Liều thuốc của tử thần

Tóm tắt truyện:

Nhà Malfoy không hài lòng với Luật Hôn nhân được công bố, nhưng họ đã quyết tâm tận dụng nó một cách tốt nhất. Và lựa chọn tốt nhất rõ ràng là Hermione Granger. Nhưng với Hermione, cô thà chết còn hơn.



Draco trừng mắt, nhìn quanh phòng với vẻ mặt khinh thường. Phòng khiêu vũ sang trọng ở Bộ được trang trí lộng lẫy với thứ mà người ta cho rằng đó là những cạm bẫy lãng mạn. Những dây hoa xâu chuỗi to rực rỡ quấn quanh những cây cột kiểu Corinth vô dụng mới được dựng lên. Âm nhạc đáng yêu đang chơi nhẹ nhàng quanh khắp căn phòng. Và ở mọi nơi anh nhìn đến đều là vải satanh trắng mỏng manh trang trí chắc chắn sẽ truyền cảm hứng cho những suy nghĩ về hạnh phúc hôn nhân.

Tác động có thể là rất quyến rũ, nhưng quan sát từ vẻ mặt của mọi người, không ai bị lừa mà quên đi lý do mà đã tập hợp tất cả họ lại với nhau.

Lucius đứng bên cạnh anh và hếch mũi một cách kiêu ngạo vào thứ rượu kém chất lượng trong ly của ông ta. "Thật đang xấu hổ." Không rõ liệu ông ấy đang nói về rượu hay căn phòng nói chung, nhưng Draco chắc chắn đồng ý với cảm xúc đó.

"Dự luật này là một trò hề," Draco càu nhàu, chỉ vừa đủ lớn để khiến gã Muggleborn đang đi ngang qua liếc nhìn anh một cách lúng túng rồi vội vã đi tiếp. "và bữa tiệc cũng này là một sự lãng phí vô lý về tiền bạc và năng lượng. Chưa nhắc đến thời gian bị lãng phí của con."

"Thực vậy." Lucius nhăn mặt, ông đặt chiếc cốc hầu như không đụng môi của mình lên khay của một người phục vụ đi ngang qua. "Tuy nhiên, vì chúng ta đã cố gắng và thất bại trong việc bác bỏ dự luật, và vì Bộ," và giọng điệu mỉa mai của Lucius đã đưa ra quan điểm rất rõ ràng của ông về chủ đề này, "đã yêu cầu tất cả các pháp sư và phù thủy đủ tư cách phải tham dự bữa tiệc tối nay, do đó, chúng ta sẽ phải tận dụng tối đa thời gian này. Mọi phù thủy đều sẽ có mặt ở đây, vì vậy hãy tận dụng cơ hội này để quyết định xem phù thuỷ nào sẽ đáng để chúng ta bỏ galleon ra theo đuổi."

Lời nhắc nhở về việc toàn bộ triển vọng hôn của anh ấy đã bị giới hạn trong duy nhất căn phòng được trang trí quá mức này - và thậm chí không phải tất cả mọi phù thủy trong phòng, chỉ có thể là những người đeo dải băng màu tím cho biết họ là Muggleborn hoặc những người đeo băng màu cam, dải ruy băng thể hiện họ là con lai—khiến anh cười khẩy. Anh thậm chí không buồn bình luận về việc tất cả những người có dòng Máu thuần chủng đều đeo một dải ruy băng màu hồng rực rỡ đến mức khiến anh ấy thực sự mong chờ một Weasley xuất hiện chỉ để anh có thể tận hưởng sự tương phản khủng khiếp của nó với mái tóc đỏ tồi tệ của họ.

Như thể vừa đúng lúc, một Weasley thực sự đã lọt vào tầm nhìn của anh ta. Không may là, người đó hầu như không có tóc và anh ta đang đeo một dải ruy băng trắng, giống như Lucius, cho thấy ông ta ở đây với tư cách là cha mẹ của một trong những phù thủy hoặc pháp sư nào bắt buộc phải kết hôn theo Luật Hôn nhân mới.

Thật kỳ lạ, anh ấy nghĩ rằng tất cả các Weasley đều đã kết hôn. Tất nhiên, Harry Potter đã kết hôn với Ginny Weasley ngay lập tức, và từng người một của đội quân Weasleys cũng đều đã kết đôi. Vậy Arthur có thể đang hộ tống ai?

Câu trả lời đã đến khi đám đông trước mặt anh bớt đi một chút, và anh nhìn thấy Arthur đưa một trong hai ly rượu đang cầm trên tay cho Hermione Granger với vẻ khá dịu dàng. Không hài lòng với việc chỉ đeo dải ruy băng màu tím bắt buộc, Granger đang mặc một chiếc áo đầm dạ tiệc bằng sa tanh tím, và dải ruy băng trên vai trông giống một vật trang trí đầy nghệ thuật. Anh tự hỏi liệu có phải cô đã lên kế hoạch cho điều đó không. Cô ấy có vẻ thậm chí không hề xấu hổ chút nào về di sản Muggle của mình. Cô ấy đúng là người Muggle trông Muggle nhất trong tất cả các Muggleborn.

Anh ghét phải thừa nhận điều đó, nhưng cô ấy đang trông thực sự khá đẹp. Bất cứ ai đã chọn chiếc váy cho cô hẳn đã có một lựa chọn tuyệt vời. Nó tôn vóc dáng của cô lên một cách hoàn hảo với vẻ kiêu hãnh không khoan nhượng bất chấp hoàn cảnh bắt buộc này. Tóc cô ấy, búi cao với những lọn tóc xoăn nhẹ nhàng buông xuống, ôm lấy khuôn mặt đang ngẩng cao, mặc dù vậy đôi mắt cô ấy trông có vẻ tuyệt vọng.

Một phần trong anh muốn chiêm ngưỡng vẻ duyên dáng của cô, và phần đó cũng khiến anh vô cùng cáu kỉnh. Anh không muốn ngưỡng mộ bất cứ điều gì về cô. Cô ấy là người gốc Muggle, chưa kể đến là một trong Bộ ba vàng, đã khiến cuộc sống của anh ở trường học và trong chiến tranh trở nên khó khăn vô cùng. Anh quyết định sẽ không phản ánh sự thật rằng chính cô, và lời khai của cô ấy, cũng là một trong những lý do khiến anh được phép tự do tham gia Luật Hôn nhân này và không lãng phí quãng thời gian của mình ở Azkaban. Suy nghĩ đó đang chọc tức anh ấy. Cô ấy chỉ là một phù thủy thấp kém không có cho mình một gia đình phù thủy, vì vậy cô ấy phải nhờ cha của bạn mình đứng ra làm người bảo hộ, và việc xã hội có thể cảm thấy rằng anh mắc nợ cô đang khiến cho anh phát cáu. Với việc có một phần nhỏ bên trong anh thực sự cảm thấy rằng mình mắc nợ cô khiến anh vô cùng tức giận. Và cơn giận đã khiến anh trở nên tàn nhẫn.

Anh thấy mình đi về phía cô trước cả khi anh nhận ra điều đó. "Tận hưởng bữa tiệc chứ, Granger? Cô phải đang vui mừng. Cơ hội được kết hôn với địa vị phía trên mình và phá hủy một dòng dõi đang hoàn toàn tốt đẹp chắc chắn không đến với cô mỗi ngày đâu."

"Malfoy," cô chào, với giọng điệu tinh tế đến mức khiến người ta nghi ngờ liệu đó thực sự là một lời chào hay một lời cảnh báo. "Cậu đang ra ngoài mua một cô dâu sao?"

Anh nheo mắt trước những lời nói của cô, điều này gần giống với những gì cha anh vừa nói cách đây một lúc. Tuy nhiên, khi cha anh nói điều đó, nó đã không khiến anh nổi cơn thịnh nộ mù quáng như thế này. Cô ấy có quyền gì để ngụ ý tiền của anh ta là phẩm chất xứng đáng duy nhất của anh ấy? "Bất kỳ phù thủy nào cũng sẽ rất vui khi được kết hôn với Nhà Malfoy," anh chế nhạo cô. "Tôi có thể chọn bất cứ ai  ngay bây giờ, điều đó còn nhiều hơn những gì có thể nói cho . Với mọi Weasley thảm hại đã kết hôn, cô thực sự may mắn nếu có bất kỳ Dòng máu thuần chủng nào liếc nhìn cô đến hai lần, chứ đừng nói đến việc họ đồng ý để cô làm vấy bẩn di sản của họ bằng dòng máu bẩ-"

"Thưa ông Malfoy!" Arthur Weasley ho một tiếng cảnh báo. Đôi mắt ông đầy lạnh lùng khi đối mặt với gã quý tộc trẻ hơn. "Sẽ là tốt nhất cho tất cả mọi người nếu bạn không nói hết câu đó."

Draco không biết có điều gì ở người phụ nữ này đã khiến ông ấy trở nên tức giận đến vậy. Cô ấy đã luôn như vậy. Chỉ đi loanh quanh phô trương phép thuật của mình—như thể cô ấy luôn được làm điều đó với những người được sinh ra từ cha mẹ có phép thuật— những người từ chối công nhận rằng cô ấy tốt hơn, và điều đó khiến anh ta phát điên. Anh ta cố kiềm chế sự nóng nảy của mình, chỉ vừa tới khi Lucius thong thả đi tới, sau khi mua cho mình một ly rượu vang hảo hạng.

"Nào, nào, Arthur," Lucius lè nhè với vẻ lười biếng giả tạo, "chắc chắn đây không phải là nơi để tung ra những lời đe dọa vào nhau. Rốt cuộc thì tất cả chúng ta đều ở đây vì những lý do giống nhau. Draco có thể hơi thô lỗ trong lời nói của mình, nhưng rõ ràng thằng bé chỉ nói sự thật. Tôi chắc chắn rằng nó không có ý xúc phạm gì."

Lần đầu tiên, đôi mắt của Hermione bùng cháy ngọn lửa mà Draco nhớ đã từng thấy ở trường. "Tất nhiên, thưa ngài Malfoy, tất cả chúng ta ở đây vì những lý do giống nhau. Chúng tôi ở đây vì chúa tể lai của các người đã gây ra một cuộc chiến tàn sát dân số phù thủy và bây giờ thế hệ này—bao gồm cả con trai của ông—phải hy sinh để bù đắp cho những sai lầm ngu ngốc của các người."

Tay Lucius nắm chặt lấy ly, và ánh mắt của ông khiến Draco nghi ngờ rằng ông cũng ghét cô phù thủy nhỏ bé gốc Muggle nhiều như anh ấy vậy.

Tuy nhiên, không đợi Lucius có thể trả lời, Hermione chế nhạo, "Thứ lỗi cho tôi vì đã nói sự thật. Tôi chắc chắn rằng tôi không có ý xúc phạm." Cô trao cho ông một nụ cười mỉm.

Weasley đặt tay cảnh cáo lên vai của người phụ nữ trẻ. "Hermione." Với cái nhìn lạnh như băng vào cả hai Malfoy, và không đưa ra lời bào chữa nào - bởi vì ông ta là một Weasley và có cách cư xử của một gã nông dân - ông mạnh mẽ bảo Hermione đi chỗ khác. Draco ngạc nhiên khi cô ấy thậm chí còn không chống lại; cô chỉ để Arthur dẫn đi và hướng cô đến một góc khác để đứng.

"Máu bùn bẩn thỉu," Lucius lẩm bẩm trong hơi thở, nhìn hai người họ rời đi.

