darte un beso -tododeku-

Fan Fiction

Đang cập nhật

24-11-2019

darte un beso -tododeku-

17,949 lượt đọc / 1,600 lượt thích

todoroki trata de robarse él primer beso de su platónico...

Tags:
Chương mới nhất
Danh sách chương
Có thể bạn thích?
[Tokyo Revengers] [Hoàn] Khi Não Tàn Cứu Vớt Thế Giới

[Tokyo Revengers] [Hoàn] Khi Não Tàn Cứu Vớt Thế Giới

601,247 94,957 183

[Tên khác] Não Tàn Cũng Biết Cứu Vớt Thế Giới…

ĐỒNG TÂM [Cao H]

ĐỒNG TÂM [Cao H]

1,596,197 39,955 78

Tác giả: Cần Lao Đích Tiểu Dã MiêuConvert: Reine DunkelnEditor: Vivi_V1989Thể loại: cao H, NP.Đồng Tâm là một cô gái chỉ cần nhìn thấy đàn ông cực phẩm là muốn đè người ta. Cho nên cô tự nhận xét bản thân mình là người như thế này: Vừa cặn bã vừa tàn nhẫn, tam quan bất chính, ngủ xong không nhận.Nhưng mà vì sao những người đàn ông cô đã từng ngủ lại theo đuổi cô không bỏ?"Tôi con mẹ nó chính là tra nữ đấy, mọi người ngủ xong ai tìm mẹ người ấy không tốt sao?"Nam chủ có xử nam, cũng có người không phải.--------Lời editor: cảnh báo trước nữ9 là một Tra nữ thứ thiệt.Ngày đào hố: 12/5/2020.…

[BIÊN TẬP XONG] Thực Sắc

[BIÊN TẬP XONG] Thực Sắc

560,399 29,864 96

Tên tác phẩm : Thực SắcTác Giả : Ninh ViễnThể Loại : mỹ thực văn, hiện đại, giới ẩm thực.Dịch Giả : QT tiên sinhEditor: Lạc Thủy Vô TâmTình Trạng: Hoàn (93 chương + 2 phiên ngoại)Link: lacthuyvotam.wordpress.com…

[Edit] Nam chính luôn muốn độc chết tôi (H)

[Edit] Nam chính luôn muốn độc chết tôi (H)

555,008 36,325 116

NAM CHÍNH LUÔN MUỐN ĐỘC CHẾT TÔITác giả: Bần Tăng Yêu Uống Rượu Nguồn convert: VespertineBìa: MMoc Thể loại: Ngôn tình, hiện đại, H văn, nam chính biến thái, nữ chính trọng sinh, ngọt có ngược có, song sạch, 1VS1, HEEdit: Mị Mê MềuTruyện được edit trên Wattpad của kittenctump: https://aztruyen.top/tac-gia/kittenctumpTruyện được edit phi lợi nhuận, vui lòng không tự ý re-up ở bất kỳ đâu…

[Edit] Vai ác luôn nhìn tôi chảy nước miếng

[Edit] Vai ác luôn nhìn tôi chảy nước miếng

809,893 83,577 143

Tên Hán Việt: [Khoái xuyên] Phản phái tổng thị đối ngã thuỳ tiên tam xíchTác giả: Xuyên Ngoa Tử Đích MiêuSố chương: 965 chương + 25 phiên ngoạiNguồn: wikidichEdit: Nguyệt ẢnhNgày nhảy hố: 20/4/2022 (?)Văn án:[đưa ấm áp như thế nào, làm theo ba bước sau: ôm một cái, hôn hôn, đỉnh cao cao]Nguyễn Đường ngây thơ mờ mịt, nghiêm chỉnh tuân thủ yêu cầu của hệ thống đưa ra, từng bước từng bước hoàn thiện quá trình mang ấm áp đến cho vai ác. Vốn tưởng rằng có thể thuận lợi hoàn thành nhiệm vụ và rời đi, thế nhưng lần nào vai ác cũng vây cậu chặt chẽ trong lòng ngực, bắt nạt cậu đến nước mắt lưng tròng, cực kỳ đáng thương.Hình như có cái gì đó không đúng lắm? Cậu làm sai bước nào rồi?Người nọ câu môi cười khẽ, đáy mắt thâm trầm, hắn hôn hôn chóp mũi Nguyễn Đường , giọng điệu thân mật, "Đường Đường, em trốn không thoát đâu.""Cho nên, ngoan một chút, được không?"Bánh ngọt nhỏ mềm mại thụ x Bệnh thần kinh vai ác công① 1v1 song khiết, công đều là cùng một người② ngọt ngọt ngọt, ngọt đến răng đau, thụ sẽ cùng công sống đến đầu bạc răng long cho đến khi chết đi. ③ tiểu bạch văn, không phải dramu kịch tính, chỉ rải đường④ thụ hình tượng bánh ngọt nhỏ, mềm mại đáng yêu, sẽ mềm mụp làm nũng (•̀ω•́" ∠)_ nếu không hợp gu mời quay xe, tôn trọng lẫn nhau, cảm ơn ❤…

Phù thủy và Đứa trẻ

Phù thủy và Đứa trẻ

597,150 28,861 94

Thấy thích nên share về ngắm…

shit bts says| vietnamese

shit bts says| vietnamese

2,149,807 210,035 126

Chào mừng đến với một thế giới lầy lội mang tên Bi Ti Ét =)))) collected by annavy…

HÔN LỄ CỦA BẠN THÂN (Cao H, NP)

HÔN LỄ CỦA BẠN THÂN (Cao H, NP)

3,909,427 61,937 51

Tác giả: Hoàng Bạo Tả ThủNguồn convert: JWEdit: ViviThể loại: Cao H, NPConvert đã hoàn.Văn án của tác giả:Hôn lễ của bạn thân, chú rể là phi công và nhóm bạn của chú rể, kết thúc NPChú ý của editor:Nữ9 Cố Viện là một cô nàng phóng túng, dâm đãng, hễ thích là làm, không câu nệ tiểu tiết. ⛔ Đây là truyện SẮC SẮC SẮC!!! Điều quan trọng phải nhắc 3 lần. Đa số chương nào cũng có thịt. Khi đọc truyện sắc yêu cầu đừng mang tam quan vào rồi phán như đúng rồi. Cảm thấy không hợp thì tự động đi ra ạ. Cảm ơn rất nhiều!⚠ Truyện ta edit dựa hoàn toàn vào bản convert, ko phải bản gốc tiếng Trung. Cho nên có đôi khi sẽ không hoàn toàn chính xác với ngữ nghĩa vốn có của tác giả.…