Capítulo 39: Yuvaraj e Ajay
Despertamos com os primeiros raios de sol e seguimos com a nossa rotina matinal, assim que saímos do palácio de refeições, enquanto estamos nos despedindo dos nossos amigos, Salima se aproxima trazendo uma mensagem, dou a permissão para falar.
- Main mahaamahimon se mujhe kshama karane ke lie kahata hoon, lekin main ek sandesh laata hoon aam raaghav khaan samraat ko. (Peço que Vossas Majestades me perdoem, mas trago uma mensagem do general Raghav Khan para o Imperador.) - a sudra diz.
- Jao, main sun raha hoon. (Prossiga, estou ouvindo.) - o Imperador diz.
- Shaahee sena ke ummeedavaar yahaan hain, mahaamahim, kya aap unhen bhartee karane se pahale dekhana chaahate hain? (Estão aqui candidatos para o exército imperial, Vossa Majestade, deseja vê-los antes que eu os recrute?) - Salima lê a mensagem do general.
- Samraat, meree ichchha hai ki ham bhartee svayan karen, ham unhen pareeksha mein daal sakate hain taaki ham unakee kshamata ka aakalan kar saken aur yadi ve paas ho jaate hain to ham unhen kahaan bhejenge. Main aapakee anumati maangata hoon. (Imperador, meu desejo é que façamos o recrutamento nós mesmos, podemos submetê-los a testes assim podemos avaliar o potencial e para onde os mandaremos caso sejam aprovados. Peço vossa permissão.) - digo.
- Kya ham vyaktigat roop se bhartee karenge? to ham janaral aur troop kamaandaron kee madad se khud pareekshan karenge, hai na? (Nós faremos o recrutamento pessoalmente? Então nós mesmos aplicaremos os testes com o auxílio do general e os comandantes de tropas, correto?) - o Imperador diz e eu concordo.
- Salima, raaghav khaan ko hamaare phaisale se avagat karaen. ummeedavaaron ko ek ghante mein bhartee kiya jaega aur kuchh pareekshanon ke maadhyam se rakha jaega, unhen yuddh prashikshan kshetr mein hamaaree prateeksha karane ke lie kahen. Ja sakata hai. (Salima, transmita a nossa decisão a Raghav Khan. Os candidatos serão recrutados daqui uma hora e submetidos a alguns testes, diga que nos esperem na área de treinamento de guerra. Pode ir.) - digo para a serva, que se curva em reverência e sai, enquanto o Imperador me olha indignado.
- Não quero que você lute. Olhe seu estado avançado de gestação!
- Arê marido, quem são os melhores guerreiros do Império? Quem, além do Imperador, lidera as tropas? Não aprecio ter que discutir, sabe bem as minhas qualificações de guerreira. - digo e vejo a Soberana sorrir discretamente.
Meus pais e amigos querem dizer algo, mas se calam.
- Arê, está bem, já me provou tudo o que precisava durante as guerras. Ainda bem que estarei ao seu lado para me certificar da sua proteção!
- Vamos mudar de roupas então.
Seguimos para o nosso palácio e nos vestimos com roupas de treinamento, quando saímos, percebemos que todos os nossos familiares estão prontos para ir conosco e assistir os testes, não podemos negar que observem.
Todos os candidatos estão em formação, com Raghav Khan à frente e se curvam ao nos ver.
- Amar rahe samraat jagadeesh manoharee akabar aur mahaaraanee Weenny Singh! (Vida longa ao Imperador Jagadeesh Manohari Akbar e à Imperatriz Weenny Singh!) - gritam ao mesmo tempo e por três vezes.
