Chương 32: Mưu Kế

"这么说吧。"车总说道:"现在我们必须要分工一下,如果没有战术,我们两个踏入草丛或者丛林之后,接下来的几个小时,随时有可能丧命。蠪王往往只攻击一次,小满哥虽然有很强的威慑力,但是蠪王的活动能力比狗强,能在土里潜伏,能爬树还能短暂的滑翔,所以,小满哥在这种空旷的地方能做防守,但是保不了我们的命。"

"Nói như vậy." Xa Tổng nói: "Hiện tại chúng ta nhất định phải phân công một chút, nếu như không có chiến thuật, hai chúng ta đi vào bụi cỏ hoặc sau khi vào rừng, mấy canh giờ tiếp theo, bất cứ lúc nào cũng có thể chết. Long Vương thường chỉ tấn công một lần, Tiểu Mãn Ca mặc dù có sức uy hiếp rất mạnh, thế nhưng Long Vương có khả năng hoạt động mạnh mẽ hơn chó mới có khả năng ẩn núp trong đất, có thể leo lên cây, còn có thể bay được một đoạn ngắn nữa, vì thế Tiểu Mãn Ca Tại nơi thông thoáng như thế này có khả năng phòng thủ nhưng cũng không thể bảo vệ được mạng sống của chúng ta."

小满哥应该是这只大黑背狗的名字,叫它名字的时候,看到它抬头看了看车总,打了个哈欠。我就纳闷,这狗不露牙看上去怎么那么蠢,黑背不是都长着一张狼脸,这狗长得和胖子喝醉了似的。

Tiểu Mãn Ca chắc là tên của con chó đen bự này, khi nghe thấy tên mình, nó ngẩng đầu lên nhìn Xa Tổng, ngáp một cái. Tôi liền thấy khó chịu, con chó này khi không lộ ra hàm răng thì có nhìn như thế nào đi chăng nữa cũng thấy cực kỳ ngu si, chó lưng đen không phải đều có cái mặt dài như mặt sói sao, con chó này trông hệt như Bàn Tử say rượu vậy.

和狗一起协同作战我从来没有经历过,此时我相信车总,于是问他如何。

Cùng nhau hợp tác chiến đấu với chó là việc tôi chưa từng trải qua, nhưng lúc này tôi tin tưởng Xa Tổng. Vì vậy liền hỏi hắn phải làm sao.

车总把他儿子"车少"抱在怀里,检查它的伤口,小狗伤得很重,但似乎还能坚持,体型小的动物必须灵活,因为身体厚度不够,一旦被咬到就是致命伤。这只小狗打成这样还只是背上被咬穿,说明实战经验已经丰富的不能再丰富了。它的战斗力已经达到了体形的极限了。

Xa Tổng đem con "Xa Thiếu" ôm vào trong lồng ngực, kiểm tra vết thương của nó, tiểu cẩu bị thương rất nặng, nhưng hình như vẫn còn có thể chịu đựng được, động vật có thân thể nhỏ nhất định phải linh hoạt, vì thân thể thiếu đi độ dày, một khi bị cắn thì nhất định là vết thương trí mạng. Con tiểu cẩu này đánh nhau như vậy mà chỉ bị cắn rách lưng, chứng tỏ rằng kinh nghiệm thực chiến của nó rất phong phú đến mức không thể nào phong phú hơn. Sức chiến đấu của nó đã đạt tới cực hạn của cơ thể.

车总把车少装进口袋,说道:"首先要集结战斗力,其他狗不知道出了什么事情,有一只是一只,我们今晚需要休整,最起码还有四条狗我们才能睡觉,否则靠小满哥是不够的。"他指了指山坡的上方:"蠪王一定在出去的山沟里埋伏,我们得反其道而行之,往山顶走。然后在那儿处理伤口,把狗招回来。"

Xa Tổng đặt Xa Thiếu vào trong túi áo, bảo rằng: " Đầu tiên phải tập hợp sức chiến đấu, những con chó khác không biết đã xảy ra chuyện gì, ở đây chỉ còn duy nhất một con, nhưng đêm nay chúng ta cần nghỉ dưỡng sức, tối thiểu cần có bốn con chó thì chúng ta mới có khả năng ngủ được, bằng không chỉ có Tiểu Mãn Ca thì không đủ." Hắn chỉ vào sườn núi phía trên: " Long Vương nhất định phải đi ra khỏi hốc núi để phục kích, chúng ta phải làm theo cách ngược lại, đi lên đỉnh núi. Sau đó xử lý vết thương ở trên đó, gọi lũ chó về tới."

