Chương 9: Cửu long đài thi

老头给我们的计划是走旅游路线,从长沙先到山海关,然后转车到敦化,全程火车,整个旅程大约两天时间,经过近3000公里。在这段时间里,我们无事可做,只能通过一只手机和几本杂志打发时间。

Kế hoạch của ông lão là đi theo lộ trình du lịch, từ Trường Sa trước hết đến Sơn Hải Quan, sau đó chuyển tàu đến Đôn Hóa, toàn bộ hành trình là tàu hỏa, tổng cộng khoảng hai ngày, đi qua gần 3000 km. Trong khoảng thời gian này, chúng tôi không có việc gì làm, chỉ có thể giết thời gian bằng một chiếc điện thoại và vài cuốn tạp chí.

我把那鱼眼珠的支票带给了胖子。他看到我还是很开心的。看他心情不错,我就偷偷问他,怎么会到这里来?

Tôi đưa tấm séc mắt cá cho Bàn Tử. Hắn thấy tôi vẫn rất vui vẻ. Thấy hắn tâm trạng không tồi, tôi lén hỏi hắn, sao lại đến đây?

胖子和我说,这道上,有些事情非扎堆做不可。比如说有些深山老林里的大斗,你一个人绝办不掉。一来太多必要的装备你一个人背不进去,二来好东西太多你一个人也带不出来。这种古墓一般环境极端险恶,你能走运活着打一个来回也不错了,再要两三次的冒着风险进去,恐怕谁都不愿意,所以,一有这种情况,就会有一个人出来牵头,古时候叫"捉斗",民国时候的行话叫"夹喇嘛"。

Bàn Tử nói với tôi, trong giới này, có những việc không thể không làm theo nhóm. Ví dụ như những đấu lớn trong rừng sâu núi thẳm, một mình cậu tuyệt đối không giải quyết được. Thứ nhất là có quá nhiều trang bị cần thiết mà một mình cậu không thể mang vác vào được, thứ hai là có quá nhiều đồ tốt mà một mình cậu cũng không mang ra hết được. Những ngôi cổ mộ này thường có môi trường cực kỳ hiểm ác, cậu may mắn sống sót đi một chuyến về là tốt lắm rồi, bảo mạo hiểm vào hai ba lần nữa, e rằng ai cũng không muốn. Thế nên, hễ có tình huống này, sẽ có một người đứng ra lãnh đạo, thời xưa gọi là "Tróc Đấu" (bắt đấu), tiếng lóng thời Dân Quốc gọi là "Gắp Lạt Ma".

这东西就好比现在的包工头,手里有项目,自己找水电工来做,解放初期的考古队也用类似的招数来找能人异士。

Cái này giống như tổng thầu thời nay, trong tay có dự án, tự mình tìm thợ điện, thợ nước đến làm. Đội khảo cổ thời kỳ đầu giải phóng cũng dùng chiêu tương tự để tìm người tài dị sĩ.

这一次"夹喇嘛"的是光头。那光头人脉很广,认识胖子一个北京的土瓢子朋友,而胖子很多路子都是他那土瓢子朋友给搭上的。这一来二去,胖子就上了这车了。至于具体的情况,一般的常例,不到目的地"夹喇嘛"的人是不会透露的,不然给别人提前知道了,有可能引起内讧。所以我问起胖子我三叔的事,胖子直摇头,说:"奶奶个熊,你还问我,你胖爷我要知道这事情又和你那狗屎三叔有关系,再多票子我也不来干。"

Lần này "Gắp Lạt Ma" là gã đầu trọc. Gã đầu trọc kia nhân mạch rất rộng, quen một người bạn thổ bôi tử (kẻ đào trộm mộ ở vùng nông thôn) ở Bắc Kinh của Bàn Tử, mà nhiều mối làm ăn của Bàn Tử đều là do người bạn thổ bôi tử kia chắp nối. Cứ như vậy, Bàn Tử liền lên chuyến xe này. Còn về tình hình cụ thể, theo thông lệ, người "Gắp Lạt Ma" sẽ không tiết lộ trước khi đến đích, nếu không để người khác biết trước, có khả năng gây ra nội bộ lục đục. Vì vậy, tôi hỏi Bàn Tử chuyện Chú Ba tôi, Bàn Tử lắc đầu lia lịa, nói: "Đ* con đ* mẹ nó chứ, cậu còn hỏi tôi, Bàn gia tôi mà biết chuyện này lại có liên quan đến cái chú ba chó chết của cậu, có nhiều tiền hơn nữa tôi cũng không đến làm."