"Người ta nói rằng cô gái ấy là phù thủy xuất sắc nhất trong thời đại của cô ấy," Draco nhận xét, trầm ngâm nhìn dáng hình gầy gò nhỏ nhắn trong bộ đồ màu tím ấy.

"Một sự lãng phí đáng xấu hổ ma thuật và tài năng," Lucius nói, quay lại để nhìn những khách hàng tiềm năng khác trong phòng khiêu vũ, sự việc đã bị gạt ra khỏi tâm trí ông ấy. Nhưng những lời nói tiếp theo của con trai khiến ông chú ý trở lại.

"Con muốn có những đứa trẻ tài năng xuất sắc."

Có một khoảng im lặng khi Lucius tiếp nhận tuyên bố này. "Draco, chắc chắn là con đang nói đùa!" ông rít lên, về phía của Muggleborn vẫn còn trong tầm mắt ông với vẻ mặt kinh tởm. "Cô ta có thể là sự lựa chọn tồi tệ nhất cho Quý bà Malfoy trong toàn bộ căn phòng này, nếu chỉ dựa trên huyết thống. Và ...gần như thế, dựa trên mọi thứ khác."

"Nhưng dựa trên phép thuật ," Draco nôn nóng nói. "Nếu con bắt buộc phải có con, ai là lựa chọn tốt nhất để sinh ra thế hệ Malfoy tiếp theo? Nếu muốn chúng có phép thuật mạnh mẽ, sức mạnh, tầm ảnh hưởng trong xã hội—một xã hội không coi trọng huyết thống và dòng dõi và là nơi mà tất cả các dòng dõi Thuần chủng không còn thuần chủng nữa?" Anh thuyết phục cha đi theo suy nghĩ của mình.

"Ta nghĩ con sẽ vô cùng bất hạnh," Lucius nói với một cái rùng mình, sau một lúc suy nghĩ về lý lẽ của con trai mình. Lời nói của ông là một sự  chấp nhận ngầm.

Draco không đáp lại. Nếu Voldemort đã chiến thắng, thì đúng hơn là Draco nghĩ rằng anh ta sẽ may mắn khi chỉ 'vô cùng bất hạnh'. Nếu anh ta phải kết hôn với một người gốc Muggle, thì ít nhất kế hoạch này cũng có thêm sức hấp dẫn khi chứng kiến Hermione Granger nổi điên đến mức cắn nổ móng tay. Hình ảnh đó đủ để làm cho anh phải mỉm cười.

_________________________________________________

"Malfoy!" Arthur Weasley hét lên, và không rõ là ông ta đang nói với đứa con trai hay người cha, vì cả hai đều đã nói đến điều vô cùng tồi tệ. "Yêu cầu anh hãy giữ sự tôn trọng trong lời nói, nếu không chúng tôi sẽ rời đi ngay lập tức."

"Ngồi xuống nào, Arthur," Kingsley Shacklebolt ra lệnh. Ông đợi cho đến khi Arthur ngồi xuống chiếc ghế bên cạnh Hermione trước khi ông trừng mắt nhìn hai Malfoy. "Tôi sẽ không chấp nhận bất kỳ bình luận nào về độ tinh khiết của dòng máu hay liên quan đến di sản phép thuật của cô Granger. Nếu hai người tiếp tục khăng khăng với những lời lẽ xúc phạm trái chiều như vậy, tôi sẽ kết thúc cuộc đàm phán hôn nhân này ngay lập tức."

Lucius đáp lại cái lườm của Shacklebolt. "Anh không thể từ chối đơn thỉnh cầu của chúng tôi, Bộ trưởng . Chúng tôi đã được hứa rằng 28 gia tộc thần thánh sẽ có quyền lựa chọn đầu tiên và yêu cầu của chúng tôi sẽ là ưu tiên hàng đầu."

"Tuy nhiên, tôi có thể từ chối những cuộc đàm phán này ," Kingsley chỉ ra, "và mở đường cho gia đình 28 gia tộc thần thánh tiếp theo đưa ra yêu sách của họ. Chắc chắn anh không nghĩ rằng các anh là gia đình thuần chủng duy nhất yêu cầu sự chấp thuận của Hermione Granger." Nhìn vào cái nhìn mà hai người đàn ông tóc vàng này trao đổi với nhau, rõ ràng là họ đã không nghĩ đến việc sẽ có sự cạnh tranh, một sơ suất cho thấy định kiến ​​về huyết thống của họ vẫn còn rất mạnh. "Tôi đề xuất răng, anh Malfoy," Kingsley nói với người đàn ông trẻ hơn, "anh nên cố gắng dành được sự đồng ý của cô dâu dự định của mình. Cô ấy cần phải chọn một ai đó, nhưng không nhất thiết phải là anh."

Draco cử động một cách khó chịu trên ghế. Anh không chắc có bất cứ điều gì anh có thể nói sẽ khiến cô chấp nhận yêu cầu của anh không. Anh ta đã dựa vào ảnh hưởng và quyền lực của gia đình mình cũng như địa vị của họ để ép buộc cô phải kết hôn.

Anh nhìn sang Granger và nhận thấy rằng cô ấy thậm chí còn không nhìn anh. Mắt cô dán chặt vào cửa, như thể cô chỉ chờ được đưa ra khỏi phòng. Biểu cảm của cô, trong suốt thời gian qua, đờ đẫn và trống rỗng, thậm chí nó thiếu cả sự nhiệt tình mà cô ấy đã có lúc trước, khi cô đáp trả lại sự tàn nhẫn của cha anh. Hôm nay cô chỉ đơn giản là để những lời nói lướt qua mình, và phó mặc cho sự phản đối của Arthur Weasley.

"Cô Granger," Draco bắt đầu, những từ ngữ trang trọng nghẹn lại trong cổ họng, mặc dù chúng đã thành công trong việc khiến cô nhìn anh. "Gia đình Malfoy muốn kết hôn với cô. Là một gia đình quyền lực và có ảnh hưởng, chúng tôi đã quen với việc có được mọi thứ tốt nhất. Bất chấp...những cảm nhận nhất định của những người khác về vấn đề này...chúng tôi tin— tôi tin—rằng cô là người phù hợp duy nhất để trở thành Phu nhân Malfoy tiếp theo trong hoàn cảnh bất thường này. Không có lựa chọn nào khác phù hợp với tiêu chuẩn của chúng tôi. Ngoài ra, chúng tôi sẵn sàng cung cấp cho bạn nhiều sự nhượng bộ trong cuộc hôn nhân này để đảm bảo bạn hài lòng nhất với các thoả thuận."

Lời nói hướng đến Hermione, và mọi người đều quay sang xem cô ấy sẽ phản ứng thế nào. Căn phòng yên lặng trong vài phút. Sau đó, cô ấy nghiêng đầu sang một bên với vẻ thắc mắc và nói, "Anh sử dụng từ 'chúng tôi' rất nhiều. Tôi sẽ kết hôn với anh hay cha của anh vậy?"

Draco cau mày, và cha anh ngồi bên cạnh nhăn nhó. Cô gái này hoặc là không thông minh, điều đó dĩ nhiên là không thể, dựa trên những gì Draco biết về cô ấy, hoặc cô ấy cố tình tỏ ra khó hiểu chỉ để chọc tức họ.

"Granger." Draco cau có. "Em sẽ cưới anh, và chỉ anh thôi. Và anh đã nói từ 'chúng tôi' hơi nhiều, bởi vì anh đang đại diện cho một triều đại gia đình."

Cô xem xét điều này. "Anh thậm chí sẽ không cân nhắc tới việc kết hôn với tôi nếu không phải vì dự Luật này." Đó không phải là một câu hỏi; đó là một uyên bố đầy thực tế.

Dù sao thì Draco cũng đã trả lời lại. "Tất nhiên là không, Granger. Không ai trong chúng ta sẽ ở đây nếu không có Luật này."

Cô hít một hơi thật sâu, nhìn chằm chằm xuống tay mình. Sự im lặng kéo dài đến nỗi nó bắt đầu làm anh khó chịu. Đâu rồi sự phẫn nộ chính đáng và cái miệng ranh mãnh mà anh đã mong đợi? Cô gái im lặng này khác xa với một Gryffindor mà anh nhớ.

"Hermione," Weasley phá vỡ sự im lặng, đặt bàn tay của người cha lên vai cô. "Cháu không cần phải đồng ý với bất cứ điều gì ngay bây giờ. Cháu đã nghe Kingsley, có những lựa chọn khác tốt hơn cho cháu. Rồi chúng ta sẽ thấy cháu thuộc một gia đình khác nơi cháu sẽ luôn hạnh phúc."

Cô ấy không hoàn toàn giễu cợt điều đó. "Cháu nghi ngờ điều này, thưa ông Weasley. Rất đáng ngờ." Cùng một tiếng thở dài, cô thò tay vào túi, lấy ra một tờ giấy da và một cây viết lông ngỗng. "Tôi sẽ có một số điều kiện."

Cả hai nhà Malfoy đều trở nên thoải mái, hiểu rằng cuộc đàm phán đã thực sự bắt đầu.

"Tất nhiên," Lucius thừa nhận, một cách hào hùng. "Như Draco đã nói, chúng tôi đã chuẩn bị nhiều điều kiện đáp ứng khi cô gia nhập gia đình chúng tôi. Sắp xếp để chăm sóc cho... thành viên gia đình Muggle của bạn , có lẽ vậy?" Thật ngạc nhiên khi ông ấy không mắc kẹt trong thuật ngữ này và hàm ý rằng ông ấy sẽ có quan hệ họ hàng, dù chỉ bằng hôn nhân, với dân Muggle.

Hermione bác bỏ lời nói của ông bằng một cái vẫy tay. "Tôi không có gia đình. Chỉ có nhà Weasley và Harry, và chắc chắn họ không cần bất kỳ sự chu cấp nào từ bạn."

Draco ngạc nhiên khi nghe điều đó và tự hỏi chuyện gì đã xảy ra với cha mẹ Muggle của cô ấy. Từ cách Weasley lớn buồn bã nhìn cô ấy, anh ấy cho rằng đó là một điều gì đó tồi tệ.

Hermione cẩn thận đặt cây đũa phép của mình xuống bàn và lấy một tờ giấy da, cô gái bé nhỏ đó vẽ một đường ở giữa.

À, một danh sách. Điều đó chắc chắn phù hợp với Hermione Granger mà anh nhớ.

Mặc dù anh ấy đang đọc ngược nó, nhưng có vẻ như cô ấy có một cột là 'Đại gia đình Malfoy' và cột kia là 'Hermione Granger'.

"Hãy nói cho tôi biết những điều anhmuốn từ cuộc hôn nhân này - từ tôi," cô ra lệnh, cây bút lông ngỗng của cô sẵn sàng ở đầu tờ giấy.

Khi Draco không trả lời ngay, cha anh lên tiếng. "Chúng tôi mong đợi ở bạn cách cư xử phù hợp phù hợp với vị trí của bạn với tư cách là Quý bà Malfoy, mọi lúc. Mặc dù không phải là Dòng máu thuần chủng," ông giơ tay lên để tránh cái nhìn trừng trừng của Kingsley, "chúng tôi mong đợi cô tuân theo cách cư xử và phong tục, hoặc xã hội Dòng máu thuần chủng của chúng tôi nếu áp dụng nó cho cô."

Hermione viết 'Cư xử phù hợp như một quý cô Dòng máu thuần chủng' ở đầu cột.

