tai.
Mọi người không nhìn anh ấy.
Họ đang nhìn lại phía sau anh.
Không. Không, đó không phải là-
Lông mày của Superman nhíu lại. "Tất cả chúng ta đều thấy điều này sao?"
Có tiếng thì thầm, tiếng ghế xê dịch và một vài người đứng dậy.
Hơi thở của Dick nghẹn lại trong cổ họng.
"Đợi đã." Giọng nói của anh nghe xa xăm, khàn khàn. "Các người-các người có thể nhìn thấy nó sao ?"
Ngay khi lời nói vừa thoát ra khỏi miệng Dick, cả căn phòng trở nên ồn ào.
"Cái quái gì thế này?" ai đó hỏi, giọng sắc lạnh đầy vẻ lo lắng.
"Đó có phải là-?"
"Đó là một chú hề -"
"Tại sao nó chỉ đứng đó vậy ?"
Không khí như có điện, rền rĩ với một năng lượng khiến da Dick nổi gai ốc. Anh vẫn chưa quay lại. Anh biết có thứ gì đó ở sau lưng mình-anh có thể cảm nhận được, cảm giác lạnh lẽo, buồn nôn đó thấm vào xương tủy. Nhưng anh vẫn chưa nhìn lại.
Thay vào đó, anh ấy vẫn nhìn vào Liên minh, vào những người trước mặt anh ấy. Họ đang phản ứng với điều gì đó. Điều đó có nghĩa là-đây không chỉ là trí tưởng tượng của anh ấy. Không phải là bộ não đang chơi khăm anh ấy.
Lần đầu tiên kể từ khi mọi chuyện bắt đầu, Dick cảm thấy gần như nhẹ nhõm.
"Được rồi," anh ấy nói chậm rãi, giọng vẫn còn khản đặc, "để em có thể nhìn thấy nó."
Điều đó chỉ khiến mọi người hoảng sợ hơn thôi.
"Chuyện này có xảy ra không?" Superman hỏi, bước nhẹ về phía trước. Ánh mắt anh lướt từ Dick sang thứ gì đó đằng sau anh. "Chuyện này-chuyện này có theo dõi anh không?"
Dick thở mạnh ra bằng mũi, cuối cùng quay đầu lại.
Đúng vậy. Đó là một chú hề.
Không phải là một gã hề kiểu Joker , tạ ơn Chúa. Nó không phải là thứ nhiên liệu ác mộng sắc nhọn, ghê tởm mà Bat-Family mong đợi. Nhưng điều đó gần như khiến mọi thứ tệ hơn.
Thứ này- thứ này -chỉ đứng đó, nghiêng đầu, nhìn họ. Nó có đôi giày quá khổ cổ điển, nụ cười được vẽ lên, màu sắc rực rỡ, gần như lòe loẹt của rạp xiếc. Nó không cố tỏ ra đáng sợ. Nó không phải là quái vật trong phim kinh dị. Nó chỉ là... một chú hề.
Nhưng vẫn thế.
Điều đó là sai.
Đôi mắt trũng sâu. Lớp sơn trên mặt nứt nẻ, nhòe đi theo cách khiến biểu cảm của nó mất đi -giống như miệng nó đang cười, nhưng khuôn mặt thì không. Quần áo của nó hơi ẩm, như thể nó bị dính mưa, nhưng da nó thì khô hoàn toàn. Nó không di chuyển, không lắc lư, thậm chí không thở.
Nó đang quan sát.
Chờ.
"Uh." Roy khoanh tay, lông mày nhíu lại, trông vô cùng khó chịu. "Dick. Buddy. Pal. Chuyện quái quỷ gì đang xảy ra thế?"
Dick không trả lời ngay. Anh ta chỉ nhìn chằm chằm vào chú hề.
Chú hề nhìn lại.
"Tôi nghĩ mình là người duy nhất có thể nhìn thấy chúng", cuối cùng Dick thừa nhận, xoa tay lên mặt. "Tôi không định nói gì cả, bởi vì-bạn biết đấy, đôi khi điều này xảy ra-nhưng đây là một cấp độ kỳ lạ mới".
"Đây là chuyện thường ngày của anh à?" Conner trông vô cùng bối rối.
