Capítulo 11: Forjado en Llama


Forjado en Llama

Fracaso.

Ese fue el primer pensamiento en la mente de Harry cuando se despertó a la mañana siguiente en su ranura habitual de cinco AM, por la fuerza del hábito, si nada más. Trató de hundirse nuevamente en sus sábanas, pero simplemente no pudo encontrarlo en él para acostarse en la cama más – si no se levantaba ahora, lo haría tener para levantarse más tarde, con el otros en su dormitorio para el desayuno.

Harry suspiró suavemente y se levantó. Fue a las duchas comunes, se cepilló los dientes de forma rutinaria y se puso los pantalones de la pista con más cansancio de lo habitual.

¿De qué sirve todo ese entrenamiento? ¿Por qué el Cáliz se molestó en seleccionarme? Entrenamiento estúpido, mujeres estúpidas, copa estúpida.

Sabía lo que seguiría – era lo mismo que lo que había venido antes. En su primer año después de perder más de cien puntos por Gryffindor de una vez. En el segundo año, después de que todos descubrieron que era un Parselmouth.

Harry fue a la Sala Común y miró las brasas aún brillantes en el hogar, lo que indicaba que alguien se había quedado despierto hasta altas horas de la noche, tal vez terminando su tarea, o besarse con alguien más.

Todo parecía así... mundano a Harry.

Se obligó a levantarse cuando una campana suave del pequeño reloj sobre el hogar indicaba que eran las cinco y media – el final del toque de queda.

Harry luego se abrió paso suavemente a través de una Dama Gorda dormitando, corrió hacia el Salón de Entrada y finalmente salió a los terrenos de Hogwarts. Vio, para su alivio, que las gradas se habían movido de regreso al campo de Quidditch, y que el camino de piedra – que terrible curso – había sido eliminado anoche.

Corrió a través de las colinas verdes familiares, y luego, cuando su abatimiento se negó a desaparecer, aceleró. Más rápido y rápido corrió, hasta que estuvo prácticamente sprint a través de una extensión verde plana en el borde del Bosque Prohibido.

Fue entonces cuando escuchó el sonido de cascos atronadores. La cabeza de Harry se deslizó hacia un lado, aunque apenas disminuyó la velocidad, y vio a un centauro de aspecto muy familiar.

"Firenze," Harry panted.

"Harry Potter", el centauro retumbó, revoloteando a través de los árboles.

Corrieron juntos un rato – Harry zumbando a lo largo del prado y Firenze manteniendo el ritmo a un ligero galope. Finalmente, Harry indicó que tendrían que separarse, ya que su camino normal de trote se alejaba del bosque. Firenze simplemente lo miró mientras corrían uno junto al otro y se inclinaban, "Esto no es nada, Harry Potter. Hay cosas... lejos más aterrador e impresionante... que perder un humano juego. Como pronto, sin duda, vendrás a averiguarlo."

En unos segundos, Harry se alejó del bosque y Firenze volvió a galopar, lo que les permitió separarse.

Eso fue raro, pensó Harry.

Finalmente, logró mirar el reloj que Lily le había regalado durante las vacaciones de verano. Ambas manos apuntaban al número seis.

Harry redujo la velocidad y vio que había venido mucho, dijo, mucho más lejos de lo que había previsto. Entonces se dio la vuelta y corrió de regreso. Los estudiantes y el personal pronto comenzarían a llegar para el desayuno, que generalmente comenzaba alrededor de las siete.

Es hora de enfrentar la música, él pensó, pero no sin alguna inquietud.

Narcissa se quejó de una ceja ante el pequeño y tembloroso elfo doméstico de Hogwarts que tuvo la audacia de entrar en su habitación antes de poder ir a desayunar.

"Pocas veces temprano en la mañana, ¿no es así, elfo?" ella preguntó.

"Lo siento, Señora, pero la otra Señora ha estado rogando para verte, ya que la otra Señora va a partir en breve", respondió la pequeña criatura verdosa, su voz aguanta de miedo.

Narcissa encontró su curiosidad despertada – no podía ser Sinistra u otro miembro del personal; otros miembros del personal tendrían la libertad de llamar a su puerta sin la ayuda de un elfo doméstico. Y así, llegó a la conclusión lógica: tenía un visitante en Hogwarts – un visitante, que aparentemente tuvo que irse en breve.

Se acercó a la puerta, alisó sus túnicas y abrió la puerta de sus habitaciones, solo para ser recibido por la vista de uno de los funcionarios más desagradables del DMLE que había sido enviado alrededor de Hogwarts con el propósito de seguridad durante el Torneo de los Triwizard.

Narcissa frunció el ceño ante el funcionario de DMLE de cabello rosado – supuso que la joven estaba frente a ella podría se ve hermosa si solo la arrojara ridículo sentido del estilo, pero a partir de ahora, el efecto era simplemente desagradable.

"Sí?" Narcissa preguntó cuidadosamente.

El funcionario sonrió, aunque la curva de sus labios no era tan pronunciada como para ser una sonrisa genuina. "Yo.. uh... Señora Malfoy, supongo?" ella preguntó.

Narcissa asintió con rigidez.

"Miras... bueno," exclamó la joven. Luego se sonrojó y se corrigió, "Uh... No... Quiero decir que te ves bien para tu edad..er... espera, eso no suena mucho mejor, ¿verdad?"

Narcissa sonrió a pesar de sí misma; había algo muy amable en la mujer frente a ella.

"Me encuentra en desventaja, señorita...?" ella preguntó.

La mujer más joven ruborizó un tono más profundo de rojo. "Tonks", dijo rápidamente, y luego se movió de un pie a otro nerviosamente.

