3 | Song's übersetzen "Lost in the Fire"
Moin, ich liebe *hust* *hust* Google Übersetzer und deswegen habe ich einen Teil von "Lost in the Fire - Gesaffelstein, The Weeknd" immer wieder durch verschiedene Sprachen gejagt (Kaddi flashbacks). Und ja, das ist dabei rausgekommen:
Original
Google Version
Meine Kommentare
I wanna fuck you slow with the lights on
Ich möchte langsam Sex haben, bei eingeschaltetem Licht.
Cool, ich nicht.
You're the only one I've got my sights on
Die einzige Person, die ich sehe, bist du
Ui, das ist schlecht. Hol dir mal ne Brille oder so.
Type of sex you could never put a price on
Sex kann nicht bepreist werden
Öm doch, nennt sich Prostitution.
I'll take it off, you're the one I'll roll the dice on
Ich lasse es sein, du bist derjenige, auf den ich würfele
1. Was lässt du sein ?!
2. Der ? Ich dachte es ging um ne Frau. Wo kommt der Mann her ?
And I just want a baby with the right one
Und ich möchte einfach die richtige Person und das richtige Kind
Was ist denn ein falsches Kind ? Und was machst du wenn es falsch ist ? Ausm Fenster werfen ?
Cause I could never be the one to hide one
Weil man es niemals verbergen kann
Naja, unmöglich isses nicht 👀
And we lost a lot of things in the fire
Durch das Feuer haben wir viele Dinge verloren.
Ja, euer Gehirn als erstes.
So it took a year for me to find out
Es hat also ein Jahr gedauert, bis ich das herausgefunden habe.
Omg, was ? Jetzt bin ich aber nicht gespannt.
I can't lose you, babe
Ich kann dich nicht verlieren, Liebling
Ich dich auch nicht skz101superior
I'm tired of being home alone
Es ist mir langweilig, allein zu Hause zu sein
Mir nicht. Das macht grammatikalisch auch gar keinen Sinn.
Used to have a girl a day
Es gibt jeden Tag ein Mädchen.
Nur eins ? Ich dachte immer es gibt so'n paar Milliarden.
But I want you to stay
Aber ich möchte, dass du hier bleibst
Ich nicht, bitte verpiss dich
You said you might be into girls
Du hast gesagt, dass du Frauen magst.
Same, görl.
You said you're going through a phase
Sie sagten, Sie durchlaufen Phasen.
Warum siezt du sie denn jetzt?
Keepin' your heart safe
beschütze dein Herz
Ne, besser deine Augen oder deine Va- äm *räusper* Vaseline, ich meinte Vaseline.
Well maybe you can bring a friend
Nun, ich schätze, du kannst einen Freund mitbringen.
Aber, sie steht doch auf Frauen 😭
She gon' ride on top your face
Er reitet auf deinem Gesicht
She ! Sie ! Google bis du dumm oder so ? Wo kommt, schon wieder, der fucking Mann her ?!
While I fuck you straight
Während ich Sex mit dir habe
Ich fand die andere Version von Google besser. "Wärend ich dich gerade ficke" ist doch viel lustiger.
Sorry, aber ich liebe so Übersetzer Gedöns immer 😂
Anygays, ich hoffe euch gehts gut. Tschüss
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top