Compañeros
–Okay, UdSSR. Bist du bereit? (Ok, URSS ¿Ya estás listo?)– preguntó Third Reich.
–Да успокойся (Sí, ya tranquilízate)– giró los ojos.
–Ok, ich habe ein paar Notizen mit den wichtigsten Punkten für den Fall gemacht, dass Sie Ihre Rede vergessen (Está bien, te hice unas notas con los puntos claves por si olvidas tu discurso)– respondió –Sie sind klein genug, damit Sie sie in Ihrem Ärmel verstecken können (Son suficientemente pequeñas para que puedas ocultarlas en tu manga)– le guiñó un ojo.
–В-третьих, я буду в порядке. А ты? (Third, voy a estar bien ¿Qué hay de ti?)–.
–Was ist mit mir? Oh nein, lass dich nicht verwirren, ich bin deine rechte Hand, niemand kümmert sich darum, aber du bist der Polizeichef (¿Qué hay de mí? Oh no, no te confundas, yo soy tu mano derecha, a nadie le importo, pero tú eres el jefe de la policía)– le brillaron los ojos al mirar al mayor –Ich möchte nur nicht, dass dir etwas Schlimmes passiert. Ich würde es hassen, wenn du deinen Job verlierst (Tan solo no quiero que te pase nada malo, odiaría que perdieras tu puesto)– suspiró.
–В-третьих, вы не должны так сильно волноваться (Third, no debes preocuparte tanto)– lo tomó por los brazos –И я забочусь о тебе (Y a mí me importas)– besó su frente, así causando un sonrojo en el rostro de su mejor.
–Oh, was du sagst (Ay, que cosas dices)– le dio un pequeño golpe en el hombro junto con una risa nerviosa.
–Auch?– arqueó el mayor una ceja.
–Wir sind bereit, Papa (Ya estamos listos, papá)– bajó Alemania seguido por Rusia.
–И куда ты идешь? (¿Y tú a dónde vas?)– sostuvo URSS a su hijo.
–Эмм, сопровождай Але на работу (Emm, acompañar a Ale al trabajo)–.
–Почему? Это больше не ваша позиция (¿Por qué? Ese ya no es tu puesto?)–.
–Я знаю, но я скучаю по Китаю и хочу это увидеть (Lo sé, pero extraño a China y quiero verlo)–.
–Святой Бог, Россия Вы думаете, что отправляете себя один или как? То, что ты мой сын, не значит, что ты можешь ходить по полицейскому участку без разрешения (Dios santo, Rusia ¿Crees que te mandas solo o qué? Que seas mi hijo no significa que puedas pasearte por toda la comisaría sin permiso)– gruñó –Ты не можешь идти (No puedes ir)–.
–Но Китай мой друг! (¡Pero China es mi amigo!)–.
–И это имеет значение для меня? (¿Y eso a mi que me importa?)–.
–UdSSR...
–У меня есть отличная идея, я могу пригласить Пруссию, и вы можете провести время с ней (Tengo una gran idea, puedo invitar a Prusia y podrás pasar tiempo con ella)– sonrió el mayor en la sala.
Rusia hizo una mueca, la verdad no era un gran fanático de la novia de su padre.
–Третье Вы можете мне помочь? (Third ¿Puedes ayudarme?)– miró al mejor amigo de su padre.
–UdSSR, es wird niemandem schaden, dass Russland mit Deutschland und China geht, weiß, wie Arbeit ist und dass es nicht abgelenkt werden sollte (URSS, no va a dañar a nadie que Rusia vaya con Alemania y China, sabe como es el trabajo y que no debe distraerse)– habló el de la esvástica.
–Это нормально (Está bien)– gruñó –Но если завтра Мексика попадет в беду ... (Pero si mañana México se mete en problemas...
–Не случится (No pasará)– respondió rápidamente.
–Nun, es ist Zeit zu gehen, Schatz (Bueno ya es hora de irnos, cariño)– habló Third Reich.
