▻ If We Meet Again (If ~また逢えたら~)
"If We Meet Again (If ~また逢えたら~)"
from single album If ~また逢えたら~ (Japanese debut single)
KAN/ROM/ENG
[Jae]
君が残した言葉まだこの胸うずいてる
kimi ga nokoshita kotoba mada kono mune uzuiteru
The words that you left in my heart still hurts me
街で似たような子を見ては焦る自分にイラついた
machi de nita yō na ko o mite wa aseru jibun ni iratsuita
When I see someone on the street who looks like you, I would get irritated with myself
[Wonpil]
粉々に砕けたメモリー
konagona ni kudaketa memorī
The small little pieces of familiar memories
簡単に戻るわけないじゃん
kantan ni modoru wake nai jan
It's impossible to return to them so easily, isn't it
[Sungjin]
もしも偶然僕らが
moshi mo gūzen boku-ra ga
Should, by chance,
この街の片隅ですれ違っても
kono machi no katasumi de surechigatte mo
We pass by each other at the corner of the street
[Young K]
きっともう顔も知らない
kitto mō kao mo shiranai
You would certainly have already forgotten my face
他人のように通り過ぎるだけさ
tanin no yō ni tōrisugiru dake sa
You would have just passed by me, as if I am someone else
[Wonpil]
例えばまためぐり会うとしても
tatoeba mata meguriau to shite mo
For example, even if we had seen each other again and again, on that same street
なのに君は言った「また逢えたら」
na no ni kimi wa itta' mata aetara'
You still said to me, "If we meet again."
[Jae]
そうさ僕らは同じくらい愛して傷つけた
sō sa boku-ra wa onaji kurai aishite kizutsuketa
We loved and hurt each other at the same degree
仮にやり直せたとしてもきっと同じ結末さ
kari ni yarinaoseta to shite mo kitto onaji ketsumatsu sa
Even if we were able to fix it temporarily, in the end it still falls to the same ending
[Wonpil]
散々に零れ落ちたピース
sanzan ni koboreochita pīsu
The piece of memory crashed onto the floor
二度と見たくはないから
ni do to mitaku wa nai kara
As I don't want to see that memory anymore
[Sungjin]
もしもいつか僕らが
moshi mo itsu ka boku-ra ga
If, someday,
違う誰かと恋に落ちたのなら
chigau dare ka to koi ni ochita no nara
We fall in love with someone else,
[Young K]
痛みも悲しみさえも
itami mo kanashimi sae mo
The pain and the sadness that resides deep in our memories
思い出の中忘れ去れるはずさ
omoide no naka wasuresareru hazu-sa
We will surely forget them once and for all
[Wonpil]
まとわりついたあの日の言葉
matowaritsuita ano hi no kotoba
The words that follow me around since that day
降り出した雨がかき消すように
furidashita ame ga kakikesu yō ni
I hope the rain pouring down will erase them all away
[Young K]
Yo you and I, I guess we didn't know what it meant
When we said I love you till the end
Should have made it "if" or something like it
もう戻れない
mō modorenai
I can't return to it anymore
Oh I wish I never knew you baby
All the things I could've done instead of thinking
Down and frowning wanting it back
You were whining way too long I was hiding yo
[Sungjin]
もしも偶然僕らが この街の片隅ですれ違っても
moshi mo gūzen boku-ra ga kono machi no katasumi de surechigatte mo
If by coincidence we run into each other at a corner of this street
[Young K]
きっともう顔も知らない
kitto mō kao mo shiranai
We would definitely pass through like strangers
他人のように通り過ぎるだけさ
tanin no yō ni tōrisugiru dake sa
Whose faces we don't even recognise
[Wonpil]
例えばまためぐり会うとしても
tatoeba mata meguriau to shite mo
Even if we cross paths another time
なのに君は言った「また逢えたら」
na no ni kimi wa itta' mata aetara'
Yet you told me 'If we meet again'
cr. lyricstranslate, ilyricsbuzz, hwalee YT
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top