Amor/Terror a Primera Vista
–Okok, déjame ver si entendí– dijo México –Me estás diciendo que esta no es tu casa, que uso lentes y que vamos tarde para alabar al Führer ¿Estás seguro de que te sientes bien?– miró a Estados Unidos.
–Why are you looking at me like I'm crazy? You are the one acting weird (¿Por qué me miras cómo si fuera un loco? Tú eres el que está actuando raro)– se hizo bolita –And that's not all. There are a couple of people downstairs who look like my parents, but they're not them (Y eso no es todo. Hay un par de personas abajo que parecen mis padres, pero no son ellos)–.
–¿De qué hablas? Claro que lo son–.
–Of course not! My parents have a perfect marriage, instead they seem to want to kill each other (¡Claro que no! Mis padres tienen un matrimonio perfecto, en cambio ellos parece que quieren matarse)–.
–Ok, tal vez la explosión sí te hizo daño– tragó saliva.
–What are you talking about? (¿De qué hablas?)–.
–La explosión del área 51 ¿Recuerdas?–.
–What is area 51? (¿Qué es el área 51?)– frunció el ceño.
México se quedó callado un muy largo rato. Estados Unidos no podía salir así, si la gente se daba cuenta podría aprovecharse y causar un desastre. Obviamente no era fanático de la actitud de su novio, pero no podía permitir que le hicieran daño.
–De acuerdo, esto es lo que haremos hasta que vuelvas a entrar en razón– suspiró –Tú fingirás que todo está bien ¿De acuerdo? Haz todo lo que yo diga–.
–But (Pero...
–Ponte esto– le dio un montón de ropa –Y no te quites los lentes por nada del mundo–.
–Why? (¿Por qué?)–.
–Por que siempre ocultas tus ojos–.
–Why? (¿Por qué?)–.
–Por que están vací... – lo vio fijamente –No están vacíos– murmuró –Tú no eres mi Estados Unidos–.
–Yeah– miró el piso –You don't speak like my Mexico either (Tú tampoco hablas como mi México)– se abrazó –Don't you have any theory or explanation? (¿No tienes alguna teoría o explicación?)–.
–¿Por qué la tendría?–.
–The Mexico that I know always has one (El México que yo conozco siempre tiene una)–.
–Ya veo. Tal vez no tengo una idea, pero si un plan, sigámoslo hasta estar seguros de que sucede– le puso las gafas de sol –Confía en mí– tomó su mano.
La puerta de la habitación se abrió.
–Hey lovebirds, if we don't leave now we'll be late with the UN (Oigan tórtolos, si no nos vamos ahora llegaremos tarde con ONU)– se asomó Canadá.
El de estrellas y barras se escondió detrás del latino.
–Is everything alright? (¿Está todo bien?)– preguntó el bicolor.
–Emm, claro– mintió México –Bajamos en un minuto, lo prometo–.
El mayor se encogió de hombros y asintió.
–¿¡Qué chingados te pasa!? ¿Quién se esconde de uno de los paises más pacíficos del mundo?–.
–Canada? Pacifist? Are you kidding? (¿Canadá? ¿Pacifista? ¿Estás bromeando?)–.
El del águila tan solo gruñó y lo jalo hacia el auto.
–Ok this is bad, very bad (Ok, esto es malo, muy malo)– balbuceaba Estados Unidos.
–Ugh, sabes que me cagas cuando te pones así– lo miró México mientras se arreglaba los lentes –¿Ahora qué traes, imbecil?–.
–And who do you think you are to speak to me like that? (¿Y tú quien te crees para hablarme así?)– lo fulminó con la mirada –Just because you're my boyfriend doesn't change the fact that you're still a third world inferior (Que seas mi novio no cambia el hecho de que sigas siendo un inferior tercermundista)–.
–¿¡DISCÚLPAME!?– golpeó la mesa.
–Was ist das für ein Skandal? (¿Qué es todo este escándalo?)– entró el supuesto ONU a la sala –Wenn der Führer all dieses Geräusch hört, wird er nicht zögern, beide zu bestrafen (Si el führer escucha todo este ruido no dudará en castigarlos a ambos)–.
–No olvides que soy un rango mayor a ti– gruñó el mexicano.
–Oh, tut mir leid, Mr. Mex. Ich hatte nicht bemerkt, dass du es bist (Oh, lo siento, señor Mex. No me había dado cuenta de que era usted)–.
–Ya vete a la verga– ordenó. La organización obedeció –Volviendo contigo– miró al gringo.
–Where the fuck am I? (¿Dónde carajos estoy?)– lo interrumpió.