我心里叹了口气,心说那闷油瓶必然也是光头联系的,估计也问不出什么来。这里了解情况最多的,除了我和潘子,要么就还有个陈皮阿四。

Tôi trong lòng thở dài một hơi, thầm nghĩ Muộn Du Bình tất nhiên cũng là do gã đầu trọc liên hệ, ước chừng cũng không hỏi ra được gì. Ở đây, người hiểu rõ tình huống nhiều nhất, ngoài tôi và Phan Tử, thì chỉ còn một Trần Bì A Tứ.

闷油瓶一如既往的闷,也不和我打招呼,一直就在那里打瞌睡。我想故作殷勤的和他叙叙旧,说了几句发现他根本没在听,胖子让我别费力气了,说他上车来后一直都在睡觉。

Muộn Du Bình vẫn lầm lì như thường lệ, cũng không chào hỏi tôi, cứ ở đó ngủ gật. Tôi muốn cố tỏ ra nhiệt tình ôn chuyện với hắn, nói vài câu phát hiện hắn căn bản không nghe. Bàn Tử bảo tôi đừng tốn sức, nói hắn lên xe đến giờ vẫn luôn ngủ.

车开了以后,我和胖子和潘子一起锄大D,打跑的快消磨时间。我一边打着一边琢磨这陈皮阿四。这老头上了车后就一直没有讲过话,潘子跟他套近乎他也只是恩一声,车一开就自顾自走了出去,到现在还没回来。胖子还低声问我:"这瘦老头是谁啊,拽的二五八万似的。"

Sau khi xe chạy, tôi, Bàn Tử và Phan Tử cùng nhau chơi Chủ Đại Đê (đánh bài), đánh phóng khoái để giết thời gian. Tôi vừa đánh vừa ngẫm nghĩ về Trần Bì A Tứ. Ông lão này lên xe rồi thì không hề nói chuyện, Phan Tử làm thân với ông ta, ông ta cũng chỉ "Ừ" một tiếng, xe vừa chạy thì tự mình đi ra ngoài, đến giờ vẫn chưa quay lại. Bàn Tử còn hỏi nhỏ tôi: "Ông lão gầy gò này là ai vậy, ra vẻ lắm tiền nhiều của thế."

潘子轻声和胖子讲了一下陈皮阿四的事情,胖子听到他九十多岁了,脸都绿了,说道:"你可别告诉我这老家伙也得跟我们上山。要真这样,到没人的地方我先把他给人道毁灭了,谁也别拦我,反正他进去了横竖是一死。"

Phan Tử khẽ nói với Bàn Tử về chuyện Trần Bì A Tứ. Bàn Tử nghe nói ông ta đã hơn 90 tuổi, mặt mày xanh lét, nói: "Anh đừng nói với tôi là ông già này cũng phải lên núi với chúng ta đấy nhé. Nếu thật sự như vậy, đến chỗ không người tôi sẽ nhân đạo hủy diệt ông ta trước, ai cản tôi cũng không được, dù sao ông ta có vào cũng chết không toàn thây thôi."

潘子赶紧压住他的嘴巴,轻声道:"你他娘的少说几句,老家伙精的很,给他听到了没到地方就把你害了。"

Phan Tử vội vàng ấn miệng hắn lại, khẽ nói: "Má nó chứ anh bớt nói bậy đi, ông già tinh ranh lắm, để ông ta nghe thấy, chưa đến nơi đã hại anh rồi."

我回忆了一下陈皮阿四,在茶馆里他给我的感觉就像一个高深莫测的国学大师,旁边一群人围着,以这种人的势力和造诣,再加上这么大年纪,怎么会来一个人来"夹喇嘛"?不怕给我们害了吗?

