Chương 5: Do người khác
Edit: Wis | Beta: Lĩu
"Ngài là người duy nhất trên thế giới không... nên giết ngài công tước." Merl nhịn không được nói: "Ông ấy vì ngài, vì đế quốc Legrand, hao phí tâm huyết cả đời, niên cao đức huân."
***
Ba kỵ sĩ đứng trước mặt quốc vương, từ thân hình cao ngất của họ có thể thấy được, họ cũng không phải là những quý tộc nhậu nhẹt chỉ mặc những bộ giáp tinh xảo, sau đó khoe khoang khắp nơi việc tranh giành phụ nữ. Bọn họ là quân nhân chân chính.
Công tước Buckingham ra lệnh cho họ quỳ xuống, quốc vương ngăn ông lại.
"Nếu như ta không nhớ lầm." Quốc vương vuốt ve gáy sách bằng những ngón tay tái nhợt hơn người thường: "Có lẽ các ngươi cũng mang theo thanh kiếm của mình trong đám người vào buổi sáng."
Khi cậu thốt ra lời đó, không chỉ các kỵ sĩ mà cả công tước Buckingham cũng có vẻ hơi ngạc nhiên.
Có hơn hai trăm người chứng kiến cuộc hành quyết, ba kỵ sĩ lẫn trong đó. Trước khi họ rút kiếm ra đã bị công tước chặn lại. Lúc này quốc vương đến, họ ẩn nấp trong đám đông, ai cũng không nghĩ tới quốc vương sẽ nhớ rõ họ.
"Đúng thế."
Kỵ sĩ đứng đầu trả lời một cách ngắn gọn và thờ ơ.
Công tước nổi giận vì thái độ đối đầu rõ ràng của anh ta với quốc vương, cậu đặt tay mình lên trên bàn tay già nua của ông.
"Ngài ăn nói cho đúng mực."
"... Bệ hạ, đúng vậy."
Kỵ sĩ phải thêm kính xưng có vẻ không tình nguyện.
"Nói đi, nói chuyện tốt các anh định làm nói hết một lần."
Lúc này dù từ vẻ mặt hay giọng điệu cũng đều không thể phân biệt được cảm xúc của quốc vương. Cũng giống như cậu có thể khen ngợi lòng dũng cảm của bá tước Walter, sau đó quất roi một cách tàn nhẫn. Cậu vẫn luôn nắng mưa thất thường và khó nắm bắt. Một giây trước nhìn như hiền lành bình tĩnh thì một giây sau sẽ bùng ra lửa giận đáng sợ.
"Bốn ngày tới chúng ta sẽ ám sát ngài."
Sau khi mở đầu thì chuyện sau đó anh ta cũng nói trôi chảy hơn.
Kỵ sĩ đứng đầu là một quý tộc đến từ vùng núi phía Bắc, tử tước Merl. Anh ta từng bị lưu đày vì anh trai của anh ta đã chọc giận Thánh Đình, chính lão công tước Buckingham là người đã phát hiện ra tài năng quân sự hơn người từ anh ta, giúp anh ta khôi phục lại tước vị và danh phận của mình. Kể từ đó, anh ta đã luôn trung thành với công tước.
Quốc vương không bất ngờ khi họ muốn trả thù cho công tước bằng cách ám sát mình.
Sau khi công tước Buckingham bị quốc vương tống vào tù, họ đã định cướp ngục. Nhưng họ đã theo công tước nhiều năm, biết rõ lòng trung thành với quốc vương của công tước —— ông ấy thà chết trong tù còn hơn để cháu trai mình bị chế giễu "thấy chưa, ngay cả bác ruột cũng muốn mưu phản lại cậu" một lần nào nữa.
Sau khi công tước bị xử tử, họ quyết tâm bắt quốc vương phải trả giá đắt cho sự tàn ác của mình.
