Chương 12: Đối Phó

我一瘸一拐的追过去,就算是这样的心态和训练,我还是觉得自己的伤口已经见到骨头了。如果现在仔细去看,很可能直接失去战斗力。

Tôi khập khiễng đuổi theo, dù đã qua huấn luyện sức chịu đựng, tôi vẫn cảm thấy vết thương của mình lộ ra cả đầu khớp xương, nếu bây giờ mà dừng lại nhìn kỹ, có lẽ sẽ mất tinh thần chiến đấu.

人形生物冲到了那块区域之后,不停地甩动头部,它趴在地上,我知道这个时候冲上去给它致命一击的机会已经失去了。我跟到它身后两三米的距离,就看到它回过了头来,眼睛已经睁开了。

Sinh vật kia vọt tới khu vực đó, không ngừng lắc đầu, nó quỳ rạp trên mặt đất, tôi biết lúc này cơ hội xông lên cho nó một kích trí mạng đã qua đi. Tôi còn cách sau lưng nó khoảng hai, ba mét, liền thấy nó quay đầu lại, mắt đã mở được ra.

我定了定神,知道这才算真正的开打。人形生物的眼睛非常细小,可悲的没有眼睫毛,我晃动手里的匕首。开始围着它转动。

Tôi lấy lại bình tĩnh, biết lúc này mới là ác đấu thực sự. Mắt quái vật kia rất nhỏ, đáng tiếc là không có lông mi. Tôi siết dao găm trên tay, bắt đầu chuyển động xung quanh nó.

他的后背在流血,大白狗腿这一刀要是捅在人的身上,胜负已定了。可惜老子的对手天生就不一样。

Sau lưng nó đang chảy máu, một đao này nếu như đâm vào người thì thắng bại đã định, đáng tiếc là đối thủ của lão tử không phải loại bình thường.

"哥们,没遇到过我这样的吧?"我一边动就一边对它喝道:"神鬼怕恶人,别以为你长的丑我就不敢捅你,老子见过比你丑一百遍连个人形都没有的。"

"Anh em, chưa từng thấy tao như vậy phải không?" Tôi vừa di chuyển vừa quát: "Thần quỷ sợ ác nhân, đừng tưởng là mày xấu thì tao không dám đâm mày, lão tử từng gặp thứ còn xấu hơn mày gấp trăm, ngay cả hình dạng cũng không có."

人形的怪物缓缓地站起来,也有一些蹒跚,它冷冷的盯着我。

Qúai vật kia từ từ đứng lên, cũng hơi tập tễnh, nó lạnh lùng nhìn tôi chằm chằm.

我用各种语言骂他,北京腔,杭州话,长沙话,如果不是不懂宁夏话我肯定用本土语言招待它。骂的是越来越难听。

Tôi dùng các loại tiếng để mắng nó, tiếng Bắc Kinh, tiếng Hàng Châu, tiếng Trường Sa, nếu không phải là không thạo tiếng Ninh Hạ thì tôi đã dùng tiếng bản địa mà chiêu đãi nó rồi. Mắng càng lúc càng khó nghe.

这都是给自己壮胆,非常实用,脏话能激发自己的愤怒,人的愤怒是顶端的情绪,我当时以为基本上算是大于其他所有情绪了。当然,我不久之后就知道,世界上最无敌的情绪,是哀。

Việc này là để tăng thêm lòng can đảm cho mình, cực kỳ thực dụng, thô tục có thể kích thích sự phẫn nộ của bản thân, khi cảm xúc phẫn nộ lên tới đỉnh điểm thì cơ bản tôi nghĩ sẽ có lợi hơn tất cả cảm xúc khác. Đương nhiên ngay sau đó tôi đã biết, cảm xúc mạnh nhất trên đời chính là đau thương.