Tôi nhớ lại Trần Bì A Tứ, trong quán trà ông ta cho tôi cảm giác như một học giả cao thâm khó lường, bên cạnh có một đám người vây quanh. Với thế lực và thành tựu của loại người này, cộng thêm tuổi đã cao như vậy, sao lại đến để cho người khác "Gắp Lạt Ma"? Không sợ bị chúng tôi hãm hại sao?

跟潘子一提,潘子笑道:"这你就不懂了,咱们现在都是三爷夹来的喇嘛,不管是小沙弥还是方丈,现在都给三爷夹着呢,这是江湖规矩。他要分这杯羹就得按规矩来,他来头再大都没办法。"他想了想,又道:"不过他娘的我们是得小心着这老头,表面上他是一个人,其实他这样的人,肯定有安排自己的人在四周。"

Tôi nói với Phan Tử, Phan Tử cười nói: "Cái này cậu không hiểu rồi. Bây giờ chúng ta đều là Lạt Ma do Tam Gia gắp về. Bất kể là tiểu sa di hay phương trượng, giờ đều bị Tam Gia gắp cả rồi. Đây là quy tắc giang hồ. Ông ta muốn chia phần miếng bánh này thì phải theo quy tắc, thân phận ông ta lớn đến đâu cũng không có cách nào." Anh ấy nghĩ một lát rồi lại nói: "Nhưng má nó chứ chúng ta phải cẩn thận với ông lão này. Bề ngoài ông ta là một người, nhưng loại người như ông ta, chắc chắn có sắp xếp người của mình ở xung quanh."

胖子听了骂道:"老子就搞不懂了,你那三爷整这么个人出来干什么?这不存心添乱吗?要这人真这么邪,我看着咱们得先下手为强,要么绑了要么做了。"

Bàn Tử nghe xong chửi: "Lão tử không hiểu nổi, Tam Gia anh tuyển một người như vậy ra làm gì? Đây không phải cố tình gây thêm rắc rối sao? Nếu người này thật sự tà đạo như vậy, tôi thấy chúng ta phải ra tay trước, hoặc là trói lại hoặc là giải quyết luôn."

潘子看了看门口,说道:"我警告你别乱来啊,三爷提这个人来肯定有用意,咱们就买他的面子,反正他这么一大把年纪了,年轻时再厉害也没用,到时候要真......哎呀!"

Phan Tử nhìn ra cửa, nói: "Tôi cảnh cáo anh đừng có làm bậy, Tam Gia dùng đến người này chắc chắn có dụng ý, chúng ta cứ nể mặt ông ấy. Dù sao ông ấy cũng già cả rồi, lúc trẻ có lợi hại đến đâu cũng vô dụng, đến lúc đó nếu thật sự... Ái da!"

他话还没说完,闷油瓶的手突然从上铺垂了下来。一把捏住了潘子的肩膀,力气极大,几乎把他捏的叫起来。

Anh ấy còn chưa nói hết câu, tay Muộn Du Bình đột nhiên từ giường tầng trên buông xuống. Hắn nắm lấy vai Phan Tử, lực rất mạnh, gần như khiến anh ấy phải kêu lên.

潘子给他弄的呲牙,后半句话就没说出来,我们都楞了一下,潘子对闷油瓶没什么好感,刚想说话,门嘎吱一声,陈皮阿四走了进来。

Phan Tử bị hắn làm cho nhe răng, nửa câu sau liền không nói ra, chúng tôi đều sững lại một chút. Phan Tử đối với Muộn Du Bình không có thiện cảm gì, vừa định nói, cửa "kẽo kẹt" một tiếng, Trần Bì A Tứ bước vào.

我们互相看了一眼,忙低头继续玩牌,就好像读书的时候考试作弊被老师察觉一样。

Chúng tôi nhìn nhau, vội cúi đầu tiếp tục chơi bài, giống như lúc đi học thi cử gian lận bị giáo viên phát hiện vậy.

老头子看了看我们,也不说话,回到自己的床上,也不知道是不是睡着了。

Ông lão nhìn chúng tôi, cũng không nói chuyện, trở về giường mình, cũng không biết có ngủ không.