车总觉得这些狗肯定被蠪王用计冲散了,小满哥是最稳定的狗,就算是狮子来了,他战死也会战死在主人让它看守的地方。其他狗很容易被稍微聪明点的动物算计。

Xa Tổng cảm thấy những con chó chắc chắn bị long vương dùng kế tách ra, Tiểu Mãn Ca là con chó ổn định nhất, cho dù sư tử tới, nó chết trận cũng sẽ chết trận ở nơi  chủ nhân muốn nó trông coi. Những con chó khác dễ bị động vật thông minh hơn đánh lừa.

"原来狗里面也是有高富帅的。"我心说,和车总两个人搀扶着,就往山顶爬去。

"Thì ra loài chó cũng có cao phú soái." Tôi tự nhủ, tôi và Xa Tổng tự dìu nhau, liền hướng đỉnh núi leo lên.

歇了一会儿,我们才发现自己伤的有多重,我的背都烂了,还好这些牙齿细,没有形成区域性的创伤,这种东西如果捕猎大型猎物,一定是使用这种方法让猎物失血过多,然后在虚弱的时候发动致命一击。

Nghỉ ngơi một hồi, chúng tôi mới có thể phát hiện ra mình thương nặng đến mức nào, lưng  tôi bị cắn nát, còn may là hàm răng của chúng nhỏ nên không hình thành vết thương lớn,  loài vật này nếu như đi săn những con mồi lớn, nhất định là sử dụng phương pháp này làm cho con mồi mất máu quá nhiều, sau đó vào lúc con mồi suy yếu nhất liền phát động một đòn trí mạng.

好在这里离山顶也不远了,我们一路往上跌跌撞撞到了顶部,顶部都是秃瓢,有几棵树零星在石头缝里长着,小满哥先冲过去一通乱闻,似乎没发现什么。我们才过去,在一块巨大的石头下面的缝隙处坐了下来。车总开始用狗哨不停地喊狗。

Cũng may chỗ này cách đỉnh núi cũng không xa, chúng tôi lảo đảo đi lên cũng tới được đỉnh núi, đỉnh núi hoàn toàn trọc lốc, chỉ có mấy cây linh tinh mọc ra từ khe nứt của tảng đá, Tiểu Mãn Ca trước tiên xông tới đánh hơi loạn xạ, dường như không phát hiện cái gì. Chúng tôi mới vừa đi tới, ngồi xuống một tảng đá lớn dưới khe. Xa Tổng bắt đầu thổi còi không ngừng để gọi chó.

我们在这个期间,用自己的衣服撕成条,把比较严重的伤口死死的扎了起来。等我们全部处理妥当,一只狗也没有回来。

Trong lúc này, chúng tôi dùng quần áo của mình xé thành từng mảnh, băng chặt những vết thương tương đối nghiêm trọng. Sau khi chúng tôi xử lý tất cả ổn thỏa, vẫn không hề có con chó nào trở lại.

车总的脸色已经是惨白了,半天说不出话来,我大概也猜到了这个结果。这些狗估计已经全部都死了。

Sắc mặt Xa Tổng đã trắng bệch, nửa ngày không thốt nên lời, tôi đại khái cũng đã đoán được kết quả này. Những con chó khác có lẽ đã chết hết rồi.

蠪王使用这样的方式,显然早就知晓了车总的准备,我之前在这里遇到蠪母的时候,它身上只有一只小蠪,说明那个时候蠪王已经在部署了。一窝九头蠪能干掉4个人20几条狗,在它们的体系里已经算是斯巴达300的战绩了。

Long vương sử dụng phương thức như vậy, hiển nhiên đã sớm biết được dự định của Xa Tổng, lúc trước khi tôi  gặp phải con long chất cái ở chỗ này, trên người nó chỉ có một con long chất nhỏ, chứng tỏ rằng khi đó Long Vương đã sắp xếp. Một nhóm chín con long chất có thể giết chết bốn nhóm hai mươi con chó, đối với chúng mà nói đã giống như 300 dũng sĩ Sparta.

