Đại đường song long truyện Hồi 467-476

HỒI 467

VÔ KIẾM ĐỘC HÀNH

Người lên tiếng là một văn sĩ trung niên có dáng dấp của một sư gia. Hai tay chắp sau lưng, hắn thong thả ung dung rời khỏi chiếc bàn ở phía hành lang, từ từ bước tới đằng sau ba người. Sau khi lượn quanh cả ba một lượt, cuối cùng hắn dừng lại trước mặt bọn họ, đưa mắt nhìn Khấu Trọng rồi lại liếc xéo sang Từ Tử lăng, trên miệng thấp thoáng một nụ cười nham hiểm. Hắn lạnh lùng nói:

- Bản nhân là Hạng Nguyên Hoá, mọi người thường gọi ta là Hoá sư gia, chuyên trách việc sổ sách của Bắc Mã bang. Ta muốn dùng hai nén vàng thoi để mua ngựa của nhị vị huynh đài. Tao Nương Tử ngươi tốt nhất đừng can thiệp vào chuyện buôn bán của Bắc Mã bang bọn ta.

Thanh Cô khẽ cười xen vào:

- Quản trướng quả nhiên có con mắt tinh đời.

Hóa sư gia nét mặt hằm hằm quay sang trợn mắt nhìn Thanh Cô một cái, nhưng vẫn không phát tác, đoạn quay lại nói với hai người:

- Nhị vị huynh đài không cần phải chịu sự chi phối của kẻ khác, Bắc Mã bang bọn ta từ trước tới nay buôn bán luôn dùng vàng thật bạc thật giao dịch, bất cứ ai cũng phải nể mặt.

Khi hắn nói nét mặt lộ vẻ đặc biệt khoe khoang, hai bên ria mép chuyển động lên xuống, trông rất hoạt kê.

Khấu Trọng nhún vai:

- Bao nhiêu tiền cũng không bán.

Sư Gia Hoá ánh mắt long lên, trầm giọng nói:

- Ta nói lại lần nữa, rốt cuộc bán hay không bán?

Lã công tử và thiếu nữ thanh tú kia đều tỏ ra không thèm đếm xỉa tới hành động của Hạng Nguyên Hoá, rõ ràng là không coi hắn ra gì.

Một tên là người của Bắc Mã bang ngồi bàn bên cạnh gầm lên:

- Hạng sư Gia của chúng ta đã để ý đến ngựa của các ngươi, đó là phúc phận lớn của các ngươi. Có Bắc Mã bang bọn ta chiếu cố tới, sau này các ngươi có thể ngang dọc ở Bắc Cương mà không phải e sợ gì cả. Hành tẩu trên giang hồ không ngoài cầu tài cầu bình an, huynh đệ các ngươi nên hiểu rõ điểm này.

Khấu Trọng mỉm cười:

-Không bán.

Hóa sư gia gật đầu nói:

- Được lắm!

Nói xong quay trở về chiếc bàn cũ của mình, nhưng ai cũng hiểu rằng hắn không dễ dàng bỏ qua, chẳng những ngựa mà đến người hắn cũng sẽ không buông tha..

Tao Nương tử khẽ mắng:

- Thật đáng ghét!

Đoạn thị nũng nịu cười với ba người:

- Vào trong rỗi hẵng nói tiếp, nô gia sẽ giúp các ngươi nghĩ cách.

Nhậm Tuấn nói nhỏ:

- Tiểu Tuấn sẽ ở lại bên ngoài.

Khấu Trọng biết hắn lo người của Bắc Mã bang cướp mất ngựa, bèn gật đầu nói:

- Hãy nhớ là không được sợ hãi.

Nhậm Tuấn gật đầu đồng ý rồi đi trông coi ngựa.

Trong ánh mắt chăm chú của mọi người, Khấu Trọng Và Từ Tử Lăng theo Tao Nương Tử đi vào trong lầu chính. Đó là một nhà ăn rộng có thể chứa gần ba mươi chiếc bàn ăn tròn lớn, phía sau của lầu chính là một vườn hoa lớn, ở giữa có hồ thông với Ẩm Mã Ôn Tuyền nổi tiếng. Nhiệt khí bốc lên nghi ngút, khói sương mù mịt, khiến cho khu nhà ăn bố trí sơ sài ven hồ trở thành chốn Bồng Lai tiên cảnh.

Trong khói sương thấp thoáng một bóng người đứng yên bất động. Người này thân hình cao gầy, lưng đeo trường kiếm, vẻ cô đơn và cao ngạo không sao tả xiết, giống như người của chốn tiên cảnh.