"Không," Dick nói nhanh, rồi ngập ngừng. "Ý tôi là. Không thường xuyên. Nhưng không phải- chưa bao giờ xảy ra."
Một khoảnh khắc im lặng.
Mọi người đều nhìn chằm chằm vào anh ấy.
Roy chớp mắt, chậm rãi. "Xin lỗi?"
"Được rồi, bối cảnh, " Dick nói, giơ tay lên. "Đó là những năm 90-"
"Ôi chúa ơi."
" Điều đó có nghĩa là gì?! "
"Chuyện này thường xảy ra với anh à?! "
Dick thở hổn hển. "Không, không phải-được rồi, nghe này. Tôi đã từng bị ảo giác trước đây, nhưng không phải như thế này. Những thứ này thật kỳ lạ, chúng-"
Có người ngắt lời anh ta.
"Ý anh là lạ sao ?"
Dạ dày của Dick thắt lại.
Bởi vì ngay lúc đó -không khí lại thay đổi lần nữa .
Cảm giác lạnh lẽo, chìm xuống đó tăng gấp đôi, trở nên sắc bén như dao cạo. Chú hề, vốn đang đứng im một cách kỳ lạ, giật mình. Đầu nó ngoẹo sang một bên, và đột nhiên-
Nó đang bốc cháy.
Ngọn lửa bùng lên từ làn da của nó như thể nó đã bị dội xăng. Màu sắc của trang phục tan chảy, vải co lại và cong lại khi sức nóng nhấn chìm cơ thể nó. Làn da của nó sủi bọt. Những mảng tóc cháy thành từng cục. Nụ cười được vẽ trên đó nứt ra, đôi môi phồng rộp, đôi mắt trở nên trống rỗng khi da thịt của nó bong ra khỏi xương.
Và phần tệ nhất là gì?
Nó không di chuyển.
Không hét lên.
Không phản ứng.
Nó chỉ đứng đó , cháy, thịt chuyển sang màu đen khi ngọn lửa thiêu rụi nó.
Ngay khi ngọn lửa bùng phát ra bên ngoài , Liên minh đã tan vỡ.
Ngọn lửa bùng lên về phía họ, liếm vào tường và sàn nhà, kéo dài và xoắn lại như những bàn tay nắm chặt. Căn phòng chìm vào hỗn loạn.
" Kiềm chế nó lại! " Giọng nói của Batman vang lên giữa sự hoảng loạn, nhưng ngay cả anh cũng có vẻ không chắc chắn, như thể anh đang đánh giá điều gì đó mà anh không hiểu rõ.
Đôi tay của Zatanna chuyển động, những ngón tay xoắn qua các dấu hiệu khi cô ấy hét lên những câu thần chú bằng tiếng Latin hoàn hảo . Ma thuật bùng lên -và sau đó chết trước khi nó có thể chạm tới ngọn lửa. Nó tắt lịm như một ngọn nến trong gió, tan thành hư không.
" Nó không có tác dụng! " Cô ấy hét lên.
Superman đã di chuyển, đôi mắt rực sáng với tầm nhìn nhiệt-nhưng anh ta do dự. Ánh mắt anh ta nhấp nháy, không chắc chắn, như thể ngay cả anh ta cũng không thể đọc được thứ này.
"Đây không phải là-" Diana bắt đầu, thận trọng bước tới trước.
"Ảo ảnh à?" Clark nói xong, giọng căng thẳng.
Môi Zatanna mím lại thành một đường mỏng. "Tôi không biết."
Và trong suốt thời gian đó, chú hề chỉ đứng đó và mỉm cười.
Cười toe toét.
Lớp da nứt nẻ trên môi anh ta bong ra xa hơn, nứt rộng, để lộ hàm răng đen vì bồ hóng và thối rữa. Khuôn mặt anh ta cong vênh, thịt tan chảy thành từng vệt không đều, chảy xuống hàm như sáp. Lớp trang điểm hề của anh ta bị bôi bẩn, phai màu, cháy vào da.
Đôi mắt của anh ấy -
Họ không còn là con người nữa.
Chỉ là những hố đen, rỗng và cháy xém , như thể anh đã nhìn thấy thứ gì đó sau cái chết.