Trước dấu hiệu tích cực đó, Lucius tiếp tục, "Mối quan tâm cấp bách nhất của chúng tôi là thế hệ tiếp theo của Malfoy. Một trong những lý do chúng tôi chọn cô, đó là vì cô là một trong những phù thủy xuất sắc nhất trong thế hệ này." Anh mỉm cười với cô theo cách gợi ý rằng cô nên đánh giá cao lời khen của anh. "Chúng tôi yêu cầu ít nhất phải có hai đứa con, như Bộ đã ra lệnh, và chúng tôi hy vọng rằng chúng sẽ thừa hưởng trí thông minh và khả năng phép thuật của cả cha và mẹ chúng."

Có một chút nhăn nhó trên khuôn mặt của Hermione mà Draco chỉ có thể cho rằng đó là viễn cảnh cô sẽ phải ngủ với anh ấy, và anh nheo mắt lại trước điều này. Cô ấy đã viết 'Hai đứa trẻ có khả năng trí tuệ và phép thuật' vào danh sách.

Căn phòng vẫn im lặng khi cả hai Malfoy nghĩ xem họ có thể thêm những gì khác vào danh sách của mình. Có vẻ như nhu cầu của họ rất nhỏ khi được tóm tắt theo cách này.

"Tất nhiên, chúng tôi mong đợi sự vâng lời của cô trong mọi việc," Lucius ranh mãnh nói thêm.

Hermione khịt mũi trước điều đó. "Tất nhiên rồi. Tuy nhiên, tôi không thể cung cấp điều đó cho các anh một cách vô điều kiện." Tuy nhiên, cô ấy tiếp tục viết, "Sự vâng lời khi nó không mâu thuẫn với các điều kiện khác" vào trong danh sách.

Draco phải ngăn không cho miệng mình há hốc ra. Suy nghĩ về một Hermione Granger ngoan ngoãn khiến đầu óc anh rối bời, chứ đừng nói đến một người tuân theo anh . Nó thực sự làm cho anh ấy cảm thấy một chút khó chịu. Sẽ dễ dàng hơn nhiều khi sống với một Granger không phản đối mọi điều nhỏ nhặt mà anh ta làm, mà chỉ đơn giản là ngoan ngoãn... bằng cách nào đó làm anh không muốn nghĩ đến.

Đôi mắt nâu của cô hướng về phía anh, và anh không thể không nghĩ rằng chúng trông vẫn buồn. Anh cố lờ đi ý nghĩ đó. "Còn cậu, Draco?" cô ấy hỏi. "Chồng sắp cưới, anh cần gì ở em?"

Ý nghĩ mình là chồng của cô khiến anh cảm thấy rùng mình một chút dọc sống lưng. Đôi mắt đen của cô nhìn thẳng vào anh khiến điều gì đó khuấy động sâu bên trong mà anh không thể diễn tả được. Anh ấy muốn nói điều gì đó, muốn nói lên điều gì đó về khả năng . Nhưng có ba cặp mắt khác đang nhìn anh, một cặp đặc biệt rất giống anh và đang nhìn anh đầy nặng nề với sự mong đợi. Anh còn không thể nói ra điều gì.

"Chà, anh chắc chắn không muốn em khổ sở," cuối cùng anh cũng thốt ra.

Anh nghĩ đôi mắt cô ấy trông còn buồn hơn khi nghe điều đó, nhưng cô ấy đã mỉm cười. "Phải, anh đã nói điều gì đó về việc đảm bảo 'sự hài lòng trong các thoả thuận' của tôi." Cô ấy đã viết 'sự mãn nguyện' vào danh sách.

Sau đó, cô ấy chỉ nhìn chằm chằm vào danh sách, như thể ghi nhớ tương lai của mình.

"Còn cô, cô Granger?" Lucius hỏi, cắt ngang sự hòa giải của cô. "Yêu cầu của bạn đối với chúng tôi là gì?"

Cô nghiêm túc nhìn ông. "Chỉ là hãy cho phép tôi sở hữu bất cứ điều gì anh không yêu cầu ở tôi."

Đôi mắt của Draco ngước lên nhìn cô, bản năng Slytherin của anh đột nhiên cảnh giác, nhưng không có gì trong biểu hiện của cô khiến anh phải nghi ngờ.

"Tôi e rằng cô sẽ phải giải thích rõ hơn," Lucius nói.

Giơ tờ giấy da lên, Hermione chỉ vào mặt trống của danh sách có tên cô trên đó. "Tôi sẽ lập một danh sách những thứ sẽ chỉ dành cho bản thân mình. Nếu ông không yêu cầu chúng, thì những món đồ này tôi sẽ giữ. Chúng sẽ chỉ thuộc về tôi thôi." Cô đặt tờ báo xuống bàn. "Ví dụ," và cô viết thêm những từ khi đang nói, "'trí thông minh của tôi.'"

Tất cả những người đàn ông đều cười như thể cô vừa nói đùa, tất cả trừ Draco. Hermione cũng không cười.

"Tôi cho rằng chúng ta không thể phản đối việc Hermione giữ thông minh của cô ấy cho riêng mình, phải không?" Lucius cười khúc khích.

Từng người một, Hermione bắt đầu viết danh sách của mình. Như thể trong một nghi lễ long trọng, cô ấy đọc thuộc lòng những từ đó khi cô ấy cẩn thận viết chúng, và danh sách này dài hơn nhiều so với danh sách của họ. Vui sướng. Dũng cảm. Lòng trung thành. Hài hước. Lòng trắc ẩn. Sự tức giận. Sự đồng cảm.

Khi cô ấy thêm 'sự yêu mến' và 'tình cảm' vào danh sách, Draco không thể kìm nén được áp lực mà anh cảm thấy đang dâng lên trong lồng ngực. Có điều gì đó cực kỳ sai trái, nhưng anh không thể chỉ tay vào nó. "Tôi sẽ không chia sẻ cô, Granger! Em sẽ không được tự do trao gửi sự yêu mến hay tình cảm của mình ở nơi khác!"

Cô ngừng viết và ngước lên nhìn anh, chiêm ngưỡng vẻ giận dữ trên khuôn mặt anh, rồi cô trầm ngâm viết, 'Sự trung thực' trong danh sách bên phía Malfoys. "Điều đó có làm dịu sự lo lắng của bạn không?" cô ấy hỏi.

Lucius gật đầu, và Draco buộc mình ngồi trở lại ghế trong khi cô tiếp tục viết. Cách cô dễ dàng chấp nhận yêu cầu của anh không làm gì khác ngoài việc làm anh lo lắng hơn, nhưng anh thấy mình vẫn không thể diễn đạt được.

Cuối cùng khi cô ấy đặt bút lông xuống, danh sách có hàng chục mục ở bên cạnh cô ấy được viết nhỏ hoàn hảo. Ở phía bên kia, chỉ có năm.

Chỉ năm điều đó để xác định cuộc hôn nhân của anh ấy, và Draco thấy tim mình đang đập quá mạnh. Anh nghĩ mình muốn gì đó hơn thế, nhưng Draco tự an ủi mình rằng anh sẽ nói chuyện riêng với cô sau. Anh ấy sẽ tìm ra ý nghĩa của cô ấy trong danh sách của cô ấy.

"Đó có thực sự là tất cả những gì cô muốn không, cô Granger?" Malfoy lớn hỏi, ánh mắt anh hơi thích thú trước sự đơn giản trong yêu cầu của cô. "Quyền riêng tư về suy nghĩ và cảm xúc?"

Ông ấy tóm tắt nó quá đơn giản, nhưng Draco tin rằng nó không thể đơn giản được. Họ đã bỏ lỡ một cái gì đó. Hermione sẽ không phô trương như vậy khi lập hẳn một danh sách, yêu cầu lợi ích này cho cuộc hôn nhân của mình, nếu nó không có ý nghĩa cao cả hơn.

"Đó là tất cả," cô xác nhận. "Tôi giữ quyền kiểm soát tất cả những thứ dành cho bản thân mình. Tôi chỉ thuộc về tôi, và tôi sẽ không bao giờ oán trách anh hoặc gia đình anh về những điều nằm trong danh mục của gia đình anh ".

Tiếng chuông cảnh báo vang lên trong đầu Draco. Cô ấy có thể cố gắng hết sức để sống theo lời mình nói, nhưng cô ấy không thể hứa sẽ hoàn thành từng hạng mục một cách hoàn hảo mà không hề oán hận. Nó là điều không thể.

Hermione đứng dậy, đưa tay về phía Lucius như muốn bắt tay. "Tôi đồng ý kết hôn với Draco Malfoy theo những điều kiện mà chúng ta đã thỏa thuận."

"Hermione," Arthur phản đối. "Anh có chắc là không muốn nghĩ xa hơn không? Không cần phải đi đến một quyết định táo bạo như vậy."

Nhưng Lucius đã nắm lấy tay Hermione và anh ấy bắt tay, anh ấy nói, "Đồng ý."

Rồi cô hướng ánh mắt về phía Draco và lại chìa tay ra. "Anh có đồng ý không, Draco? Anh có đồng ý với những điều khoản này không?"

Anh đứng dậy và nhìn vào bàn tay cô đang chìa ra trong khoảng không, chờ đợi bàn tay của anh, và mọi thứ bên trong anh mách bảo anh đừng chấp nhận thỏa thuận này. Anh ấy biết nếu anh ấy nói với cha mình về những nghi ngờ của mình, anh ấy sẽ trông giống như một kẻ ngốc. Anh ấy là người đã khăng khăng cưới Hermione Granger ngay từ đầu. Cô ấy dễ chịu một cách kỳ lạ, bất chấp yêu cầu kỳ quặc này. Vì vậy, anh bắt tay cô, ngạc nhiên trước cảm giác mát mẻ, mỏng manh của làn da cô áp vào anh. Cô bình tĩnh đến lạ lùng. "Đồng ý, Granger."

"Tôi ước nghi thức ràng buộc diễn ra ngay bây giờ," cô nói thêm. "Buổi lễ kết hôn có thể đợi, được tổ chức theo bất kỳ cách nào bạn thấy phù hợp. Nhưng tôi muốn sự ràng buộc."

Sự ràng buộc là đồng nghĩa với việc thực sự kết hôn. Kể từ thời điểm nó được thực hiện, một pháp sư và một phù thủy về cơ bản là vợ chồng, mặc dù xã hội phù thủy thường yêu cầu một nghi lễ kết hôn truyền thống để công nhận cuộc hôn nhân.

Nó không quá bất thường và đôi khi được thực hiện như một phần của lễ đính hôn. Lucius thấy không có lý do gì để phản đối, và mặc dù Weasley phản ứng khá gay gắt, nhưng Shacklebolt không cần sự đồng ý của ông với điều kiện hai bên kết hôn đã đồng ý.

Hai người trẻ thấy mình đang đứng trước Bộ trưởng Bộ Pháp thuật, Hermione nắm chặt danh sách giấy da của cô ấy trong tay. Cô quay sang ôm ông Weasley, mắt ngấn lệ. "Hãy nói với Harry là tôi xin lỗi," cô nói, giọng cô gần như thì thầm. Draco chỉ nghe thấy nó khi cô đang đứng cạnh anh.

"Tôi có thể đưa anh ấy từ bên ngoài vào nếu bạn muốn," Arthur nói, và định đi đón người bạn thân nhất của cô ấy, nhưng Hermione lắc đầu.

Sự ràng buộc là một câu thần chú đơn giản được thực hiện trên đôi bàn tay đan vào nhau của họ. Một buổi lễ kết hôn có thể kết thúc bằng một nụ hôn, nhưng không cần thiết phải thể hiện tình cảm cho sự ràng buộc, và Hermione chỉ đơn giản là quay lưng lại với Draco khi nghi lễ kết thúc.

