"Piece of my heart" and "Me and Bobby McGee"- Janis Joplin
Bonjour, bonsoir à toutes et à tous.
J'avais envie de vous faire découvrir, ou redécouvrir, ou partager, ou réécouter (ça fait bcp de "ou") Deux chansons de Janis Joplin, ce sont les plus connues (je pense) et.. j'aime énormément la voix de cette chanteuse...
Pour ceux/ celles qui ne connaissent pas, j'espère que vous aimerez, pour ceux qui connaissent déjà et qui apprécie.. et réécoutons ^^
Tout d'abord Piece of my heart
https://youtu.be/iJb7cBfrxbo
Oh, come on, come on, come on, come on !
Oh, allez viens, allez viens, allez viens, allez viens !
Didn't I make you feel like you were the only man —yeah !
Ne t'ai-je pas fait te sentir comme si tu étais le seul homme pour moi —ouais !
Didn't I give you nearly everything that a woman possibly can ?
Ne t'ai-je pas donné pratiquement tout ce qu'il est possible pour une femme de donner ?
Honey, you know I did !
Chéri, tu sais que je l'ai fait !
And each time I tell myself that I, well I think I've had enough,
Et à chaque fois je me dis que je, eh bien que je pense que j'en ai assez,
But I'm gonna show you, baby, that a woman can be tough.
Mais je vais te montrer, bébé, qu'une femme peut être endurcie
I want you to come on, come on, come on, come on and take it,
Je veux que tu viennes, viennes, viennes, viennes le prendre,
Take it !
Le prendre !
Take another little piece of my heart now, baby !
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri,
Oh, oh, break it !
Oh, oh, brise le !
Break another little bit of my heart now, darling, yeah, yeah, yeah.
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais, ouais, ouais
Oh, oh, have a !
Oh, oh, prends en un !
Have another little piece of my heart now, baby,
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
You know you got it if it makes you feel good,
Tu sais que tu l'as si cela te fait te sentir bien,
Oh, yes indeed.
Oh, oui vraiment.
You're out on the streets looking good,
Tu vas dehors dans les rues et tu sembles bien
And baby deep down in your heart I guess you know that it ain't right,
Et bébé au plus profond de ton coeur je penses que tu sais qu'il n'en est pas ainsi
Never, never, never, never, never, never hear me when I cry at night,
Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais, jamais tu ne m'entends quand je pleure la nuit
Babe, I cry all the time !
Bébé, je pleure tout le temps !
And each time I tell myself that I, well I can't stand the pain,
Et chaque fois que je me dis que je, oui, que je ne peux supporter cette souffrance
But when you hold me in your arms, I'll sing it once again.
Mais quand tu me tiendras dans tes bras, je chanterai cela à nouveau
I'll say come on, come on, come on, come on and take it !
Je dirai allez viens, allez viens, allez viens, allez viens le prendre
Take it !
Prends-le !
Take another little piece of my heart now, baby.
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé,
Oh, oh, break it !
Oh, oh, brise le !
Break another little bit of my heart now, darling, yeah,
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais
Oh, oh, have a !
Oh, oh, prends en un !
Have another little piece of my heart now, baby,
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
You know you got it, child, if it makes you feel good.
Tu sais que tu l'as, petit enfant, si cela te fait te sentir bien.
I need you to come on, come on, come on, come on and take it,
J'ai besoin que tu viennes, viennes, viennes, viennes, le prendre,
Take it !
Prends-le
Take another little piece of my heart now, baby !
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé,
Oh, oh, break it !
Oh, oh, brise le !
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, c'mon now.
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais, allez maintenant
Oh, oh, have a
Oh, oh, prends en un !
Have another little piece of my heart now, baby.
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
You know you got it —whoahhhhh ! !
Tu sais que tu l'as —whoahhhhh ! !
Take it !
Prends-le !
Take it ! Take another little piece of my heart now, baby,
Prends le ! prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé,
Oh, oh, break it !
Oh, oh, brise le !
Break another little bit of my heart, now darling, yeah, yeah, yeah, yeah,
Brise un autre petit morceau de mon coeur maintenant, chéri, ouais, ouais, ouais, ouais,
Oh, oh, have a
Oh, oh, prends en un !
Have another little piece of my heart now, baby, hey,
Prends un autre petit morceau de mon coeur maintenant, bébé
You know you got it, child, if it makes you feel good.
Tu sais que tu l'as, petit enfant, si cela te fait te sentir bien.