第一步就失败,让车总很沮丧,山谷之下灌木林立,出了山谷全是树林,这几乎是无计可施的状态。我就问车总,蠪王主要的攻击手段是什么。我们可以实现做好防御,这里有草有树,大不了老子发挥手工小皇帝的能力,做一套木盔甲,蠪王再强,在重步兵的防御体系下总没有什么大作用。

Bước đầu tiên đã thất bại khiến cho Xa Tổng rất mất tinh thần, dưới thung lũng cây cối dựng thẳng đứng, ra khỏi thung lũng tất cả đều là rừng cây. Đây cơ hồ là trạng thái vô kế khả thi. Tôi liền hỏi Xa Tổng, thủ đoạn tấn công chủ yếu của long vương là gì. Chúng ta có thể làm tốt công tác phòng ngự, nơi này có cỏ, có cây, cùng lắm thì lão tử thi triển năng lực làm đồ thủ công tiểu hoàng đế, làm một bộ giáp mộc, long vương có mạnh hơn nữa, dưới hệ thống bộ binh phòng thủ cũng không có tác dụng lớn.

车总悠悠的说道:"我没告诉过你吗,蠪王的毛皮和牙齿,都有剧毒。你碰到一丝就完了,你爷爷养的狗,为了对付蠪王,从小就吃一种中药,所以他们没事。人和狗不一样,人吃那种中药活不到现在。事到如今,只有一个办法了。"他看了看手表,"也许现在不是时候,但是我现在把这只狗就交给你了,这只狗从小就闻你的气味,只是没有听从你命令的习惯,也不知道你是主人,你需要和它好好相处。"他把一只特别的狗哨递给我,"这只哨子带着,它就会跟着你走。你和它往山后走,绕回到正路上,记得速度一定要快。我和我儿子在这里等那只蠪王。"

Xa Tổng chậm rãi nói: " Tôi chưa nói với cậu sao, da lông và hàm răng của Long Vương, đều có kịch độc. Cậu chỉ cần đụng tới một chút thôi thì cũng xong đời, ông nội cậu nuôi chó để đối phó với Long Vương, từ nhỏ đã cho ăn một loại thuốc Đông y, do đó bọn chúng không có vấn đề gì. Người không giống chó, ăn cái loại thuốc Đông y này không thể sống tới bây giờ. Chuyện cho tới lúc này, chỉ có một cách." Hắn nhìn đồng hồ đeo tay một chút, " Có lẽ bây giờ không phải lúc, thế nhưng bây giờ tôi đem con chó này giao cho cậu, con chó này từ nhỏ đã được ngửi mùi của cậu, chẳng qua là chưa nghe theo mệnh lệnh của cậu lần nào, cũng không biết cậu là chủ nhân của nó, cậu và nó cần phải sống với nhau thật tốt." Hắn đưa cho tôi một cái còi chó đặc biệt, "Có cái còi chó này mang theo, nó sẽ đi theo cậu. Cậu và nó đi về phía sau núi, quay trở lại đường chính, nhớ kỹ tốc độ phải thật nhanh, tôi và con tôi sẽ chờ  long vương ở chỗ này."

"你说我好像是那种不讲义气的人一样。"我说道:"最基本的道义我还是讲的,何况你还是我爷爷的熟人,我不会把你丢下的。"

"Anh nói cứ như tôi là loại không có nghĩa khí vậy" Tôi nói: " Tôi biết đạo nghĩa cơ bản nhất, hơn nữa anh là người quen của ông nội tôi, tôi sẽ không bỏ anh lại."