Trong nhà ăn chỉ có một bàn có khách ngồi, đương nhiên chính là La Đạo Nhân. Lão đang nằm phục trên bàn nhai nhồm nhoàm như bên cạnh không có ai.

Bảy người hầu bàn đang nhàn rỗi vô sự đứng đó, nhìn thấy lão bản nương đích thân dẫn khách nhân tiến vào, lười nhác tiến lại chào hỏi.

La Đạo Nhân dường như lúc này mới để ý có khách đến, ngẩng đầu lên nhìn hai người, cười ha hả nói:

- Ăn một mình thật là vô vị, mau lại đây cùng bần đạo. Bánh bao nhân thịt dê của bà chủ đây thật không tầm thường, còn có Hồng Mao Tửu quý hiếm nữa, , thông khí bổ phổi, ích dương bổ thận, dưỡng khí an thần, lợi ích của nó quả là không thể nói hết.

Tao Nương Tử cười mắng:

- Ai cần ông ca ngợi cái hay của nô gia, hai vị công tử đây chỉ cần thử là biết liền.

Khấu Trọng và Từ tử Lăng nghe vậy đều cùng lắc đầu, mấy lời của Tao Nương Tử này câu nào cũng làm người ta liên tưởng đến chuyện trai gái.

Sau một hồi huyên náo, hai người cuối cùng cũng ngồi vào cùng bàn với La Đạo Nhân. Tao Nương Tử đích thân châm rượu cho cả ba người, cười nói:

- Cao danh quý tính của hai vị công tử, nô gia vẫn chưa được thỉnh giáo?

Khấu Trọng đáp rằng:

- Ta là Phó Hùng, hắn là Phó Kiệt, chúng ta là anh em họ nội. Tiểu Tuấn ở bên ngoài là người bảo vệ của bọn ta..

Nâng chén nhấp thử một ngụm, gã chau mày hỏi:

-Sao lại đắng như vậy?

La Đạo Nhân vỗ bụng đáp:

- Cái này chẳng phải gọi là thuốc đắng giã tật sao? Đây chắc chắn là rượu thuốc.

Tao Nương Tử phong tình vạn trượng ngồi xuống bên La Đạo Nhân, thỏ thẻ:

- La đạo nhân ngài phải nghĩ cách giúp cho hai vị công tử đây mới được. Hóa sư gia của Bắc Mã bang đòi mua tuấn mã của bọn họ, phen này lão nhân gia phải vì họ mà xuất đầu lộ diện.

La đạo nhân liếc nhìn hai nguời, cười đáp:

- Thị phi là do nói nhiều, phiền não đều từ đó mà ra. Nếu như bần đạo pháp nhãn không sai thì hai tiểu huynh đệ đây đã tự có cách đối phó.

Tao Nương Tử ngây người ra:

- Hoá ra hai vị là những bậc cao thủ chân nhân bất lộ tướng. Nô gia nhìn thấy hai vị không mang theo binh khí tùy thân, quả thật đã lo lắng vô ích rồi.

Khấu Trọng vội nói:

- Chúng ta chẳng qua chỉ là học mấy bài quyền cước mèo cào, cao thủ đích thực phải là Tiểu Tuấn kia.

- Hoang đường!

Bốn người đều cảm thấy kinh ngạc, nhìn về phía hồ nước nước nóng, trong màn sương khói xuất hiện một kiếm sĩ cao gầy, mục quang sáng quắc thăm dò hai người, thần tình nghiêm nghị không hề khách khí.

Khuôn mặt của người này dài hẹp và xương xẩu giống như dáng người, gò má gầy hóp lại, mũi dài môi mỏng, cự ly giữa lông mày và hai mắt rất lớn so với người thường, thần sắc âm lạnh, dường như từ lúc chui từ bụng mẹ ra chưa từng cười. Rõ ràng hắn giống quỷ chết treo hơn là giống người. Mà không rõ ngũ quan phối hợp với nhau như thế nào, đem lại một một thứ ma lực từ vẻ ngoài đặc biệt xấu xí, hình thành một khí phách cô độc cao ngạo, để lại ấn tượng sâu sắc cho người khác. Niên kỷ hắn chỉ khoảng hai bảy hai tám, nhưng lại có vẻ già nua, xanh xao vàng vọt.

Hai người chỉ đưa mắt nhìn, đã biết hiện tại trong Ẩm Mã Dịch, ngoài hai ngưòi ra, người này võ công cao minh nhất, sau đó đến La Đạo Nhân. Bọn họ không ngờ lại gặp được cao thủ như thế này ở đây.