当你看到一个眼神中没有任何希望的人提刀向你走来,你不仅要自己逃走,还要让你身边的所有人都逃走。没有任何希望却仍旧在战斗的人,是最可怕的人。

Khi trước mắt anh có một đao vung tới, không có bất kỳ hy vọng nào, anh không chỉ muốn mình thoát mà còn muốn tất cả những người bên cạnh mình cũng có thể thoát. Không có bất kỳ hy vọng nào nhưng vẫn tiếp tục chiến đấu, là đáng sợ nhất.

骂的嘴巴都干了,那人形的怪物仍旧没有任何的动静,只是跟随着我的移动盯着我。它背上的东西则缩到了它的肩膀下面。

Mắng khô cả họng, con vật kia cũng không có động tĩnh gì, chỉ nhìn chằm chằm di chuyển của tôi. Con vật trên lưng ép sát xuống dưới vai nó.

我的锐气开始减缓,脚上的伤口流出的血已经把我的鞋袜全部浸湿了,我此时忽然害怕它会突然开口说话,忽然说道:"老大,我只是路过。"

Nhuệ khí của tôi bắt đầu giảm dần, vết thương trên chân chảy máu làm ướt hết cả bít tất, lúc này tôi lại sợ nó bỗng nhiên mở miệng nói: "Đại ca, em chỉ đi ngang qua thôi mà."

那我就囧了,从之前所有的事情来看,它确实只是路过,看这里着火了看一眼,当然我能从它的眼神判断出它是对我有着敌意的。但是这毕竟只是我的感觉。

Tôi sẽ có vẻ mặt thế này mất 囧, từ tất cả biểu hiện lúc trước thì nó quả thực chỉ là đi ngang qua, thấy ở đây có đám cháy liền liếc mắt nhìn, đương nhiên tôi có thể nhìn ra địch ý từ trong ánh mắt của nó. Tuy nhiên dù sao đó cũng chỉ là cảm giác của tôi.

我知道自己产生这样的念头是给自己的退缩找借口,自己的本能了,我没有时间让锐气继续缺失。这里四周的火也烧不了多少时间了。我把刀重新变成反手,再次朝它佯攻了过去。

Tôi biết mình sinh ra suy nghĩ này chỉ là kiếm cớ để bản thân lùi bước theo bản năng vốn có của mình. Tôi không có thời gian để làm cho nhuệ khí bắt đầu giảm sút. Lửa quanh đây cũng không cháy được bao lâu nữa. Tôi trở tay vung đao lên, lần thứ hai đánh nghi binh về hướng nó.

它就在这一瞬间,开始发难了。

Ngay trong nháy mắt này nó bắt đầu chống lại.

我一到离它还有半米左右距离的时候,它忽然趴到了地上,整个身体弹了过来。它的爆发力和速度都超出了我的估计。

Khi tôi chỉ còn cách nó khoảng nửa mét, nó bỗng nhiên nằm úp sấp trên mặt đất, cả người bật lên. Sức bật và tốc độ đều vượt ra khỏi suy đoán của tôi.

在草木灰霭中它的状态是被限制的,刚才的时间给了它喘息和眼睛恢复的时间。

Lúc nãy bị tro than làm hạn chế, vừa rồi nó đã có thời gian thở dốc và để mắt được hồi phục.

我骂了自己一声傻逼就被它扑倒在地,它张开血盆大口,猛的朝我的脖子咬过来。我以前一定眼睛一闭等死,现在在最短的时间里把头用力一抬,和它的嘴巴狠撞了一下。

Tôi vừa mắng mình ngu một tiếng đã bị nó vồ ngã nhào xuống đất. Nó há mồm to như chậu máu, dồn sức cắn tới cổ tôi. Nếu là tôi trước đây thì nhất định sẽ nhắm mắt lại chờ chết, hiện tại tôi cố sức nhấc đầu lên trong thời gian ngắn nhất, đụng mạnh vào mồm nó một cái.

然后手部转动,大白狗腿从它肋下捅了进去。

Sau đó chuyển động tay, cương đao đâm vào từ mạng sườn nó.