Và anh ấy vẫn mỉm cười .
Và rồi nó lên tiếng.
"Chính anh đã làm điều này."
Dick cảm thấy buồn nôn.
Giọng nói này không đúng.
Đó không phải là giọng cao, khàn khàn của một chú hề. Nó không bị bóp méo, nó không phải là vô nhân đạo. Nó là thứ gì đó khác - thứ gì đó quen thuộc. Giống như một giọng nói bị chôn vùi sâu trong cơn ác mộng của Dick, thứ gì đó anh đã quên nhưng không bao giờ thực sự buông bỏ.
"Tất cả bọn họ đều bị thiêu cháy", chú hề nói. Miệng nó hầu như không cử động, nhưng đôi mắt của nó - đôi mắt rỗng tuếch, rực cháy đó-nhìn thẳng vào Dick. "Chúng bị thiêu cháy vì anh."
Máu của anh ta biến thành băng.
Bởi vì đột nhiên, có điều gì đó lóe lên.
Chú hề.
Sự cháy .
Cách nó nói chuyện với anh ấy.
Theo cách nó biết anh ấy.
Bụng anh chùng xuống .
"Ôi, chết tiệt ," Dick thì thầm.
Đó không phải là một chú hề bình thường.
Anh ấy biết điều này.
Anh biết khuôn mặt đó , ngay cả khi nó bị lửa làm cong vênh. Anh biết bộ trang phục , tông màu, những đường viền bèo nhún quanh cổ tay.
Đó là-
Đó là Jimmy .
Chú hề Jimmy.
Ngực anh thắt lại. Tầm nhìn của anh chao đảo trong một giây, mọi thứ đều tăng gấp đôi, méo mó, nhưng anh buộc mình phải đứng vững. Để thở .
Liên đoàn đang nói chuyện . Anh có thể nghe thấy họ di chuyển, nghe thấy mọi người bước lùi lại, giọng nói của họ gấp gáp, nhưng tất cả đều xa vời . Âm thanh bị bóp nghẹt, chôn vùi dưới sức nặng trong hộp sọ anh, cách trái tim anh đập như trống vào xương sườn.
Tất cả đều cháy.
Một tia sáng của ký ức.
Một cái lều xiếc, ngọn lửa liếm ở mép lều. Mùi khói cay nồng, tràn vào phổi, khiến mắt anh cay xè.
Tiếng la hét.
Cách ngọn lửa nổ lách tách khi những thanh xà phía trên gãy , khi vải sụp xuống , khi mọi người chạy -
KHÔNG.
Dick nắm chặt tay. Anh cố gắng hít thở.
"Điều đó không có thật", anh nói, giọng đều đều mặc dù ngực anh đang đau nhói. "Điều đó không có thật".
Chú hề không chớp mắt. Không hề nao núng.
"Bạn có chắc không?"
Ngọn lửa bùng lên, bốc cao hơn, sáng hơn, sức nóng dữ dội đến mức khiến không khí rung chuyển như ảo ảnh.
Và sau đó-
Chú hề bước lên phía trước một bước.
Dick cũng di chuyển.
Anh ta không nghĩ gì cả-chỉ phản ứng, bước lùi lại nhanh đến nỗi gót chân anh ta đập vào chiếc ghế phía sau. Nó cọ xát rất mạnh vào sàn nhà.
Liên đoàn ngay lập tức được đặt trong tình trạng báo động.
Biểu cảm của Zatanna trở nên méo mó.
"Đó là-" cô dừng lại, mắt liếc về phía Dick. "Đó không phải là một bóng ma bình thường."
"Không đùa đâu , Zee!"
"Được rồi, chuyện quái quỷ gì đang xảy ra thế?" Roy hỏi, chỉ vào chú hề đang cháy. "Tại sao nó lại nói chuyện với anh ? Tại sao nó lại hành động như thể nó biết anh?"
Dick lắc đầu. "Tôi không-" Anh nuốt nước bọt, cố gắng tập trung, cố gắng suy nghĩ. "Tôi không biết. "
Chú hề nghiêng đầu, lửa liếm vào làn da bị hủy hoại của nó.
