17. Kolejne błędy

Oglądając wczoraj Hobbita, znowu szukałam jakichś dziwnych tłumaczeń tego lektora itd. 

1. Gdy Thorin podaje Bilbo kolczuge z mithrilu mówi : kamizelka ze szarego blasku czy coś tam.

No nie wiem, ja z kamizelka to raczej bym nie ruszyła na wojnę. ..

2. Kiedy pojawił się Dain i 'uprzejmie' powiadomił elfy i ludzi z Esgaroth, ze chciałby żeby sobie poszli to dlaczego przepraszam bardso powiedział to tak:

- Możecie się .......... odpie*rzyc?

zaczęłam się niby śmiać, ale zepsuło mi to nastrój . Nie mógł tego powiedzieć tak w polskim dubbingu lub po prostu bez niepotrzebnych słów? ?

3. Pamiętacie rymowanke 'plasku plasku ' którą wymyśliła moja mama podczas oglądania władcy ?

Wczoraj powstała kolejna , a raczej rymowane zdanie ktore wsm sama nwm czemu mnie bardzo rozsmieszylo

Trafił by smoka z bardzo wysoka. 

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top