我的头皮上被划了好几道口子,疼的我眼冒金星的,这手上一刀是下了死手,抹柄而入。

Đầu tôi bị xây sát mấy chỗ, đau đến nảy đom đóm mắt, tay hạ đòn sát thủ, một đao cắm ngập đến chuôi.

拔出来的时候那东西哀嚎了一声,我用流星火锤,横在我们两个之间。把它逼开。翻身起来的时候,我头发也烧焦了,眼睫毛也烧没了。

Rút ra, con vật kia rống lên một tiếng, tôi dùng chuỳ lửa ngăn cách giữa hai chúng tôi, ép nó buông ra. Khi xoay người đứng dậy, tóc trên đầu cháy sém, lông mi cũng bị đốt trụi.

再也不能给它机会,对于动物来说,我这两刀算是中等伤害,也许它最终会因为感染或者出血而死,但是在这之前它有好几天的时间能杀掉你。我再次扑上去,流星锤甩出去,它避过,我飞起一脚踢中了它趴在地上的下巴。

Không thể để cho nó có cơ hội lần nữa, đối với động vật mà nói, hai đao của tôi coi như gây ra thương tổn trung bình. Có lẽ cuối cùng nó sẽ chết vì nhiễm trùng hoặc vì mất máu, tuy nhiên lúc này nó vẫn còn tới vài ngày để giết tôi. Tôi nhào tới lần thứ hai, hất chuỳ lửa ra, nó né được, tôi nhảy lên, một cước đá vào quai hàm nó trên mặt đất.

它再次哀嚎了一声,但是瞬间就咬住了我的腿。

Nó rống lên lần nữa, nhưng trong nháy mắt ngoạm được chân tôi.

我脚上一寒,人已经站不住,被它拖倒在地,用力一甩把我甩到一边的火堆里。

Chân tôi phát lạnh, nhưng đã không đứng lại được nữa, bị nó lôi ngã xuống đất, cố sức quăng tôi vào đống lửa bên cạnh.

我全身都烧了起来,翻身起来带着我一路滚,滚熄之后浑身全是烟,没等我站起来,那东西再次上来,咬住我的大腿,再次把我拖倒在地。

Cả người tôi bị đốt, lăn đi một vòng, khi vùng lên cả người đều bốc khói, không đợi tôi kịp đứng lên, vật kia tấn công lần nữa, cắn bắp đùi tôi, lần thứ hai kéo tôi xuống đất.

我连蹬了两脚,逼它暂时松口,爬起来开始了我的老本行——逃命。

Tôi đạp hai chân liên tục, ép nó tạm thời nhả ra, đúng lên bắt đầu thi triển sở trường cũ của mình — chạy trối chết.

你妈逼打不过,什么眼睫毛神功,如果能活着回去我一定把黑瞎子身上的毛全烧了。

Mẹ nó đánh không lại, cái gì mà lông mi thần công, nếu như sống sót trở về tôi nhất định đốt sạch lông trên người Hắc Nhãn Kính.

几步跳着我冲到了那颗被我烧毁的大树跟前,前面的火势很旺过不去了,人形怪物以极快的速度跟了上来,我两只脚根本站立不住,坐倒在地,举刀对抗。

Nhảy vài buóc tới trước cây đại thụ bị tôi đốt, thế lửa vẫn rất lớn làm tôi không qua được, quái vật kia theo sau với tốc độ cực nhanh, hai chân tôi cơ bản không đứng thẳng được nữa, ngã ngồi xuống đất, giơ đao đối phó.

就在它冲到我面前的那一瞬间,在我面前的地面忽然就坍塌了,它落地很猛,直接就掉了下去。

Trong nháy mắt nó vọt đến trước mặt tôi, mặt đất phía trước bỗng nhiên sụp xuống, nó rơi xuống đất rất mạnh, trực tiếp rơi thằng vào hố.

是的,我在这里挖了一个陷阱。

Đúng vậy, tôi đã đào một cái bẫy ở chỗ này.