- Is pareeksha ka uddeshy saamraajy ke lie nae sainikon, sachche yoddhaon ka chayan karana hai, jo apane jeevan aur apane khoon kee aakhiree boond ko samarpit karake apane samraaton aur hindustaan kee raksha karane ke ichchhuk hain. yah bilkul spasht kar den ki ham is samay taiyaar yoddhaon kee talaash kar rahe hain, kyonki yah prashikshan ka samay nahin hai, doosaree sthiti mein yah mauka jise chaahega diya jaega. (Este teste é destinado a seleção de novos soldados, verdadeiros guerreiros para o império, que estejam dispostos a proteger seus Imperadores e Hindustan dedicando a própria vida e até a última gota de seu sangue para isso. Que esteja bem claro que procuramos neste momento guerreiros preparados, porque esse não é o momento para treinamentos, em outro situação essa chance será oferecida a quem almejar.) - o Imperador discursa.
São trezentos candidatos e os dividimos em grupos de trinta homens, o Imperador pega o primeiro grupo e o leva mais adiante.
- Pahalee baar peechhe hatane par main samajh jaata hoon ki main dvandv ko rok raha hoon aur dvandvayuddh karane vaale yoddha ko apanee sveekrti de raha hoon. jinhen main giraoonga, ve svat hee asaphal ho jaenge. Ek pal ke lie bhool jaie ki main samraat hoon aur mujhe us yoddha ke roop mein dekhen jise aapako jeetana hai! (No primeiro recuo que eu der entendam que eu estou parando o duelo e dando a minha aprovação ao guerreiro que está duelando. Aqueles a quem eu derrubar estarão reprovados automaticamente. Esqueçam que sou Imperador por um momento e me vejam como o guerreiro que vocês têm que vencer!) - Akbar diz, ergue sua espada e inicia o duelo, aprovando dois e derrubando vinte e oito.
Vou à frente e pego meu grupo.
- Bhool jao ki main mahaaraanee hoon aur bhool jao ki main garbhavatee hoon, yoddhaon kee tarah lado kyonki main yahaan ek-ek karake jameen par phenkane ke lie hoon, main kaayaron ko nahin maanata, ham sachche raajapoot yoddha chaahate hain jaise ham samraat hain. yah ekamaatr mauka hai! (Esqueçam que sou a Imperatriz e esqueçam que estou grávida, lutem como guerreiros porque estou aqui para lançar um por um ao chão, não admito covardes, queremos verdadeiros guerreiros Rajput como nós, os Imperadores, somos. Essa é a única chance!) - digo e empunho a minha espada, dando início ao duelo, meu marido me observa com a espada empunhada e pronto para me defender, sou derrubada no chão, mas me levanto e lanço um a um no chão com a minha espada tocando em seus pescoços e tórax, aprovando apenas um.
Assim duelamos com os outros oito grupos, um duelo mais agressivo e forte do que o outro, restando ao todo doze aprovados no total. Ao final, todos ficam em formação e novamente nos reverenciam.
Os eliminados nos pedem uma chance de nos servir, querem dedicar suas vidas ao serviço do império e à nossa proteção, converso com o Imperador e ele acha que podemos deixá-los aos cuidados de Raghav Khan e os comandantes das tropas para um treinamento pesado, enquanto vivemos tempos de paz e submeteremos a um novo teste daqui a algum tempo. Todos ficam exultantes com a oportunidade.
- Raghav Khan, yah dekhen ki nae yoddhaon ko theek se bhartee kiya jae, unhen aavaas aur unakee jaroorat kee har cheej den. titar-bitar! (Ragahv Khan, cuide para que os novos guerreiros sejam admitidos adequadamente, dê à eles alojamento e tudo o que precisarem. Dispersem!) - o Imperador diz.
Guardamos as nossas espadas e faço uma reverência ao Imperador, voltamos ao nosso palácio e no caminho ouvimos os aplausos de nossa família.
Ouço alguns elogios a minha performance e agradeço.
- Morro de medo do barulho dessas espadas se chocando, esses embates são perigosos demais. - Samara diz.
- Então você deveria ter ficado descansando nos seus aposentos, Samara. - Enzo alfineta.
- E perder de estar do lado do papai aqui? Nunca! - ela diz.
Vamos indo para o palácio das refeições e depois cuidamos de descansar, horas depois os convidamos para um passeio pelo forte. Ao chegar cada um vai para seu palácio para dormir.