Thời gian được ấn định vào ngày 21 tháng 9, đó là ngày đàm phán của sứ đoàn Blaise và Legrand cách đây không lâu. Quốc vương sẽ rời cung điện, tự đến thành Teru nơi gần chiến tuyến.
Họ cũng tham gia đàm phán với tư cách là những người đã trải qua trận chiến phòng thủ quân viễn chinh Blaise. Khi đó họ có cơ hội tiếp cận quốc vương và hoàn thành vụ ám sát.
Vì thế, đến cả vũ khí họ cũng đã chuẩn bị xong.
"Vũ khí gì?"
Quốc vương thờ ơ với nguyên nhân của cả trận chiến, cậu nghiêng đầu nhìn các kỵ sĩ trước mặt, dường như càng thêm hứng thú với kế hoạch giết mình của họ.
Merl có thể dũng cảm thú nhận tội mưu nghịch của mình trước mặt quốc vương lại đột nhiên nghẹn lời, anh ta có hơi chột dạ chuyển mắt nhìn công tước Buckingham đang ngồi bên cạnh.
"Nói."
Các đường nét trên khuôn mặt của công tước trở nên cứng rắn như thể ông đang đeo một chiếc mặt nạ sắt. Đây là khúc dạo đầu cho cơn thịnh nộ sắp xảy ra của ông, năm đó trên chiến trường, ông cứ lao vào quân địch như thế, chém giết hết tất cả.
Merl cắn răng sắc mặt thoáng qua vẻ xấu hổ, không nói lời nào.
Quốc vương vỗ nhẹ vào tay người bác của mình: "Con muốn hỏi riêng họ một vài câu hỏi."
Cậu ngừng một chút có hơi không được tự nhiên, nghiêng đầu rồi nói thêm: "... Bác kính mến của con."
Kể từ khi chính thức lên ngôi, cậu hiếm khi gọi bác mình một cách trìu mến như vậy. Nghe xưng hô đã lâu chưa nghe này, lửa giận của công tước Buckingham cũng tiêu tan, thoạt nhìn trông vẫn rất nghiêm khắc nhưng đôi mắt xanh của ông rõ ràng hiện lên ánh nước: "Nếu đây là ý của người."
Ông đứng dậy, cảnh cáo nhìn ba kỵ sĩ rồi rời đi.
Trong phòng chỉ còn lại Chúc Trì và ba kỵ sĩ.
"Nói đi."
Bóng lưng của công tước biến mất ở cửa, quốc vương dời mắt.
"Ngài không lo lắng bọn ta sẽ nhân cơ hội mưu sát?"
"Nếu như các anh dám." Quốc vương lạnh lùng đáp, cậu dựa lưng vào chiếc ghế nhung màu đỏ tía, kim cài trên vai sáng rực rỡ: "Ta ở ngay chỗ này."
Merl im lặng một lúc, sau đó dẫn đầu chậm rãi quỳ một chân xuống. Anh ta lấy thứ gì đó từ trong ngực rồi dâng nó bằng hai tay. Quốc vương thấy một thứ như vậy đã biết tại sao anh ta không muốn lấy nó ra trước mặt công tước.
Đó là một chiếc nỏ tinh xảo.
Hơn nữa mũi tên phối hợp với máy nỏ thì trên đầu mũi tên còn tẩm thuốc độc.
Không khó để tưởng tượng, công tước Buckingham là một kỵ sĩ trung thành với quốc vương bằng cả linh hồn và mạng sống của mình, ông sẽ tức giận như thế nào khi chứng kiến thuộc hạ của mình thực sự dùng "thứ bị nguyền rủa" này để đối phó với quốc vương. Điều này có nghĩa là thuộc hạ của ông không chỉ vi phạm tinh thần kỵ sĩ mà ông hết lòng tuân thủ, còn ác độc hy vọng rằng sau khi chết linh hồn của quốc vương sẽ xuống địa ngục.
Đây là một trong những lý do tại sao Thánh Đình cấm dùng nỏ.