我反身用力一踹后面的树,树上在陷阱上的一根燃烧的巨大树枝就断裂,砸进了陷阱里,我听到了里面剧烈的惨叫,皮肉烧焦的臭味开始散发出来。

Tôi quay người cố sức đạp một thân cây phía sau, một cành cây đang bốc cháy trên đại thụ trước miệng bẫy liền gãy lìa, rơi thẳng vào trong hố bẫy. Tôi nghe thấy tiếng kêu thảm thiết bên trong, mùi da thịt cháy khét bắt đầu toả ra.

还是自己的方法有用,我心中暗骂,自己内心还是有点不自信,为了让自己笃定点,就在这里做了一个陷阱,这个陷阱不是挖出来的,是这棵树的树下本来碎石和泥土都非常松软,我找了一个坑,用手搬动石头,挖掘泥土,把四周垒高了,垒出了一个烟囱,然后把四周全部用稻草和石头填到了井口和地面等高。然后再把上面的树枝锯松了。

Cũng may phương pháp của mình có tác dụng, tôi mắng thầm, trong lòng tôi vẫn có phần không tự tin nên để bảo đảm cho mình, tôi đã làm một cái bẫy ở đây. Cái bẫy này không phải là đào lên, dưới tàng cây vốn có đá vụn và bùn đất rất xốp, tôi tìm một cái hố, dùng tay di chuyển đá tảng, đào móc bùn đất, đắp cao bốn phía lên thành một ống khói, sau đó dùng toàn bộ cỏ khô và đá tảng đắp cao xung quanh miệng hố, cuối cùng cưa lỏng một cành cây bên trên ra.

保险起见,这些井口的石头都是一颗卡一颗的结构,只要敲掉一颗关键的,整个井都会塌掉。

Vì lý do an toàn, những tảng đá này đều có kết cấu một gối một, chỉ cần đá rơi một viên mấu chốt thì toàn bộ miệng hố đều sụp xuống.

搞建筑的就是会搞这种力学的小把戏。

Trong kiến trúc cũng hay có mánh khoé kiểu này.

人形怪物惨叫着冲出了陷阱,陷阱不深,它一下就爬出来半个身子,我一踹那颗石头,整个我垒砌的小山坡以这个陷阱为中心向内坍塌,一下它就歇菜了。

Qúai vật kia kêu thảm chạy ra khỏi hố bẫy, hố không sâu, nó vừa bò ra được nửa người, tôi một cước đạp lên viên đá kia, toàn bộ dốc núi nhỏ có miệng hố tôi vừa xây, lấy cái bẫy làm trung tâm, đổ sụp vào bên trong, nó nhanh chóng nằm thẳng cẳng.

我看了看自己的双脚,惨不忍睹,剪掉被血浸湿的裤管,草草的处理了一下,才站起来看陷阱。

Tôi nhìn hai chân mình, vô cùng thê thảm, cắt bỏ ống quần bị máu thấm ướt, xử lý qua loa một chút, tôi mới đứng lên nhìn hố bẫy.

全是石头,那东西只看到一只爪子还着着火,已经不动了。

Toàn là đá, vật kia chỉ thấy một cái móng vuốt đang cháy, đã bất động.

没辙,爷就是适合搞猥琐流,正面PK实在不适合我。

Không có cách khác, ông đây chỉ thích hợp đánh lén, chính diện PK thật sự không hợp với tôi.

我呸了一口,点上烟,忽然石头一动,一只人脸的小东西,猛的从石头堆射了出来,一下卷到了我的背上。这东西的身子极长,瞬间缠绕上了我的脖子。

Tôi xì một tiếng, đốt thuốc, bỗng nhiên tảng đá khẽ động, một khuôn mặt nhỏ của con gì đó chợt bắn ra từ đống đá, thoắt cái đã cuốn lên lưng tôi. Cơ thể nó rất dài, trong nháy mắt cuốn lên cổ tôi.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top