Naricisa tomó un segundo para procesar realmente el significado del apellido. Y cuando ella finalmente hizo registre lo que significaba el apellido, se resistió a la tendencia a jadear en voz alta. Una ceja levantada era la única astilla de emoción que se le escapó.

"Tonks?" Narcissa preguntó, "Como en, la hija de Ted Tonks y Andromeda... Tonks?"

La joven asintió.

"Ya veo", respiró Narcissa. Luego se recuperó y preguntó suavemente, "Que tenga el honor de saber su nombre, señorita Tonks?"

Su sobrina parecía un poco enojada con eso; dejó escapar un aliento rápido y murmuró, "Nymphadora."

"Veo,", dijo Narcissa, manteniendo su rostro recto con mucha dificultad, "Andrómeda parece tener lo mismo... pernoctar... Por nombrar a sus seres queridos y cercanos, que siempre lo hizo."

Nymphadora parecía amotinada. "Y tienes la misma habilidad para engullir insultos", ladraba, "Mamá seguramente estará contenta de saber eso."

Narcissa frunció el ceño muy ligeramente. "No quise decir ningún insulto", dijo rígidamente, "Eso fue simplemente un reflejo cariñoso, en lugar de una acusación absoluta, señorita Tonks."

"Uh huh", dijo Tonks escépticamente.

"Qué puedo hacer por usted, señorita Tonks?" Preguntó Narcissa, tratando de enmascarar su molestia por la actitud distante de su sobrina. Lo menos que Andrómeda pudo haber hecho fue enseñarle a su hija algunos malos modales, él pensó.

"Mi mamá quería que te entregara una carta de ella", dijo Tonks rápidamente, "La escribió tan pronto como supo que iba a ser publicada en Hogwarts."

Tonks luego procedió a sacar un sobre arrugado del bolsillo de su túnica y lo empujó a las manos de Narcissa. Luego se volvió sobre su talón y marchó lo más rápido posible, sin siquiera detenerse para despedirse.

"El placer de conocer una relación perdida hace mucho tiempo es realmente grande", murmuró Narcissa sarcásticamente.

Se mudó a su escritorio y colocó un corte ordenado a lo largo de la parte superior del sobre con su varita. Luego lanzó algunos hechizos, destinados a detectar salas y maldiciones.

Finalmente, después de que el contenido del sobre había resultado benigno, sacó la carta, suavizó los pliegues y pliegues, y procedió a leerla de inmediato.

"Querida hermana,

Todavía me maravillo del sentimiento contenido en esas dos palabras que escribí como un saludo. Seguramente, después de estar separados durante tanto tiempo, como amigos que se han separado durante un tiempo considerable, mi preocupación por ti debería haberse opacado y, sin duda, considerando en qué nota me separé de nuestra familia, me extinguí por completo.

Pero aquí estoy, obligado a escribirte una carta. Y en caso de que confundas mi carta con algún tipo de intento de arrepentimiento, Me gustaría decir esto – no me arrepiento de mis acciones en lo que respecta al hombre que elegí, tampoco me importan mucho los intentos de nuestra difunta tía de casarnos para apoyar sus anticuados ideales. Estoy casado con un gran hombre y tengo una hija amorosa que me importa mucho – estoy realmente feliz en lo que respecta a mi vida matrimonial.

Sin embargo, extraño a la vieja multitud. Sirius visita a menudo, pero nunca fue realmente uno de nosotros – la multitud 'vieja. Siempre fue la oveja negra (casada sin intención) de la familia, dando vueltas con James Potter y cualquiera que estuviera dispuesto a cumplir con su postura rabiosa contra todo lo que tenía que ver con las costumbres y rituales de sangre pura.

Pero de todos los demás, te extraño más, Narcissa. Podríamos haber nacido con un año de diferencia, yo la hermana mayor y tú la más joven, pero compartimos muchos de los mismos intereses, los mismos gustos. Por supuesto, tenías ese talento increíble para el duelo, mientras estaba más preocupado por las artes arcanas – encantadoras y más fuertes –, pero había muchas otras cosas – cuentos de Merlín, Canciones folclóricas irlandesas, esos libros fascinantes sobre magia antigua, aritmancia y sus aplicaciones... éramos mejores amigos, 'Cissa. Y creo que puedo decir con seguridad que nunca he encontrado una bruja tan notable desde entonces, a quien podría confiar todo.

Y lamento nuestra separación de formas – ha sido... casi una década y media desde la última vez que te vi, dijo, pero la manera en que nos separamos ha estado comiendo conmigo todo el tiempo. Todavía recuerdo la forma en que te paraste, abandonado en medio de un aguacero torrencial, frío y empapado y triste, después de intentarlo, en vano, para convencerme de no ir en contra de los deseos de nuestra tía. Ambos sabíamos que era demasiado terco para sucumbir a tu persuasión, pero siempre fuiste uno para el deber, y creo que siempre fui uno para la pasión.

Y todavía recuerdo, con más que una punzada de tristeza, la manera en que retrocediste ante mi insulto de despedida, pero aún así lograste evitar arremeter contra mí.

'Cissa, oh querida, querida 'Cissa, nunca quise insultarte de esa manera, nunca quise hacerte ejercer tu autocontrol bajo tal coacción. Nunca quise resentirte en absoluto – si te resentía, no era por lo que eras (una hermana maravillosa y una hermosa amiga), pero por lo que no eras. Ahora me doy cuenta de que mi afirmación era completamente injusta – el producto de la inmadurez y la falta de juicio.

Me molestaba el hecho de que no te enamoraste de un muggleborn. Me molestaba el hecho de que nunca creaste una oportunidad de la que tuvieras que ir en contra de los deseos de toda tu familia. Me molestaba el hecho de que no fueras yo.