–ясно (Claro)– asintió –Подожди, ты сказал мне, дорогая? (Espera ¿Me dijiste cariño?)–.
–Emm, nein?– formó una sonrisa nerviosa
–ок? Ну, поехали, и вы двое не отвлекаетесь (¿Ok? Bueno, vámonos, y ustedes dos no se distraigan)–.
–Мы не будем этого делать, папа (No lo haremos papá)– respondió Rusia.
–Ich sehe es mir an, UdSSR (Yo lo vigilo, URSS)– bromeó Alemania.
El eslavo menor asintió.
–你終於到了 (Al fin llegas)– soltó China al ver a Alemania –您很幸運,您的父親與警察局長一起外出,否則您將被解僱 (Tienes suerte de que tu papá salga con el jefe de policía, si no ya estarías despedido)–.
–Mein Vater ist nicht mit der UdSSR verabredet, er ist sein bester Freund (Mi papá no sale con URSS, es su mejor amigo)–.
–Но не хотите ли вы чего-нибудь еще? (Pero le gustaría algo más ¿No es así?)– rio el eslavo.
–Hey– le dio un ligero golpe –Du ziehst meinen Vater Preußen vor (Bien que prefieres a mi papá que a Prusia)–.
–Тьфу, даже не говори этого (Ugh, ni que lo digas)– giró los ojos.
–真的好不好? (¿Tan mal está?)– rio China.
–Du hast keine Ahnung (No tienes idea)– dijo Alemania –Sie ist eine Schmeichlerin (Es toda una aduladora)–.
–О, Россия, ты выглядишь так восхитительно (Oh, Rusia, te ves adorable)– la imitó el euroasiático.
–Oh Schatz, er ist nicht Russland, er ist Deutschland, der Sohn von Third (Oh cariño, él no es Rusia, es Alemania, el hijo de Third)– tomó Alemania el papel de URSS.
–О, конечно, это имеет смысл, он не такой красивый, как ты (Oh claro, tiene sentido, no es tan guapo como tú)–.
–我認為他們在抱怨 (Creo que son unos quejosos)– dijo China.
–Wie geht es dir? (Como sea ¿Cómo va todo?)– preguntó Alemania mientras revisaba las pantallas-
–一切都很安靜 (Todo muy tranquilo)– se encogió de hombros –您如何應對新的俄羅斯? (¿Cómo vas con el nuevo, Rusia?)–.
–Ну, никогда прежде не бывал в тюрьме, очень хорошо знает, как все работает (Pues para nunca haber estado en una prisión antes sabe muy bien como funciona todo)–.
–他是被強奸的人吧? (Es el que está aquí por violación ¿Cierto?)–.
El eslavo asintió –Это не так, как кажется (No es como parece)– murmuró.
–你在說什麼? (¿De qué hablas?)–.
–Oh siehst du, China, Russland ist verliebt (Oh verás, China, Rusia está enamorado)– bromeó Alemania.
–Закрой рот (Cierra la boca)– se sonrojó el contrario –Я говорю, что он не такой, как другие, он умный, но в то же время очень наивный. (Lo que digo es que no es como los demás, es inteligente, pero muy ingenuo a la vez)– frunció el ceño –Это очень странно (Es muy raro)–.
–緊急 (Es un urgido)– hablo China –他與美國的相處令人為性而尖叫 (La mirada que cruzó con Estados Unidos pedía sexo a gritos)–.
–Diene und höre auf zu fliehen (Sirve y deja de intentar de escapar)– bufó Alemania.
–Они не будут использовать Мексику в качестве приманки (No van a usar a México como carnada)–.
–為什麼不呢? 會贏 (¿Por qué no? Sería ganar ganar)–.
–Почему я обязан позаботиться об этом (Por que es mi deber cuidarlo)– respondió –Я знаю, что могу это изменить (Sé que puedo cambiarlo)– sonrió.
–Russland, du bist nicht dein Vater (Rusia, tú no eres tu padre)–.
