Rejtélyes istennő II.
„Jogod van megválasztani, miben hiszel, de bölcsen teszed, ha mások előtt nem hangoztatod."
„A legenda és a valóság néhol összeér, ám leggyakrabbak két teljesen különböző dologról van szó. A jelenre koncentrálj, és ne egyesek ősi hiedelmeire!"
Langyos, pereti szél lengte be a hold-negyed márványlapokkal borított főterét, aminek közepén egy hatalmas mozaik díszelgett, egy aranyszínű korongot kiadva, melynek egyik oldalát egy holdsarló formájában ezüstös árnyalat fedett be. A kétszínű korong egyszerre utalt a teli-, s a megtelő Holdra, s körbe a szegélyeknél az ezüstszínű részben aranyszínű, az aranyszínű háttéren, ezüstszínű hieroglifák a macskavérűek jelmondatát adták ki. A késődélutáni fényben ragyogó holdmotívumon keresztülhaladó Sitara, Mahado és Nailah mind ösztönösen vetettek egy pillantást lábuk elé, miközben elméjükben a már jól ismert szöveg visszhangzott.
– „Telihold fénye tölti be az éjjeli eget, megvilágítva jövőnk ösvényét!" – olvasta Nana hangosan a vallási szöveget. – Zuna ma többször is említette ezt a jelmondatot.
– Kissé már unalmassá is vált – ásította Tara az égen átsüvítő sólyomvérűeket szemlélve, hanyagul tarkójára tett kezekkel. Anu ez alatt szokásos módon lelkesen ügetett mellette, fejét büszkén a magasba emelve hosszú fekete füleit figyelmesen hegyezte.
– Szerintem gyönyörűen hangzik! – bizonygatta a varázslólány. – És Zuna annyi érdekes dolgot mesélt!
– Valóban? – vonta fel érdeklődve szemöldökét Mahado. – Mit sikerült megtanulnod?
– Rengeteg, rengeteg dolgot! De ami igazán megfogott, az a Névtelen macskavérű tűzistennő története volt! – mesélte Nana lelkesen.
– Kicsoda?! – döbbent meg a mágus.
– A sors és a telihold tüzének parancsoló fekete oroszlánistennő, az aranyszínű oroszlánistennő, Mehit és a rejtelmes fekete párducistennő, Mefnet leánya. Tudom, fura, de Zuna szerint az istenek között minden lehetséges!
– Értem – biccentett végül Mahado, s mintha annyira meg sem lepődött volna a dolgon. – Így már emlékszem. Néhány vidéki legenda szerint e két istennő gyermeke a tűz hatalmával rendelkezik.
– Hogyhogy erről sohasem beszéltél nekem?! – vonta kérdőre unokabátyját Nana.
– Nem gondoltam volna, hogy Egyiptom számos legendája közül pont ez az egy érint majd meg ennyire.
– Ez az egy?! – hökkent meg Nana. – Hiszen állítólag a fekete oroszlánvérűek is a Névtelen Tűzistennő vérvonalából származnak.
– Valóban vannak, akik ebben hisznek, de az elfogadott elmélet szerint Szekhmet és Básztet minden macskavérű teremtői.
– És mi van azzal, hogy a fekete oroszlánok állítólag a Névtelen oroszlánistennő különleges hatalmát is megkapták?! – vetette fel Sitara. Mahado szemében némi aggodalom csillant, arcvonásai megszilárdultak, de próbálta leplezni hangulatváltozását. – Hogyha tényleg a Névtelentől származunk, irányítani tudjuk a tüzet?
– A fekete oroszlánvérűek létezésére van a legendáknál egyszerűbb és egyértelműbb magyarázat – tért ki ügyesen a kérdés elől a Mahado. – Mivel a legtöbb alakváltó egy-egy létező állatfaj vonásaival rendelkezik, és fekete oroszlánok nem élnek a természetben, felmerül a kérdés, hogy a ti vérvonalatok mégis mi alapján jöhetett létre. Általában egy személy csak egyfajta természetfeletti faj tagja lehet, így nem lehet valaki egyszerre mágus és alakváltó, és nem lehet valaki egyszerre sólyom- és macskavérű sem. Ám a természetben a közeli rokonságban álló fajok ritkán kereszteződhetnek. Ahogy a lóból és a szamárból létrejött az öszvér, úgy valószínűleg a fekete oroszlánvérűek is két már meglévő alakváltó fajból, egy sárga oroszlán és egy feketepárduc kereszteződéséből jöhettek létre.
– Ugyanúgy, mint Mehit és Mefnet leánya! – mutatott rá Tara. – Ez a kis „tudományos" magyarázatod ugyan azt vesézi, amit Zuna mondott.