Y ahora, me doy cuenta de lo ciego que estaba con los otros pequeños sacrificios que habías hecho por mi bien – cómo me cubriste en esas diversas citas con Ted, cómo le mentiste directamente a la madre cuando me atrapó leyendo una carta de Ted, cómo me protegiste de una docena de insinuaciones y acusaciones cuando finalmente se reveló mi aventura, y cómo estuviste allí en la víspera de mi fuga, tratando y no convenciéndome de no abandonar a nuestra familia a su locura, mientras resistía un matrimonio arreglado, pero yo era demasiado impaciente, demasiado joven. Olvidé, en mi locura, todos esos casos durante nuestra infancia en los que me habías protegido de un regaño severo, o incluso una paliza en esa ocasión en la que rompí el jarrón favorito del tío Orión. Al final del día, llevabas las responsabilidades de una hermana mayor,y me comporté con toda la temeridad miope de un hermano menor.

Y por todo eso lo siento sinceramente. Puede que sea una década y media demasiado tarde en mi disculpa, pero mejor tarde que nunca, supongo.

Te extraño.

Con amor,

Andrómeda Tonks

Narcissa cerró los ojos y respiró hondo mientras la carta caía de sus manos sobre su escritorio.

"Por todos tus talentos, Narcissa, eres patético. Al menos tengo el coraje de enfrentar a nuestra tía; al menos tengo las agallas para enfrentarme a ella y decirle que no me casaré con el proxeneta con el que quiere que me case para difundir su propia influencia entre unos pocos de sangre pura familias", gruñó Andrómeda Black, su voz cargando el golpeteo de la lluvia a su alrededor, "Wahlburga nunca va a cambiar, y nuestra madre nunca va a ser más que una sombra de ella. Y ninguna de sus declaraciones ridículas sobre cambiar su visión del mundo se hará realidad. Te atrevo a probar – al final del día, marcar mis palabras, vas a desear tener mi fortaleza, 'Cissa, porque te asfixiarás en un frío, matrimonio sin amor si te quedas con esos tontos."

Mejor tarde que nunca, Narcissa pensó irónicamente, borrando la dura memoria, mientras tomaba cuidadosamente la carta, la doblaba cuidadosamente y la colocaba en una esquina de su escritorio.

Narcissa se levantó de su silla, aunque sintió un vacío doloroso dentro de ella.

Ella necesitaba consuelo. Y con un comienzo, se dio cuenta de que había asociado la comodidad con... Harry.

Los murmullos comenzaron tan pronto como Harry entró en el Gran Salón, con los ojos fijos en el suelo. Miró hacia arriba por un momento, e inmediatamente lo lamentó – la mesa del personal estaba bastante llena, y lo que es peor, la mayoría de los estudiantes extranjeros ya estaban en las mesas de Ravenclaw y Slytherin. Eligió el menor de dos males y se centró en la mesa del personal. Hagrid le saludó y Harry le saludó, aunque su respuesta fue menos que entusiasta. Le sonrió a su madre, y ni siquiera lo hizo atreverse mira a Narcissa.

Finalmente, se dirigió a la mesa de Gryffindor, donde sus amigos ya estaban sentados – observó, con una pequeña sorpresa, que su propio asiento todavía estaba vacío. Miró el asiento vacío por un momento, antes de que Hermione le hiciera una señal, y se sentó.

Nadie dijo una palabra, aunque Harry no pudo culparse a sí mismo. No había mucho podría decir. "Hiciste lo mejor que pudiste, Harry," sería demasiado condescendiente. "No te preocupes por eso" sería una mentira. Y había muy pocas opciones entre esos dos extremos.

Harry tomó un brindis y lo mató con cuidado, aunque su cuchillo tembló un poco.

"Era solo yo, o Harry Potter acaba de cruzar el pasillo sin ser golpeado por un puño?" dibujó una voz fuerte de la mesa de Slytherin. Las risas estallaron por todo el pasillo.

Harry se sonrojó.

"No seas ridículo", dijo una voz fuerte de la mesa de Gryffindor. Harry levantó la vista sorprendido – que era Fred eso había respondido.

"Sí", proclamó George en voz alta, "Harry es un Gryffindor."

"Y Gryffindors no caminar en puños!" Fred dijo indignado.

Harry vio a dónde iba esto. Con una explosión de confianza recién descubierta, que no lo hizo bastante alcanza su corazón, tronó impresionantemente, "Nosotros cargo en ellos!"

El salón se echó a reír, y Harry se encontró sonriendo mientras George le daba palmaditas en la espalda. Harry inmediatamente sintió un estallido de gratitud hacia los pelirrojos gemelos. El humor era el mejor sanador, a menudo afirmaban, y ahora, había descubierto, para su sorpresa, que el humor modesto podría ser la mejor armadura de todas.

Ginny, Luna y Neville sonrieron aliviados. Hermione estalló en una sonrisa dentada.

"Me alegro de que todavía estés de buen humor", dijo.

Harry se sintió un poco más ligero, pero no entonces ligero como para estar a gusto. "Sí, bueno", murmuró, aunque su voz todavía llevaba un toque de abatimiento, "Acabo de descubrir que estoy fuera de mi profundidad en este torneo de todos modos. También podría divertirse con él."

Hermione apretó los dientes con frustración. "Solo cuando creo que te sientes mejor.." ella se echó a tierra. Miró a su alrededor, pero Ginny y Neville estuvieron durante mucho tiempo en conversación, y los gemelos estaban ocupados con Alicia y Angelina. Luna, sin embargo, lo estaba observando cuidadosamente, pero Hermione parecía no esperar ayuda de ese barrio. Ella se inclinó hacia adelante sobre la mesa y colocó su mano sobre la suya.

"Harry!" ella susurró furiosamente, "No lo hagas hacer esto para ti mismo. Hay más en la vida que una tarea estúpida en un torneo estúpido."