El latino arqueó una ceja.
–¿Pues qué pedo?– giró los ojos –Ya quítate esas chingaderas– le arrebató los lentes –¡AY MAMITA!– gritó.
–Ha ha, very funny, Mex. Give me my glasses (Ja ja, muy gracioso, Mex. Ya dame mis lentes)–.
–¿Pero cómo?– acercó su mirada –Tus ojos están... ¿Quién eres tú?–.
–Who am I? Who are you? (¿Qué quién soy yo? ¿Quién eres tú?)–.
–Ok, esto no suena para nada bien– se cruzó de piernas y empezó a frotar su barbilla –De acuerdo, esto puede ser una broma pesada o un clon que salió mal– miró a su "novio" –Pero yo no he experimentado con la clonación y soy el único con el acceso a esa tecnología. A no ser que... ¡DIMENSIONES PARALELAS!– exclamó.
–What? (¿Qué?)–.
–Es la explicación más lógica- rio –Eso quiere decir que la máquina funcionó– se cruzó de brazos –¡SOY UN MALDITO GENIO!–.
–I don't understand (No entiendo)–.
–Pero claro que no– bufó –Acompáñame a mi laboratorio después de la junta y trataremos de aclarar todo, mientras tanto mantén un perfil bajo. Si Third Reich se entera de que hice esto y no se lo informé va a matarme–.
–How? Since when does Third Reich have authority? (¿Cómo? ¿Desde cuándo Third Reich tiene autoridad?)–.
–¿En tu dimensión no la tiene?–.
–What are you talking about? (¿De qué hablas?)–.
–De nada. Te dejaré con la duda un rato–.
–But...
–Соединенные Штаты (Estados Unidos)– se acercó Rusia con una sonrisa.
–Y llegó el idiota número 2– bufó México.
–Привет мексика (Hola, México)– soltó un ligero gruñido –Привет, США. Как вы думаете, будем ли мы есть после встречи? Я слышал, что Германия будет раздавать автографы (Oye, EUA ¿Te parece si vamos a comer después de la junta? Escuché que Alemania estará firmando autógrafos)– se le iluminaron los ojos –Кто знает, может быть, если мы произведем на него впечатление и заметим, насколько мы велики, мы могли бы стать его друзьями, а не ВАШИМИ ЛУЧШИМИ ДРУЗЬЯМИ! Мы были бы кремом де ла крем. Третий рейх может дать нам важные позиции (Quien sabe, tal vez si lo impresionamos y nota lo geniales que somos podríamos ser sus amigos, no ¡SUS MEJORES AMIGOS! Seríamos la creme de la creme. Third Reich podría darnos puestos importantes)–.
El mexicano se carcajeó –¿Ustedes? ¿En un puesto importante? No me hagas reír ¿Y quién te crees tú para mencionar al führer por su nombre? Eso solo podemos hacerlo personas con un buen rango, así como yo– fanfarroneó –Nada que ver con ustedes dos, par de idiotas–.
–Что ни говори, Мексика. Но поверьте мне, когда-нибудь мы будем важны, даже больше, чем вы, и вы проглотите свои слова (Lo que digas, México. Pero créeme, algún día seremos importantes, incluso más que tú y te tragarás tus palabras)–.
–Lo que digas– rio –Como quiera Estados Unidos no puede ir, me acompañará a mi laboratorio esta tarde ¿Verdad, imbécil?–.
–Well...
–¿Bueno? No te estoy preguntando–.
–Well I don't care, I think I want to go with him (Pues no me importa, creo que quiero ir con él)– respondió con una sonrisa burlona –My new best friend (Mi nuevo mejor amigo)– se puso a lado del eslavo.
–Новый? (¿Nuevo?)– lo miró Rusia –Мы с 5 (Lo somos desde los 5)–.
–Really? (¿Enserio?)– arqueó una ceja –I mean, of course (Quiero decir, claro que sí)–.
–¿¡DISCULPA!?–.
–You are sorry (Estás disculpado)–.
–Вот это да (Wow)– murmuró Rusia –Это новый. мне это нравится (Esto es nuevo. Me gusta)– rio.
–Escúchame, pedazo de mierda– gruñó México.
–Look, I don't know who you are, but I'll make something very clear to you, I am superior (Mira, no sé quien eres, pero te dejaré algo muy en claro, yo soy superior)– susurró –By the way, my name is United States of America, no jerk (Por cierto, me llamo Estados Unidos de América, no imbécil)– le lanzó una sonrisa burlona –Don't spend it (No lo gastes)–.
–Te prohíbo ir con Rusia–.
–You have no control over me (Tú no tienes control sobre mí)–.
