Bien oui Québécoise

Bien oui, je suis Québécoise. Je suis une Québécoise fière de l'être. Je t'écris à toi, personne d'ailleurs dans les autres pays francophones.

Toi qui me dis toujours que c'est étrange ou même incohérent que les personnages dans mon histoire ne se vouvoient pas. Qui se tutoie presque immédiatement après quelques échanges. BIEN Câline de bine! C'EST TOUT LE CONTRAIRE POUR MOI. Désolée si je semble un tantinet prompte. J'ai été choquée par la fermeture d'esprit culturel. Oui parfois nous Québécois, avons un écris différents qui semble étrange pour certain. 

Je ne suis aucunement insultée à ceux qui posent la question pour être certains d'avoir compris. Parfois, nous structurons nos phrases différemment des autres. Sérieusement, lorsque l'auteur prend la peine d'écrire en début d'histoire qu'elle est écrite par une Québécoise et que le contexte a lieu au Québec, alors attends-toi certainement à des divergences culturelles. Cela passe sans aucun doute par l'écriture! Par exemple : parfois nous utilisons le verbe être au lieu du verbe avoir dans des verbes de parole (comme c'est le cas dans les dialogues). 

C'est certain que dans les dialogues il y aura des québécismes ou des structures étranges de parler, mais pas dans les descriptions. C'est épuisant d'être constamment remis en doute et à se justifier pour cause de différences culturelles, particulièrement sur celle concernant les familiarités, les expressions ou la manière de vivres... J'HABITE AU QUÉBEC, JE SUIS APTE À SAVOIR COMMENT CELA SE PASSE, NON? J'ai eu le coeur brisé de me faire reprocher la familiarité des personnages, car il se tutoie en peux de temps ce qui est tout à fait normal pour moi, chez moi.

Bref, attention à vos critiques. Prenez réellement en compte les différences culturelles, précisément si l'auteur le mentionne en début. 

Sur cela, je vous aime

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top