Harry se encogió de hombros. Ella le quitó la mano, pareciendo poco convencida con su asentimiento conciso, y él continuó con su desayuno.

Harry descubrió que su lechuga era realmente difícil de superar. De acuerdo, no estaba tan cerca de explotar en la persona más cercana que se burló de él como lo estaba en la mañana, gracias a su propio rompehielos en el desayuno, pero aún así fue inteligente cuando la gente le sonrió o se rió entre dientes por su actuación en la primera tarea.

Sin embargo, por una vez, la gente no lo era bastante aislándolo – pero sabía que eso solo se mantendría hasta que una revista o un periódico decidieran publicar un artículo ridiculizándolo. Aparentemente, el periódico del día simplemente había informado sobre la primera tarea – supuso que Skeeter aún debía estar tan mareada por su fracaso que aún no podía escribir sobre él. Sus clases, hasta ahora, habían pasado sin mucho incidente; misericordiosamente, no había pociones ese día, lo que significaba que no había tenido que enfrentarse a Draco Malfoy, ni a ninguno de los Slytherins.

Se dirigió hacia la Torre Gryffindor, decidido a lanzarse a la tarea, aunque en realidad no lo era obligado hacer la tarea, viendo cómo estaba exento debido a su condición de Campeón, y no había mucha tarea en absoluto de todos modos.

Sin embargo, para su disgusto, se encontró con Fleur mientras subía las escaleras desde el Salón de Entrada hasta su dormitorio. Y peor aún, estaba rodeada por sus compañeros de escuela de Beauxbatons. Solo había un pensamiento que le daba un poco de consuelo a Harry – no entendía el francés, por lo que sus burlas volaron sobre su cabeza. Sin embargo, captó la palabra francesa para 'perdedor' lanzada bastante.

Fleur, sin embargo, permaneció misteriosamente en silencio. Y ella estaba usando muletas, para sorpresa de Harry. Ella lo atrapó mirándola y lo miró a su vez.

"Es un problema?" ella preguntó enojada.

"Er... no", dijo Harry. Luego señaló el paso en el que su muleta izquierda estaba a punto de aterrizar. "Quieres tener cuidado con ese paso. Me lo saltaría si fuera tú."

Fleur hizo una pausa, mirándolo, pero escuchó su consejo de todos modos. Colocó su muleta más arriba, y con esfuerzo supremo, y la ayuda de sus amigos, se arrastró más arriba. Una de sus amigas, aunque – era una morena de cola de cerdo, no prestó atención a Harry, y sonriéndole, subió la escalera, solo para encontrar el paso ceder y un conjunto de pequeñas puertas correderas se cierran sobre su pie.

La chica de cola de cerdo gritó, y el resto de las francesas trataron de sacarla. Harry suspiró.

"Aquí", dijo, mientras se abría paso entre las chicas tan suavemente como podía, y tocó el suelo con su varita, murmurando un encanto avanzado de desbloqueo. Las puertas correderas se retrajeron y el escalón se deslizó de nuevo en su lugar.

Todas las chicas lo miraron. También Fleur.

"Tu castillo es horrible," exclamó Fleur con algo de disgusto.

Harry resistió el impulso de palmar su rostro, se encogió de hombros, se volvió sobre su talón y subió la escalera lo más rápido que pudo para alejarse de los estudiantes de Beauxbatons.

Sin embargo, otras dos escaleras arriba, fue impedido por otro obstáculo que lo sorprendió. Llegó al final de un corto pasillo en el tercer piso, donde estaba a punto de subir una escalera al siguiente piso, pero la puerta del aula de Charms se abrió de repente y una mano delgada, pero sorprendentemente fuerte, se apoderó de él, tirando él en la habitación.

Harry hundió su mano en sus túnicas cuando la puerta se cerró detrás de él, pero se relajó ligeramente cuando se encontró cara a cara con Narcissa. Una Narcisa de aspecto muy molesto.

"Me has estado evitando", dijo Archly.

Harry no pudo negar por completo la acusación.

"Pero con eso", dijo Narcissa bruscamente, pero con un poco de temblor en su voz.

Todas sus frustraciones, toda su molestia hacia sí mismo, de repente formaron palabras en su boca, y Harry estalló, "Has estado mentiroso para mí."

Narcissa palideció. "Qué?" ella jadeó.

"Me dijiste que... que la copa selecciona al candidato con el mayor potencial de poder", apretó, "Claramente, eso fue un mentir."

Siguió un breve silencio, durante el cual el rostro de Narcissa recuperó parte de su color y se relajó ligeramente.

"Veo," respiró, "Así que ese estallido durante el desayuno no fue bastante te estás recuperando de tu actuación anterior."

"Rendimiento?" Harry preguntó con incredulidad, "Llamas a mi fracaso a rendimiento?"

Narcissa parecía un poco sorprendido por su vehemencia.

"Esa no fue una actuación", persistió Harry, la ira se filtró en su voz, "Es lo haría sé una actuación si realmente hubiera logrado dar algunos pasos en ese maldito camino. En cambio, me golpeó en la cara por el tierra."

Narcissa, para su furia, sonrió. "Es fue bastante divertido", admitió por fin, con una inclinación de la cabeza.

Harry gruñó. "Carga, lo encontraste tan divertido", dijo fríamente, "Y me alegra que finalmente entiendas que soy nada especial."

Él y Narcissa se miraron el uno al otro por un momento, su respiración pesada con una mezcla de rabia, frustración e irritación, y su semblante tranquilo y sereno.

Y luego, de la nada, su varita lo azotó, escupiendo un conjunto de afilado aspecto metálico... algo.