Cô ngồi lại vào bàn và nhặt cây bút lông lên, cô viết một mục cuối cùng trong danh sách và xem kỹ lại một lần nữa. Sau đó, với cây đũa phép của mình, cô gõ nhẹ vào nó và niệm một câu thần chú khiến nó phát sáng rực rỡ và bay lơ lửng trong không trung. Với đôi tay run rẩy, cô ấy với lấy nó, và không ngừng cô ấy xé toạc nó ngay giữa, dọc theo đường kẻ đầu tiên mà cô ấy đã vẽ.

Một âm thanh la hét khủng khiếp đột nhiên lấp đầy căn phòng. Hai nửa tờ giấy rung rinh trong luồng năng lượng lớn đột ngột làm bừng sáng cả căn phòng và khiến mọi người nhảy dựng lên với những tiếng hét lớn.

Tiếng la hét cũng đột ngột chấm dứt khi Hermione thở hổn hển, lưng cong ra khỏi ghế, mắt nhìn chằm chằm lên trần nhà vô hồn. Hai cánh tay của cô ấy buông thõng ra sau theo một góc không tự nhiên, và cây đũa phép của cô ấy rơi khỏi đầu ngón tay. Draco lao tới chỗ cô, không biết chuyện gì đang xảy ra, nhưng cảm thấy kinh hoàng và sợ hãi cào xé bụng mình. Khuôn mặt cô hiện lên vẻ đau đớn, nhưng chỉ trong chốc lát.

Sau đó, ánh sáng biến mất, và Draco bắt gặp cô khi cô ngã người xuống ghế, thở hổn hển. Hai nửa của danh sách giấy da từ từ lăn xuống sàn. Draco có thể thấy rằng một nửa đang co lại và khô héo như thể nó đang bị đốt cháy. Anh ta điên cuồng bỏ bùa mê vào nó, không biết tại sao nó lại khẩn cấp như vậy, nhưng anh đang có một nhu cầu phi lý là cứu nó khỏi việc bị hư hỏng thêm.

"Cái quái gì đang diễn ra vậy?" Lucius cáu kỉnh. Cây đũa phép của anh ta rút ra và đồng thời hướng vào mọi người trong phòng như thể chờ đợi một mối đe dọa đến từ bất kỳ hướng nào. Nhưng không ai chú ý đến anh ta vì ánh mắt của họ đang tập trung vào Muggleborn tóc nâu hiện đang ngồi yên lặng trên ghế.

"Hermione?" Arthur Weasley quỳ xuống bên cạnh cô, vẻ mặt lo lắng, và đôi mắt cô quay lại nhìn anh.

"Vâng," cô trả lời. Nếu khuôn mặt của cô ấy trước đây trông vô cảm, thì bây giờ nó rõ ràng là trống rỗng.

"Hermione chuyện gì vừa xảy ra thế? Bạn đã làm gì?"

Cô ấy không trả lời, chỉ chớp mắt vài lần với cùng một vẻ mặt trống rỗng.

Draco đã chộp lấy cả hai mảnh giấy. Trong khi mảnh giấy da liệt kê các yêu cầu của các Malfoy vẫn còn nguyên vẹn với những dòng mực đen phát ra thứ ánh sáng kỳ lạ, mảnh còn lại có danh sách những thứ mà Hermione Granger đang giữ cho riêng mình, đã bị nhàu nát và biến dạng. Những đường kẻ đã mỏng đi thành những nét nguệch ngoạc như mạng nhện, và mọi thứ đều mang một màu xám ma quái.

Cánh cửa bật tung khi Harry Potter xông vào, cây đũa phép của cậu vẫn còn sáng lên từ những câu thần chú mà cậu đã thực hiện để đột nhập vào văn phòng của Bộ trưởng Bộ Pháp thuật. "Mình nghe thấy tiếng hét của bồ, Hermione!"

Đũa phép của anh ấy đã được chĩa vào các Malfoy, nhưng anh ấy đột nhiên Hermione không bị thương trên ghế, với Draco đứng bên cạnh và Arthur đang quỳ xuống gần cô ấy. "Hermione, bồ không sao chứ?"

Không một người đàn ông nào trong phòng có một lời giải thích vào về những gì vừa xảy ra, và cú sốc khắc sâu trên khuôn mặt họ khiến Harry điên cuồng yêu cầu câu trả lời.

Bằng một giọng ngập ngừng, Arthur giải thích các sự kiện và những gì ông nghĩ đã xảy ra, trong khi Hermione tiếp tục bất động và không phản ứng. Anh ta cho Harry xem hai danh sách, và khuôn mặt của Harry lộ vẻ kinh hoàng khi hiểu.

"Đáng lẽ bác phải trông chừng cô ấy chứ, Arthur!" Harry kêu lên, kéo Hermione lên và ôm vào lòng. Cô ấy không có một chút kháng cự nào.

"Bác xin lỗi, Harry," Arthur nói lặp đi lặp lại, khuôn mặt anh ẩn chứa sự đau khổ. "Bác thành thật xin lỗi. Bác không có lời bào chữa nào cả. Chúng ta sẽ tìm ra cách để đảo ngược nó."

"Đáng lẽ bác phải trông chừng cô ấy chứ!" Harry lặp lại, cây đũa phép của nó chĩa vào cả nhóm khi Harry đẩy Hermione lùi ra phía cửa, như thể anh ấy sẽ mang cô bé đi. "Đặc biệt là kể từ lần trước! Lẽ ra anh phải chú ý kỹ hơn mới phải!" Nước mắt rơi mờ mắt anh. Bằng một giọng trầm lắng hơn, anh nói với cô phù thủy bé nhỏ trong vòng tay mình. "Hermione yêu dấu, mình sẽ đưa cậu đến bệnh viện thánh Mungos. Không sao, cậu không cần phải lấy hắn nếu cậu không muốn. Mình sẽ đảm bảo điều đó."

Khi Harry biến mất vào góc đường, không ai bận tâm giải thích với anh ấy rằng cô đã kết hôn. Nghi lễ ràng buộc đã hoàn tất.

Draco nhìn xuống tờ giấy da trên tay anh. Anh có hai danh sách còn sót lại, và anh nhanh chóng nhận ra với nỗi kinh hoàng ngày càng tăng rằng, cùng nhau – và riêng biệt – chúng sẽ đại diện toàn bộ cho cô dâu mới của anh.

_________________________________________________

Mười lăm năm sau

Nhà ga King's Cross đầy ắp các bậc phụ huynh bồn chồn đến đón con từ sớm. Draco biết rằng Potters và Weasley đã nhìn thấy anh ấy, và mặc dù mối quan hệ của họ đã trở nên thân thiện hơn khá nhiều trong những năm qua - điều này không cần thiết - nhưng anh ấy không bao giờ cảm thấy thoải mái khi ở gần họ, đặc biệt là trong các tình huống đoàn tụ gia đình.

Hermione, tất nhiên, không bao giờ đặt chân đến King's Cross. Các câu chuyện kể rằng cô ấy sống ẩn dật, khá e dè đối với danh hiệu là một nữ anh hùng chiến tranh và tìm cách tránh mọi sự chú ý từ công chúng. Những đứa trẻ hiểu điều đó, vì chúng đã dành cả tuổi thiếu niên để tìm cách chống chọi với căn bệnh kỳ lạ của mẹ chúng.

Một mặt, mẹ chúng cực kỳ thông minh, cô có thể đọc thuộc lòng những thông tin hữu ích chỉ trong vòng có tích tắc. Cô ấy cũng tỏ ra cực kỳ thành thạo trong bất kỳ nhiệm vụ nào được giao, và cô ấy thường làm nó mà không thắc mắc gì khi được Malfoy yêu cầu. Mặt khác, cô ấy lại gặp khó khăn khi nói chuyện bình thường và thường tỏ ra không mấy quan tâm đến bất cứ điều gì không liên quan đến con cái của cô ấy.

Draco đã dành ra khá nhiều thời gian để cố gắng tìm ra cách phá vỡ sự vâng lời của mẹ bọn trẻ khi chúng chưa đủ lớn để nhận thức rằng mẹ chúng sẽ làm bất cứ điều gì chúng yêu cầu theo đúng nghĩa đen và bọn trẻ đã vô tình có xu hướng đưa ra những mệnh lệnh thái quá.

Anh cố gắng không nghĩ đến việc vợ mình đang đợi họ ở nhà, nếu chờ đợi thực sự là điều mà cô ấy đang làm. Hermione chỉ đang ngồi đó. Và cô ấy vẫn sẽ luôn ngồi đó khi anh ấy trở về nhà cùng với lũ trẻ, vì vậy có lẽ điều đó đủ tiêu chuẩn để gọi là chờ đợi.

Việc có con của họ đã là một việc khá khó khăn. Tất nhiên, không phải khó khăn trong việc thực sự mang thai. Hermione đã uống tất cả các toa thuốc được kê của mình mà không phàn nàn gì, đến tất cả các cuộc hẹn với bác sĩ, ăn chính xác những gì cô ấy được dặn phải ăn và làm theo mọi chỉ dẫn một cách hoàn hảo.

Không, khó khăn chính là làm cho cô ấy mang thai. Draco đã thực sự kinh hoàng khi nhận ra rằng vợ mình là một người hoàn toàn xa lạ mang một khuôn mặt quen thuộc của cô ấy. Anh chưa bao giờ nghĩ rằng mình sẽ lại nhớ tính cách cay độc của Granger đến thế. Người phụ nữ sở hữu mái tóc quăn và thân hình vốn có của Hermione này không có đôi mắt của cô ấy nữa. Đôi mắt này dịu dàng, nhưng hoàn toàn trống rỗng, điều đó làm cho bụng anh co thắt lại. Trong nhiều tháng tiếp theo, anh hoàn toàn không thể chịu đựng được cuộc hôn nhân 'viên mãn' của họ. Anh ta điên cuồng tìm mọi cách cố gắng đảo ngược câu thần chú, bỏ ra hàng đống tiền để thuê mọi chuyên gia mà anh ấy có thể tìm được trong lĩnh vực trừ niệm sư.

Từng tháng trôi qua ngày càng làm mòn anh, và Potter, người cũng đã làm việc không biết mệt mỏi cùng anh để tìm cho ra câu chú mà Hermione đã yếm lên chính mình. Sau vài tháng đầu tiên không có kết quả, Potter đã đồng ý để Hermione ở lại trang viên. Với tư cách là vợ của Draco, tất nhiên, đó là nơi cô ấy thuộc về, và rõ ràng là cô ấy không thể gặp bất kì nguy hiểm gì từ nhà Malfoy, điều này dường như có lý khi nó giúp cô ấy thích nghi với những gì sẽ là cuộc sống lâu dài của cô ấy.

Lucius không giúp gì cả. Ông ta không cảm thấy nó quá nghiêm trọng. Theo những gì ông ta nghĩ, thì đứa Máu Bùn đó cuối cùng đã biết được vị trí thực sự của nó, và thật là một điều đặc biệt tình cờ khi nhà Malfoy có thể hưởng lợi từ tên tuổi và danh tiếng của cô gái đó mà không cần phải tự đối đầu với cô ta.

Anh ấy thậm chí còn sanh ra người thừa kế cho Draco, nếu Draco tiếp tục gặp rắc rối trong cuộc hôn nhân 'viên mãn' của mình.

Điều đó là giọt nước tràn ly cuối cùng, và Draco đã đuổi cha mình ra khỏi cánh cửa trang viên, đảm bảo rằng sau đó chống lại cha anh—bởi vì anh ấy không thực sự biết liệu mục 'Sự chung thủy' trong danh sách có nghĩa là chung thủy với chồng hay với cả gia đình Malfoy—và cuối cùng thì anh cũng đã có thể làm 'viên mãn' cuộc hôn nhân của mình.