– És az öszvér nem tud tovább szaporodni! – jegyezte meg Nana. – A legtöbb ilyen módon, két faj keresztezéséből létrejött egyed nem képes tovább szaporodni!
– Látom, Iréne nem maradt el a tanításoddal – biccentett Mahado elismerően.
– Az elméleted megbukott, máguskám – jelentette ki Tara.
– Inkább csak ti nézitek rossz szemszögből – felelte a mágus magabiztosan. – Az alakváltók, ugyanis, bár hordozzák egy adott állatfaj vonásait, emellett félig emberek is, összességében két faj tökéletes egységét képviselik. Bizonyos szempontból nézve természetfeletti erővel rendelkeznek, ezért értelemszerűen bizonyos esetekben kivételt képeznek a természet törvényei alól.
– Ezt jól megmagyaráztad – vont vállat Nana. – De én inkább mégis a Névtelen tűzistennőben hiszek.
– Jogod van megválasztani, miben hiszel, de bölcsen teszed, ha mások előtt nem hangoztatod – felelte Mahado. Nana elfogadóan bólintott.
– Jó, megvan a saját magyarázatod, ezt felfogtam – duzzogott Tara. – De akkor mi van azzal, hogy irányítani tudjuk a tüzet?!
– Ne éld bele magad túlságosan a dologba! – kérte a lányt a tábornok, bár tekintete alig láthatóan megingott egy pillanatra. Még nem most van itt az ideje, gondolta magában. – A legenda és a valóság néhol összeér, ám leggyakrabbak két teljesen különböző dologról van szó. A jelenre koncentrálj, és ne egyesek ősi hiedelmeire!
– Valóban? – tette csípőre a kezét Tara, s Anu megérezve gazdája indulatait vakkantott egyet. – Hát így kell egy főpapnak beszélni?! – kérdezte felvont szemöldökkel.
– Nem vagy olyan helyzetben, hogy kérdőre vonhass! – hárított Mahado, s ezután szótlanul terelte tovább a lányokat, hogy kijussanak végre a piac forgatagából.
Nemsokára egy aranyszínű és lila vásznakkal borított standhoz értek, ami mellett ma korábban is elhaladtak.
– Hé, Nana...! – kiáltott fel Ekon, de alig emelte meg kezét, hogy intsen a lánynak, Mahado máris letolta érte.
– Eszedbe be ne jusson, te megátalkodott szoknyapecér! – sziszegte a mágus, és elrángatta onnan unokahúgát. Ám az, hogy Mahado Nanával volt elfoglalva, rövid lehetőséget nyújtott Tarának, hogy Ekon standjához libbenjen, és váltson az oroszlánnal pár szót.
– Szóval te vagy az a kereskedő, aki bepróbálkozott a barátnőmnél – állt meg magabiztosan a stand előtt Tara.
– Én lennék – könyökölt az asztalra Ekon szemérmetlenül, miközben Tara domborulatait mérte végig. – És benned kit tisztelhetek, oroszlánkám? – kérdezte kéjesen, miközben megérezte Tara illatát.
– Tiszteletteljesnek számít Théba hercegnőjének kebleit bámulnod? – kérdezett vissza Tara némi gúnnyal.
– Oh, hercegnő! – döbbent meg Ekon és máris elkapta tekintetét. – Elnézésedet kérem!
– Elnézésért akkor fogsz esedezni, ha ártani merészelsz Nanának! – figyelmeztette a hercegnő a férfit. – Viszont... abból a kókuszból még hozhatnál többet!
– Nem áll szándékomban, és természetesen – bólogatott a férfi hevesen.
– Helyes – biccentett Tara és libbent is tova, ám egy rövid időre visszapillantott a válla felett. – Arany és lila, mi? – nézett végig a standot takaró vásznakon. – Ha még egy kis ezüst is vegyülne bele, Mehit istennőre emlékeztetne!
– Oh, Mehit! – csillantak fel Ekon szemei. – Ő és Mefnet a családom védelmezői!
– Szóval te is Thiniszből jöttél?
– Nem. A szavannákról.
– Érdekes – vont vállat végül Tara, s gyorsan Mahado és Nana nyomába szegődött. Szóval Mehit és Mefnet kultusza népszerűbb, mint Zuna sejtette – gondolta magában.
