Nikdo se nerodí hodný nebo zlý. Každého z nás utváří lidé kolem, formují naši osobnost a dávají naší existenci nějaký smysl. Pokud se ocitneme ve špatném prostředí, kde nás všichni automaticky považují za zlo, nemůže to dopadnout dobře. Občas lidé zajdou moc daleko, tak moc, že už není cesty zpět. A přesně v takových momentech se rodí to nejčistší zlo, které jako plamen požírá všechno okolo. Pak zbývá jen doufat, že nepropukne požár, jenž schvátí vše, co je vám drahé.
★ Povídka není vhodná pro slabší povahy, vyskytuje se v ní násilí na lidech i zvířatech. ★ A ta suprová obálka je od @AndrewDareon.
Mấy bạn ơi cho cảnh báo trước là truyện văn phong không theo ngữ pháp Việt cũng không theo lối hành văn nào cả. Nên những bạn có tiêu chuẩn về truyện phải đúng ngữ pháp tiếng Việt thì đừng đọc nha, với cả đây là truyện Huấn Văn nữa, tìm hiểu nó là gì trước khi vào đọc luôn nha. Mình thông báo trước chứ không mình bạn lỡ đọc rồi lỡ bực mình khó chịu nữa. Lưu ý dùm mình nha, mình cám ơn nhiềuu.Nữ vương siêu cấp lạnh lùng là chủ nhiệm . Đậu phộng ngơ ngác bị bắt làm trợ lý . "Không xong rồi , mau chạy thôiiiiii"…
Tác giả:Ngô Tiếu Tiếu Thể loại:Xuyên Không Phượng Lan Dạ. Mười hai tuổi là Tiểu công chúa mất nước , bởi vì không đựng được nổi nhục đâm đầu vào cột trụ hôn mê, một lần nữa mở mắt, ngông nghênh lạnh lùng, lấp lánh tao nhã bức người. Trên tứ hôn yến Một khúc 《 giang sơn như họa 》, tài năng kinh động bốn phương, trở thành nhân vật chính được nhiều người tranh đoạt nhất tại hôn yến ngày đó, các vị Vương gia hoàng tử rối rít yêu cầu ban hôn, Hạo Vân đế ban thưởng cho thất hoàng tử Tề vương làm phi. Thất hoàng tử Tề vương, rất được thánh thượng yêu thương, là người nghiêng nước nghiêng thành , tính tình lạnh lùng, số mạng cứng rắn, khắc mẫu khắc thê, liên tiếp cưới hai người vợ, đều bị mất mạng trong đêm động phòng, kinh đô người người nghe tiếng đều biến sắc. Ngày đại hôn, không có tân lang, lại cùng con gà trống bái đường, tân vương phi giận dữ độc bất tỉnh tất cả khách mời ở sảnh đường, từ đó được gọi là "độc phi". Tân hôn ngày đầu tiên: Tề vương phủ chính sảnh, nha đầu hoàng thượng ban thưởng, thái độ ngạo mạn nói chuyện cay nghiệt, tân vương phi thưởng cho nàng một viên thuốc, từ đó về sau miệng không thể nói, còn bị bán đến kỹ viện. Tân hôn ngày thứ hai: Quản gia đem gà trống nhốt vào lồng gà, lập tức bị phạt hai mươi đại bản, tân vương phi trước mặt của tất cả hạ nhân trong phủ lời nói nghiêm túc rõ ràng: "Từ nay sau Gia (ý là Tề vương) chính là gà, gà chính là Gia." Từ đó, Tề vương phủ rối loạn, Vương Phủ gia quy điều thứ nhất, ở nơi này, lời của V…
🍒Hán Việt: Khoái xuyên chi ngã gia điện hạ hữu điểm quai ❄Tác giả: Vân Cửu Từ🍀Editor : Nha Đam 🌼Số chương : 1217 - Đã hoàn bản convert🌷Thể loại: Nguyên sang, Ngôn tình, Cổ đại , Hiện đại , HE , Tình cảm , Xuyên nhanh🍁Nguồn convert: https://wikidich.com/truyen/xuyen-nhanh-chi-nha-ta-dien-ha-co-diem-n-Xbd1AlS4CEz08jR2👑 Converter: Tử Đằng (wikidich.com/user/phong-khinh)…
Tác giả: Hoàng tiên sinhEditor: Vũ LinhThể loại: Đam mỹ, hiện đại, thâm tình si hán bị chứng tự bế công x ôn nhu tiểu ngạo kiều mỹ nhân thụ, 1×1, ngọt sủng, sử dụng ngôi thứ nhất đứng từ nhiều góc độ của các nhân vật, HE.Nguồn raw: Kho tàng đam mỹ - fanfic Link wordpress: https://meovip1912.wordpress.com/2017/08/13/trong-long-vo-toi-co-mot-anh-trang-sang/…