Các thánh nhân đã tuyên bố rằng thứ đáng nguyền rủa này là vũ khí của quỷ dữ, linh hồn của những người bị nó giết sẽ bị quỷ dữ bắt đi, kể từ đó anh ta sẽ bị hành hạ bởi lửa đỏ của Địa Ngục.
Ở thời đại này, những hậu quả đó chắc chắn sẽ làm cho người sợ hãi.
"Linh hồn bị quỷ dữ bắt đi? Xuống địa ngục?"
Merl cúi đầu xuống, nghe thấy quốc vương cười trầm thấp. Anh ta gần như bị quân chủ khó đoán này làm cho mơ hồ, không biết đối phương có ý gì.
"Độc gì?"
Quốc vương giơ nỏ lên rồi dựa vào ánh lửa trong lò sưởi để quan sát. Chiếc nỏ dùng để ám sát nhỏ hơn thứ cậu tìm thấy trong tình huống khẩn cấp trước đây, quả thực rất thích hợp để ám sát trong khoảng cách cực gần.
"Mạn đà la."
"Báo thù? Không tồi rất lãng mạn." Quốc vương nói.
Chúc Trì cụp mắt rồi nhìn chiếc nỏ trong tay.
Lời của cậu nghe giống như tán thưởng, nhưng khuôn mặt của cậu dưới ánh lửa lò sưởi lại có vẻ lạnh lẽo. Độc tố của mạn đà la có thể cướp đi sinh mạng của một con chiến mã trong thời gian rất ngắn, nếu thuộc hạ của công tước Buckingham chuẩn bị một thứ như vậy để đối phó với cậu, vậy nếu họ thành công, cậu chắc chắn sẽ chết, chứ không chỉ mất cặp mắt.
Nói cách khác, họ không phải sát thủ thực sự đã làm cho quốc vương mất cặp mắt.
Manh mối bị đứt đoạn.
Chúc Trì đưa tay lên rồi bóp chuôi nỏ.
Merl nghe tiếng bóp máy nỏ vang lên rất khẽ. Anh ta vô thức nhắm mắt lại, chuẩn bị nghênh đón cái chết của mình —— khi bước vào căn phòng, anh ta đã không còn hi vọng có thể sống sót ra ngoài hay không.
Âm thanh của mũi tên xuyên qua không khí.
Merl có thể cảm thấy gió lạnh gần như thổi vào da đầu của mình.
Sau một lúc im lặng, anh ta mở mắt ra.
Quốc vương đang nghịch nỏ, mũi tên trên cung không còn nữa. Merl quay đầu lại, anh ta bằng thị lực phi thường của mình thấy mũi tên đóng đinh vào bức tranh phía sau. Đó là bức tranh một bữa tiệc tối, cung tên đã tẩm độc cắm sâu vào cổ họng của một kỵ sĩ trong tranh.
Yết hầu của Merl khẽ cử động, anh ta ngước lên bắt gặp ánh mắt của quốc vương.
Khi Merl đối diện với đôi mắt xanh như băng đó, anh ta nhận ra được quốc vương thực sự là cháu trai của ngài công tước, ánh mắt sắc bén của họ quả thực giống hệt nhau.
"Ngài là người duy nhất trên thế giới không... nên giết ngài công tước." Merl nhịn không được nói: "Ông ấy vì ngài, vì đế quốc Legrand, hao phí tâm huyết cả đời, niên cao đức huân." (*)
(*) 年高德勋: Người lớn tuổi có phẩm chất cao quý.
"Đây không phải là lời mà anh có thể nói ra."
Quốc vương bỗng nhiên nhạy bén bắt được thứ gì, ánh mắt của cậu như dao găm đâm người.
"Ai nói với anh."
Hết chương 5.
(*) 曼陀羅花: Cà độc dược lùn hay mạn đà la, tên khoa học: Datura stramonium, là loài thực vật có hoa trong họ Cà. Loài này được L. mô tả khoa học đầu tiên năm 1753.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top