"Chúng ta đều đã cháy," nó lại nói, giọng nhẹ nhàng hơn. "Chúng ta cháy vì anh. "
Dạ dày của Dick quặn lại. Các ngón tay anh giật giật ở hai bên, bàn tay nắm chặt lại trước khi anh buộc chúng phải thả lỏng .
Chuyện này không có thật.
Sức nặng trong lồng ngực anh thật không thể chịu đựng được.
"Tôi cứ nghĩ là mình đang bị ảo giác thôi," anh ấy lại nói, giọng gần như thì thầm.
Một sự im lặng nặng nề.
Sau đó-
" Mày có ý gì thế, mày nghĩ là mày chỉ bị ảo giác thôi sao? " Roy hỏi.
Dick giật mình, nhưng trước khi anh kịp trả lời-
Jimmy di chuyển.
Anh ta quay đầu về phía Liên minh, nụ cười toe toét nở rộng đến mức không thể tin được.
Và sau đó-
Anh ấy hét lên.
Đó là tiếng than khóc chói tai, vô nhân đạo khiến ánh đèn nhấp nháy, khiến không khí rung chuyển với thứ gì đó đặc quánh và ngột ngạt.
Ngọn lửa bùng nổ, lan ra ngoài-
Và rồi Jimmy nhảy lên.
Thẳng đến Dick.
Dick không kịp phản ứng.
Anh ta hầu như không có thời gian để thở.
Trong một giây kinh hoàng, Jimmy đã ở trên người anh ta, cào cấu anh ta, mặt cách anh ta chỉ vài inch-
Và sau đó-
Không có gì.
Đi mất.
Ngọn lửa đã biến mất.
Nhiệt độ, ánh sáng, tiếng ồn đều biến mất , dập tắt như thể chúng chưa từng tồn tại.
Dick bị bỏ lại đứng giữa phòng, run rẩy, hơi thở của anh ta trở nên thô ráp, không đều. Liên minh bị đóng băng xung quanh anh ta, biểu cảm thay đổi từ kinh hoàng đến hoàn toàn không tin nổi.
Roy vẫn còn chửi thề trong miệng.
Khuôn mặt của Zatanna tái mét.
Diana và Clark nhìn nhau-nghiêm túc, khó hiểu.
"...Cái quái gì thế?" Cuối cùng Hal cũng thốt lên được.
Căn phòng bùng nổ.
Sự hỗn loạn diễn ra ngay lập tức, những giọng nói chồng chéo lên nhau trong sự hoài nghi và căng thẳng.
"Cái quái gì thế?" Hal hỏi, xoa mặt như thể việc đó sẽ giúp xóa bỏ năm phút vừa rồi khỏi cuộc sống.
"Thứ đó nhảy bổ vào anh ta," Tim quát, đôi mắt sắc bén xen lẫn sợ hãi và tức giận. "Đó không phải là một con ma ngẫu nhiên, đó là-Chúa ơi, đó là cái gì vậy?"
Zatanna đã di chuyển, đi lại, hai tay giật giật ở hai bên như thể cô ấy muốn niệm chú gì đó nhưng không biết là gì.
"Chúng ta đều thấy điều đó", Diana nói, giọng cô ấy sắc sảo, tập trung. "Đây không phải là ảo ảnh. Đây không phải là ảo giác."
"Ồ, cảm ơn Chúa vì điều đó," Dick lẩm bẩm, giọng khàn khàn. "Bởi vì tôi thực sự bắt đầu nghi ngờ sự tỉnh táo của mình."
Điều đó khiến tất cả mọi người dừng lại trong một giây.
Superman đang nhìn chằm chằm vào anh, đôi mắt xanh chứa đầy nỗi lo lắng nặng nề, gần như ngạt thở khiến Dick muốn nhìn đi chỗ khác. Clark có cách nghiêng đầu, nhìn chằm chằm vào bạn như thể anh ấy có thể nhìn thấu bạn, và Dick biết nếu anh ấy nhìn chằm chằm như vậy quá lâu, anh ấy sẽ sụp đổ.
Trước khi anh kịp nói gì, Roy đã phá vỡ sự im lặng. "Được rồi, nhưng chỉ là mấy chú hề thôi sao?"
