Chương 2: Bộ Xương

判断这件事情十分的困难,虽然我干的是古老的行当,此时提及一些比较高科技的东西不太符合气氛,但是我们也不得不承认,现在一些基础技术已经十分完善而且普遍,特别是DNA技术,但是对于陈旧骨骼的DNA提取还是一个世界性难题。特别是已经死去那么长时间的尸骨。

Phán đoán chuyện này hết sức khó khăn, tuy đây chính là nghề cũ của tôi, lúc này đề cập đến khoa học kỹ thuật cao thì không phù hợp lắm với không khí này, nhưng chúng tôi không thừa nhận không được, hiện tại một số kỹ thuật cơ bản đã cực kỳ hoàn thiện, hơn nữa rất phổ biến, đặc biệt là kỹ thuật xét nghiệm ADN, nhưng xét nghiệm ADN đối với xương cốt cổ xưa vẫn là một vấn đề nan giải trên thế giới, đặc biệt là hài cốt của người đã chết rất lâu.

但是,根据骨龄和骨骼特征来判断,却得出一些让人毛骨悚然的结论:这具骸骨是一具17岁左右的女尸,和讲师妹妹出生到现在的日期相近。当时他妹妹死亡的原因是车祸,在这具17岁女尸的骨骼上,他们发现了和当时女尸车祸完全一致的骨骼伤痕,这些伤有些竟然已经愈合了。

Tuy nhiên, căn cứ vào đặc thù của khung xương và tuổi xương để phán đoán thì lại đưa ra được một kết luận khiến người ta rợn tóc gáy. Hài cốt này là của một nữ thi 17 tuổi, ngày tháng tương đồng với ngày em gái vị giảng viên kia được sinh ra. Nguyên nhân cái chết của em gái anh ta khi đó là tai nạn xe cộ, trên bộ xương của nữ thi 17 tuổi này, bọn họ phát hiện những vết thương trên xương cốt hoàn toàn tương đồng với nữ thi ngày đó, những vết thương này có vài chỗ vậy mà đã lành lại.

官方并没有承认这一点,但是由此这个讲师深信不疑,就是他的妹妹,不知道为什么,在死亡后的13年里,他妹妹的骨骼还在继续的生长。

Phía cảnh sát không thừa nhận điểm này, nhưng bởi vì giảng viên này rất tin tưởng đây là em gái anh ta, không biết vì sao, 13 năm sau khi chết, xương cốt của em gái anh ta vẫn còn tiếp tục sinh trưởng.

我听完这一些有些惊讶,毫无疑问,这是一件非常离奇的事情,而我的同学是一个不苟言笑的人,他号称亲眼见到了整个过程,那必然不会有假。

Tôi nghe xong chuyện này thì có phần kinh ngạc, không hề nghi ngờ, đây là một câu chuyện rất ly kỳ, mà bạn học của tôi là một người nói năng thận trọng, cậu ta nói đã chính mắt nhìn thấy toàn bộ quá trình, tất nhiên không thể là giả.

如果这件事情真的完全没有任何的破绽,那绝对是极其有意思的特殊事件,但是对于我来说,这些论点和信息都有着可以辩驳的地方。

Nếu như chuyện này thực sự hoàn toàn không có bất kỳ sơ hở nào thì đây là một chuyện đặc biệt thú vị, nhưng đối với tôi mà nói, những luận điểm và tin tức này đều có chỗ có thể bác bỏ.

首先最简单粗暴的推论,最合理的是,她的妹妹当时并没有死,而是在别处生活到了17岁,之后死亡,被葬入这个棺材之中。

Đầu tiên là suy luận lỗ mãng đơn giản nhất, hợp lý nhất chính là, em gái anh ta khi đó chưa chết mà đến một nơi khác, sống đến 17 tuổi thì tử vong, được táng trong cái quan tài này.