Cô ấy đã trở nên dễ uốn nắn và dễ tiếp thu hơn trong suốt thời gian đó, thậm chí người ta có thể nói là sự mãn nguyện. Và Draco đã phải cắn chặt môi để không đưa ra mệnh lệnh rằng cô hãy hành động giống như một người vợ bình thường hơn, một người phụ nữ bình thường hơn.

Và rồi, sau đó, Draco đã khóc. Những tiếng nức nở lớn dần, nóng hổi, và ​​lăn dài trên má bởi vì anh ấy chưa bao giờ cảm thấy bản thân lại hoàn toàn bẩn thỉu, vô dụng và bất lực như vậy trong suốt cuộc đời mình.

Nhưng rồi 9 tháng sau, Scorpius chào đời. Hôm đó lại là ngày vui nhất trong suốt cả cuộc đời anh. Nước mắt anh lại lăn dài, tương tự như hôm anh biết tin Scorpius đã được thụ thai, từng tiếng nức nở tuôn ra, Harry Potter đã lúng túng vòng tay qua người anh và vỗ nhẹ vào lưng Draco an ủi.

Tuy nhiên, đó là những giọt nước mắt nhẹ nhõm, và Harry không thể nào hiểu được nỗi sợ hãi đã ám ảnh anh trong chín tháng qua. Có thể Scorpius sẽ được sinh ra như một loại quái vật nào đó. Rằng cậu bé sẽ ra khỏi bụng mẹ với vẻ mãn nguyện bình thản và đôi mắt trống rỗng. Ngay giây phút con trai anh bắt đầu khóc—vẫy cánh tay nhỏ bé xanh xao của mình, một lọn tóc vàng đẹp đẽ trên đầu—có thể thấy nó đã giống như một đứa trẻ bình thường, Draco đã phải khóc thét lên. Anh ôm cơ thể nhỏ bé vào lòng và tự hứa rằng dù anh có đã làm gì với cuộc đời mình, anh sẽ là một người cha tốt.

Callisto ra đời hai năm sau đó. Khi Draco thông báo rằng Hermione có thai lần nữa, Ginny và Harry đã có những biểu cảm khá trống rỗng nhưng sau đó nó nhanh chóng được thay thế bằng sự vui vẻ gượng gạo và những lời chúc mừng đầy đủ. Mặc dù hai người không bao giờ đưa ra bất kỳ lời chỉ trích nào cả, nhưng họ biết .

Không phải tất cả mọi thứ, dĩ nhiên là thế. Họ không thể biết rằng Draco đã quá mất hi vọng, quá tuyệt vọng, và quá cô đơn đến nỗi nào khi quay sang nhìn người vợ đầu ấp tay gối với mình. Cô ấy không bao từ chối, tất nhiên, đã luôn đồng ý mọi điều được viết trên mảnh giấy da. Anh ôm lấy cô vào lòng và anh đã ước rằng trong một khoảnh khắc, chỉ một khoảnh khắc thôi, cô sẽ lại là Granger, và anh đã thì thầm tên cô và trong một giây ngắn ngủi nhất anh nghĩ rằng mình đã nhìn thấy thứ gì đó lấp lánh trong mắt cô. Đó chỉ là một sự phản chiếu của ánh sáng, nhưng cũng đủ để anh tìm thấy sự giải thoát mà anh đang rất cần. Sau đó, không có thêm nước mắt rơi, chỉ có sự ghê tởm anh đang tự đối diện với chính mình, cùng một nỗi khao khát nhức nhối không bao giờ có thể nguôi ngoai.

Trong những dịp rất hiếm hoi trong nhiều năm, Draco lại tận dụng cơ thể của vợ mình, nhưng cô ấy không bao giờ có thể mang thai lần nào nữa. Cô ấy đã sinh ra hai đứa trẻ rất thông minh và có phép thuật khả năng ma thuật rất cao như thoả thuận, và cũng chỉ như vậy thôi. Một mặt, Draco cảm thấy nhẹ nhõm, vì anh sẽ không phải thấy xấu hổ khi biết rằng những người khác biết rằng anh đã không thể kiềm chế bản thân.

Nhưng mặt khác, anh vẫn vô cùng yêu thương những đứa con của mình và nghĩ rằng có thêm một đứa trẻ chỉ có thể là điều may mắn nữa cho gia đình Malfoy.

Vì đây là năm đầu tiên Callisto ở Hogwarts, nên đây cũng là lần đầu tiên Draco xa hai con lâu đến như vậy. Anh ấy đã nhớ chúng kinh khủng, vì vậy anh ấy đang nóng lòng chờ đợi bóng dáng của chúng ở sân ga để cùng chúng về nhà và tận hưởng khoảng ngày nghỉ ít ỏi bên nhau như vẫn thưởng làm.

Khi tàu cập bến, hai mái tóc vàng nhạt xuất hiện, Draco cảm thấy tinh thần mình phấn chấn ngay lập tức. Callisto rất dễ nhận ra vì cô bé thừa hưởng những lọn tóc xoăn của mẹ và thường lơ là việc thuần hóa mái bờm của mình, còn Scorpius là hình ảnh đáng ghét của cha anh ấy, với vẻ chế nhạo đầy khó chịu và thái độ kiêu căng.

Hôm nay có vẻ tệ hơn mọi khi vì Scorpius dường như đang trong tình trạng khó xử. Nhưng ngay cả viễn cảnh Scorpius thường nổi những cơn giận tuổi dậy thì cũng không làm tâm trạng của Draco nản chí. Anh ấy đã nhớ đến mục đích làm cha của anh ấy, cả sự tương tác với một con người khác. Khi các con đi học xa gia đình, anh có xu hướng tự nhốt mình trong nhà, gần như tự cô lập bản thân giống như vợ mình.

Không lâu sau, Scorpius giải thích điều gì đang xảy ra với cậu bé. Draco đã lắng nghe tất cả những vấn đề nhỏ nhặt mà chúng gặp phải trong nhiều năm, và cả hai đứa con của anh đều biết rằng chúng luôn được anh chú ý mỗi khi chúng nói.

Khi trở lại trang viên, Draco bắt đầu giúp các con mở hành lý và anh nghe Scorpius phàn nàn về một cô gái ở trường luôn khiến thằng bé gặp rắc rối. Draco không bình luận nhiều về chuyện đó, bởi vì anh hiểu rằng những trò chơi khăm nghịch ngợm đã trở thành một phần không thể thiếu với ngôi trường nội trú phép thuật danh tiếng. Nếu có một rắc rối thực sự diễn ra, chắc chắn Hiệu trưởng sẽ cảnh báo anh ấy về nó. Merlin mới biết cha của chính anh đã liên tục yêu cầu được thông báo về mọi thứ đã xảy ra ở Hogwarts, và anh không có ý định gây áp lực như vậy lên Scorpius.

Nhưng khi Scorpius nói, "Con ghét cô ta," bản năng của Draco bỗng đột nhiên trỗi dậy.

"Cô nàng nghĩ rằng cô ấy thực sự biết tất cả mọi thứ." Scorpius đang dậm chân đầy cau có xuống phòng. "Con gái biết tuốt đó nghĩ rằng mình rất đặc biệt vì chú của nó là Harry Potter nổi tiếng, và vì cô ta đạt điểm cao nhất trường. Cô ta là một kẻ biết tuốt, xấu xí vô cùng, với mái tóc đỏ khủng khiếp của mình."

Thằng bé chỉ có thể đang nói về Rose Weasley. Cô bé học cùng năm với Scorpius và Albus, và Draco hiểu rằng Scorpius không thích cô gái đó lắm. Anh cũng không thực sự hiểu tại sao. Một cô gái ngọt ngào, có thể hơi tinh nghịch và hơi quá kịch tính, là một Gryffindor điển hình. May mắn thay, con bé dường như được thừa hưởng sự thông minh của các bác mình, hơn là kỹ năng đọc hiểu ở mức trung bình của cha cô bé.

Scorpius tiếp tục nói. "Và con khá chắc chắn rằng Albus và con sẽ khiến kẻ-biết-mọi-thứ ấy phải hối hận vì cô ấy đã từng cố làm bẽ mặt con trong môn Độc dược." Thằng bé nhìn cha mình và buông ra một lời chế nhạo, "Con là một Malfoy đầy tự hào và cô ấy chỉ là một Weasley ngu ngốc."

Draco không hiểu tại sao những lời lẽ đó lại làm anh khó chịu đến vậy. Tất cả những cảm xúc của anh đang kêu lên báo động và một cảm giác sợ hãi khủng khiếp bao trùm lấy anh. Trong đầu anh nghe thấy những lời lăng mạ khác, tệ hơn nhiều so với 'ngu ngốc' và 'Weasley.' Trong tâm trí anh, hình ảnh này nối hình ảnh khác lóe lên về một cô gái giận dữ với mái tóc điên loạn và đôi mắt lấp lánh. Và Draco cảm thấy dư âm của sự khinh thường và ngạo mạn khủng khiếp mà anh nhìn thấy phản chiếu trên khuôn mặt của con trai mình.

"Dừng lại!" anh nói với Scorpius. "Dừng lại, dừng lại ngay." Anh ấy giơ hai tay lên như thể để ngăn cản con trai mình nói nhưng dường như anh ấy không thể tìm thấy bất kỳ từ nào nữa. Sức nặng trong lồng ngực đang đè bẹp anh, vắt kiệt tất cả không khí trong phổi anh. Những hình ảnh trong tâm trí anh lướt qua ngày càng nhanh hơn, và anh nghe thấy tiếng la hét—tiếng la hét ám ảnh khủng khiếp của cô gái trẻ ấy dưới Lời nguyền Tra Tấn.

Bối rối, Scorpius tiến lên một bước. "Cha, cha không sao chứ?"

"Đừng bao giờ," Draco thở khò khè, và không thể hít đủ không khí để kết thúc. Anh thử lại. "Đừng bao giờ nói như vậy."

Phải mất một lúc Scorpius mới nhận ra những gì anh ấy đang nói trước mặt cha chuẩn bị khiến cha anh ấy phát điên. "Ồ," anh ấy nói, "Chỉ là một Weasley thôi." Khuôn mặt anh nhăn lại một lần nữa trong sự cau có. "Cô ta thật là một—"

"Ta đã nói là đừng nói bao giờ như vậy nữa mà!" Draco gầm lên, lần đầu tiên trong đời anh to tiếng quát mắng con trai mình.

Thực sự bị sốc trước cảnh tượng đó, Scorpius đứng như trời trồng, há hốc miệng nhìn anh.

"Con phải xin lỗi," Draco điên cuồng nói, giọng khàn đi. "Con sẽ phải nói với cô ấy là con không hề có ý đó. Đừng bao giờ nói lại những điều vừa nãy, làm lại những điều vừa, hoặc không bao giờ làm những điều như thế mà không có lời xin lỗi sau đó. Con phải nói với cô ấy ngay khi con có thể. Có lẽ vẫn còn thời gian—vẫn còn thời gian để cô ấy tha thứ cho con. Có lẽ nó sẽ không tệ..." giọng anh nhỏ dần.

Scorpius đang nhìn chằm chằm vào anh với đôi mắt ngấn lệ. Rõ ràng là thằng bé không biết chuyện gì đã xảy ra, và Draco đã đủ bình tĩnh trở lại để nói với con trai mình một lời xin lỗi, trước khi lao ra khỏi phòng.