Dick quay lại, nheo mắt nhìn anh. "...Cái gì?"
"Ý tôi là, đó là một chú hề," Roy chỉ ra, vẫy tay mơ hồ về phía không gian trống rỗng nơi Jimmy từng ở. "Vậy thì, kiểu như. Bạn đang bị ám ảnh hoàn toàn bởi những kẻ bị từ chối trong rạp xiếc, hay-?"
Dick nhìn chằm chằm.
Roy nhìn lại.
Sau đó Wally, nghiêm túc gật đầu. "Đó thực sự là một câu hỏi hợp lệ."
Dick ấn gót lòng bàn tay vào mắt. "Ôi trời ơi ."
"Vậy là không được à?" Hal hỏi, như thể đây là một dạng họp báo vậy.
Dick buông tay, thở mạnh ra. "Không, không chỉ có hề ."
"Ồ, tốt, " Oliver lẩm bẩm, giọng đầy vẻ mỉa mai.
"Tôi không nghĩ thế là tốt hơn đâu ", Tim quát, hai tay khoanh chặt trước ngực trông có vẻ đau đớn.
"Không, tệ hơn nữa ," Zatanna nói, giọng căng thẳng vì sự bồn chồn khó kiểm soát. Đôi mắt cô lóe lên thứ gì đó giống như nhận ra, thứ gì đó vô cùng bất an. "Điều đó có nghĩa là đây không chỉ là một lần duy nhất ."
"Ừ, chẳng có gì đâu ", Roy lẩm bẩm.
Cuối cùng Batman cũng lên tiếng. "Bạn còn nhìn thấy ai nữa?"
Cổ họng Dick thắt lại. Anh ta do dự.
Anh ấy có thể cảm nhận được họ đang chờ đợi. Đang theo dõi.
Những lời nói thốt ra khỏi miệng anh một cách miễn cưỡng. "...Bố mẹ tôi."
Sự im lặng tiếp theo thật chói tai .
Sự thay đổi căng thẳng diễn ra ngay lập tức, nhưng lại nặng nề theo một cách khác.
Không ai nói gì cả.
Không ai thở cả .
Hệ thống của Tháp Canh phát ra tiếng vo ve yếu ớt ở phía sau, tiếng vo ve nhẹ nhàng của công nghệ là âm thanh duy nhất lấp đầy khoảng không giữa chúng.
Thật không thể chịu đựng được.
Dick buộc mình phải giữ vẻ mặt vô cảm, giữ giọng nói bình tĩnh. Anh không nhắc đến Donna .
Tuy nhiên, căn phòng vẫn đang râm ran căng thẳng, loại căng thẳng nổ lách tách trong không khí như tĩnh điện. Mọi anh hùng có mặt-Liên minh, Titans, tất cả mọi người-đều hướng mắt về phía Dick, như thể đang cố gắng giải quyết anh ta, như thể anh ta là một loại phương trình mà họ vừa nhận ra là không hợp lý.
Batman không nói một lời nào kể từ khi hỏi về những gì Dick đã thấy, nhưng sự im lặng của anh gần như tệ hơn bất cứ điều gì anh có thể nói. Anh khoanh tay, tư thế cứng nhắc, nhưng ngón tay anh vẫn giật nhẹ - những chuyển động nhỏ, được kiểm soát, nhưng chúng không qua mắt được Dick. Đó là dấu hiệu duy nhất mà Bruce để lại, kiểu dấu hiệu cho thấy anh đang cố kìm mình lại không đòi hỏi câu trả lời.
Cuối cùng, Diana lên tiếng. "Dick," cô ấy nói, chậm rãi và điềm tĩnh, như thể cô ấy đang cố gắng không tỏ ra quá hoảng sợ, nhưng chắc chắn là vậy. "Anh thực sự không định nhắc đến bất kỳ điều gì trong số này sao?"
Dick dịch chuyển chân, xoa xoa gáy. "... Tôi hy vọng có thể vượt qua cuộc họp này mà không nhìn thấy gì cả."
Điều đó khiến anh ta ngay lập tức nhận được những tiếng kêu ngạc nhiên từ khắp phòng.
"Ôi trời ơi ," Roy rên rỉ.