Tao nương Tử chau mày hỏi:

- Điệp công tử nói vậy là có ý gì?

Điệp công tử lạnh lùng nói:

-Ta nói bọn họ nói dối.

Khấu Trọng xòe tay ra cuời khổ:

- Ta chỉ là ngại nhận mình võ công cao siêu, khiêm tốn một chút lẽ nào lại là có tội?

Điệp công tử thản nhiên nói:

- Khiêm tốn thì đương nhiên không có tội, nhưng nói dối thì là kẻ lòng dạ nham hiểm. Đây là lúc nào, là nơi nào chứ?

Từ Tử Lăng khẽ cười:

- Bọn ta chỉ là tấu xảo đi ngang qua gặp phải chuyện này, công tử không tin thì cũng không có cách nào cả.

Điệp công tử hơi trầm ngâm, đoạn gật đầu nói:

- Ta tin các ngươi.

Nói rồi y quay người biến mất vào trong màn sương khói.

Bốn người đưa mắt nhìn nhau, không thể nào đoán được tại sao y đến đã đột ngột, đi lại càng đột ngột như vậy.

Khấu Trọng không nhịn được thấp giọng hỏi:

- Hắn là ai vậy?

La Đạo Nhân trả lời:

- Điệp công tử Âm Hiển Hạc là cao thủ dùng kiếm mới nổi lên ở Đông Bắc. Con người y lãnh huyết vô tình, tâm lang thủ lạt, tính tình quái gở. Tuy y chưa hề gây tội ác gì lớn cả, nhưng tiếng tăm cũng không lấy gì làm tốt, vì vậy không có nhiều người thích y.

Tao Nương Tử vẫn còn sợ hãi hỏi:

- Một quái nhân như hắn đến đây làm gì?

La Đạo Nhân nhún vai đáp:

- Bản thân hắn không nói ra thì ai biết được cơ chứ?

Từ Tử Lăng trong lòng chợt động, vươn người đứng dậy cất tiếng:

- Để ta đi hỏi hắn!

Tao Nương Tử thất sắc nói:

- Hắn đã không động vào ngươi thì thôi, ngươi lại còn kiếm hắn gây chuyện?

Khấu Trọng trong lòng hiểu rõ Âm Hiển Hạc tới đây chắc chắn có liên quan tới An Lạc thảm án. Nếu bắt đầu từ y để tìm hiểu chuyện này thì sẽ đáng tin cậy hơn bất cứ ai. Nghĩ đoạn gã cười nói:

- Lão bản nương hãy yên tâm, người huynh đệ này của ta là thuyết khách ưu tú hạng nhất đó, có thể sẽ khiến lão Âm khai kim khẩu.

La Đạo Nhân đưa mắt nhìn theo bóng dáng tiêu sái tuấn dật của Từ Tử Lăng, miệng cười hi hi:

- Xem ra ba vị chắc chắn không đơn giản chỉ là khách qua đường.

Khấu Trọng vẫn giọng thản nhiên:

- Ta dám chỉ tay lên trời mà thề rằng thực sự chỉ là quá giang qua đây rồi vô tình gặp phải chuyện này. Chẳng qua bọn ta muốn nghe ngóng vụ thảm án ở An Lạc. Từ nhỏ mẫu nương đã dạy chúng ta gặp chuyện bất bình thì nhất định phải thay trời hành đạo, nói như vậy đạo trưởng đã hài lòng rồi chứ?

Lời của gã có vẻ chân thành xuất phát từ tận đáy lòng, khiến cho người ta không thể nghi ngờ.

Tao Nương Tử hơi sốt ruột, đứng dậy nói:

- Hai vị cứ tự nhiên nói chuyện, nô gia đi xem thử Hứa đại đương gia đến chưa? Không biết vì lý do gì Khâu đại nhân và Thư Gia đều đến muộn.

Tao Nương Tử đi rồi, Khấu Trọng liền hỏi:

- Khâu đại nhân và Thư gia là ai vậy?

La Đạo Nhân đáp:

- Chính là tổng tuần bộ Khâu Nam Sơn và nhị đương gia Thư Đinh Thái của An Lạc bang. Hai người này bần đạo đều không thích lắm. Những kẻ này dựa vào cái gì mà nghĩ có thể đòi lại công bằng cho bạn ta chứ?

