Capítulo 36 - Weenny: Confidências
— Jab hamen is nae yuddh mein dhakela gaya, to hamane dekha ki praant asurakshit tha, mahaaraanee drdh thee aur yuddh kee salaah dene ka phaisala kiya, mainne yuddh ka aadesh diya aur usane taiyaaree shuroo kar dee, us aadesh kee avahelana karate hue mainne use bhaag lene ke lie nahin diya, usane usane is tarah se chunautee dee ki main use dand dene ya har samay naukaron ko door rakhane ke kareeb aa jaoon. apane mahal mein hamaaree aakhiree charcha mein, usane mere dvaara kie gae vaade ka havaala dete hue samaapan tark ka istemaal kiya, agar tumhen marana hai to hamen ek saath marane do, agar tumhaara khoon baha hai, to ise mere saath milaane do, agar tum chale gae, to tumhaara mere haath bandhe rahenge! mujhe niraasha huee, mujhe ummeed nahin thee ki vah mujh par aarop lagaegee, usane apane garbh mein hamaare pyaar aur hindustaan ka bhavishy dhoya tha, vah sahee thee, ham donon hindustaan ke sabase achchhe yoddha the, sainikon ke kamaandar bhee the, lekin kya main mere paas jo kuchh bhee tha use jokhim mein daalen? meree saaree daulat mere saamane thee, saamraajy nahin! venee aur do bachche, jinake baare mein mujhe laga ki ve vaheen hain. ham jeet gae! mainne bhaarateey gaddaar kee dekhabhaal kee, usaka sir kaat diya, yah ek aisa sabak tha jise main chaahata tha ki log samajhen. hamane kuchh yoddha kho die ... garbhavatee bhee, usane sainikon ko prashikshit kiya, sainikon kee kamaan sambhaalee, savaar hue, lade, ghaayalon kee dekhabhaal kee aur ham kile mein laut aae. tamaam maatam ke baad ham parivaaron ka khyaal rakhate hain. hamane apane bhateejon ko praapt kiya aur, jab mujhe laga ki sab bura khatm ho gaya hai, to main apane sabase bure dard se guzara. (Quando fomos impelidos para essa nova guerra, notamos que a província estava desprotegida, a Imperatriz foi firme e decidida aconselhando para a guerra, eu dei ordem para a guerra e ela e iniciou os preparativos desrespeitando a ordem que lhe dei de não participar, ela me desafiou de tal modo que eu estaria próximo a ter que lhe dar uma punição ou manter todo o tempo os servos longe. Em nossa última discussão no palácio dela usou o argumento final invocando a promessa que lhe fiz, 'Se tiver que morrer que morramos juntos, se teu sangue for derramado que se misture ao meu, se você se for será de mãos atadas as minhas! eu me desesperei, não esperava que ela me cobrasse, ela levava em seu ventre o futuro de nosso amor e de Hindustan, ela estava certa, éramos nós dois os melhores guerreiros de Hindustan, também os comandantes das tropas, mas poderia eu arriscar tudo o que eu tinha? Estava diante de mim toda a minha riqueza, não o Império! Weenny e as duas crianças, que eu pensava que estavam lá. Vencemos! Eu cuidei do traidor indiano, decapitando-o, era uma lição que queria que o povo entendesse. Perdemos alguns guerreiros.... mesmo grávida, ela treinou soldados, comandou tropas, cavalgou, lutou, cuidou de feridos e retornamos para o forte. Depois de todo o luto, cuidamos das famílias. Recebemos nossos sobrinhos e, quando pensei que tudo de ruim havia passado passei por minha pior dor.) – ele diz e percebemos sua dor sincera.