"Anh hy vọng thế à?" Tim lặp lại, như thể anh ấy bị xúc phạm. "Đó là kế hoạch sao?"
"Đó không phải là một kế hoạch," Oliver nói một cách nghiêm túc. "Đó là sự phủ nhận."
"Một kế hoạch lạc quan," Dick lẩm bẩm, chủ yếu là nói với chính mình.
" Grayson ," Dinah bắt đầu, giọng nói sắc bén theo cách mà chỉ cô mới có thể làm được.
"Tôi biết mà ," Dick nói nhanh, giơ tay lên trước khi cô kịp hét vào mặt anh. "Để bào chữa cho mình, tôi thực sự không ngờ những bóng ma-hay bất cứ thứ gì -sẽ xuất hiện giữa cuộc họp trước mặt toàn bộ Justice League."
"Đó là lời biện hộ của anh à ?" Wally hét lên.
Bruce thở ra bằng mũi. Kiểu thở ra chậm rãi, có kiểm soát rất cụ thể đó có nghĩa là anh ta chỉ còn cách hai giây nữa là túm lấy cổ áo Dick và lắc anh ta.
"Anh nghĩ sao ?" Bruce nói, giọng trầm và đều, nhưng ẩn chứa điều gì đó nguy hiểm. "Nếu anh lờ nó đi đủ lâu, nó sẽ biến mất?"
"Đúng vậy," Dick nói ngay. "Tôi rất tâm huyết với ý tưởng đó."
Miệng Bruce mím lại thành một đường mỏng.
Clark đưa tay vuốt mặt, rõ ràng là đang cân nhắc xem có nên mắng anh ta hay không.
Roy trông như thể đang cân nhắc việc ném anh ta vào tường.
Zatanna lắc đầu không tin. "Dick, phép thuật không hoạt động như vậy ."
"Tôi biết điều đó," Dick nói, bực bội. "Tôi chỉ-tôi không biết, tôi nghĩ có lẽ nếu tôi cho nó vài ngày, nó sẽ dừng lại."
"Bởi vì đó là cách ma ám diễn ra," Hal nói một cách khô khan.
"Đó là cách một số vụ ám ảnh diễn ra", Constantine, người mà Dick vừa mới để ý, lẩm bẩm, châm một điếu thuốc, mặc dù đang ở trong một không gian rất kín. "Đôi khi bạn chỉ cần vượt qua nó, để những con ma khốn kiếp đó tự thiêu rụi chính mình."
"Được thôi, nhưng đôi khi chúng giết người," Tim đáp trả, giọng the thé.
Constantine nhún vai. "Ừ, được thôi. Có lúc thắng, có lúc thua."
Tim trông như thể sắp sửa hét lên.
"Khoan đã, khoan đã, khoan đã -" Đó là Barry, nhìn chằm chằm vào Dick như thể anh ta vừa phạm tội ác chiến tranh. "Lùi lại. Anh định ngồi suốt cuộc họp này, trong khi biết rằng có điều gì đó có thể xảy ra, mà không nói với bất kỳ ai sao ?"
Dick giơ tay lên trời. "Tôi không muốn làm hỏng cuộc họp!"
"Ồ, ưu tiên tuyệt vời , Grayson," Roy quát. "Đó là hành vi hoàn toàn bình thường. Nhận thấy những bóng ma đang rình rập bạn và chỉ quyết định, 'Ờ, tôi sẽ đợi cho đến khi có người khác nhắc đến.'"
"Bạn không biết đâu," Oliver nói một cách nghiêm nghị, "có thể anh ấy chỉ đang chờ một slide PowerPoint phù hợp để giải thích về vấn đề ma quái mới đáng sợ của mình."
"Im đi ," Dick rên rỉ, đưa tay lên che mặt.
"Tôi không hiểu," Diana nói, khoanh tay. "Chuyện này đã diễn ra bao lâu rồi?"
Dick do dự.
Căn phòng im lặng, đầy mong đợi.
"... Kể từ khi làm nhiệm vụ," anh miễn cưỡng thừa nhận.
" Kể từ khi làm nhiệm vụ ?" Clark lặp lại, nhìn anh chằm chằm như thể anh ta bị mất trí .