Anh ta chạy trốn khỏi khu vực dành cho trẻ em như thể bị ma đuổi, và lao thẳng vào căn phòng nơi Hermione vẫn đang ngồi yên lặng đọc sách.

Anh không biết tại sao mình lại đến đây. Anh biết cô sẽ không giúp được gì, biết rằng cô không thể an ủi được anh. Biết rằng cô không thể tha tội cho anh.

Draco nhìn thấy cô ngồi đó, quá bình tĩnh - đọc, luôn luôn đọc - đột nhiên khiến anh phát điên đến mức không thể nhìn thẳng. Tất cả sự tức giận, tuyệt vọng và sợ hãi của anh ấy tuôn trào ra.

"Tất cả là lỗi của cô, Granger! Lẽ ra cô phải ở đây chứ!" anh nổi giận. "Cô là người lẽ ra phải dạy chúng lòng tốt, sự vị tha, và—và—và tình yêu."

Những từ trong danh sách của cô cuộn qua tâm trí anh, chế giễu anh. Tình cảmNiềm vuiTiếng cười. "Đáng lẽ ra em phải lấy tất cả những mảnh vỡ này và vá chúng lại với nhau và tạo thành một gia đình! Em sẽ luôn phải tạo ra sự khác biệt chứ, em sẽ làm cho những trẻ của chúng ta trở nên tốt hơn anh lúc xưa, tốt hơn gia đình anh lúc xưa. Và thay vào đó em chỉ-em chỉ-"

Nhưng anh không thể tiếp tục nữa. Anh còn muốn đổ lỗi cho cô bao nhiêu nữa, anh không bao giờ có thể. Cô đã hỏi anh muốn gì, và anh đã quá ngây thơ, quá bối rối, và vẫn còn quá nhiều niềm kiêu hãnh, để nói với cô dù chỉ một chút những gì anh cảm thấy bây giờ.

Cô đang ngước nhìn anh, vẻ mặt vô hồn và trống rỗng và anh không thể chịu nổi cảm giác tội lỗi đè nặng lên con người mình. Anh quỳ xuống cạnh chân cô, gục đầu vào lòng cô và cầu xin cô, như đôi khi anh vẫn làm khi cảm thấy mình không còn lại gì cả. "Quay lại đi, Granger. Xin hãy quay lại với anh. Đừng bỏ anh ở đây như vậy."

Đã nhiều năm kể từ khi anh ấy cố làm điều này. Đó là một trong số ít mệnh lệnh mà cô không bao giờ tuân theo. Anh ấy đã thử mọi cách có thể nghĩ ra để có được sự hợp tác của cô ấy trong quá trình hồi phục của chính cô ấy và nó không bao giờ hiệu quả.

"Làm ơn, Granger," anh kêu lên, "làm ơn, hãy chỉ cho anh cách sửa chữa điều này. Hãy cho anh biết câu trả lời là gì. Anh sẽ làm bất cứ điều gì."

Một bàn tay luồn vào tóc anh, một cái chạm an ủi. Nhưng nó khiến anh dựng tóc gáy, bởi vì anh biết rằng đó là cử chỉ anh đã bảo cô làm khi một trong những đứa trẻ đến khóc với cô, và vì vậy nó không mang lại cho anh một sự an ủi nào. Anh càng khóc to hơn, nước mắt của anh làm ướt đẫm cả cuốn sách của cô.

Sau vài phút, cuối cùng anh ấy cũng trấn tĩnh lại được, và anh ấy nhấc mình lên khỏi sàn. Một câu thần chú nhanh chóng làm khô cuốn sách của cô ấy, và Hermione quay lại đọc nó.

Một tiếng gõ cửa nhỏ, rụt rè vang lên. Draco lặng lẽ thở dài một mình, ra mở cửa. Con gái anh đứng ở phía bên kia, đôi mắt nâu mở to trên khuôn mặt nhỏ nhắn với một cuốn sách khổng lồ ôm chặt trong tay.

Không ai nói gì trong giây lát, rồi Callisto hỏi với giọng ngập ngừng, "Bây giờ đã đến lúc đọc sách cho mummy nghe chưa?" Cô ấy đã không dùng từ 'mummy' trong nhiều năm, và Draco cảm thấy hối hận vì sự bộc phát của mình đã khiến cả hai đứa con của anh sợ hãi.

"Tất nhiên rồi," anh nói, cổ họng vẫn còn rát vì khóc. "Cô ấy sẽ thích lắm."

Khi Callisto bước vào phòng, Hermione cất cuốn sách của cô ấy đi và nhìn cô ấy, ảo tưởng về ý định và sự quan tâm đã hoàn thiện sau vài năm. Callisto trèo lên chiếc trường kỷ bên cạnh và mở cuốn sách ra. "Mẹ có muốn chọn một đoạn để đọc không mẹ?"

Hermione lắc đầu. "Không đâu, con yêu, tại sao chúng ta không dành lựa chọn ngày hôm nay cho con?" Đôi khi Hermione chọn Nỗi buồn, đôi khi cô ấy chọn Tình thương. Cô ấy thường chọn có hệ thống, theo cách có vẻ ngẫu nhiên, hoặc đôi khi từ chối chọn. Phần duy nhất cô ấy không bao giờ chọn là 'Tình yêu' bởi vì Draco không thể khiến bản thân mình phải yêu cầu cô ấy nghe những câu chuyện đó.

"Con sẽ chọn Tiếng cười," Callisto nói, và Draco cảm thấy hơi xấu hổ do có thể cô bé đã chọn phần đó vì luôn không có đủ tiếng cười trong gia đình này. Merlin biết Hermione không bao giờ cười.

Tiếng cười kể về một cô gái sử dụng Thuốc đa dịch và vô tình biến mình thành một con mèo. Đó là một trong những câu chuyện yêu thích của Callisto và nó luôn khiến cô cười.

Khi Callisto cười, Hermione cũng cười. Khi Callisto khóc, Hermione nhẹ nhàng vuốt tóc cô bé. Lần này, Hermione mỉm cười và nhìn con gái mình như thể họ đang chia sẻ một trò đùa. Có lẽ vào một ngày nào đó, Callisto sẽ nhận ra sự khác biệt, nhưng bây giờ cô bé vẫn còn đủ trẻ để tin vào những lời dối trá được xây dựng cẩn thận.

Cuốn sách đó là một trong những thứ hay nhất mà Draco từng làm. Ban đầu, nó bắt đầu từ một quan điểm rằng anh ấy sẽ cố gắng thu thập càng nhiều ký ức của Hermione càng tốt. Sau đó, anh ấy sẽ đọc chúng cho cô ấy nghe, cố gắng khắc sâu ký ức của chính cô ấy vào nhân cách trống rỗng mà cô đang mang. Và Hermione có thể kể thuộc lòng từng câu chuyện một.

Nhiều năm Draco đã dành để nghiên cứu. Anh đã phỏng vấn tất cả bạn bè, giáo viên của cô, thậm chí còn bất chấp tới cả thế giới Muggle để nói chuyện với một số người đã biết cô khi còn nhỏ. Cha mẹ cô đã mất trong chiến tranh, gặp phải một biến chứng của câu thần chú Lãng quên, vì vậy anh không thể nói chuyện với họ được. Nhưng anh ấy đã tìm thấy những bức ảnh, nhật ký và gặp những người hàng xóm cũ của cô để nói chuyện. Nhiều năm, Draco đã cẩn thận thu thập từng chi tiết nhỏ nhất về cuộc đời của Hermione—và sau đó anh ấy đã tạo nên cuốn sách này.

Mỗi phần của cuốn sách dành cho từng mục Hermione ghi trong danh sách của mình: Nước Mắt, Sự Phấn Khích, Niềm Tự Hào, Niềm Vui, Tình Cảm—mỗi câu chuyện đều được sắp đặt cẩn thận, và chúng cùng nhau tạo nên một tấm thảm đầy sắc màu về cuộc đời của một phụ nữ trẻ vô cùng thông minh, vô cùng dũng cảm. Hàng chục phần, được biên soạn và nén một cách kỳ diệu vào một cuốn sách khổng lồ.

Đó là cách duy nhất để các con anh biết mẹ của chúng. Lúc đầu, bọn trẻ đã nghĩ rằng cuốn sách chỉ là những câu chuyện cổ tích dành cho trẻ em. Nhưng sau đó, thỉnh thoảng chúng được nghe thêm một số câu chuyện từ chú Harry, và chúng bắt đầu hiểu rằng đó là câu chuyện về mẹ của chúng, từ Trước-Thời-Điểm-Đó, như cách chúng vẫn gọi. Đó là câu chuyện cuộc đời của Hermione Granger, được kể thành hàng nghìn câu chuyện.

Cuốn sách cũng là một trong những thứ tồi tệ nhất mà Draco từng làm. Từng mảnh một, khi anh biết được tất cả những chi tiết sâu sắc về con người Hermione Granger—về niềm đam mê và lập trường kiên định của cô ấy vì công lý, về lòng trung thành và sự tháo vát của cô—mỗi mảnh là một chiếc đinh khác trong quan tài tục ngữ của anh. Anh ấy đã đọc được nửa cuốn sách và đã sống qua Tiếng cười trong nhiều tháng, chỉ khi bắt đầu với Tình Cảm, anh mới nhận ra rằng mình đã yêu một cách vô vọng một người phụ nữ không còn tồn tại nữa.

Trái tim anh như bị xé nát và xoắn lại, và khi anh mơ thấy mình được trở lại Hogwarts và anh không thể ngừng nhìn cô khi tay cô vẫy trong không trung để xin trả lời câu hỏi của giáo sư; hoặc khi anh ấy tập trung vào khuôn miệng cô, nghe giọng nói ngọt ngào của cô ấy lên lớp anh ấy về điều gì đó mà anh ấy có thể đã biết.

Những giấc mơ và những ký ức càng rõ ràng hơn bao giờ hết những điều anh đã bỏ lỡ về Hermione Malfoy. Anh ấy cố gắng ngừng xem lại những ký ức ở chậu Tưởng ký khi anh ấy nhận ra rằng anh ấy cảm thấy mình có thể đang sống ở đó, rằng anh ấy trở nên nghiện cảnh cô ấy khiêu vũ với nhà Weasley, mở quà vào dịp Giáng sinh. Hơn thế nữa, dù cuộc sống có đau đớn đến đâu, thì việc chứng kiến ​​hết lần này đến lần khác điều mà anh không bao giờ có được lại càng khó chịu hơn gấp nhiều lần.

Đó là lý do tại sao anh thấy mình không thể chịu đựng được khi ở trong phòng cùng hai mẹ con đang đọc về phần Tình Yêu. Ngay cả khi Hermione chọn Nước mắt, và Draco phải nghe con gái mình đọc qua những câu chuyện về việc mẹ cô ấy đã cố tự tử hai lần sau chiến tranh—lần cuối cùng ngay trước khi Luật Hôn nhân được thông qua—thì điều đó cũng không tệ bằng khi nghe những câu chuyện về việc cô ấy đã yêu sâu sắc và trọn vẹn đến nhường nào, và anh biết rằng mình sẽ không bao giờ xuất hiện ở trong phần đó.

Trong khi Callisto đọc cho sách Hermione nghe, Draco nghe thấy một âm thanh ngập ngừng đằng sau mình, và anh quay lại thì thấy Scorpius đang đứng ở ngưỡng cửa. Biết con trai mình đang lo lắng cho tâm trạng của cha mình, Draco chỉ tay về phía chiếc ghế dài, và gợi ý bằng một giọng vui vẻ giả tạo, "Tại sao con không ra ngồi cùng với em và mẹ, Scorp? Ra nghe em gái con đang đọc sách cho mẹ nghe."