— Paatanee, hamaare bachchon ke janm ke sambandh mein jo kuchh bhee hua, usake baare mein main aapake saath kabhee bhee ek sau pratishat eemaanadaar nahin raha. main poore din door tha kyonki mujhe majaboor kiya gaya tha aur mujhe lag raha tha ki mujhe aapake kareeb hona chaahie isalie main hamesha aaya aur chala gaya jab tak ki main aapakee taraph se nahin rah sakata, jab aapane mujhe bataaya ki aap chaahate hain ki ve yoni prasav se bachane ke lie paida hon aaeeseeyoo mein aspataal mein bhartee hone se mujhe dar tha ki doktar ne jo kaha tha, use yaad dilaane ke lie yah aapako nukasaan pahunchaega, lekin aap abhee bhee judavaan garbhaavastha kee sarjaree kee samay seema tak pahunch rahe the, jisakee ham kalpana nahin kar sakate the ki yah tab nahin tha jab mahilaon ne saamaany prasav karane kee koshish kee aur aap baahar nikal gae itane dard se main tumhaare saath apanee baahon mein dauda aur unhen aspataal mein sabase achchhee medikal teem ikattha karane ka aadesh diya aur main unhen le gaya, hamaara parivaar vahaan ikattha ho gaya aur mujhase yah bhee nahin poochha ki yah kaise hua ya kab tak mainne nahin kiya unhen dekho. mujhe ek thakaoo prashnaavalee ke adheen kiya gaya tha jab ve aapakee jaanch kar rahe the, aap peedit the aur hamaare bachchon ko duniya mein nahin la sake, mujhe chetaavanee dee gaee thee ki main shaayad hee kabhee un sabhee ko phir se dekh paoonga. aap aur hamaare bachche. (Patni, nunca fui cem por cento sincero com você sobre tudo o que houve em relação ao nascimento de nossos bebês. Eu me ausentei o dia todo porque fui obrigado e tinha a sensação que devia estar perto de você por isso sempre ia e voltava até que pudesse permanecer do seu lado, quando você me disse que queria que eles nascessem por parto normal para evitar que sofressem internação em UTI eu temi que isso te prejudicasse por me lembrar o que o médico disse, mas você ainda estava chegando no período limite para a cirurgia da gestação gemelar, o que não podíamos imaginar é que não era quando as mulheres tentavam fazer o parto normal e você desmaiou de tanta dor eu corri com você nos braços e ordenei que reunissem a melhor equipe médica no hospital e a levei, nossa família se reuniu lá e nem me pergunte como foram ou em quanto tempo porque não os vi. Fui submetido a um questionário cansativo enquanto a examinavam, você sofria e não conseguia trazer nossos filhos ao mundo, fui alertado de que dificilmente eu veria todos novamente. Você e nossos filhos.) – ele olha para mim e diz.
— Mujhe kuchh yaad nahin hai, bas chamakatee hai, kabhee-kabhee tumhaare chehare kee, ek kaagaj kee. (Não me lembro de nada, apenas flashes, algumas vezes do seu rosto, um papel.) – digo.
— Main akela rahana chaahata tha, sab vahaan the, main khaalee tha. phir doktar aae aur mujhe ek vikalp diya, aap ya hamaare bachche? betuka lekin spasht vikalp, aap! mainne yah chunaav tab se kiya hai jab mainne aapako pahalee baar dekha tha aur main tab tak nahin badaloonga jab tak ki meree aankhen band na hon, unhonne mujhe ek patr saumpa aur mainne aapakee likhaavat dekhee, mainne mishel se ise padhane ke lie kaha aur aapaka har shabd mere maadhyam se phat gaya, yah samay main aapase ek anurodh ko asveekaar kar doonga, lekin mera astitv us par nirbhar karega, aur chidhakar mainne kaha, mainne tumhen bachaane ka aadesh diya, kaee ghante beet gae, meree aatma neeche thee, main aapake saath dopahar mein pahuncha aur der ho chukee thee raat mein aur doktar mujhe badhaee dene aae kyonki vaaris paida ho gae the, do ke bajaay chaar bachche, pahale bachche ke roop mein do purush, kya koee bhaarateey aadamee apanee patnee aur mere baare mein jashn mana raha hoga, pee raha hoga aur bhool jaega? mainne aapake baare mein phon karake bhee nahin