虽然有腐烂的棺材和很多奇怪的痕迹可以证明我的说法有不充分的地方,但是我相信这算是一种合理的解释,而如果给我时间阅读所有的细节资料,我可以让这个结论更加的合理。

Mặc dù quan tài mục nát và rất nhiều vết tích kỳ quái chứng tỏ suy luận của tôi chưa trọn vẹn, nhưng tôi tin rằng đây là một giải thích hợp lý, mà nếu cho tôi thời gian để xem hết tất cả tư liệu chi tiết,tôi có thể làm cho kết luận này càng thêm hợp lý.

此外,其他的解释也可以有很多种,对于一个有我这样的经历的人来说,这种层次的小伎俩,我是不会贸然相信的。

Ngoài ra còn có thể có nhiều loại giải thích khác, đối với người đã trải qua nhiều chuyện như tôi mà nói, mánh khoé ở mức độ này, tôi sẽ không dễ dàng tin tưởng.

但是我还是跟着我同学去了一次银川,一方面是因为他很少对我的事情那么热心,而我也确实想和他去那个地方散散心,据他所说,他呆的那个地方是一个美得令人发指的地方。

Tuy nhiên tôi vẫn cùng anh bạn học kia đến Ngân Xuyên một lần, một mặt vì anh bạn tôi rất ít khi nhiệt tình với chuyện của tôi như vậy, mà quả thực tôi cũng muốn cùng cậu ta đến đó giải sầu một chút, theo như cậu ta nói, cậu ta ở một nơi đẹp đến mức làm người ta giận sôi.

我到了那里之后,出于对我同学的礼貌,我见了那个讲师一面,他和我们讲了当时发生的具体的细节。

Khi tôi đến nơi đó, để cho phải phép với anh bạn của tôi, tôi đi gặp giảng viên kia một lần, anh ta nói cho chúng tôi những chi tiết cụ thể đã xảy ra lúc đó.

有三个地方,是我的同学在对我的叙述中遗漏的,第一点是,棺材是用生锈的铁钉密封的,他认为这样的棺材很难伪造,如果是最近才入殓的,她妹妹的尸体不可能腐烂得那么快,棺材内也不可能那么的干燥。这只棺材里的情况,完全是陈年墓葬的状况。即使时间再拉开两三年,也不可能。非得十年以上才会是如此的情况。

Có ba điểm, khi anh bạn tôi kể lại đã quên mất, điểm thứ nhất là, quan tài chỉ đóng kín bằng đinh sắt rỉ, anh ta cho rằng quan tài như vậy rất khó làm giả, nếu mới nhập liệm gần đây thì thi thể em gái anh ta sẽ không thể phân huỷ nhanh như vậy, trong quan tài cũng không thể khô ráo như vậy. Trạng thái của cái quan tài này hoàn toàn là trạng thái lúc táng xuống năm xưa. Cho dù thời gian thêm đến hai ba năm cũng không thể, cần phải mười năm trở lên mới có thể trở thành tình trạng như vậy.

第二点,当时妹妹去世的时候,妹妹的死亡是非常明确的,不仅是他和他母亲可以证明,当时的警察,医院卷宗,一切的证据都在。事实上,这个村子和四周的县城非常单纯,没有执行这么大阴谋的土壤。

Điểm thứ hai, khi em gái anh ta qua đời, cái chết đó hoàn toàn được xác định rõ, không chỉ là anh ta và mẹ anh ta có thể chứng minh, cảnh sát khi đó, hồ sơ bệnh viện, tất cả chứng cứ đều có ở đây. Trên thực tế, thôn này và thị trấn bốn phía rất đơn thuần, không thể chấp hành một âm mưu về đất đai lớn đến vậy.