Bár Ekontól ma nem vettek semmit, a tigrisvérű indiai házaspár árusítóhelyéhez érve Nana lelkes nézelődésbe kezdett, s ezt már Mahado sem volt képes megtagadni tőle. Ugyan a nap-negyed piaca Amon-Ré napjára tekintettel ma nagyrészt szünetelt, a hold-negyedi piac forgalma változatlan volt. A macskavérűek negyedében ugyanis a másnap, Básztet napja volt az, amikor a piac az istennő tiszteletére egy napig bezárt.
– Na és ez? – kapott magára egy újabb sálat Nana, majd megpördült benne unokabátyja előtt. – Szerinted milyen? Hogy áll?
– Úgy, mint a többi – sóhajtotta a mágus.
– Legyél már lelkesebb, elvégre te fogsz fizetni!
– Mi?! Miért én?
– Mert így udvarias. Csak nem fogod hagyni, hogy az unokahúgod fizessen?
– Hihetetlen vagy! – csóválta a fejét Mahado.
– Hihetetlenül édes és aranyos! – dobta az újabb sálat a tábornokra Nana, mint valami fogasra, s most a fűszereket vette újra szemügyre. – Na, melyik is legyen...? Fahéj kell, és gyömbér is és... ó, igen, kardamom! Kicsit neked is ilyen illatod van! – jelentette ki, majd nyilvánosam megszaglászta unokafivérét, aki próbált uralkodni magán, de csak megrándult a szemöldöke.
– Nailah! Ne szaglássz, hanem igyekezz inkább!
– Jó, jó, jó, jó – sóhajtotta a lány és tovább nézelődött, miközben Mahado megpróbálta kihámozni magát a levetett sálak közül, amin Sitara jót mosolygott.
Mialatt a varázslólány felpróbálta az összes sálat és megszagolta az összes fűszert, Mahado nagy örömére és törvényszerű fejfájására, a hercegnő rövid társalgásba elegyedett ismerőseivel.
– Jó kedélyű lányka – pillantott Nanára Taj. – Da vajon fog is venni valamit?
– Nana? – kérdezte Tara jelentőségteljesen, s kissé gúnyosan. – Kész csoda lesz, ha nem veteti meg az összes árutokat a máguskámmal, beleértve magát a sátrat is!
– Helyes, helyes – bólogatott Taj.
– Ugyan! Légy előzékeny a lehetséges vásárlóinkkal! – veregette vállba felesége, Ramida. – Az emberek nem vásárolnak szívesen, ha rájuk szólnak!
– Igaz – sóhajtotta a férje belegondolva. – Ezek az egyiptomiak már ilyenek. Pedig odahaza, ha nem kiabálod túl a szomszéd árust és szólítod le a járókelőket, kis esély van rá, hogy bármit is eladj!
– Odahaza folyton zúgott is a fülem a piacon – jegyezte meg Ramida.
– Érdekes helynek tűnik ez a ti hazátok – mondta a hercegnő. – Egyszer szívesen elmennék oda!
– Nos, ha az udvar beleegyezik, csatlakozhatsz hozzánk az egyik utunkon! – javasolta Taj.
– Nem hinném, hogy egy hercegnő egyszerű kereskedőkkel szeretne utazni – ingatta a fejét Ramida. – De ettől függetlenül, ha egyszer Mohendzsodáróban leszel, szívesen körbevezetünk!
– Nagyszerű! – mosolyodott el Sitara. – Talán oda szököm meg a házasságom elől!
Erre a kijelentésre a tigrisvérűek döbbenten bámultak rá, s még Mahado és Nana is odakapták a fejüket.
– Vigyázz, Sitara! – szólt rá a mágus. – Gondolkozz, mielőtt nyilvánosan beszélsz és válogasd meg bölcsebben a szavaidat!
– Mit kell ezen megváltoztatni? – prüszkölte az oroszlán kevélyen. – Egyszerűen erre vágyom!
– Nagy botrányba keveredhetsz, ha ilyen kijelentéseket teszel – lépett közelebb hozzá Mahado, majd a házaspárra tekintett. – Örömmel venném, ha a hercegnő ezen megnyilvánulása köztünk maradna! – közölte ellentmondást nem tűrő hangon. Ramida és Taj bólintottak.
– A kereskedők legfontosabb szabálya: ne keveredj bele egy birodalom ügyibe sem! – jelentette ki Taj. – Legfőképpen ne a politikába és a vallásba!
– És ne kelts szóbeszédet, mert könnyen visszaüthet – tette hozzá Ramida. – De a hercegnőt ettől függetlenül sem szándékoztuk bajba keverni.
– Értem. Köszönöm – bólintott Mahado. – Te felfogtad, amit mondtam? – fordult Tarához.
– Fel – felelte a lány duzzogva, mert tudta, hogy az ellenkezés csak felesleges vitákat szülne.