Os dias se passam e é chegado o momento de fazer o Namakarana dos filhos de Michele e Ricardo. Assim que terminamos o café da manhã, reúno nossos amigos e aviso que faremos o ritual depois de amanhã, assim todos terão tempo hábil para se preparar e comprar os presentes.
Peço licença e vou começar os preparativos para o ritual e celebração, que acontecerão no templo e no palácio de festas, chamo os sudras para dar as ordens.
- Paartee pailes kee sajaavat main chaahata hoon ki isamen sone aur neele rang ke rang hon, mezaposh ek hee rang ke hon, cheenee mittee ke bartan, kristal katore, sone kee katalaree, halke neele rang ke naipakin aur sone mein raajapoot shikha ke saath unhen theek karane ke lie parde, parde phool hain, kursiyon mein neele rang kee asabaab hai aur bhoj ke lie teen mejen hain, sabhee ko phoolon se sajaaya gaya hai, saath hee poore vaataavaran ko roshan kiya gaya hai. phool lilee, kamal aur krokas hone chaahie. (A decoração do palácio de festas quero que tenha tons de dourado e azul, as toalhas das mesas recebem o mesmo tom, a louça de porcelana, taças de cristais, talheres de ouro, os guardanapos azul claro e anéis com brasão Rajput em ouro para fixá-los, as cortinas são floridas, as poltronas tem o estofado azul e posicionem três mesas para o banquete, todas estão decoradas com flores, assim como todo o ambiente e iluminado. As flores devem ser lírios, lótus e açafrão.) - dou a ordem e eles vão cumprir imediatamente.
Vou para as minhas aulas e outros afazeres no forte e quando é no final da tarde sigo para o meu palácio, encontro com o Imperador, nos arrumamos e vamos para o palácio de refeições. Logo depois passeamos pelos jardins e gazebo, passamos alguns bons momentos e retornamos aos nossos aposentos.
Acordamos cedo, nos arrumamos, vou ao templo e faço pujas para que tenhamos um dia favorável e auspicioso, purifico nossos aposentos e faço a marca com tilak entre as sobrancelhas do meu marido, logo depois seguimos para o palácio das refeições e vemos todos animados para a festa de hoje, os últimos dias tem sido bem animados mesmo.
Nos despedimos e seguimos com nossas atividades.
Michele vem me procurar.
- Preciso falar com você sobre o preparo dos bebês, você falou sobre banhar, usar roupas novas e o kajal, mas precisarei de sua ajuda. - ela diz.
- E não é só isso, as artistas do mehendi estão vindo.
- Ah é, tem isso também.
- E você precisa se arrumar com um lindo sari e joias.
- Posso contar com a sua ajuda, não é?
- Sempre! - digo e ela sorri.
- Agora preciso ver se tudo está pronto, enquanto isso, fique aplicando seu mehendi. - digo e ela concorda.
Nos despedimos e sigo com meus afazeres.
A decoração do templo eu mesma opto por fazer, em respeito aos deuses, minhas amigas e as sudras oferecem ajuda e eu aceito, então começamos o trabalho. O decoramos com muitas flores, principalmente lótus, orquídeas e lírios, ao redor do altar as murtis recebem guirlandas e novas oferendas, diyas são posicionadas por todo o ambiente e as luminárias são acesas. Distribuímos e posicionamos as almofadas coloridas para que todos possam se sentar ao longo do imenso salão do templo e os dois berços em posição central, um pouco mais adiante o recipiente onde será aceso o fogo sagrado e preparamos as quatro bandejas que serão utilizadas amanhã, duas bandejas de bronze com arroz, outras duas com um pote de água, mel, ghee e folha de bétele.
Os homens estão fazendo um belo rangoli na porta do templo, está ficando lindo. Terminamos tudo no final da tarde.