poochha aur mainne suna hai ki aapako prasav ke baad jatilataen theen, jisake kaaran kaardiyorespiretaree arest aur svatahsphoort koma ho gaya, jo aparivartaneey, hataash, shaktiheen ho sakata hai, main apane phephadon ke sheersh par chillaaya aur apane kapade phaad die, phenk diya saare javaaharaat, taaj, chillaaya, roya, roya, mujhe bhee lagata hai ki ve mujhase darate the. mujhe nahin pata ki kisane mujhe chhua aur praarthana kee, mujhe lagata hai ki yah pita tha, vah ro raha tha, main kisee ko nahin dekh saka, mainne unhen jaane ke lie kaha aur mujhe yah bhee nahin pata ki yah kaun tha aur kaun raha, main nahin ja sakata tha, kisee ne mujhe shaant kiya aur mujhe yah dekhakar banaaya ki mujhe tumhaare lie ladana chaahie, mainne aaeeseeyoo mein pravesh karane ke lie kaha, ham sab entaroom mein gae aur dekha ki aap par najar rakhee ja rahee hai, jab doktar aur nars baahar aae to unhonne kaha ki ve aapakee pratikriya kee prateeksha kar rahe the aur ve kuchh nahin kar sakate the. (Eu queria ficar sozinho, todos estavam lá, eu estava vazio. Depois o médico chegou e me deu uma escolha, você ou nossos filhos? Escolha absurda, mas óbvia, você! Eu fiz essa escolha desde que te vi a primeira vez e não mudarei até os meus olhos fecharem, me estenderam uma carta e vi sua letra, pedi para Michele ler e cada palavra sua me rasgava por dentro, desta vez eu te negaria um pedido, mas disso dependeria minha própria existência, e irritado eu disse, ordenei que te salvassem, muitas horas de passaram, meu espírito estava abatido, cheguei com você no começo da tarde e era fim da noite e o médico veio me parabenizar porque os herdeiros haviam nascido, quatro bebês ao invés de dois, dois homens como primeiros filhos, qualquer homem indiano estaria comemorando, bebendo e se esquecendo de sua esposa e eu? Nem liguei e perguntei sobre você e ouvi que você tinha tido complicações após o parto que levaram a parada cardiorrespiratória e coma espontâneo que podia ser irreversível, desesperado, impotente, eu gritei a plenos pulmões e rasguei minhas roupas, joguei todas as joias o coroa, gritava, chorava, soluçava, acho até que tiveram medo de mim. Não sei quem tocou em mim e fez uma oração, acho que foi o pai, ele chorava, eu não conseguia enxergar ninguém, falei para irem embora e nem sei quem foi e quem ficou, eu não podia ir, alguém me acalmou e me fez ver que eu devia lutar por você, pedi para entrar na UTI, todos nós entramos na antessala e vimos você sendo monitorada, quando os médicos e enfermeiras saíram disseram que esperavam por uma reação sua e não podiam fazer nada.) – ele diz e está com lágrimas nos olhos.
— Tumane mujhase baat kee, hai na? mainne tumhen soongha, laga ki tumane mujhe chhua hai. (Você falou comigo, não foi? Eu senti seu cheiro, senti que você me tocou.) – pergunto.
— Main akela andar gaya, har koee hamen do kamaron ko alag karane vaale sheeshe se dekh raha tha. venee, mujhe tumhen jagaane kee jaroorat hai, mere pyaar, main tumase bheekh maangata hoon. mujhe akela mat chhodo, mujhe phir se dukh aur akelepan ke jeevan kee ninda mat karo, mujhe nahin pata ki tumhaare bina kaise rahana hai ya kaise rahana hai. agar tum ab meree taraph nahin ho to main kya karoonga? main tumhen apane jeevan mein kisee bhee cheej se jyaada pyaar karata hoon. ve mere shabd the. (Eu entrei sozinho, todos, nos olhavam pelo vidro que separava as duas salas. Weenny, eu preciso que você desperte, meu amor, eu te imploro. Não me deixe sozinho, não me condene a uma vida de infelicidade e solidão novamente, não sei viver ou existir sem você. O que farei se você não estiver mais ou meu lado? Eu te amo mais do que tudo em minha vida. Essas foram as minhas palavras.) – ele diz e eu fico emocionada, junto com meus amigos.