"别演那些电视里演的桥段了,走吧。谁也不会怪你的。咱们两个人是机会均等,也许那只蠪王会先杀你呢。"车总说道:"蠪王很聪明,它看到我在这里不动,而你离开,它会害怕陷阱而犹豫,所以说不定它会先来对付你。"

"Đừng có diễn sướt mướt như trên ti vi nữa, đi đi. Ai cũng sẽ không trách cậu. Hai người chúng ta đều có cơ hội bình đẳng như nhau, có lẽ long vương còn giết cậu trước." Xa Tổng nói: " Long vương rất thông minh, nó thấy tôi ở chỗ này không di động, mà cậu lại  rời đi, nó biết sợ có bẫy mà do dự, cho nên không chừng nó sẽ đi tấn công cậu trước."

我知道车总这边危险的可能性远远大于我,但是他说的话也不无道理,这种选择的境地我不是第一次遇见,以前有胖子、潘子和闷油瓶,即使我任性选择了最不经济的方式,他们也总有办法帮我拨乱反正。如今想要硬来撒泼是不可能了。

Tôi biết rằng Xa Tổng ở đây lúc nào cũng có nguy hiểm hơn tôi rất nhiều lần, thế nhưng lời hắn nói không phải là không có lý, những lúc phải lựa chọn như thế này tôi không phải là lần đầu tiên gặp phải, Trước đây có Bàn Tử, Phan Tử và Muộn Du Bình, cho dù tôi có tùy tiện lựa chọn một cách không hay, thì họ cũng luôn có cách để giúp tôi ổn định lại. Hôm nay phải quyết đoán chứ không thể than thở cầu cứu.

当然我自己也和之前不一样了,知道与其在这里演美国大片,不如好好想办法。否则就老老实实按照车总说的办法行事是绝对最经济的。

Đương nhiên, tôi tự biết mình cũng không còn như trước, thay vì ở lại chỗ này diễn phim Mỹ, không bằng nghĩ biện pháp thật tốt.  Bằng không cứ thật thà làm theo phương pháp của Xa Tổng là tốt nhất.

狐狸总不如人聪明,特别我这样的人,真的要害起人来,别人恐怕连由头都找不到。我看着底下的山谷,一边的日头似乎要起来了,天有一丝蒙蒙的白光。我忽然计上心头,之前经历的一件事情,让我有了灵感。

Dù sao thì hồ ly cũng vẫn không thông minh bằng con người, nhất là những người như tôi, nếu thực sự muốn hại người, e rằng ngay cả một lý do cũng tìm không được. Tôi nhìn dưới đáy thung lũng, dường như mặt trời sắp lên, trên trời có một mảng màu trắng mờ ảo. Tôi bỗng nhiên nghĩ ra một chuyện, một lần trải qua trước đây làm tôi nảy ra linh cảm.

"这样太憋屈了,咱们是人,总要有个人的样子。"我说道,"咱们要设一个陷阱。"

" Như vậy thật quá thụ động, chúng ta là người, mãi mãi có hình dạng con người." Tôi nói: " Chúng ta phải bố trí một cái bẫy."

"没有用的,这东西比人还精,而且极其有耐心。"

"Chẳng có ích lợi gì, thứ này so với người còn tinh khôn hơn, hơn nữa lại cực kỳ có kiên trì."

"那就是说疑心病很重,而且这东西毕竟不是人,不了解什么叫做虚实结合。"我说道,"不过咱们不能在这里,得回到出口铁门那儿,您也受点累,帮我把那只蠪母给挖出来,爷爷要借它身上点零件用用。"

"Đó chính là mắc bệnh đa nghi rất nặng, hơn nữa thứ này dù sao cũng không phải là người, không biết cái gì gọi là thực hư kết hợp." Tôi nói :" Bất quá chúng ta không thể ở lại đây, phải trở lại lối ra ở chỗ cửa sắt, anh chịu khó một chút, giúp tôi đem con long mẫu kia đào lên, ông đây muốn mượn một vài thứ trên người nó để dùng một chút."

说着我扶起车总,就往下回去,这速度一定得快,等太阳上来了,事情就难办了。这灰蒙蒙的光线,是最好的时候。

Nói rồi tôi đỡ Xa Tổng dậy, liền hướng tới đó, tốc độ phải thật nhanh, chờ đến khi mặt trời lên đến, sự tình thật sự khó làm. Lúc ánh sáng mờ mờ thế này là thời điểm tốt nhất.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top