–¿Te gusta llevar la contra o qué chingados? No eres de aquí, no sobrevivirás ni un día–.
–Perfect, then you will come with me (Perfecto, entonces vendrás conmigo)–.
–¿¡QUÉ!?–.
–I mean, if you don't want to, don't do it, only it would be a disappointment if it came with your ... führer, right? And tell him about all this mess that you haven't informed him about (Digo, si no quieres no lo hagas, Solo que sería una decepción que llegara con tu... führer ¿Cierto? Y que le diga sobre todo este embrollo del cual no le has informado nada)–.
–No te atreverías–.
–Are you challenging me? (¿Me estás retando?)–.
Frunció el ceño –Vas a obedecerme o te juro que...
-Halt die Klappe, Schlampen. Ich bin schon hier (Ya cierren la boca, perras. Ya estoy aquí)– entró Third Reich seguido por Alemania –Mexiko, ich möchte Berichte über Ihre Fortschritte (México, quiero informes de tus avances)–.
–Te salvó la campana– gruñó el latino –De acuerdo, te acompañaré después con Rusia, ahora solo quédate callado– dijo –Pero por supuesto que sí mi führer– miró al nazi.
–A ver, déjame ver si entendí bien– habló Perú –Él no es nuestro Estados Unidos–.
–Y sus ojos no son completamente negros– lo siguió Venezuela.
–Le tiene miedo a Canadá– agregó Chile.
–Y tú crees que es por culpa de la explosión que causaste por accidente en el área 51– concluyó Argentina, su hermano menor.
–Exacto– sonrió México.
–Ok, eso suena completamente estúpido– rio el de la estrella, para después mirar al gringo.
Este estaba viendo hacia todos lados.
–What time do you praise the führer here? (¿A qué hora alaban al führer aquí?)– preguntó.
–¿Führer?– arqueó Venezuela una ceja –¿Estás de broma verdad?–.
–Les estoy diciendo que no es él– insistió México.
ривет, ребята, на днях я смотрел мемы, и один из них напомнил мне многих из вас (Oigan, chicos, el otro día estaba viendo memes y hubo uno que me recordó mucho a ustedes)– se metió Rusia a la conversación.
–Finally someone who acts like a normal person! (¡Al fin alguien que actúa como una persona normal!)– corrió Estados Unidos a abrazar al eslavo –Oh Russia, I swear that today my day is upside down (Oh Rusia, te juro que hoy mi día está de cabeza)–.
–Эмм, это звучит плохо, я думаю (Emm, eso suena mal, creo)– respondió –Д-тебе хорошо? (¿T-te sientes bien?)– intentó apartarlo.
–Why are you pushing me away? We are supposed to be best friends, remember? (¿Por qué me apartas? Se supone que somos mejores amigos ¿Recuerdas?)–.
–ЧЕМ!? (¿¡QUÉ!?)– exclamó –Мексика Что ты сделал? (México ¿Qué hiciste?)–.
–Sí, claro, cúlpenme– fingió indignación –Está bien que sea desmadroso, pero no es para tanto–.
–Мексика– gruñó.
–Ok, de acuerdo, causé una explosión y ahora Estados Unidos está raro, pero no es nuestro Estados Unidos por que sus ojos no están vacíos, así que tengo la teoría de que es un alien–.
–I'm not an alien (No soy un alien)– se cruzó de brazos –Or am I? (¿O sí?)– se miró.
–¿Ves? Ta raro el niño–.
–Вот это да (Vaya)– parpadeó el eslavo varias veces –Хорошо, это может быть не инопланетянин, но, очевидно, это не отсюда (Ok, puede que no sea un alien, pero obviamente no es de aquí)– se acercó al gringo –Не волнуйтесь, мы вам поможем. Не бойтесь задавать мне любые вопросы (No te preocupes, te ayudaremos. No temas en preguntarme cualquier pregunta que tengas)– le sonrió –Мы скоро все это решим (Pronto resolveremos todo esto)–.
Estados Unidos se sonrojó –No one has ever been so kind to me (Nunca nadie había sido tan amable conmigo)–.
–Эмм, конечно (Emm, claro)– contestó con notoria incomodidad –Ну увидимся позже (Buenos, nos vemos luego)– se fue.
El gringo se le quedó mirando.
México sacudió su mano frente a él –Oye ¿Todo bien?–.
–This is more handsome than the one I know (Este es más guapo que el que yo conozco)– suspiró.
–Espera ¿Qué?– lo miró Venezuela –¿Te gusta Rusia?–.
–Oh dios, esto se está poniendo bueno– rio México.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top