他在这里,我们也不敢商量事情,只好集中精神打牌。就这样时间一点一点的过去,第二天晚上将近零点,我们的车停靠在了山海关。

Ông ta ở đây, chúng tôi cũng không dám thương lượng chuyện gì, đành phải tập trung tinh thần đánh bài. Cứ như vậy thời gian từng chút trôi qua, đêm thứ hai gần không giờ, xe của chúng tôi dừng lại ở Sơn Hải Quan.

山海关是天下第一关,不过是人造景点,大部分是1986年重修的。我们要转的下一班车还有两个小时才到,胖子说要不要去看看,我说都凌晨了,又没月亮,看个鸟啊。于是我们几个人跟着同样转车的一大批天南地北的人走向车站候车室。

Sơn Hải Quan là Thiên Hạ Đệ Nhất Quan, nhưng là cảnh quan nhân tạo, phần lớn được trùng tu vào năm 1986. Chuyến tàu tiếp theo mà chúng tôi cần chuyển hai tiếng nữa mới đến. Bàn Tử nói có muốn đi xem không, tôi nói đã quá nửa đêm rồi, lại không có trăng, xem cái đếch gì? Thế là mấy người chúng tôi cùng với một đám đông người từ Nam ra Bắc chuyển tàu đi về phía phòng chờ.

现在正是春运前夕,人已经很多了,车站里面气味难闻,各种各样过夜的人都有,有的还卷铺盖睡在地上,我们小心翼翼的顺着人流进去,生怕踩到别人。

Hiện tại đang là trước Tết Nguyên Đán, người đã rất đông, trong ga tàu khí vị khó ngửi, có đủ loại người qua đêm, có người còn cuộn chăn đệm ngủ ngay trên sàn nhà. Chúng tôi cẩn thận thuận theo dòng người đi vào, sợ giẫm phải người khác.

人很多,走的极乱,一会儿工夫我们几个人就给冲开了。闷油瓶和陈皮阿四给冲到离我们很远的地方,胖子给几个人踩了脚,在那里直骂,我想招呼他们别走散了,举手让他们看我的位置,潘子一把拉住了我的手,将我拉的蹲下腰去。

Người rất đông, đi lại cực kỳ lộn xộn, một lát sau mấy người chúng tôi đã bị xô tách ra. Muộn Du Bình và Trần Bì A Tứ bị xô đến chỗ rất xa chúng tôi, Bàn Tử bị mấy người giẫm lên chân, anh ta đứng đó chửi thẳng. Tôi muốn gọi họ đừng đi lạc, giơ tay lên để họ thấy vị trí của tôi, thì Phan Tử kéo tay tôi lại, kéo tôi ngồi xổm xuống.

我心中奇怪,就听他道:"有警调子!憋着点。"

Tôi trong lòng thấy kỳ lạ, liền nghe anh ấy nói: "Có cảnh điêu tử! Nhịn một chút."

我一听赶紧顺着势头坐到一边的地上,左右都是人,我用眼角的余光一看,大门口,几个穿制服的警察和几个协警正在查身份证。

Tôi nghe xong liền thuận theo thế ngồi xuống đất bên cạnh. Xung quanh đều là người. Tôi dùng khóe mắt liếc nhìn, ở cổng lớn, mấy cảnh sát mặc đồng phục và mấy cảnh sát hỗ trợ đang kiểm tra chứng minh thư.

我低头对潘子用杭州话轻声说:"没事吧,杭州也经常有,查身份证而已,我们也没带装备在身上,又没被通缉,怕什么?"

Tôi cúi đầu đối với Phan Tử dùng tiếng Hàng Châu nói nhỏ: "Không sao đâu, Hàng Châu cũng thường xuyên có, chỉ kiểm tra chứng minh thư thôi, chúng ta cũng không mang theo trang bị trên người, lại không bị truy nã, sợ gì?"

潘子用下巴指了指人群中很不起眼的几个男人,说道:"门口的是看门的,便衣在人堆里,在找人呢。把头低下,别给认出来。"

Phan Tử dùng cằm chỉ vào mấy người đàn ông rất bình thường trong đám đông, nói: "Ngoài cổng là lính gác, mặc thường phục đang ở trong đám đông, đang tìm người đó. Cúi đầu xuống, đừng để bị nhận ra."