–Да ладно, папа может сменить самого опасного преступника во всей тюрьме, заставив его уйти до того, как приговор закончится, и теперь это его правая рука. Если он мог с Рейхом, почему я не мог с Мексикой? (Oh vamos, papá pudo cambiar al criminal más peligroso de toda la prisión, haciendo que saliera antes de que la sentencia acabara y ahora es su mano derecha ¿Si él pudo con Reich por qué yo no podría con México?)–.
–Einfach, weil mein Vater sich in deinen verliebt hat (Fácil, por que mi papá se enamoró del tuyo)–.
–愛改變人 (El amor cambia a las personas)– dijo China.
El eslavo soltó un suspiro y se asomó a la pantalla donde se encontraba el latino. No estaba durmiendo, tan solo miraba a la pequeña ventana de la celda.
–Wenn Sie nicht schlafen, kann es nicht lange dauern (Si no duerme no va a poder durar mucho tiempo)– se pusó Alemania junto a él.
–зрение (Mira)– lo ignoró Rusia.
–Was für ein Ding? (¿Qué cosa?)–.
–Его плечи (Sus hombros)– murmuró –Плачет (Está llorando)–.
China soltó una carcajada –哭了嗎 你一定很困惑 (¿Llorando? Debes estar confundido)–.
–может быть (Tal vez)– se encogió de hombros –Но если я прав, значит я могу тебе помочь (Pero si estoy en lo correcto, significa que si puedo ayudarlo)–.
China y Alemania se miraron.
–Russland, du machst mir Sorgen (Rusia, me preocupas)–.
–是的,暗戀只是個玩笑,但是... (Sí, lo del enamoramiento era broma, pero...
–Мне это не нравится! (¡NO ME GUSTA!)–.
–Rus, als Sie ihn trafen und glaubten, es sei Italien, sagten Sie, Sie fühlten eine Verbindung wie nie zuvor (Rus, cuando lo conociste, creyendo que era Italia, dijiste haber sentido una conexión como nunca antes)–.
–我們擔心這種感覺仍然存在 (Tememos que ese sentimiento siga ahí)–
–А что, если он все еще там? (¿Y qué si sigue ahí?)–.
–Denken Sie darüber nach, wenn Mexiko es bemerkt, wird es nicht zögern, es auszunutzen (Piénsalo bien, si México se da cuenta no dudará en aprovecharlo)–.
El euroasiático tragó saliva –Это не должно случиться (Eso no tiene por que pasar)– negó.
Era media noche cuando el latino despertó. No fue por incomodidad o algo parecido. Simplemente sintió que alguien lo llamaba, un escalofrío recorrió su espalda.
–Ey, México– escuchó un susurro.
–¿Chile?–.
–No, soy Colombia–.
–¿Qué pasó? ¿Dónde estás?–.
–En la celda de a lado, somos vecinos– rio –Oye, España está muy interesado en ti–.
–Ya les dije que no me interesa– gruñó.
–Oh, créeme, cuando escuches su propuesta ya no pensarás eso–.
–¿De qué trata?–.
–No puedo decirte, pero me dijo que te dijera que él sabe por que estás aquí–.
–¿¡Qué!? Es mentira–.
–No lo sé– se encogió de hombros –Pero ey, solo es robo, no sé por qué te alteras tanto– dijo –Como sea, nunca había estado tan insistente con tener a alguien en su equipo–.
–De acuerdo– gruñó –Hablaré con él, pero déjame dormir–.
–Está bien– guardó silencio un rato –No te arrepentirás–.
Eso fue lo último que escuchó de su compañero.
Miró la luna por la pequeña ventana de la celda. Sería un día pesado cuando hablara con España, pero iba a poder con eso, estaba seguro de que al fin tendría una buena aventura en ese lugar. Sus hombros empezaron a rebotar ligeramente, como si se tratara de llanto; pero no era así, era una risa interna, algo maníaca se debía admitir. No temía por su vida, tenía a Rusia. De hecho sospechaba que su guardia personal era parte clave del plan de España para querer tenerlo en su equipo.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top