Harry sacó su cabeza del camino automáticamente y la azotó propio salir. Los objetos metálicos – que, para su desconcierto, encontró fueron cuchillos – fueron arrastrados por una ráfaga de viento, y se incrustaron en la puerta a su lado.

Harry dio un paso adelante y luego golpeó su varita hacia un lado para contrarrestar la próxima conjuración de Narcissa –, un par de cadenas que se arrojaron sobre él. Narcissa sonrió, se hizo a un lado con gracia para evitar su impresionante hechizo y empujado a él con su varita. Una explosión de luz púrpura abrasó a Harry, quien rápidamente conjuró un escudo. El hechizo de Narcissa golpeó su escudo y se disipó inmediatamente.

Harry desapareció su escudo y barrió su varita hacia adelante para enviarle un hechizo propio, pero Narcissa lo detuvo con una palabra. "Basta", dijo suavemente.

Harry hizo una pausa y miró con enojo a Narcissa, quien estaba guardando tranquilamente su varita.

"Estamos en el Encantos aula, Narcissa," gruñó, "Lo que el infierno estás pensando?"

"Oh, no te preocupes", Narcissa crooned, "Todavía vamos a tener sexo en el escritorio de Flitwick."

Harry la golpeó por un momento. "No estoy de humor para.." comenzó, pero Narcissa lo cortó.

"El sexo llega más tarde, de todos modos", dijo con calma con un elegante encogimiento de hombros, "¿Ese pequeño ejercicio de duelo? Hubo un punto en eso... Un punto que estoy seguro de que no se dio cuenta, dado que todavía estás enojado contigo mismo.... y aparentemente, conmigo."

"Y qué es este punto?" preguntó a través de los dientes apretados.

"El punto," dijo Narcissa con una ceja arqueada, "Es que los cuchillos conjurados que envié volando hacia ti viajaban más rápido que el puño de piedra que estalló ayer desde el suelo. Y lograste evitar mis cuchillos."

Eso fue una declaración que Harry no había esperado del todo.

"Cada vez que nos peleamos", continuó Narcissa, "intento atraparte desprevenido con mi primer hechizo – lo sabes tan bien como yo. Y ha sido bastante un tiempo desde que mi primer hechizo te derribó, amor."

"Mucho bien que me hizo ayer", se quejó Harry.

"Deja de eso", dijo Narcissa con un chasquido de sus dedos, "No se convierte en un mago de tu calibre para quejarse así."

Eso picó a Harry más profundo de lo que pensaba que sería. Se desplomó sobre la mesa a su lado.

"El punto Estaba tratando de hacer, amor, es esto", continuó Narcissa, señalando su pecho, "Tuviste el potencial para enfrentar la tarea ayer. No lo sé qué sucedió la tarde pasada – solamente sabría lo que hiciste mal; pero me niego a respaldar esta ridícula falta de creencia que pareces tener en tu propia capacidad para enfrentar lo inesperado."

"Los otros campeones parecían no tener problemas con la tarea", respondió Harry acaloradamente, "Lo son lejos demasiado bueno para competir contra!"

Narcissa frunció el ceño. "Y qué increíble hazaña de magia ¿crees que los otros campeones realizaron?" ella preguntó acaloradamente, "Qué hechizo increíble y poderoso manejaron que te hace pensar que estás tan fuera de tu alcance cuando se trata de competir contra ellos?"

Harry estaba perplejo por esa pregunta. "Er.." tartamudeó.

Los ojos de Narcissa se iluminaron. "No lo haces saber," dijo ella, "¿Nadie te lo dijo?"

"Prefiero no pensar en la primera tarea, para ser honesto", dijo Harry.

"Bueno, entonces", dijo Narcissa finalmente, "Permíteme.

"Cuando te noquearon, Ludo Bagman –, a quien encuentro como el comentarista más desagradable que existe hoy en día – explicó precisamente cómo te noquearon, desde cómo un puño de piedra te había golpeado, hasta qué encantamientos él conjeturado puede haber sido colocado en el camino. Pronto fuiste llevado a cabo en una camilla flotante por un muy furiosa Señora Pomfrey.

"Sin embargo, el comentario insípido de Bagman le dio a los otros campeones más advertencia de eso tenía.

"Y qué increíble esquema ¿crees que a los otros campeones se les ocurrió en los pocos minutos que ellos hizo ten? Nada. Se les ocurrió nada.

"Viktor Krum pisó con mucho cuidado el camino, a pesar su conocimiento previo de qué el camino podría hacer, y fue golpeado varias veces por su problema. Aunque logró evitar golpes en la cara, se vio obligado a retirarse a la línea de salida. Luego comenzó a casting voladura hexes en el camino – era confringo, confringo, confringo ¡en todas partes!

"Sin estilo, sin creatividad, sin, nada! No había nada impresionante o impresionante en la actuación de Krum. Fue mutilado por unos pocos sabuesos de piedra, y luego fue pisoteado por lo que parecía ser una acromantula de piedra, de todas las cosas, pero logró lograr hexágonos de voladura más rápido de lo que el camino podría conjurar sus innumerables bestias. Y se deslizó por todo el lugar como un bufón torpe, pero la suerte estaba de su lado, y su torpeza resultó ser una bendición ya que las bestias seguían extrañándolo con sus golpes. Finalmente, magullado y ensangrentado, logró llegar a esa ridícula túnica de batalla.

"Y, por alguna razón, Igor Karkaroff consideró oportuno confiar en mí que el pobre y pobre Viktor Krum se había cansado tanto al lanzar un tercer año encanto por todas partes, que se había agotado mágicamente. Aparentemente, lo figurativo músculo que uno utiliza para manejar el Nexus estaba tan agotado de su potencial, que se le aconsejó a Krum que no realizara magia en absoluto durante dos días enteros en la nave Durmstrang. Los oasis de la escuela de Igor están tratando de mantenerlo en baja, debido a algunos ridículos, percibido ideal de masculinidad, según su Director.