— Main aapako javaab dena chaahata tha aur mainne hilane-dulane ka prayaas kiya aur main nahin kar saka, mainne apane shareer ke khilaaph sangharsh kiya aur keval ek cheej jo main kar sakata tha, vah thee meree aankhen hilaana aur aapaka naam pukaarana. (Eu queria te responder e fazia um esforço para me mexer e não conseguia, lutava contra meu corpo e a única coisa que consegui foi mexer meus olhos e chamar seu nome.) – digo.
— Jab usakee aankh khulee to meree zindagee mein khushiyaan laut aaeen, tabhee samajh mein aane laga ki hamaare pyaar ke vaaris hain. mainne unhen yah sab bataaya taaki ve jaan saken ki mere jeevan mein venee ka mahatv aur saboot kyon hain, isalie ve jaanate hain ki in mukuton ne hamen ek aasaan ya sukhee jeevan nahin diya hai, meree patnee meree khushee kee gaarantee detee hai, vah mera sachcha raajy hai, hindustaan bhee hamen alag karata hai thoda, hamaare sundar bachche ham par kabja kar lete hain, lekin hamaara pyaar aur vah aadarsh mahila jo hamen ekajut karatee hai, aur mainne seekha ki pyaar ke lie shaadee karane par bhee, yah pyaar hamesha badh sakata hai aur ek sapane kee tarah akalpaneey anupaat le sakata hai, pariyon kee ek sachchee kahaanee. (Quando seus olhos se abriram a felicidade voltou para a minha vida, foi aí que começou a fazer sentido ter herdeiros do nosso amor. Contei-lhes tudo isso para que saibam o porquê da importância e da evidência da Weenny na minha vida, para que saibam que estas coroas não nos trouxeram uma vida fácil ou feliz, minha esposa garante a minha felicidade, ela é o meu verdadeiro reinado, Hindustan até nos separa um pouco, nossos lindos filhos nos ocupam, mas nosso amor e a mulher perfeita que ela é nos une, e aprendi que mesmo casando por amor, esse amor sempre pode crescer e tomar proporções inimagináveis como um sonho, um verdadeiro conto de fadas.) – ele diz.
Eu olho a nossa volta e vejo que todos tem lágrimas nos olhos e nem escondem que enxugam seus olhos, meu marido nunca faz o tipo tolo de fazer declarações de amor à toa ou a qualquer uma, tudo o que fala vem de seu coração, é um homem que não faz queixas, luta por si e pelos outros, sem dúvidas acha que esse é o momento de contar a sua verdade e por isso acaba calando a todos, talvez as pessoas pensem que todo ouro que carregamos no corpo, a enorme riqueza nos bancos e nos bolsos, nossa posição social e fama tenham mais valor do quem somos e que por isso nossa vida seja fácil como em um conto de fadas, minha vida é sonho, mas justamente pelos corações que conquisto e não pelos bens que acumulo. Todos ficamos pensativos por alguns momentos.
Eu me desmancho de orgulho da família que criamos juntos e do marido precioso que tenho e veio a mim como o mais incrível presente, não pedi, não esperei, apenas recebi sem merecer e muito melhor do que podia imaginar e sonhar, esse é meu Eros, meu Jagal, dois nomes para um homem que me vale por muitos ao mesmo tempo e que não trocaria por uma legião de homens perfeitos.
Passam poucos minutos e recomeçamos a conversa.
— Enzo e Mayara já falaram com Pandith sobre o shádi? – Ricardo pergunta.
— É mesmo, estamos ansiosos pelo próximo casamento. – Carol diz.
— Preciso conversar sobre a data, aconteceu tudo aquilo. – Enzo diz, se referindo a morte.
