Văn án

Dê Rừng Góc Hạ Hồ Ly Đuôi - 山羊角下狐狸尾

Văn án một

Nam nhân không xấu, nữ nhân không yêu. Nghê Yến Quy khịt mũi coi thường câu danh ngôn lừa gạt này.

Cô đã rất tệ rồi, lại kéo theo một tên xấu xa khác, khác gì gây họa cho đời sau?

Nghê Yến Quy thích người thành thật, đặc biệt là khi nhìn thấy một tên tiểu bạch kiểm ngoan ngoãn như Trần Nhung.

Người con trai này mặt mũi thật xinh đẹp, nhưng cũng thật lạnh lùng. Khí thế của anh ta mỏng như lưỡi kiếm, chắc chắn sẽ làm nên việc lớn.

Khi anh ta không cười, nhìn đâu cũng toàn là gai nhọn.

Hai tay anh ta vê lấy khung kính, rồi đẩy kính mắt lên kệ mũi. Chỉ chớp mắt một cái, khuôn mặt đã đổi thành vẻ dịu dàng ngoan ngoãn.

Văn án hai

Sương mù bao phủ tràn ngập phía trước cửa sổ.

Ánh sáng từ pha lê chiếu lên bóng người. Trần Nhung bỏ áo ngoài, hay tay lười nhác cởi nút thắt, từng đường vân da hiện lên vững chắc sáng tỏ.

Trên giường vang lên tiếng động nhỏ.

Người đàn ông quay đầu lại.

Tấm chăn tơ mỏng trượt xuống từ bả vai cô gái. Người con gái nằm trên tấm chăn tuyết trắng, như một con hồ ly chín đuôi, vẻ phách lối không ai bì nổi.

Giống hệt hình vẽ trên eo anh ta.

---

Mời tự lựa chọn văn án.

Các bạn học nơi này đều có chút dở hơi.

11:00 mỗi sáng sẽ có chương mới.

Cuốn này được dịch từ năm 2019.

Nội dung chủ yếu: Mối nhân duyên bất ngờ do ông trời tác hợp, lâu ngày sinh tình giữa 2 nhân vật ưu tú.

Mấu chốt: Nhân vật chính: Trần Nhung, Nghê Yến Quy

Tác giả: Giá Oản Chúc

Vắn tắt câu chuyện: Cô nàng tâm sơ cùng thiếu niên phúc hắc.

Lập ý: Chấn hưng Trung Hoa võ thuật.

---

Lần đầu tiên tập tành edit từ convert, chắc chắn sẽ có những lỗi sai, mong bạn đọc bỏ qua cho.

Edit chưa có sự đồng ý của converter, nên nếu bạn nhìn thấy và không hài lòng, mình xin phép tạm ngừng dịch.

Vừa đọc convert vừa edit nên rất chậm, thêm nữa mình không rành chữ lắm nên đôi lúc dịch không chính xác, mọi người góp ý để mình sửa đổi nhé!

Cảm ơn bạn đọc.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top