"Y luego está la arrogante niña de Beauxbatons. Si cualquiera estaba realmente fuera de su profundidad, era Fleur Delacour – que tenía absolutamente no idea de qué hacer, y tenía casi media hora para prepararse para su turno. Simplemente se quedó en la línea de salida y lanzó todos los encantos que conocía en el camino, esperando que algo se mantuviera. Nada hizo – ella incluso lanzó un animando encanto en las piedras. Finalmente, el camino comenzó a arrojarle bestias. Fleur lanzó un poco muy débiles encantos de voladura en el primer par de sabuesos que el curso le arrojó, pero encontró que faltaban sus habilidades. Afortunadamente para ella, la maldición de la atadura al cuerpo parecía funcionar bien, por lo que la niña siguió lanzando primer año hechizos a las bestias.

"Funcionó por un tiempo. Finalmente, las bestias comenzaron a ser cada vez más grandes y ella estaba lamentablemente fuera de su profundidad en ese momento. Intentó conjurar un poco de fuego contra las bestias esculpidas, pero fue un ejercicio completamente inútil. Entonces ella intentó usar un durmiendo encanto, aunque no tengo ni idea por qué ella pensó que funcionaría. Para cuando desactivó a las bestias, con la ayuda de sus patéticos hechizos de voladura y enlaces corporales, ya estaba ensangrentada peor que Krum.

"Y luego, el camino sí mismo transformado en un Cerberus de cincuenta pies de altura. Fleur corrió por su vida como una niña asustada, y en el equivocado dirección. La piedra animada Cerberus, sin embargo, logró agarrarla en sus dientes: esos jadeos parecían herido y la arrojó justo al otro lado de la pequeña arena.

"Por suerte para ella sin embargo, ella aterrizó correcto delante de las túnicas. Desafortunadamente para ella, estaba tan conmocionada que congelar. La bestia pisoteó sus piernas y ellos arrugado – gritó en agonía y tenía suficiente sentido de autoconservación para alcanzar las túnicas de batalla. Y ahora, ella está en Skele-Gro.

"Así que ahí tienes", dijo Narcissa, "Hexos duraderos, enlaces corporales y trematodos. Esos eran lo que los otros campeones – vencedores, aparentemente – tenía a su disposición."

Ella se burló. Harry tenía para sonreír a su indignada narración.

"Bueno?" ella preguntó, "Qué fue lo que hicieron que sientes que es entonces más allá de tus propias habilidades, Harry?"

Harry se vio obligado a reflexionar sobre lo que Narcissa acababa de preguntar.

"Supongo que sólo me ahogé", dijo por fin.

Narcissa suspiró. "Y eso es tu análisis posterior al juego, Harry?" ella preguntó, "Qué sucedió ahí fuera? Desglosarlo para yo, si no fuera por ti mismo."

Harry respiró hondo, intentando para alejar la decepción persistente que sus recuerdos trajeron con ellos. "Pasé en bicicleta por mis ejercicios de oclumencia", contó con un poco de esfuerzo, "Como me enseñaste. Me concentré en las túnicas – solo las túnicas."

"Te enfocaste en el túnicas?" Preguntó Narcissa, aunque su voz era gentil. Ella hizo una pausa un momento, y luego le preguntó, "Crees que era una cosa sabia que hacer, en retrospectiva?"

Fue entonces cuando lo golpeó. Harry suspiró. "Ugh," dijo por fin, "Tú... I. I. Supongo que fue algo realmente estúpido de hacer."

"La obstrucción es una buena herramienta para los ejercicios de meditación, Harry, y la auto-introspección", se reincorporó, "Pero es un pasivo herramienta para el propósito de un duelo – te lo he dicho antes. Si sus ejercicios de oclumencia le impiden ser consciente de su entorno, no sirven de nada en una situación en la que tiene que enfrentar un externo amenaza.

"Los ejercicios de oclusión, en tales casos, deben dirigirse a calmar la mente, en lugar de focalización la mente en un objetivo estrecho, a expensas de su conciencia de campo.

"Es una simple verdad, Harry", concluyó Narcissa, "Pero eso no es por qué te ahogaste. Tú saber todo esto – tienes un increíble sentido de conciencia de campo, ya que estoy seguro de que has escuchado varias veces. Que realmente sucedió allí abajo estaba esta – estabas tan intimidado por la situación, tan intimidado por la anticipación de lo que el curso te iba a lanzar, que lo olvidaste todo has aprendido, todo lo que tienes practicado y hecho bien, hasta ese punto.

"Los otros campeones no son magos o brujas sobrehumanos, amor", dijo Narcissa, "Pero tú son."

Respiró hondo, como si se estuviera preparando para decir algo que no hizo bastante quiero decir todavía. "Creo en tu potencial crudo, Harry", dijo con voz suave, "Pero es una pena que no."

Harry dobló sus manos, se las llevó a los labios y sopló en ellas –, una acción refleja a la que recurrió cuando se enfrentó a una revelación ligeramente sorprendente. Todavía se encontraba incapaz de formar palabras y su garganta se sentía seca.

"Al final del día, ¿qué hiciste cuando comenzó la tarea, amor?" Narcissa preguntó suavemente: "¿Qué hiciste cuando te enfrentaste a un entorno completamente desconocido? Diste un paso tentativo hacia adelante, ¿verdad, esperando problemas en cada momento? O cobraste sin problemas, y demasiado ocupado con tus propios pensamientos para igualar mirar para signos de peligro?"

"YO corrió en el curso," Harry croó, "Corrí donde debería haber intentado caminar."