A esta hora posso ver que o forte todo está florido e iluminado, já esperando pela cerimônia que só acontecerá amanhã. Agora já posso me descarregar dessa responsabilidade e esperar por amanhã, volto ao meu palácio para esperar pelo Imperador, nos arrumamos e vamos jantar com a nossa família e corte. Desta vez todos parecem cansados, estão silenciosos, mas é uma situação confortável, terminamos e voltamos para o nosso palácio, a noite está especialmente bonita, desfrutamos dela na varanda.
Acordamos cedo e seguimos com a nossa rotina, seguimos para a audiência pública e só retornamos para o almoço.
Checo rapidamente como estão os preparativos do namakarana, depois faço minhas aulas com o Guru Shankar e equipe, desta vez são aulas de idioma, canto, poesia, instrumentos musicais e dança, ainda tenho algum tempo para descansar no palácio da Imperatriz, antes de voltar aos meus aposentos.
Vou ao encontro do Imperador, vamos para o banho preparado pelas sudras, o ajudo a se arrumar, as servas me vestem e me adornam e estamos prontos, mas peço que ele siga para o templo na minha frente, ainda preciso ver Michele.
Vou ao palácio dos casais, aos aposentos da Michele e do Ricardo, os ajudo a escolher as roupas que devem vestir para essa ocasião, ela está absolutamente linda em um sari vermelho, adornada com todas as joias de uma mulher casada e com seus cabelos enfeitados com flores, ele com kurta pajama azul.
Banhamos e vestimos os meninos com roupas novas, o menino mais velho de vermelho e o mais novo de azul, os unjo com tilak e passo o Kohl neles, faço questão de por uma coroa no menino mais velho para exaltá-lo como primogênito.
Seguimos com os bebês e as nossas sudras para o templo, os convidados já nos esperam e os nossos amigos estão ao lado do Imperador.
Entramos no templo por uma porta lateral e colocamos os bebês nos berços, os convidados veem os bebês, trazem presentes e festejam comemorando o nascimento deles e esse momento auspicioso, mas ao comando dos sacerdotes se acomodam em seus lugares.
Os oficiantes se posicionam para o ritual do recipiente onde será aceso o fogo sagrado, então sinalizamos que os pais façam o mesmo.
Ricardo se senta à direita do oficiante, Michele tira o bebê mais velho do berço e entrega para o marido, então dá a volta e se senta à esquerda dele, eu vou até o berço, pego o filho mais novo e lhe entrego, o Imperador e eu sentamos ao lado deles.
As sudras trazem e posicionam à frente dos pais as duas bandejas de bronze com arroz e outras duas com um pote de água, mel, ghee e folhas de bétele.
O Pandith acende o agni, faz pujas e entoa cânticos para invocar os deuses e tudo o que auspicioso para essa cerimônia.
Então o Imperador e eu aspergirmos água na cabeça de cada um dos bebês na intenção de purificá-los. Logo depois Ricardo pega uma mistura de ghee e mel e coloca na boca de cada um de seus filhos e recita um hino védico com a ajuda do Imperador, cumprindo o Jatakarmana.
- Janm kee tithi aur samay ke anusaar janm raashi se jude varnamaala ke ek vishesh akshar ka chayan kiya jaata hai, ise soory raashi kahate hain, jo bachche ke lie bhaagy ban jaatee hai. use ek naam diya gaya hai jo us akshar se shuroo hota hai. (De acordo com a data e hora de nascimento, uma letra particular do alfabeto associada ao signo solar de nascimento é escolhida, isso se chama soorya Rashi, o que se torna sorte para o bebê. Ele recebe um nome que começa com essa letra.) - o oficiante diz.
Abre os estudos dos bebês com um certo suspense.
- Yu... - Pandith diz.
O Imperador pega o bebê, se aproxima do ouvido direito dele, enquanto tapa o ouvido esquerdo com a folha de bétele e diz o seu nome por três vezes, então faz o mesmo no ouvido esquerdo e o entrega para Ricardo.
Em seguida eu escrevo o nome no arroz e digo para o Pandith para que ele diga se aceita publicamente.
- Usaka naam Yuvaraj hai. (O nome do dele é Yuvaraj.) - digo.