Nana végül három sálat és hét féle fűszerből vetetett magának Mahadóval, aki bár morgolódott kicsit a dolgot, azért természetesen kifizette unokahúgának az árut.
– Na, most miért vagy morcos?! – érdeklődte Nana, miközben mindhárom sállal a nyakában körbeugrándozta Mahadót. – Ha úgy vesszük tízféle árut vettem, a tíz pedig a teljesség száma, ahogyan a dekád is tíz napból áll!
– A pontosság kedvéért: én vettem, te pedig felhasználod – javított ki a lányt a mágus. – Mellesleg nemcsak a tíz jelképezi a teljességet, hanem más számok is, nézőpont kérdése. A kettő, három, hét, tizenkettő, huszonnégy, száztizennégy, háromszázhatvanöt, ezer... – sorolta a legnyilvánvalóbb számértékeket Mahado.
– Jól van, jól van, nem kell azért leharapni a fejem – sóhajtotta Nana. – Legközelebb fizetek én!
– Nem arról van szó, hogy nem veszek neked szívesen dolgokat, amire szükséged van, vagy, hogy ne lenne elég pénzem ezekre a dolgokra – mondta a tábornok. – Viszont, Nailah, te hajlamos vagy túlzásokba esni. Nincs szükséged három új sálra és ennyi temérdek fűszerre sem, ezt szerettem volna érzékeltetni!
– Hm, lehet – vont vállat végül a varázslólány némi gondolkodás után. Végignézett a három mandalákkal díszített sálon, az egyik a sárga és a narancs árnyalataiban játszott, a második smaragd és arany, a harmadik pedig lila és ezüst. Nana a smaragd és arany színű sálat ekkor Mahado nyakára tekerte, a lila és ezüstöt pedig Tarának nyújtotta át. A legmelegebb színű narancsos árnyalatú sálat megtartotta magának.
– Hé, köszi! – mosolyodott el Tara. – Ez pont olyan színű, mint a Mehit szobor ruhája volt.
– És amilyen a te ruhád lesz, ha holdpapnő leszel – tette hozzá Nana, de meg is bánta, mert Tara arca ekkor elkomorult.
Anu, megtörve a befagyott hangulatot, figyelemfelkeltően vakkantott fel, jelezvén, hogy ő nem kapott semmit.
– Neked ott van a kendőd, amit Tarától kaptál – célzott Nana az Anu nyakába kötött krémszínű alapon ezüst mintával hímzett sálra.
– Miért raktál az én nyakamba is sálat? – vonta fel a szemöldökét Mahado.
– Azért, mert neked adom! – jelentette ki Nana vidáman. – Neked nagyobb szükséged van rá.
– Nem hordok sálat.
– Pont ezért van rá szükséged – magyarázta a varázslólány –, mert e nélkül egyetlen sálad sincsen! Anya szerint minden ruhadarabból legyen legalább egy!
– Add valaki másnak! – nyújtotta vissza a sálat a lánynak Mahado, de ő játékosan arrébb szökkent.
– Nem! Már a tiéd! – kacagta Nana, s erejét használva újra körbetekerte a sálat a mágus nyakán, ám az kissé szoros lett, így Mahado nagyot sóhajtva lazította azt meg.
– Óvatosan az erőddel, Nailah – mordult rá a férfi –, megmondtam már! Tarts mértéket!
– Tartok, tartok! – forgatta meg a szemeit a varázslólány.
– És ne forgasd a szemeidet, ha velem beszélsz! Tiszteletlenség!
– Befejezted a leckéztetést, máguskám? – kérdezte Tara pimaszul játékos hangon. – Mert valaki itt élvezné inkább az életet!
– Egyelőre be – biccentett a mágus, majd összenézett Anuval. Néha igen nehéz a lányokkal, gondolta, s ekkor a kutya váratlanul, megértően bólogatni kezdett, miközben vakkantott egyet. – A fejemet rá, hogy Anubisz téged a fajtársidnál is nagyobb ésszel áldott meg! – bukott ki a mágusból, ezúttal hangosan is kimondta a szavakat.
– Na, látod, ezért szeretem annyira Anut! – mondta Sitara büszkén. – Tökéletesen megértjük egymást.
– Kezdem azt hinni, hogy Anu szinte mindenkit megért, akit meg akar érteni – következtette a mágus.
– Hűséges kis társ vagy, ugye Anukám – vigyorogta Nana, miközben megcirógatta a kutya fejét, aki erre hálásan hozzádörgölőzött a kezéhez.
Képek egy Bászetet és egy Anubisz szoborról, szerintem nagyon aranyosak ;)
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top