Narcissa sonrió. "Precisamente", dijo, "Como dije, amor, lo has hecho más que suficiente talento enterrado en ti. Pero se necesita presencia de mente – y eso no se puede enseñar. Solo se puede falsificar a través de prueba y error. Sin embargo, te prometo esto: vamos a intensificar nuestros duelos a partir de este momento; Seré condenado si no te ayudo a prepararte para cada variedad de desafíos lo mejor que sé."

Una larga pausa siguió esas palabras.

Finalmente, un Harry muy disgustado dijo, "Narcissa, lamento mucho estar enojado contigo..."

Narcissa agitó sus disculpas y sonrió de manera depredadora. "Acciones, Harry, acciones, más fuerte que las palabras y todo eso", dijo, "Si lo sientes, demostrar para mí."

"Todavía estamos en los encantos... mmmmffff!" Harry logró decir antes de que sus labios amortiguaran el final de su sentencia. Se inclinó hacia el beso y con un giro de sus caderas, aumentado contra ella, fijando ella en el escritorio, con la espalda arqueada contra él.

"Oh?" Narcissa ronroneó, "Así eso es cómo quiere jugar? Quiere demostrar que es perdón por usando yo por su propio placer."

"Tal vez", respiró Harry. Narcissa sonrió, extendió su mano derecha detrás de ella y aflojó sus túnicas, incluso mientras se colaba la mano izquierda suyo túnicas para aflojar ellos.

Harry tirado sus túnicas sobre sus hombros, exponiendo sus pechos vestidos de corsé – él amado ese apretado corsé – y enterró su rostro en su escote. Narcissa dejó escapar un suspiro suave y sorprendido.

"Bueno, bueno, bueno, parece alguien está de humor para el alivio primario", gimió como Harry munched suavemente a lo largo de la parte superior de sus senos – sus labios acariciado ellos, y él amado cómo simplemente derretido antes de su lengua, la carne suave y su sabor, intoxicante.

Pasó su varita por su espalda, y su corsé se deshizo de inmediato. Él gruñó, y después de alejar su rostro de sus pechos celestiales, arrojado el corsé de ella, después de lo cual él hundido de vuelta. Él empujado su cara sobre su suave teta derecha y lamido alrededor del pezón, sorber alrededor de su carne sensible.

Narcissa parecía ser lejos más sensible que Lily – con la que parecía reaccionar lejos más pasión por cada movimiento de su lengua, sus pezones imposiblemente rígidos.

Sin embargo, su propia varita se sacó cuando Narcissa había logrado sacarlo de sus túnicas, Harry no tenía idea. Se tensó, pero la varita simplemente desapareció de su ropa; Harry jadeó como su pene balanceado fuera y aplastado justo entre sus piernas, sobre ella brotando coño.

"Parece que no soy el solo uno en el estado de ánimo para el alivio primario," jadeó a cambio.

"Tú... maldito... bestia," Narcissa se ahogó mientras ella tierra su clítoris contra su eje. Harry simplemente sonrió y luego sacudido hacia adelante, golpeando su abdomen juntos. Su carne tierra contra su núcleo y Narcissa gritó.

"SÍ!" ella gritó, "Más rápido, más rápido, más, más rápido!"

Y Harry obedeció. Él querido para darle la vuelta, para sumergirse en, pero su varita ya estaba en su cuello; así que sonrió y golpeó de un lado a otro. Narcissa, por su parte, apretado sus muslos alrededor de su polla gorda y empujó hacia atrás. Sus labios estaban a milímetros de distancia mientras jadeaban y gemían sobre la cara enrojecida del otro, su miembro grueso azote contra su coño de despedida.

"Libra yo contra el escritorio del maestro!" Narcissa jadeó.

"Porque soy un travieso estudiante," Harry gimió a cambio – sus labios de coño estaban spasming contra su carne turgente en este punto.

Narcissa se ahogó una risa. "Puedo sentir palpitaba contra mi cunny travieso", gimió, "Solo quieres sumergirse está en, ¿verdad, amor? Solo vaina tu traviesa y gorda varita dentro de mi frontón abierto, solo pincho yo en tu enorme poste, golpeame para mush, doblarme sobre este escritorio y follar yo, ¿no?"

"Oh follar sí," Harry gimió y se sintió acercándose... muy cerrar.

Narcisa aplaudido sus manos sobre sus nalgas como él hundido entre sus delgados muslos y lo llevó a un beso feroz, su lengua sorber en su boca mientras amortiguaba su grito y su coño chorro sobre su eje, sus jugos rocían por todo el lugar.

Y Harry simplemente mantuvo su orgasmo creciendo a medida que su propio ritmo aceleraba – su pene palpitado y apretó los dientes para evitar su clímax. Pero los gemidos de Narcissa en sus oídos, sus suaves jadeos como su coño mantenido rociando toda su carne, la vista de su hermoso rostro se enrojeció en la agonía de su orgasmo...todos lo empujaron al límite. Su cabeza de gallo se expandió y derramó su semen por todo el lugar, manguera el escritorio frente a él con su gruesa eyaculación.

Su apasionado abrazo continuó mientras Harry y Narcissa se sacudían entre sí, su dura carne frotándose contra su suave y sedosa piel, mientras se esforzaban por calmarse después de sus orgasmos. Finalmente, Narcissa comenzó a temblar contra él. Harry la miró con preocupación, pero se relajó cuando vio que se estaba riendo.

"Algo gracioso?" preguntó, su pene palpitando ante la sensación de sus pezones que se levantaban contra su pecho.

"Oh," Narcissa logró por fin, "No, nada divertido en absoluto, excepto por el hecho de que eyaculó en todo el escritorio de Filius Flitwick."