- Bhagavaan aapako aasheervaad den aur aapako samrddh karen, Yuvaraj. (Que os deuses te abençoem e te prosperem, Yuvaraj.) - Pandith diz.
- Karane ke lie lamba Jeevan Yuvaraj! (Vida longa a Yuvaraj!) - todos dizem.
Agora o oficiante dirá a letra da menina.
- Aj..
Eu pego o bebê, me aproximo do ouvido direito dele, enquanto tapo o ouvido esquerdo com a folha de bétele e digo o seu nome por três vezes, então faço o mesmo no ouvido esquerdo e o entrego para Michele, que está com um belo sorriso no rosto.
Em seguida o Imperador escreve o nome dele no arroz e diz para o Pandith para que ele diga se aceita publicamente.
- Usaka naam Ajay hai. (O nome do dele é Ajay.) - o Imperador diz.
- Bhagavaan aapako aasheervaad den aur aapako samrddh karen, Ajay. (Que os deuses te abençoem e te prosperem, Ajay.) - Pandith diz.
- Karane ke lie lamba Jeevan Minakshi Unjali! (Vida longa a Ajay!) - todos dizem mais uma vez.
Os estudos astrológicos são abertos e agora o sacerdote lerá para todos, enquanto os bebês são colocados nos berços.
- Unakee janm kundalee mein, ham dekhate hain ki yuvaraaj aur ajay par khumba aur shani ka shaasan hai, isalie ve asambhav aur kathin paristhitiyon se nipatane ke lie taiyaar log honge, ve udaar aur dayaalu honge, lekin ve mahaan neta bhee honge. , jinakee suraksha kee bhaavana achchhee tarah se saamane aaegee, janata ke saath sanvaad karane aur vyavahaar karane kee badee suvidha hogee aur achchhe saathee hone ke lie jaane jaenge, lekin saath hee unhen mahaan svatantrata kee aavashyakata hogee, jo hamesha achchha nahin hota hai. (Em seu mapa natal, vemos que Yuvaraj e Ajay são regidos pelo signo de khumba e por Saturno, portanto serão pessoas prontas a lidar com situações improváveis e difíceis, serão generosos e compassivos, mas também serão grandes líderes, cujo senso de proteção estará bem aflorado, terão grande facilidade para se comunicar e lidar com o público e serão conhecidos por serem bons companheiros, mas ao mesmo tempo exigirão grande liberdade, o que nem sempre é bom.) - Pandith diz.
E todos se alegram com o estudo auspicioso e desejam vida longa para os bebês mais uma vez.
- Yah utsav meree pyaaree patnee mishel ke sammaan mein hai jinhonne mujhe purush bachchon ke saath bahut sammaanit kiya. (Essa celebração é em homenagem a minha amada esposa Michele que muito me honrou com filhos homens.) - Ricardo diz para todos, emocionado.
- Obrigada, meu amor. - Michele diz e faz um carinho na mão do marido, agradecida e emocionada com seu gesto.
As indianas vão trazendo presentes para os bebês e depositam diante dos berços, enquanto os admiram e dizem palavras de bençãos para cada um deles, chamando-os pelos nomes e depois seguem para a celebração.
Nossos amigos ficam felizes ao descobrir os significados dos nomes dos nossos sobrinhos, Yuvaraj é príncipe herdeiro e Ajay é invencível, nomes fortes para pessoas que serão incríveis.
Celebramos em nome dos nossos amados sobrinhos, dançamos, cantamos e sorrimos por toda a noite, mas o cansaço me incomoda e nos despedimos para retornar ao nosso palácio.
Ao longo desses meses muitas festas estão sendo realizadas em comemoração as gravidezes e nascimento dos nossos sobrinhos, além dos festivais, é muita felicidade para ser celebrada!
Eu amo estar perto dos meus pais e sou grata pela presença deles nesses meses todos, o Imperador tem estreitado sua relação com eles a cada dia, até mesmo o comportamento do Soberano tem se tornado mais flexível ao longo desse período.
Espero que tenham gostado.
Foto da mídia: Michele com Yuvaraj
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top