第三点,她妹妹的项链和手镯全部都在尸骨上,严重的腐烂,和尸体都粘在了一起,成人是戴不上4岁女孩的首饰的。当时她妹妹戴了七只手镯和脚镯,这些东西如果不是自己打的人,很难分的清楚,当时是他亲自给他妹妹戴上去的,所以他知道顺序,他仔细的看了,完全没有错误。

Điểm thứ ba, vòng cổ và vòng tay em gái anh ta đều nằm trên bộ xương, bị rữa nát nghiêm trọng, gần như đã dính vào thi thể, người trưởng thành không thể mang được đồ trang sức của bé gái 4 tuổi. Lúc đó em gái anh ta đeo bảy cái vòng tay và lắc chân, những thứ này nếu không phải là người tự mình làm thì rất khó phân biệt, khi đó chính anh ta đã đeo vòng cho em gái cho nên anh biết thứ tự. Anh ta đã xem xét cẩn thận, hoàn toàn không sai.

当然,理论上我说的事情仍旧可能会发生,这就需要一个做事情极端精细的阴谋家在背后动用巨大的力量抄盘,我想不出这件事情有什么利益值得这么做。

Đương nhiên, trên lý thuyết chuyện tôi nói như cũ vẫn có thể xảy ra, chuyện này cần một người xây dựng âm mưu cực kỳ tinh vi đứng sau, sử dụng lực lượng rất lớn để tráo đổi, nhưng tôi nghĩ không ra chuyện này có gì đáng giá để phải làm như vậy.

说到这里的时候,我仍旧没有对这件事情发生兴趣,但是,在之后的闲聊中,我逐渐发现了一些不对劲的地方,从而让我开始认真起来。

Nói đến đây, tôi vẫn tiếp tục không có hứng thú với chuyện này, tuy nhiên, sau khi nói chuyện phiếm, tôi từ từ phát hiện một số điểm không đúng, do đó tôi bắt đầu nghiêm túc.

我发现这个讲师的状态,有一些奇怪。

Tôi phát hiện trạng thái của vị giảng viên này có phần kỳ lạ.

我以前很少针对于这种方法去思考问题,总是流于问题的表面,或者是别人给我设计出的问题。不久之前我才开始转变我看问题的方式。

Trước đây tôi hiếm khi suy nghĩ về vấn đề dựa trên phương pháp này, mà luôn chỉ dừng lại ở bề mặt vấn đề, hoặc là những câu hỏi do người khác đặt ra sẵn cho tôi. Mãi đến gần đây tôi mới bắt đầu thay đổi cách nhìn nhận vấn đề của mình.

这个讲师对于这件事情,有一种狂热的情绪,普通人如果遇到这种,就算是我这样的命犯太极的人,也一定会纠结于为什么,试图寻找出一点点不合理的地方。或者是能够解释的地方。

Vị giảng viên này đối với chuyện đó có một kiểu cảm xúc cuồng nhiệt. Người bình thường, nếu gặp phải điều này, thì ngay cả người có số 'phạm Thái Cực' như tôi cũng nhất định sẽ bị mắc kẹt trong câu hỏi 'tại sao', cố gắng tìm ra một chút điểm bất hợp lý hoặc một chút điều có thể giải thích được.

普通人会希望要一个解释,为什么会这样?

Người bình thường sẽ mong muốn có một lời giải thích, tại sao lại như vậy?

这个讲师对于为什么会这样没有表现出任何的疑惑,他一直在肯定的是,他觉得这具尸骨就是他的妹妹。

Vị giảng viên này đối với câu hỏi "tại sao lại như vậy" không có bất kỳ biểu hiện nghi ngờ gì, anh ta một mực khẳng định bộ hài cốt kia là của em gái anh ta.

他不可能不疑惑,他之所以不表现出疑惑,不向我们提问或者说不在讨论中条件反射的提到"为什么会这样"的概念。

Anh ta không thể không nghi ngờ, vì sao anh ta không biểu hiện ra sự nghi ngờ, không hỏi han chúng tôi điều gì, hay là trong khi thảo luận không nhắc tới khái niệm "tại sao lại như vậy" theo phản xạ có điều kiện.

