GIỚI THIỆU + LƯU Ý

Tên truyện: Cún con bị tôi bỏ rơi đã trở về

Tác giả: Tạp Liễu Năng Toa

Nguồn: Tấn Giang

Tình trạng bản gốc: Đang viết

Editor: Thỏ Chê Rau

Thể loại: Nguyên sang, Đam mỹ, Hiện đại, Ngọt sún răng, Chủ công, Gương vỡ lại lành, Học đường, Niên thượng hơn nhau 7 tuổi, Anh em cùng cha khác ông nội, 1x1, HE.

Thuộc tính: Trai thẳng sắt thép cool ngầu hơi bất cần đời (Chu Lạc Thạch) VS Em trai bệnh kiều cún con, trước ngoan nhất nhà sau điên không ai bằng (Bryan).

Giới thiệu:

Dưới ánh đèn mờ ảo của quán bar, khi bị ai đó đè lên tường, Chu Lạc Thạch nheo mắt, nhận ra gương mặt có phần quen thuộc phía trước.

Đã bảy năm rồi.

Bảy năm trước, trong lúc túng quẫn, tuyệt vọng cùng cực không đường thối lui, hắn vì 200 vạn ít ỏi mà bán rẻ đứa em trai không cùng huyết thống cho người đứng đầu một gia tộc tài phiệt khét tiếng tại nước A.

Giờ đây, người nọ đã trở về, theo sau là... một hàng dài vệ sĩ cao to lực lưỡng trong bộ đồ đen lạnh lùng.

Thanh niên tuấn mỹ tóc vàng mắt xanh, đôi mắt đỏ ngầu, gằn từng chữ bằng thứ tiếng Trung ngắc ngứ. "Anh... sắp kết hôn... mà không gửi thiệp mời cho em trai à?"

Ẩn trong con ngươi lam sắc là chất vấn, phẫn nộ cùng hận ý ngút trời.

Tiếng Trung kém đi rồi nhỉ.

Chu Lạc Thạch hờ hững nghĩ, sau đó cụp mắt, dùng tay nâng cằm đối phương. "Chà, cao lớn ra phết rồi."

Cậu nhóc tóc vàng sững người, theo phản xạ của vô số lần lặp lại từ thuở thơ ấu mà vô thức dụi dụi vào lòng bàn tay ấy. Nhưng rồi như sực tỉnh, người nọ vội rụt lại, gầm lên. "Anh là đồ không có trái tim!"

Đối phương nói như thể căm hận tột cùng. "Chu, tôi hận anh."

Chu Lạc Thạch nghĩ thầm. Em ấy vẫn còn hận, em ấy vẫn còn để tâm.

Đã lâu đến vậy, người kia vẫn còn canh cánh trong lòng.

Hắn nghe rõ câu nói "Tôi hận anh", nhưng khi nhìn vào đôi mắt xanh lam, Chu Lạc Thạch lại thấy điều ngược lại.

"Em vẫn yêu anh."

---

Lưu ý của tác giả:

- Côn trùng phake, anh công em thụ cách nhau 7 tuổi.

- Không cùng sổ hộ khẩu.

- Thụ là người nước ngoài, nhưng hai người vẫn là anh em. =w

[Anh trai kính yêu, tôi nguyện quỳ phục dưới chân ngài, hôn lên mặt đất, tựa như ôm trọn lấy thần linh.]

Tên của công (周珞石) được lấy cảm hứng từ một câu trong "Đạo Đức Kinh" - "Thị cố bất dục lục lục như ngọc, lạc lạc như thạch" (是故不欲碌碌如玉,珞珞如石). Ngụ ý đừng trân quý dễ vỡ như ngọc, mà hãy kiên cường bền bỉ tựa đá.

======

Lời của Thỏ:

Đặt gạch chiếc côn trùng niên thượng mới của thím Liễu. Hiện raw trên Tấn Giang mới ra tới chương 46, mình sẽ đợi Liễu viết xong rồi edit và đăng cả thể (Nếu xong bộ Top 1 trước khi truyện hoàn thì đăng luôn cho nóng). Truyện của thím thì yên tâm 100%, hầu như không có lôi nào. Hỗ sủng tới hỗ sủng thiên công nhẹ tha hồ bon chen.



Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top