"Te sientes mejor?" Narcissa preguntó, sonriendo mientras veía a Harry lanzar apresuradamente múltiples encantos de escarnio por el aula.

"Tú hacer sepa que los elfos domésticos limpiarán eso de todos modos, ¿verdad?" ella preguntó.

"Uh-huh", dijo Harry, continuando lanzando cualquier otro encanto de limpieza que conocía, "Porque quiero que los elfos de la casa lo sepan todo sobre esto."

"Por favor", Narcissa se burló, "Yo lancé varios salas alrededor del aula antes de empezar, Harry."

"Uh-huh", dijo Harry. Luego hizo una pausa y la miró por un momento mientras se ponía la ropa con ella tentador gracia. "Er... Supongo que me siento un poco mejor", dijo por fin.

Narcissa se rió suavemente. "Supongo que eso nos hace a los dos", dijo.

"Había...¿Tú también estabas preocupado por algo?" preguntó.

Narcissa lo enfrentó mientras ella sujetaba sus túnicas. Ella dobló las manos y golpeó su pie por un momento, como si deliberara sobre si quería confiar en él, y luego dijo, "Recibí una carta de una hermana que había pensado durante mucho tiempo que había perdido para siempre."

"Andrómeda Negro?" él adivinó. Narcissa parecía un poco sorprendido, pero se encogió de hombros y dijo, "Eché un vistazo a la carta familiar de Sirius – I hacer sé que fue eliminada de la lista de la familia negra cuando se casó con un muggleborn."

"Ted Tonks", dijo Narcissa suavemente, "El amor de su vida. Ella es Andromeda Tonks ahora."

"Es... ¿está bien?" Harry preguntó tentativamente.

Narcissa sonrió. "Sí, lo es", dijo, "Y creo que su carta fue un intento de reconciliación."

"Eso no suena como algo malo", dijo Harry cuidadosamente.

"No," Narcissa se hizo eco, "No es nada malo en absoluto."

Harry le levantó las cejas. Narcissa suspiró.

"Supongo... Supongo que siempre pensé que era una sobreviviente", murmuró, y Harry pudo ver que le tomó una gran cantidad de esfuerzo para seguir adelante, "Puede que haya estado atrapado en un matrimonio frío, pero todavía pensaba que yo... No lo estaba comprometido. Que no me había sacrificado en un intento de mezclar.

"Pero después de leer la carta de Andrómeda, me resulta muy difícil creer lo que tomé como hecho antes. Soy no un sobreviviente – soy un pasivo víctima. Una víctima que fue... intercambiado por su familia para una alianza. Una víctima que se sentó y lo hizo nada cuando se vio ahogarse en un estilo de vida aburrido, limitada a ser un trofeo que se mostraría en las fiestas para causar una impresión favorable. Una víctima que solo... olvidado a vivir."

Se detuvo y miró hacia el suelo. Harry querido decir algo, pero no pudo encontrar las palabras para expresar consuelo.

Narcissa, sin embargo, lo miró con una sonrisa – a diferente una especie de sonrisa, más serena que seductora, y una que nunca había visto antes en su rostro. Se dio cuenta de que ella le estaba permitiendo vislumbrar algo que había escondido incluso de sí misma durante mucho tiempo.

"Pero entonces me conocí ," dijo, "Y lentamente, paso a paso, estoy aprendiendo... esforzarse... vivir de nuevo."

Harry se sorprendió un poco. Narcissa era... y no había otra manera de describirlo – que era vulnerable. Y extrañamente, la hizo más atractiva que siempre.

"Quieres decir tantas cosas para eso muchos gente, amor", dijo Narcissa, "No voy a decir 'vive hasta eso', porque tú hacer estar a la altura.

"Al final del día, Harry, no soy un sobreviviente... son. Lo lamentable es que sigues olvidando que tú mismo – sigues olvidando tus logros pasados, tus logros pasados, tu pura habilidad con una varita. Apenas puedo seguirte el ritmo en un duelo más, amor.

"Nunca olvida eso. Tú son el Campeón de Hogwarts."

Narcissa se acercó a él y acarició su mejilla. "Y, sin embargo", dijo Harry irónicamente, "Siento que he tocado fondo."

Narcissa se rió. "Sabes lo que dicen sobre el fondo del rock, Harry", dijo, "Es la base más fuerte que existe. Construir en él."

Una breve pausa más tarde, Narcissa lo miró con curiosidad. "Todavía no has respondido a la pregunta que te hice cuando entraste por primera vez en esta habitación", dijo, "Por qué eran me evitas?"

Harry miró hacia otro lado. "Solo pensé que te sentirías menos atraído por mí.. porque..uh..," dijo, y se sintió tonto casi de inmediato.

Narcissa parecía herida por un instante, antes de enmascarar sus emociones. "Ya veo", respiró, "Mientras yo voluntad confiesa una buena cantidad de tristeza por el hecho de que me crees tan superficial... Te diré lo mismo que me dijo mi tío cuando no pude ganar mi primer duelo edades hace.

"Dijo: la marca de una gran bruja, o mago, es no cómo ella, o él, se esfuerza por sostener una posición en la parte superior de algunos percibido peldaño social; así es como una bruja o mago surge de un caer fuera de ese mismo peldaño social que realmente saca a relucir la grandeza en ellos.

"Tú eres mejor – lejos, lejos mejor que tu desempeño en la primera tarea, Harry. Los otros campeones tienen nada en ti, ni en términos de destreza, ni en términos de poder. Sin embargo, prefiero que tú no compárate con ellos – Prefiero que te mantengas por tu propio mérito y en tus propios términos.

"Que esos otros campeones hizo hazlo mejor que tú – todo lo hicieron mejor que tú – estaba manteniendo un presencia de mente. Y eso es algo que tú puede trabajar en."

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top