我抬起头闪电般一看,那几个人之间好像还夹着个面熟的人,那人还直往我们那方向张望。我还想看的仔细点,那人已经猛的挣起来,指着我大叫:"那里!"

Tôi ngẩng đầu lên nhanh như chớp nhìn một cái, mấy người đó hình như còn kẹp một người quen mặt, người đó còn nhìn thẳng về phía chúng tôi. Tôi còn muốn nhìn kỹ hơn, người đó đã mạnh mẽ vùng vẫy đứng thẳng dậy, chỉ vào tôi la lớn: "Ở đó!"

我看到那人的手上还带着手铐,心里咯噔了一下,再仔细一看那人,我靠,那不是楚光头吗?怎么两天不见,已经给拷进去了!

Tôi thấy trên tay người đó còn đeo còng số 8, trong lòng thót một cái. Nhìn kỹ lại người đó, tôi chết rồi, đó chẳng phải là Sở đầu trọc sao? Sao mới hai ngày không gặp, đã bị còng rồi!

"妈拉个X!"潘子大骂,拉起我跳起来就跑,后面一帮便衣猛的冲过来,大叫:"站住!"

"Mẹ chỉ cái l**" Phan Tử lớn chửi, kéo tôi nhảy dựng lên chạy thục mạng, phía sau một đám mặc thường phục lao tới, la lớn: "Đứng lại!"

我们连滚带爬的翻过好几排座位,用力推开人群。潘子一路过去,人全部都纷纷让开。可是我一过去,那些人都围过来,我心里大叫,这叫什么事,我看着这么好欺负吗?

Chúng tôi lăn lộn bò trườn qua mấy hàng ghế, dùng sức đẩy đám đông ra. Phan Tử đi qua, người ta đều dạt ra. Nhưng tôi vừa đi qua, những người đó lại vây lại. Tôi trong lòng kêu lớn, cái tình hình gì thế này, trông tôi dễ bị bắt nạt vậy sao?

眼看着前面的把我堵住,后面的警察也到了,突然啪一声,候车室大厅头顶上的一盏日光灯碎了,所有人都吓了一跳。紧接着,啪一声又是一盏,我乘机猫腰从两个人之间钻了过去,在人堆里挤来挤去,想挤到门口的位置。

Mắt thấy người phía trước đã chặn tôi lại, cảnh sát phía sau cũng sắp đến, đột nhiên "bốp" một tiếng, một chiếc đèn huỳnh quang trên trần đại sảnh phòng chờ bị vỡ. Tất cả mọi người đều giật mình. Tiếp theo đó, "bốp" một tiếng nữa, lại thêm một chiếc. Tôi nhân cơ hội khom lưng chui qua giữa hai người, chen chúc trong đám đông, muốn chen ra chỗ cửa.

忽然,一个人就抓住了我,将我拉到一边,我一看,是潘子。他一甩头,意思是,咱们从铁轨那里出去。

Bất ngờ, một người túm lấy tôi, kéo tôi sang một bên. Tôi nhìn lại, là Phan Tử. Anh ấy lắc đầu, ý là, chúng ta ra khỏi đây bằng đường ray.

头上的日光灯,啪啪啪啪连续碎掉,候车厅越来越暗,破碎的玻璃直掉下来,一下子吵闹声,小孩子的哭声,惊叫声乱成一团,很多人都往进口处挤,我们顺着人流又挤了出去。

Đèn huỳnh quang trên đầu "bốp bốp bốp bốp" vỡ liên tục, phòng chờ ngày càng tối, kính vỡ rơi thẳng xuống. Lập tức tiếng ồn ào, tiếng khóc của trẻ con, tiếng la hét kinh hoàng trộn lẫn thành một mớ hỗn độn. Rất nhiều người chen chúc về phía cổng vào, chúng tôi thuận theo dòng người lại chen ra ngoài.

我远远看见胖子朝我们打手势,朝他靠了过去,刚想问问闷油瓶呢,那家伙突然幽灵一样冒了出来。胖子问潘子:"你那'夹喇嘛'的筷子给雷子折了,现在怎么办?"

