Love's Shipping Confusion
https://youtu.be/v1T-UlYWOas
Original song: 不条理≥楽しい? ("Irrationality ≥ Fun?") by 志方あきこ (Akiko Shikata)
.
.
.
Sang Iri Hati membuatku curiga
Pada Kebaikan Hati dia peka
Tapi pernyataan cintanya tak kunjung tiba
Sementara sang Ketekunan bermain
Dengan Kemalasan hatinya tak dingin
Sudah jelas mereka berkencan di dunia lain
Hawa Nafsu sedang dikejar Kesucian
Mungkin hukuman?
Entahlah apa yang mereka 'kan lakukan
Namun itu pastilah tanda persahabatan
To-to-to-to-tolonglah, gelap abadi
Anakmu jatuh cinta dengan rival mereka
"Kalian adalah Dosa-- harus membenci!"
Atau itulah yang 'ku kira
Mengapa mereka bahag'ia...?
Kerakusan sengaja membawa
Sang Kesederhanaan dengannya
Walau mereka 'kan bertengkar kapan saja
Kemurahan Hati bertindak
Hati sang Keserakahan melunak
Sejak kapan mereka punya banyak anak?
Lihat, Kesabaran bersama Kemurkaan
... beternak hewan?
Di padang rumput bermusik dan berlarian
Lira itu pastilah simbol kepercayaan
To-to-to-to-tolonglah, cahaya agung
Pada musuh anakmu jatuh asmara
"Kebajikan lainnya tak 'kan mendukung!"
Atau itulah yang 'ku kira
Mengapa mereka bahag'ia...?
Sang Kesombongan sendiri sedang sibuk mencari
"Di mana sang Kerendahan Hati?"
Dunia pun berteori, fitnah silih berganti
... Teori konspirasi?!
To-to-to-to-tolonglah, aku tak kuat
Cinta sendiri tak tahu mengapa
"Mereka harusnya tidak terikat!"
Atau itulah yang 'ku kira
Yang penting mereka bahag'ia!
.
.
.
Nah, I don't even know anymore.
Kuberkati kalian dengan puisi paling konyol di antologi ini!
Ini semua gara-gara Love mengibarkan bendera Dosa. Maunya saya bikin meme, tapi males edit foto. Jadilah ini.
Jadi... ya, yang menyanyi ini adalah Love.
DFTBA! :D
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top