Scorpius gật đầu, nhưng có vẻ như con trai anh muốn nói thêm điều gì đó. Draco chỉ lắc đầu, không có từ ngữ nào thích hợp để thảo luận về những điều anh muốn nói với Scorpius. Giải thích quá khứ phức tạp của chính anh, và tiết lộ vô số thất bại ngày xưa của anh sẽ phải đợi một thời gian khác. Hôm nay Draco không thể xử lý thêm bất kỳ biến động cảm xúc nào nữa.

Khi Scorpius đi ngang qua anh để ngồi cạnh mẹ mình, Draco đưa tay ra và trìu mến siết chặt vai con trai mình. Cậu bé đã cao gần bằng anh rồi. Anh cảm thấy Scorpius đã thư giãn hơn khi thấy dấu hiệu cha anh không còn giận anh nữa.

Trong khi hai đứa trẻ đọc sách và cười đùa về chuyện Cậu Bé Xấu Tính và bạn của cậu ta đuổi theo cô gái trên tuyết, và bị ném cầu tuyết vào mặt bởi một cậu bé vô hình, Draco đã lén đi vào phòng làm việc của mình. Anh cần một chút thời gian một mình để suy nghĩ.

Khi đóng cánh cửa lại sau lưng, anh đi nhanh, theo thói quen, tới chiếc tủ chiếm toàn bộ bức tường. Trên đó là những cuộn giấy da, những cuốn sách được dán nhãn tỉ mỉ, và một tủ trưng bày có cửa kính tỏa ánh sáng từ bên trong. Hai cuộn giấy da treo lơ lửng trong không trung, bùa chú ban đầu bị loại bỏ và thay thế bằng thứ gì đó mạnh hơn và bền hơn. Một là danh sách có vỏn vẹn năm mục, và ánh sáng phát ra từ chính dải này. Nó rất sáng với những từ được viết ngay ngắn trên đó bằng nét chữ viết tay mà giờ đây Draco đã vô cùng quen thuộc, khi anh đã đọc mọi bài tập về nhà mà cô ấy nộp.

Tuy nhiên, anh nhìn sang dải giấy còn lại. Nó tối - màu tro - và mỏng, gần như trong suốt. Danh sách các từ và cụm từ được in cẩn thận rất khó hiểu, nhưng Draco không cần phải nhìn chúng để đọc chúng; anh ấy đã thuộc lòng tất cả chúng.

Anh tự nhủ với mình một ý nghĩ quen thuộc, gần như lần nào anh đứng đó cũng nghĩ như vậy. Trong những thứ mà anh ấy muốn, nếu anh ấy chỉ được chọn một thứ - thì đó chỉ là một thứ  trong danh sách đó thôi - anh ấy sẽ bán linh hồn của mình để đổi lấy thứ cuối cùng mà cô ấy đã thêm vào cuộn giấy trước thời khắc cuối cùng nghi lễ. Thứ mà anh đã bỏ ra hàng nghìn, hàng vạn gallleon để cố gắng tìm kiếm. Thứ mà cậu đã van nài, cầu xin và yêu cầu Hermione đưa cho cậu. Nhưng cho dù đó là một phần của phép thuật, hay chỉ là vận rủi của anh ấy, thì nó - giống như cô ấy - vẫn mãi mãi nằm ngoài tầm kiểm soát của anh ấy.

Bằng nét chữ rất quen thuộc của mình, ở cuối danh sách, ngay chỗ giấy cuộn xoắn, Hermione đã thêm một điều cuối cùng sẽ mãi mãi là của cô ấy .

'Tên của câu thần chú.'

_________________________________________________

Tám năm sau

Draco đi tìm Scorpius, không mấy ngạc nhiên khi thấy cậu đang đi đi lại lại ngay bên ngoài cửa nhà thờ. Anh đã dành những khoảnh khắc ngắn ngủi nhất để cho phép sự ngưỡng mộ dành cho đứa con lớn nhất của mình tràn ngập trong anh ấy. Ở tuổi 21, bằng tuổi cha mẹ mình khi họ kết hôn với, Scorpius cao hơn chính cha cậu, mặc dù có cùng dáng người mảnh khảnh. Mái tóc Malfoy vàng rực rỡ của cậu lấp lánh dưới ánh nắng, đã hoàn toàn rối tung vì bàn tay lo lắng đang vò mạnh nó. Bộ lễ phục của anh ấy vẫn tinh tươm—màu đen và bạc toát vẻ lặng lẽ sang trọng, mắt cậu không nhìn thấy trước mặt khu vườn xinh đẹp đang trổ những đoá hoa đầu tiên của mùa xuân.

Một cảm giác nhói đau đột ngột, Draco nhớ lại thế nào là tuổi trẻ và tình yêu tuyệt vọng, hy vọng và thất vọng cùng một lúc. Anh chỉ cảm thấy một cảm giác tội lỗi và buồn bã, gần như được an ủi vì sự quen thuộc của nó, và cố gắng hết sức để che giấu nó với con trai mình, một thói quen cũng đã trở nên quen thuộc sau nhiều năm dài.

"Scorpius," anh khẽ gọi cậu. "Đến lúc rồi."

Khi Scorpius ngước mắt lên nhìn cha mình, cảm giác lo lắng bồn chồn của những xúc cảm tràn ngập trong ánh mắt anh, giống như một tia sáng rực rỡ trong đôi mắt màu sô cô la sâu thẳm của họ. Đôi mắt của anh ấy giống hệt mắt của mẹ anh, hoặc ít nhất là theo cách mà Draco nhớ về chúng, trước khi chúng mất đi những thứ như Đam Mê , Sự Phấn Khích , Tình Cảm .

Một cách nhanh chóng, anh ngừng nhớ về về danh sách trong tâm trí anh. Nó tràn về thường xuyên, bất kể anh ấy đã cố gắng quên đi bao nhiêu. Hôm nay, đó là điều quan trọng nhất anh nên nghĩ đến.

"Đi thôi nào, con trai," anh nói, gắng gượng và thất bại trong việc giữ sự trắc ẩn trong giọng nói của mình.

Họ cùng nhau bước vào trong nhà thờ. Những vị khách đang từ từ ngồi vào chỗ của mình. Draco nói lời chào đúng nghĩa vụ với một nụ cười giả tạo khi anh đi tới phần phía trước nhà thờ, nơi vợ anh đang ngồi đợi. Anh sẽ không thường rời cô dù chỉ một giây trong một cuộc tụ họp công cộng như thế này. Thế giới phù thủy vẫn đang tin rằng cô ấy chỉ đơn giản là một nữ anh hùng ẩn dật, tôn trọng sự riêng tư của cô ấy, và hiếm khi anh ấy đưa cô đi bất kỳ sự kiện lớn nào, dù biết rằng cô ấy sẽ không thích tới bất kỳ sự kiện nào trong số đó. Niềm Vui, Hạnh Phúc .

Nhưng anh biết rằng nếu có một mảnh nhỏ nào của Hermione còn sót lại bên trong lớp vỏ bọc mà anh đã chung sống hơn 25 năm, thì cô ấy sẽ muốn có mặt trong dịp này. Vì vậy, anh ấy đã đảm bảo cô được mặc những chiếc áo choàng đặt may riêng, anh cũng đã cẩn thận chọn những đồ trang sức mà anh ấy nghĩ rằng cô ấy sẽ thích, và nhờ một trong những gia tinh chải chuốt lại mái tóc cho cô và trang điểm trông thật quyến rũ. Và trong lúc anh đi tìm con trai mình, anh đã để cô lại cho hai người bạn thân nhất của cô chăm sóc.

Bất kể sự đặc biệt của dịp này, và chắc chắn nhiều mối quan tâm đang đè nặng lên Harry & Ron, anh biết rằng họ sẽ đảm bảo không cho phép báo chí hay thậm chí là những người bạn có ý tốt tiếp cận cô. Khi Draco và Scorpius tiến lại đến gần, Ron & Harry đứng dậy, trao cho Hermione những nụ hôn lên má khiến cô ấy mỉm cười bình thản. Sự Mãn Nguyện . Luôn luôn hài lòng.

Nụ cười đó, nụ cười duy nhất của cô, Draco đã ghét cay ghét đắng nó trong nhiều năm. Nhưng sự căm ghét từ lâu đã biến thành một loại cam chịu. Cô ấy không buồn, ít nhất. Đó chắc chắn là nhiều hơn những gì anh ấy có thể nói cho chính mình. Có những ngày, như hôm nay, khi anh ngồi bên cô và nhẹ nhàng nắm lấy tay cô, anh thấy ghen tị với sự mãn nguyện đó. Anh ước gì anh có thể có một chút gì đó cho riêng mình. Nếu thế, anh có thể đưa nó cho con trai của mình.

Anh liếc sang Scorpius đang nhìn chằm chằm vào cánh cửa đóng kín ở phía sau nhà thờ, trái tim trong ánh mắt cậu theo một cách rất-không-giống-Malfoy. May mắn thay, không ai đang nhìn cậu bé, vì mọi người đều tập trung vào việc nhìn về phía sau. Không ai ngoại trừ Harry Potter, người đang có biểu hiện giống như một chiếc mặt nạ, không đánh lừa được Draco. Trong một khoảnh khắc, anh đã nhìn chằm chằm vào đối thủ thời thơ ấu của mình, người mà bây giờ, có thể nói là người bạn tốt nhất và duy nhất của anh—người đàn ông đã kiên nhẫn giúp đỡ Draco vượt qua 25 năm trong cuộc hôn nhân vô vọng này. Đã có rất nhiều ngày anh ghen tỵ với đôi mắt trống rỗng của Hermione, cái đầu trống rỗng không có suy nghĩ đó, và Harry sẽ nhắc nhở anh rằng con trai và con gái của anh cần anh biết bao, và giúp anh đấu tranh chống lại những làn xóng cảm xúc đen tối đang dần ăn mòn anh.

Hôm nay, ánh mắt của Harry là một nỗi buồn. Họ chưa bao giờ thảo luận về nó, nhưng không thể nào anh ấy không biết. Draco cảm thấy nỗi xấu hổ bao trùm lấy mình, và anh nắm chặt tay Hermione hơn một chút, vô ích tìm kiếm sự an ủi mà cô không bao giờ có thể mang lại. Arthur đã nói với anh từ lâu rằng một phần của việc làm cha đôi khi giống như một sự thất bại khủng khiếp. Ông ấy đã nói với Draco rằng bất kể điều đó có đúng như thế nào vào thời điểm đó, thì nó cũng không bao giờ chính xác.

Anh ước gì Arthur vẫn còn sống để nhắc nhở anh rằng anh không phải là kẻ thất bại. Nhưng Arthur đã qua đời sau cơn đau tim trong vài mùa đông trước. Molly ngồi một mình trên hàng ghế đầu, bất chấp quanh bà là đông đủ con cháu, và Draco thoáng cảm thấy đồng cảm với sự cô đơn của bà.

Âm nhạc bắt đầu rộn vang, những cánh cửa nặng nề hé mở để lộ Rose trẻ tuổi, rực rỡ trong chiếc váy bạc trắng sáng đáng yêu. Ron hộ tống cô con gái lớn của mình, và nụ cười tươi tắn của cô ấy khi nhìn lên lối đi về phía người đàn ông đang đợi cô ở cuối lối đi, rạng rỡ đến mức thắp sáng toàn bộ nhà thờ tối tăm. Mái tóc đỏ dễ thương—tóc của gia đình Weasley—xõa xuống lưng thành những gợn sóng mềm mại, dải ruy băng trắng buộc quanh lọn tóc của cô ấy chắc chắn là của mẹ cô ấy, bởi vì Lavender Weasley không bao giờ có thể cưỡng lại một dải ruy băng đẹp như vậy.