— Mas agora nada pode atrapalhar esse momento feliz. – Dani diz.
— Não, estamos muito felizes. – Enzo diz.
— Tenho muitos preparativos a fazer. – Mayara diz.
— Vou te ajudar em tudo, será um casamento maravilhoso. – digo.
— Não duvido disso, com sua ajuda tudo sairá perfeito. – Mayara diz.
— Já que estamos falando no passado e Enzo tocou no assunto do que aconteceu com ele, vocês não pensam no motivo que levou Samara a se suicidar? Não sentiram falta dela no evento? – Carol pergunta.
— Sinceramente? Não penso nela porque tentamos nos aproximar tanto e fomos escorraçados, ultrajados e até amaldiçoados por ela, quando queríamos dar consolo, amor, carinho, que acho que seu final foi plantado por ela mesma. Não vou ser hipócrita de dizer que sinto falta dela, tenho pena e misericórdia sim, mas é só. – Gislaine diz e muitos concordam.
— As pessoas só dão o que tem em abundância dentro de si mesmas. – papai diz.
— Então, Ronaldo, era só desprezo, rancor, ódio, raiva, amargor e inveja. Certa vez ela disse que Weenny não merecia tudo o que tinha, a admiração dos amigos, os personagens como protagonista, a posição como primeira bailarina e até mesmo a posição de Imperatriz, era tudo o que Samara almejava ser. – Enzo diz, revoltando a todos.
— Eu tenho pena dela e de tudo o que ela passou para virar o monstro que virou. Ninguém merece ter dois abortos e ter um parto de um bebê natimorto, é uma dor inigualável para qualquer mãe, imagine depois disso seu marido vir dizer que vai se casar com outra porque você não é capaz de superar a morte do seu filho e gerar outro? – Carol defende Samara.
— A culpa não é minha, Carol. Só eu sei o que vivi debaixo do mesmo teto que ela, sendo acusado e humilhado dia e noite, tendo que conviver com todo aquele amargor e azedume, os conselheiros permitiram, conforme a lei de Manu diz. – Enzo se defende e nesse momento todos discutem.
— Ninguém merece passar por todo aquele ritual cruel da viúva, a dor da morte de um marido na Índia é cruel demais, pode entorpecer qualquer um, mas morrer queimada viva é uma desgraça enorme, pior ainda, pensando que seu marido estava morto, sobre o cadáver de outro. – Carol diz.
— Mas por que estamos discutindo isso? – Eduardo pergunta.
— Para pensar no quanto sofreu a coitada da Samara, lembrar dela nesse momento, afinal fomos festejar em família e ela fez parte de toda essa história. – Claudio diz.
— Samara nunca foi a coitada, sempre esteve no comando dos seus sentimentos e vontades, ela decidiu se relacionar e casar com Enzo, mesmo sendo manglik, ignorou a tradição e os costumes, não quis o estudo astrológico e ignorou as bençãos dos deuses a todo o momento, trazendo para si mesma a condenação de uma viuvez ou uma grave tragédia para sua vida. Eu fiz vários apelos, mas não fui ouvida, todos os amigos tentaram ajudar e alertar e foram ignorados, nós nos propusemos a cuidar da viúva, mas ela decidiu pelo fim dramático da sua vida, se de fato Enzo tivesse falecido, Samara seria lembrada com honras agora, mesmo assim deve ser lembrada por todos nós como um membro da família que agora descansa e espera sua nova chance de uma vida menos inconsequente e hostil. – digo e eles concordam comigo.
— Gente, desculpa interromper esse momento, mas Igor e eu temos uma notícia para dar. – Vivian diz.
— Se demorar, eu conto. – Igor diz.
— 1,2,3... Estamos grávidos! – os dois dizem juntos e todos os amigos explodem em comemoração.
Continuamos conversando por mais algum tempo, alguns de nós começamos a ver filmes, nossos pais vão descansar.
Espero que tenham gostado
Foto da mídia: Vivian
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top