Tôi nhìn thấy Bàn Tử ra hiệu cho chúng tôi từ xa, liền nhích lại gần anh ta. Vừa định hỏi Muộn Du Bình đâu, thì hắn đột nhiên xuất hiện như bóng ma. Bàn Tử hỏi Phan Tử: "Đũa gắp lạt ma của anh bị công an bẻ rồi, bây giờ làm sao?"

潘子骂了一声:"那个龟儿子,这么容易就把我们抖出来了,现在人真他妈靠不住,要有机会,我敲死他去!"

Phan Tử chửi một tiếng: "Cái thằng rùa đó, dễ dàng như vậy đã khai chúng ta ra, con mẹ nó bây giờ người ta thật sự không đáng tin cậy. Nếu có cơ hội, tôi sẽ đập chết hắn!"

胖子道:"你现在起什么劲,你得说怎么办啊?"

Bàn Tử hỏi: "Giờ hăng máu cũng có ích gì, anh phải nói xem giờ tính sao?"

潘子挠着头,他也不知道怎么办好了,又来看看我,我刚想骂他,闷油瓶一拍我们的肩膀,说道:"跟着老头。"

Phan Tử gãi đầu, anh ấy cũng không biết phải làm sao, lại nhìn tôi. Tôi vừa định mắng anh ấy, Muộn Du Bình vỗ vai chúng tôi, nói: "Theo ông lão."

我们顺着他的目光看去,陈皮阿四正在不远处看着我们,旁边还站着几个不知道哪里冒出来的中年人。

Chúng tôi nhìn theo ánh mắt hắn, Trần Bì A Tứ đang ở không xa nhìn chúng tôi, bên cạnh còn đứng mấy người trung niên không biết từ đâu xuất hiện.

闷油瓶径直朝他走了过去,我们这时候也没办法商量,只好硬着头皮跟他走过去,陈皮阿四看到我们走过来了,给旁边几个人打了个手势,那几个人一下子就散开在了人群里,他自己也一转头往人群中走去。

Muộn Du Bình đi thẳng về phía ông ta. Lúc này chúng tôi cũng không còn cách nào thương lượng, đành phải cắn răng đi theo hắn. Trần Bì A Tứ thấy chúng tôi đi tới, ra hiệu cho mấy người bên cạnh, những người đó lập tức tản ra trong đám đông, ông ta cũng xoay đầu đi vào trong đám người.

我们在人群的掩护下,终于摸黑逃出了山海关火车站,来到一处公园里,我们停了下来,互相看了一眼,所有人脸色都不好。这真是出师不利,原本以为按照光头的计划,我们可以自己不用动脑筋就到达目的地,没想到没出两天,光头竟然给逮住了,还亲自带着雷子来逮我们。就这义气,还三十年的老关系,看来三叔的眼光也不怎么样啊。

Dưới sự che chắn của đám đông, cuối cùng chúng tôi cũng mò mẫm thoát khỏi ga tàu hỏa Sơn Hải Quan trong bóng tối, đến một công viên. Chúng tôi dừng lại, nhìn nhau, sắc mặt ai cũng không tốt. Đây thật là xuất sư bất lợi, vốn tưởng rằng theo kế hoạch của đầu trọc, chúng tôi có thể tự mình không cần động não mà đến đích, không ngờ chưa đầy hai ngày, đầu trọc đã bị tóm, còn đích thân dẫn công an đến bắt chúng tôi. Chỉ cái tình nghĩa này thôi, lại còn là quan hệ ba mươi năm, xem ra nhãn quang của Chú Ba cũng không tốt lắm à.

我们蹲在草丛里休息了一会儿,陈皮阿四看了看我们,突然冷笑了一声,用沙哑的喉咙道:"就凭你们这几个货色,还想去挖东夏皇帝的九龙抬尸棺,吴三省老糊涂了吗?"

Chúng tôi ngồi xổm trong bụi cỏ nghỉ ngơi một lát, Trần Bì A Tứ nhìn chúng tôi, đột nhiên cười lạnh một tiếng, dùng giọng khàn khàn nói: "Chỉ dựa vào mấy thứ hàng như các cậu đây, còn muốn đi đào Cửu Long Đài Thi Quan của Đông Hạ hoàng đế, Ngô Tam Tỉnh đã già hồ đồ rồi sao?"

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top