"Và cô không nói gì cả?" Giọng nói của Diana trở nên sắc bén hơn.
Dick nhún vai, dịch chuyển một cách khó chịu. "Như tôi đã nói, tôi nghĩ tôi chỉ mệt mỏi -"
" Không ai ảo giác về cha mẹ đã khuất của mình chỉ vì họ mệt mỏi cả," Wally ngắt lời, giọng lên cao.
" Tôi không biết điều đó! " Dick phản đối, giơ tay lên. "Tất cả chúng ta đều có những triệu chứng kiệt sức kỳ lạ ! Bạn bị chóng mặt siêu tốc , tay Roy run rẩy , Tim ngất xỉu trong lỗ thông hơi -"
"Được rồi, đó chỉ là một lần thôi ," Tim xen vào.
"Ba lần," Dick sửa lại.
Tim trừng mắt.
"Tôi hy vọng đó chỉ là chuyện một lần ," Dick tiếp tục, nhìn quanh. "Và rồi vài giờ sau, chuyện đó lại xảy ra lần nữa, nhưng tôi nghĩ-được rồi, có lẽ tôi thực sự thiếu ngủ-"
"Ôi trời ơi ," Wally lẩm bẩm và bước đi.
"Và rồi đến lần thứ ba , tôi nghĩ, được rồi, có lẽ tôi đã bị cho thuốc -"
" Anh có bao nhiêu tiêu chuẩn để có thể nói là có ma ảo giác?" Barry hỏi.
"Đến mức này rồi sao ? Quá nhiều rồi," Dick lẩm bẩm, xoa xoa thái dương.
"Đó không phải là câu trả lời hay," Hal nói, vẻ không mấy ấn tượng.
Bruce, người im lặng trong hầu hết cuộc trò chuyện, cuối cùng cũng thở ra, và Dick lấy lại bình tĩnh.
"Bạn đã tiến hành quét độc tố ," Bruce nói với giọng bình tĩnh.
Dick gật đầu. "Ừ."
"Và bạn đã sạch sẽ."
"Được thôi. Cơ bản là vậy."
" Dòng cơ sở ," Bruce lặp lại một cách dứt khoát.
"Dòng cơ sở?" Đó là Wally, giọng nói của anh ấy vang lên đầy vẻ không tin.
Có một sự tạm dừng.
Sau đó, từ Hal-"Có mức độ chất độc cơ bản nào trong hệ thống của bạn không?"
Dick dịch chuyển một cách khó chịu. "Ý tôi là... lúc này, nó giống như florua trong nước của chúng ta, đúng không?"
Lại một nhịp im lặng nữa.
Sau đó toàn bộ căn phòng bùng nổ .
"Đó không phải là cách florua hoạt động!" Tim gần như hét lên, trông có vẻ bị xúc phạm.
"Sao anh lại nói những điều như thế?" Roy hỏi, giơ tay lên trời. "Giống như chuyện đó bình thường vậy ?"
Clark, trông có vẻ đau đớn lo lắng, nói, "Dick." Chỉ là Dick thôi . Như thể điều đó có ý nghĩa gì đó. Như thể sức nặng của tên anh ấy trong giọng nói của Clark được cho là sẽ chữa lành anh ấy.
Trong khi đó, Bruce chỉ nhắm mắt lại, biểu cảm không thể đọc được, nhưng Dick thề rằng anh thấy anh ấy nắm chặt tay lại thành nắm đấm.
"Anh không thể tùy tiện nói những điều như thế được", Hal nói, nhìn anh chằm chằm như thể anh đang tan rã trước mắt họ.
"Tôi không biết, nghe có vẻ anh ấy có lý," Oliver trầm ngâm. "Ý tôi là, với tốc độ chúng ta bị tấn công bởi độc tố, chất độc, khí, huyết thanh-"
"Đó không phải là điều đáng nói ở đây!" Diana quát lên, rõ ràng là đang rất bực bội.
"Đúng rồi," Dick xen vào, giơ tay lên. "Vậy, quay lại với toàn bộ chuyện ' Tôi đang bị ám ảnh' ?"
"Bạn không biết đó là ma ám đâu," Zatanna sửa lại, mặc dù giọng cô ấy giờ đây không còn chắc chắn nữa. "Có thể là thứ gì khác."