Cô bé xinh đẹp. Tất cả các vị khách đều xì xào bàn tán với cùng một cảm xúc, và ánh đèn flash chói nhoà khi hàng trăm chiếc máy ảnh cùng chụp ảnh một lúc.

Anh đứng lên và cẩn thận đỡ Hermione lên cùng với anh, hướng sự chú ý của cô ấy đến những cặp đôi đang tiến về phía họ. Anh ước mìnhcó thể tưởng tượng ra cảnh cô cười trìu mến với hai người, nhưng anh hiểu hơn bao giờ hết điều này.

Draco tình cờ liếc nhìn khuôn mặt của Scorpius, và rồi anh không thể rời mắt. Ông cảm thấy, thay vì nghe thấy, tiếng thở dài của con trai mình, và trong một khoảnh khắc, ông tưởng tượng rằng ông cũng cảm thấy trái tim của con trai mình đang căng tràn cảm xúc đến mức chỉ có thể là nó sẽ vỡ ra một cách đau đớn.

Draco không xa lạ gì với những cơn đau tim. Anh đã nghĩ trái tim mình đã tan nát quá nhiêù lần rồi, chúng không thể nào vỡ ra thêm được nữa. Tuy nhiên, khi nhìn con trai mình ngắm tình yêu của tuổi trẻ lướt qua cách anh khoảng 12 inch để ngồi vào chỗ của cô ấy bên cạnh Frank Longbottom II, con trai lớn nhất của Neville và Hannah, Draco nhận ra rằng mọi thứ mà anh từng trải qua thật nhạt nhòa so với cảm giác tan vỡ khi biết con trai mình sẽ cần phải học những bài học tương tự mà anh đã có khi sống mà không có người thân yêu nhất.

Khi nhìn họ ngồi xuống lần nữa, khuôn mặt vốn đã nhợt nhạt của Scorpius trở nên trắng bệch, Draco lẩm bẩm trong đầu. Hãy học cách buông tay. Buông tay. Buông tay. Buông tay. Trong khi con có thể .

Nhà Malfoy cực kỳ xui xẻo trong tình yêu. Trước đây, họ có thể có bất cứ thứ gì họ muốn dựa trên địa vị và tiền bạc của gia đình. Nhưng luôn có những thứ tiền không mua được. Và trong một thế giới hậu Voldemort, vị thế của họ trong xã hội không còn giá trị như trước nữa. Hai thế hệ đàn ông Malfoy đã bị hủy hoại bởi đường cong học tập này. Anh chỉ có thể hy vọng rằng thế hệ thứ ba sẽ tốt hơn. Anh chỉ tha thiết ước rằng sau ngày hôm nay, con trai anh có thể bắt đầu bước tiếp, và không phải mất hàng chục năm đau khổ vì một người phụ nữ mà anh không thể có được.

Anh không còn nghe thấy gì về buổi lễ, và anh bắt đầu siết chặt tay Hermione đến nỗi nó bắt đầu co thắt. Cô ấy sẽ không bao giờ phàn nàn, tất nhiên. Hầu như không ai nhận thấy. Nếu có người đang theo dõi, họ sẽ chỉ nhìn nụ cười nhỏ đó khi cô đang chứng kiến ​​cô con gái yêu của một trong những người bạn thân nhất của mình kết hôn, đứa con đầu tiên của Bộ ba vàng làm như vậy, với con trai của một anh hùng chiến tranh nổi tiếng khác.

Khi anh ấy không thể chịu được việc nhìn Scorpius, người vẫn đang nhìn chằm chằm vào cô dâu một cách đau đớn, anh ấy quay lại nhìn con gái mình một cách nhanh chóng. Cô ấy không quan sát cặp đôi ở bàn thờ; mắt cô hướng về các phù rể.

Từng người một, Draco đi xuống hàng, cuối cùng dừng lại ở Albus Potter trẻ tuổi. Một cơn ớn lạnh chạy dọc người anh khi anh nhận ra đứa con gái bé bỏng của mình có tình cảm dịu dàng với Potter trầm tính nhất. Anh ấy đã quá mải mê với mối tình đơn phương ấn tượng hơn của Scorpius, mà đã không chú ý đầy đủ đến ánh mắt con gái mình có thể đang nhìn vào đâu.

Anh cảm thấy một thoáng hoảng sợ, nhưng anh nhanh chóng gạt nó sang một bên. Albus Potter lớn lên trong một gia đình thấu hiểu tình yêu thương, cậu sẽ không mắc phải những sai lầm to lớn như Draco và Scorpius. Callisto là con gái của mẹ cô bé nhiều hơn những gì cô từng biết. Trái tim cô bao la, khả năng yêu thương bẩm sinh—điều mà cô bé chắc chắn chưa bao giờ thừa hưởng hay học được từ phần Malfoy của mình. Không có lý do gì để Draco phải lo lắng rằng tình cảm của cô bé sẽ gây ra tai họa cho chính cô. Trong số tất cả mọi người, Draco chắc chắn rằng con gái mình là người có cơ hội tốt nhất để tìm thấy tình yêu, để được yêu.

Anh lại cảm thấy rung động xa lạ đó trong trái tim què quặt của chính mình. Đó là hy vọng. Thật buồn cười là trái tim kiên cường đến mức nó liên tục phản ứng với những điều tích cực nhỏ nhặt nhất, ngay cả khi nó bị thương không thể chữa lành.

Khi khán giả cổ vũ nồng nhiệt, và Scorpius buộc mình phải vỗ tay một cách thô bạo, Frankie đã hôn lên khuôn mặt tươi cười của Rose. Và đôi mắt của Albus Potter lướt qua đầu mọi người để chia sẻ một nụ cười lặng lẽ với một cô gái trẻ hấp dẫn trong mái tóc đen thẳng dài, ngồi một mình dọc theo mép của hội trường chật cứng. Đang chờ đợi anh ấy, không nghi ngờ gì nữa.

Và nụ cười trên khuôn mặt Callisto hơi tắt đi một chút trước khi cô ấy quay đầu lại với ông bà Longbottom mới, tiếng vỗ tay của cô ấy vẫn không ngừng nghỉ.

Draco siết chặt tay Hermione một lần nữa, như thể hành động đó có thể phần nào xoa dịu cảm giác hơi thở trong phổi anh đang cướp đi một cách thô bạo.

Hermione, như thường lệ, không có phản ứng gì...chỉ có nụ cười đó và đôi mắt vô hồn đó.

_________________________________________________

Năm Mươi Năm Sau

Khi hơi thở của Hermione trở nên nông hơn, Draco nhìn mái tóc yêu dấu của cô, giờ đã bạc trắng theo tuổi tác, nhưng vẫn xoăn như ngày nào. Anh hy vọng rằng cô sẽ tìm thấy bình yên ở kiếp sau, nhiều hơn những gì cô đã trải qua ở kiếp này. Cô ấy xứng đáng với điều đó. Anh muốn nó cho cô. Lần đầu tiên, vì điều này đã gần kết thúc, anh cho phép mình cân nhắc đặt một nụ hôn lên khuôn miệng của người anh yêu. Trước đây, anh đã nghĩ rằng làm điều đó dường như quá bất công, một trò hề đối với cuộc sống thực của anh ấy. Nhưng khi môi anh chạm vào môi cô trong một nụ hôn nhẹ nhàng, trong sáng và anh nói lời tạm biệt của mình, mắt cô đột nhiên mở ra lần nữa.

Anh nhìn chằm chằm vào đôi mắt màu hổ phách quen thuộc với anh hơn chính khuôn mặt anh trong gương. Nhưng nó đã khác trước.

"Ai-ai?" cô hỏi, giọng khàn khàn trong cổ họng đã không nói được từ nào trong suốt nhiều tháng.

Draco ngạc nhiên, đầy sửng sốt. Cô ấy đã không hỏi một câu hỏi đã không được yêu cầu đối với cô ấy trong gần 75 năm. May mắn thay, đó là câu hỏi dễ trả lời nhất.

"Là anh, Draco," anh nói, cảm thấy những cảm xúc kỳ lạ nhất dâng lên trong trái tim đã tê liệt từ lâu của mình.

"Malfoy?" Cô ấy thở hổn hển. "Anh trở nên quá già rồi."

"Đã... lâu lắm rồi," anh ngập ngừng nói, vẫn khó tin rằng mình không bị ảo giác.

"Vậy đây là kết thúc sao?" Cô ngước nhìn anh, và trong một khoảnh khắc anh nghĩ mình đã nhìn thấy cả một đời ký ức vụt qua trong mắt cô. Anh ấy thấy mình như một đứa trẻ nhỏ nhắn, nóng nảy, như một thanh niên giận dữ, như một người cha yêu thương, như một người đàn ông đã tan vỡ.

"Đúng vậy, Granger," anh gật đầu, trở lại với thói quen đã cũ.

"Cảm ơn...Merlin..." cô ấy nói, với một nỗ lực đáng kể cuối cùng, trước khi tiếng khò khè trong vòm họng biến thành tiếng lục cục chết chóc, rồi nó hoàn toàn tắt lịm. Đôi mắt vô hồn của cô nhìn chằm chằm lên trần nhà.

"Granger?" Draco hỏi, đột nhiên cảm thấy rất lạnh, như thể tất cả hơi ấm trong phòng đã biến mất. "Granger? Hermione!"

Nó giống như anh đã đánh mất cô ấy một lần nữa. Anh sẽ mất cô bao nhiêu lần? Đây thực sự là cách nó sẽ kết thúc? Anh không nghĩ mình có thể thở được. Anh không nghĩ mình lại có nhiều cảm xúc đến vậy. Anh đã nghĩ mình chỉ muốn một chút thôi, nhưng có lẽ đó là điều tồi tệ nhất mà anh từng có. Trong một giây phút, sai thời điểm, sai cách thức, mọi thứ đều sai lầm.

"Đó là nụ hôn," giọng Callisto vang lên từ góc phòng, đầy ngạc nhiên. Bây giờ đã già hơn nhiều, mái tóc của bà đã bạc trắng theo tuổi tác, bà chưa bao giờ thôi là một con người lãng mạn, mặc dù đã trải qua cả cuộc đời độc thân. "Đó là nụ hôn của tình yêu đích thực."

"Đó là câu thần chú!" Scorpius vặn lại, giọng giễu cợt, lấn át cả em gái mình. Ông chưa bao giờ lấy lại được cảm giác lãng mạn dù đã kết hôn ba lần và có bảy người con. "Đó chỉ là sự kết thúc của câu thần chú."

Sau ngần ấy năm, Draco không biết có lời giải thích nào tồi tệ hơn.


-Kết thúc-











Xin chào, mình là Milian, người dịch oneshot này.

Cảm ơn mọi người đã đọc xong tác phẩm. Đây là tác phẩm đầu tiên do mình dịch nên có thể còn nhiều điều chưa được chau chuốt, mọi người bỏ qua. Nếu thấy tác phẩm hay hoặc muốn có góp ý về dịch thuật, các bạn có thể comment để đóng góp ý kiến và đồng thời ủng hộ mình dịch thêm nhiều tác phẩm hơn nữa. Nếu được, các bạn có thể xem thêm các câu chuyện của tác giả tại link dưới đây:

 https://archiveofourown.org/users/Maloreiy/pseuds/Maloreiy

Hy vọng các bạn đọc có một trải nghiệm trọn vẹn!

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top