Et maintenant Me and Bobby McGee
https://youtu.be/WXV_QjenbDw
Freedom's just another word for nothing left to lose
Dire qu'on est libres n'est qu'une autre façon de dire (revient simplement à dire) qu'il ne nous reste plus rien à perdre
But I'd trade all of my tomorrows for one single yesterday
To be holding Bobby's body next to mine
Mais j'échangerais tous mes lendemains contre un seul hier
Pour serrer le corps de Bobby contre le mien
Busted flat in Baton Rouge, waiting for a train
Complêtement fauchés à Baton Rouge, attendant un train
Feeling nearly as faded as my jeans
Me sentant presque aussi fanée que mes jeans
Bobby thumbed a diesel down just before it rained
Bobby héla un camion juste avant la pluie
It rode us all the way to New Orleans
Il nous emmena tout le trajet jusqu'à New Orleans
I pulled my harpoon out of my dirty red bandana
Je sortis mon harmonica de mon crasseux bandana rouge
I was playing soft while Bobby sang the blues
Je jouais doucement pendant que Bobby chantait le blues
Windshield wipers slapping time
Les essuie-glaces battant la mesure
I was holding Bobby's hand in mine
Je tenais la main de Bobby dans la mienne
We sang every song that driver knew
Nous avons chanté toutes les chansons que le chauffeur connaissait
Freedom's just another word for nothing left to lose
Dire qu'on est libres revient simplement à dire qu'il ne nous reste plus rien à perdre
Nothing ain't worth nothing honey if it ain't free, now now
Rien n'a de valeur chéri si ce n'est pas gratuit, alors alors
And feeling good was easy, Lord, when he sang the blues
Et se sentir bien était facile, mon Dieu, quand il chantait le blues
Feeling good was good enough for me
Me sentir bien me suffisait
Good enough for me and Bobby McGee
Suffisait à moi et à Bobby McGee
From the Kentucky coal mines to the California sun
Des mines de charbon du Kentucky jusqu'au soleil de Californie
Bobby shared the secrets of my soul
Bobby a partagé les secrets de mon âme
Through all kinds of weather, through everything that we done
A travers toutes sortes de conditions atmosphériques, à travers tout ce que nous avons fait
Bobby baby kept me from the cold
Bobby chéri m'a protégée du froid
One day up near Salinas, Lord, I let him slip away
Un jour en remontant près de Salinas, mon dieu, je l'ai laissé s'éclipser
He's looking for that home and I hope he finds it
Il était à la recherche de ce foyer et je lui souhaite de le trouver
But I'd trade all of my tomorrows for one single yesterday
Mais j'échangerais tous mes lendemains contre un seul hier
To be holding Bobby's body next to mine
Pour serrer le corps de Bobby contre le mien
Freedom's just another word for nothing left to lose
Dire qu'on est libres revient simplement à dire qu'il ne nous reste plus rien à perdre
Nothing, that's all that Bobby left me, yeah
Rien, c'est tout ce que Bobby m'a laissé, ouais
But feeling good was easy, Lord, when he sang the blues
Mais se sentir bien était facile, Seigneur, quand il chantait le blues
Feeling good was good enough for me, hmm hmm
Me sentir bien me suffisait, hmm hmm
Good enough for me and my Bobby McGee
Suffisait à moi et à Bobby McGee
La-da-da La-da-da-da La-da-da da-da da-da
La-da-da La-da-da-da La-da-da da-da da-da
La-da-da da-la-da la-da, Bobby McGee, yeah
La-da-da da-la-da la-da, Bobby McGee, ouais
La-da-la-da-la-da La-da-la-da-da
La-da-la-da-la-da La-da-la-da-da
La-da-la-da-la-la, Bobby McGee, yeah
La-da-la-da-la-la, Bobby McGee, ouais
La-da-da La-da-da La da-da La da-da
La-da-da La-da-da La da-da La da-da
La-da-da La da-da La da-da
La-da-da La da-da La da-da
Hey, my Bobby, Lord, my Bobby McGee, yeah
Hey, mon Bobby, Oh Dieu, mon Bobby McGee, ouais
Lo-da-lo da-la-lo-da-la
Lo-da-lo da-la-lo-da-la
Lo-da-la-lo da-la-lo la-la-lo la-la-lo la-la
Lo-da-la-lo da-la-lo la-la-lo la-la-lo la-la
Hey, my Bobby, Lord, my Bobby McGee, yeah
Hey, mon Bobby, Oh Dieu, mon Bobby McGee, ouais
Lord, I call him my lover, call him my man
Oh Dieu, je l'appelle mon amant, je l'appelle mon homme
I said I call him my lover, did the best I can, c'mon
J'ai dit que je l'appelais mon amant, j'ai fait de mon mieux, allez viens
Hey now Bobby now, hey now Bobby McGee, yeah
Hey maintenant Bobby maintenant, hey maintenant Bobby McGee, ouais
La-da la-da la-da la-da la-da la-da la-da la-la
La-da la-da la-da la-da la-da la-da la-da la-la
Hey, hey, hey, Bobby McGee, Lord !
Hey, hey, hey, Bobby McGee, Oh mon Dieu !
Voici le site pour les traductions et les paroles ^^ https://www.lacoccinelle.net/
Voila voilà :)
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top