"Có thể là do tâm lý," J'onn nhẹ nhàng gợi ý. "Sự kiệt sức tột độ đôi khi có thể biểu hiện ảo giác, đặc biệt là khi căng thẳng."
"Thấy chưa? Tôi cũng nghĩ thế ," Dick nói, chỉ vào anh. "Ngoại trừ phần mà các anh cũng thấy ."
Điều đó lại làm mọi người im lặng lần nữa.
Bruce vẫn đang nhìn chằm chằm vào anh ta.
Dick không hề ngọ nguậy dưới cái nhìn của anh ta-anh đã có nhiều năm thực hành-nhưng điều đó gần như là vậy.
Bruce nhìn anh ta một lúc lâu trước khi cuối cùng, theo cách chậm rãi và chính xác mà anh thường làm khi đang cố kiềm chế cơn nóng giận, anh nói:
"Anh đã ảo giác về người chết kể từ khi làm nhiệm vụ và vẫn nghĩ rằng chuyện này không đáng để báo cáo sao?"
"... Nghe có vẻ tệ khi anh nói như vậy."
Bruce véo sống mũi.
"Chuyện này còn tệ hơn cả Gotham," Diana lẩm bẩm, giọng gần như tỏ ra ấn tượng trước mức độ tệ hại đến khó tin của chuyện này.
"Dick, nghiêm túc đấy, cái quái gì thế? " Roy lặp lại, lần này to hơn.
"Tôi đã xử lý được việc đó rồi ," Dick khẳng định.
Tim ra hiệu dữ dội về phía nơi chú hề ma đang cháy vừa đứng. "Đúng vậy, rõ ràng rồi!"
Dick thở ra, ngửa đầu ra sau. "Được rồi, nhưng tia hy vọng -"
" Không hề có tia hy vọng nào ở đây cả," Clark nói với đôi mắt mở to.
Dick giơ tay lên. "Thực ra là có ."
Roy ra hiệu về phía anh ta, vẫn còn tức giận. "Ồ, làm ơn , hãy khai sáng cho chúng tôi."
Dick chỉ tay quanh phòng. " Các bạn cũng thấy đấy ."
Im lặng.
"... Cái gì?" Dinah hỏi, nheo mắt lại.
Dick khoanh tay, gật đầu với chính mình. "Thấy chưa, cho đến năm phút trước , tôi khá chắc chắn rằng mình đang bị suy sụp hoàn toàn . Nhưng bây giờ? Tất cả các bạn cũng đã thấy điều đó ."
Một khoảnh khắc im lặng nữa lại bao trùm căn phòng khi nhận ra điều đó.
Và sau đó-
"Ôi trời ơi", Wally lẩm bẩm, đưa tay vuốt mặt. "Anh ấy nhẹ nhõm rồi ".
"Tôi là vậy ," Dick thừa nhận. "Bởi vì tôi sẽ không nói gì cho đến khi tôi chắc chắn rằng không chỉ có mình tôi nói vậy."
"Lại nữa-" Diana thở dài, ấn ngón tay vào thái dương. " Ma ám không phải là cách làm việc như vậy."
Dick nhún vai. "Đó là cách chấn thương đầu diễn ra."
"Anh không bị thương ở đầu đâu ", Tim quát.
"Chính xác," Dick nói, vỗ tay vào nhau. "Và bây giờ chúng ta biết chắc điều đó."
Clark trông như vừa già đi năm tuổi .
Zatanna thở dài. "Chúng ta cần tìm ra nguyên nhân gây ra chuyện này."
Dick gật đầu. "Ừ, tôi cũng nghĩ vậy."
"Anh không làm thế ," Wally cáo buộc.
"Vâng, bây giờ thì tôi hiểu rồi ," Dick vui vẻ nói.
Toàn bộ Liên minh nhìn chằm chằm vào anh ấy.
Cuối cùng Bruce thở ra, giọng nói nhỏ và đều đặn.
"Chúng ta đang đi đến tận cùng của vấn đề này", ông nói, không có chỗ cho sự phản biện.
Dick không phản đối.
Bởi vì, đúng vậy.
Bây giờ, họ phải làm vậy.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top