Prólogo


¸.•¨•.¸❤¸.•¨•.¸🐍¸.•¨•.¸ 🌸 ¸.•¨•.¸🐍¸.•¨•.¸❤¸.•¨•.¸

Yoshito: 全部持ってますか、お姉さん? (¿Tienes todo, hermana?) — le preguntó a la adolescente que tenía enfrente.

____: はい、お兄さん! (¡Sí, hermano mayor!)  responde con entusiasmó, en eso, se asoma la blanca serpiente por el cuello de su sudadera  イチゴ、ニューヨークに着くまで隠れててね (Ichigo, permanece escondido hasta que lleguemos a New York)  el pequeño reptil regresa a su escondite  私がいなくても大丈夫ですか? (¿Estarás bien sin mí?)  le pregunta algo preocupada al hombre.

Yoshito: はい、心配しないでください、私はあなたよりもはるかに多くの訓練を受けていることを忘れないでください (Sí, no te preocupes, recuerda que tengo un entrenamiento mucho mayor que el tuyo)  sonríe un poco  大丈夫ですか?ニューヨークは本当に騒々しくて汚い場所です(¿Tú Estarás bien? New York es un lugar totalmente ruidoso y desordenado)  la joven asiente en respuesta  さて...出発する時間です (esta bien... es hora de irse)  coloca suavemente sus manos en los hombros de la adolescente  4月まで待つことを忘れないでください、空港で好奇心をそそられることについて考えないでください (no olvides esperar a April, no pienses en sentir curiosidad en el aeropuerto)  sujeta suavemente un mechón de cabello de la joven y lo coloca atrás de su oreja  ノートを買うのを忘れずに... (no olvides comprar un cuaderno para...)  dejó de hablar al ver a la joven observando una mariposa que volaba cerca  ____...  la nombra suavemente, esta dirige su mirada a él.

____: ごめんなさい、何か言いましたか? (Perdón, ¿Dijiste algo?)  le preguntó con una sonrisa.

Yoshito: *suspiro* 重要なメモ用にノートを購入することを忘れないでください。古いノートにはもう紙がありません (No olvides comprar un cuaderno para tus notas importantes, ya no hay papel en el viejo)  repite lo de antes  お願い、忘れないでね (por favor, no lo olvides)  habló algo preocupado.

____: 心配しないでください、私は忘れません (No te preocupes, no lo olvidare)  le sonríe despreocupada.

En eso, se escucha el claxon de un vehículo, su chofer les daba el aviso que ya era algo tarde.

____: 私は行かなければならない! (¡Tengo que irme!)  con eso, abraza fuertemente al hombre, este le regresa el abrazo  さようなら、お兄さん、とても寂しくなるよ! (¡adiós, hermano mayor, te extrañaré mucho!).

Yoshito: 私も寂しくなるよ、お姉ちゃん... (Yo también te extrañaré, hermana...)  planta un beso en la cabeza de la joven para luego alejarse un poco  今すぐ行きなさい、飛行機に乗り遅れますよ (Vete ahora, perderás tu vuelo).

Ambos hermanos se separan por completo, para luego la adolescente dirigirse al vehículo privado, vuelve a despedirse del hombre con la mano mientras se alejaba.



La emoción hervía en el sistema de la adolescente mientras observaba por la pequeña ventana del avión como descendían a la pista, un pequeño chillido se escapo de sus labios al escuchar a la azafata decir que habían aterrizado de forma segura. Se desabrocho el cinturón de seguridad y se levanto de su asiento, para luego proceder en bajar su pequeña maleta, donde contenía todas sus cosas. No pudo contener tanto el entusiasmó, que fue la primera en salir del avión y dirigirse donde eran esperados por sus familiares, amigos, etc.

Al llegar, observo a muchos rostros desconocidos para ella, sin encontrar a la mujer joven que se supone debía buscarla. Los nervios no tardaron en llegar, pero pronto desapareció al ver las tiendas de regalos, esto provoco que se distrajera de lo principal, esperar a la mujer, April O'Neil. Mientras la adolescente le echaba un vistazo a las tiendas de regalos, la mayor había llegado algo agitada, ya que el trafico la detuvo un momento en su camino al aeropuerto.

April observa a los pasajeros que salían de la zona del avión, pero no encontró a la chica al ver a la última persona. Esto la puso en estado de alerta y nervios, ya que conocía su falta de concentración. Le hecho un vistazo a sus alrededores, hasta que de milagro, logro visualizar a la joven saliendo de una tienda, sostenía una bolsa. La mujer se apresuro a la distraída muchacha, deteniéndose enfrente de esta.

April: ¡____! Se supone que debías esperarme hasta que llegara *suspiro* no lo vuelvas a hacer, por favor  le habló algo preocupada y aliviada a la vez.

____: ごめんなさい、エイプリル、ギフトショップに気を取られてしまいました (Lo siento, April, me distraje con la tienda de regalos)  sonríe ante la mujer.

April: E-emm...  no sabía que decir al escucharle hablar japonés  no me digas que se te olvido como hablar ingles  comentó con preocupación.

____: ¡Jajajaja!  dejó escapar una carcajada un poco fuerte  bromeaba contigo, nunca podré olvidar mi lenguaje materno  habló con diversión.

April: Ja... ja... muy graciosita, niña  comentó un poco molesta  de todas formas... ¿Por qué entraste a una tienda de regalos?  le preguntó algo curiosa.

____: ¿Cuál tienda de regalos?  preguntó confundida, en respuesta, la mujer le apunto detrás de ella  ¿Uh?  al girarse, recordó — ¡Aah! Ya lo recuerdo  le muestra el contenido de la bolsa de plástico  fui a comprar un cuaderno muy bonito, esta cubierto con brillantina  sonríe feliz.

April: ¿Para qué lo compraste?  preguntó, más curiosa que antes.

____: Para anotar las cosas importante — responde  mi hermano dijo que esta era una buena forma para concentrarme y no olvidar tanto.

April: Es una muy buena solución para ti  sonríe un poco  ven, vamos, ya es hora de irnos.

Con eso, ambas amigas de edades diferentes se retiraron del aeropuerto, sin saber lo que les preparaba el futuro.

¸.•¨•.¸❤¸.•¨•.¸🐍¸.•¨•.¸ 🌸 ¸.•¨•.¸🐍¸.•¨•.¸❤¸.•¨•.¸

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top