原因只有一个,就是他觉得我们解决不了问题,但是我的同学显然介绍我的时候,把我夸得天花乱坠,显然是来引荐我,让我来解决问题的。他的表情,应该是相信我同学的叙述,至少是承认我的权威的。

Nguyên nhân chỉ có một, chính là anh ta nghĩ chúng tôi không giải quyết được vấn đề này. Nhưng khi bạn học của tôi giới thiệu về tôi hiển nhiên đã thổi phồng lên rất nhiều, rõ ràng là tiến cử tôi để tôi đến giải quyết chuyện này. Vẻ mặt của anh ta, có lẽ là tin tưởng lời kể của bạn tôi, hoặc ít nhất là thừa nhận uy tín của tôi.

为什么会让我有异样的感觉呢?

Tại sao lại làm tôi có cảm giác khác thường?

只可能有一个可能性,至少如果我换位思考,我做出这样的结果的原因只有一个。

Chỉ có một khả năng, đổi lại là tôi, nguyên nhân để tôi làm ra kết quả như vậy chỉ có một.

我不愿意和你谈,不愿意问你解决问题的方法,或者认定你解决不了,是因为我不打算,或者无法把所有的信息告诉你。

Tôi không muốn thảo luận với anh, không muốn hỏi anh phương pháp giải quyết vấn đề, có lẽ là nhận định anh không thể giải quyết được, hoặc có lẽ tôi không dự tính nói hết tất cả tin tức cho anh biết.

所以我只能礼貌的和你聊聊浅层次的东西。因为和你聊解决问题的办法是浪费时间,你都不知道所有的情况。

Vì thế tôi chỉ có thể cùng anh nói chuyện qua loa, bởi vì nói về biện pháp giải quyết với anh chỉ lãng phí thời gian, anh cũng khôg biết tất cả thông tin.

他有什么东西瞒着我们没有说。

Anh ta đã không nói hết tất cả cho chúng tôi.

同时,我还感觉到,他对于这具尸骨是他妹妹的这个概念太笃定了。我看的出他对于我们的质疑是不耐烦的。

Đồng thời, tôi còn cảm giác được anh ta rất chắc chắc bộ hài cốt này là của em gái anh ta, tôi nhìn ra anh ta không kiên nhẫn với sự nghi vấn của chúng tôi.

这种情况下,绝对不可能仅凭借这么点特征就相信的那么确定,毕竟是那么离奇的一件事情,他这么相信。显然手里有100%可以证明他推论的证据。但是他同样不能说出来。

Dưới loại tình huống này, tuyệt đối không thể dựa vào vài điểm đặc thù này để tin tưởng chắc chắn như vậy, dù sao cũng là việc rất ly kỳ nhưng anh ta lại tin tưởng như thế. Hiển nhiên là do anh ta có chứng cứ có thể chứng minh 100% suy luận của anh ta là chính xác, tuy nhiên anh ta lại không thể nói ra.

加上他所有的状态中,那种自责和阴郁的表情,让我觉得,这件事情很可能是真的,而且这个讲师还可能知道一些内幕。

Hơn nữa trong tất cả các trạng thái của anh ta, cái vẻ mặt tự trách và phiền muộn này làm tôi nghĩ, chuyện này rất có thể là sự thực, hơn nữa vị giảng viên này còn có thể biết một ít nội tình bên trong.

不过我没有像一个二百五一样去追问,我已经不做无用功的事情了。我在聊完之后,被准许看了他妹妹的尸骨。

Tuy nhiên tôi không phải là thằng ngốc mà tiếp tục truy vấn, tôi đã không làm những chuyện vô ích nữa. Nói chuyện xong, tôi được chấp thuận đi xem bộ xương của em gái anh ta.

我看过的骨头算多了,对于这东西的敏锐程度和其他人也不同。讲师判断这是他妹妹的最确定的证据,一定也是来自于这具尸骨,他能发现,我相信我自己也能发现。

Tôi xem qua đầu khớp xương, mức độ nhạy cảm với những thứ này không giống với người khác. Người này phán đoán đây là em gái hắn là có chứng cứ rất xác thực, nhất định cũng là đến từ bộ hài cốt này, hắn có thể phát hiện thì tôi tin rằng tự tôi cũng có thể phát hiện.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top