Khấu Trọng bây giờ mới biết La đạo Nhân là bạn thâm giao thân thiết của Lục Bình- bang chủ bang An Lạc bị hại, bất chợt hảo cảm tăng lên rất nhiều. La Đạo Nhân bỗng mất đi vẻ ngang ngược ngạo đời, uống cạn một ly rượu đắng rồi cất giọng thương cảm:

- Tên gì hay thì không gọi, lại gọi ngay là An Lạc bang, con người chỉ có chết đi mới tìm được sự an lạc, ngờ đâu mới đó đã thành ứng nghiệm. Thôi bỏ đi, vô luận chết bất đắc kỳ tử hay chết già cũng đều là chết cả!

Khấu Trọng nhận ra tấm chân tình bộc lộ ra ngoài ấy liền nhân cơ hội hỏi:

- Những người ngoài kia là ai vậy, họ cãi nhau loạn xạ vậy thì làm nên cái trò trống gì?

La Đại Nhân như chợt tỉnh ra, đưa mắt dò xét gã dò xét, rồi mỉm cười:

- Ngươi thích quan tâm tới việc tầm phào hay còn có mưu đồ gì khác?

Đôi mắt Khấu Trọng chợt loé sáng lên rồi tắt ngay, giọng điềm nhiên:

- Đây có thể coi là việc tầm phào ư?

Vẻ bàng hoàng kinh hãi vẫn chưa hoàn toàn biến mất trên mặt La Đạo Nhân, ông ta ngạc nhiên hẳn là vì thứ công lực mạnh mẽ vô song vừa hiện lên qua đôi mắt của Khấu Trọng, càng kinh ngạc hơn vì ban đầu gã có thể thu liễm thần quang để dấu đi một thân huyền công như vậy.

Sau giây lát La Đạo Nhân lấy lại được thần sắc, giọng trầm xuống hỏi:

- Thực ra ngươi là ai?

Bọn người hầu sau khi mang bánh bao nhân thịt dê đến không biết đã biến đi đâu cả, trong nhà ăn rộng rãichỉ còn sót lại hai người.

Khấu Trọng kéo tấm áo choàng da dê dài quá đầu gối, để lộ ra Tỉnh Trung Nguyệt treo dấu đi ở bên phải, nói:

- Đạo trưởng xem ta là ai?

Loa Đạo Nhân chấn động:

- Đây phải chăng chính là bảo đao Tỉnh Trung Nguyệt mà vẻ bên ngoài không hề đẹp mắt ?

Khấu Trọng gật đầu nói:

- Đạo trưởng nhãn lực thật tinh tường!

Loa Đạo Nhân giật mình trấn tĩnh lại, thở ra một hơi dài, đoạn nói:

- Chẳng trách các ngươi không coi những người khác ra gì, thì ra chính là Khấu trọng và Từ Tử Lăng danh chấn thiên hạ giá lâm. Không nhìn thấy bảo đao của ngươi thì đã bị các ngươi qua mặt rồi.

Khấu Trọng nói:

- Chúng ta có thể hợp tác một cách chân thành được không?

La Đạo Nhân gật đầu nói:

- Có các ngươi ra tay giúp đỡ đương nhiên lại là chuyện khác, Bên ngoài có tất cả bốn nhóm, đến từ Bắc Mã bang, Ngoại Liên bang, Tiên Hà động và Đông Bắc bang. Chính phái nhất là đồ đệ đắc ý Lữ Thế Thanh và Lang Đình Đình do Trần Hoà động chủ Tiên Hà Động phái tới. Tiên Hà động là một chính phái nằm gần Trường Bạch phái về phía đông bắc, trưởng tử của lão Lục bị hại là môn đồ của Trần Hòa, vì vậy tuy y không thích can thiệp vào những tranh chấp trên giang hồ, như với việc này cũng không thể khoanh tay đứng nhìn.

Khấu Trọng nói:

- Thanh Cô có phải là người của Ngoại Liên bang không?

Ngoại Liên bang là một trong ba bang phái nổi tiếng ở Bắc Cương, Khấu Trọng đương nhiên rất lưu tâm đến.

Loa Đạo Nhân đáp:

- Thanh Cô tên gọi là Tô Thanh. Ngoại hiệu là "Câu Hồn Đoạt Phách", là nữ nhân của long đầu Đại Công Lang ở Ngoại Liên bang, vì vậy tuy võ công không nổi trội vẫn có thể được ngồi vào được vị trí Phượng Đường đường chủ của Ngoại Tam Đường. Còn Đông Bắc bang thì thanh thế lại càng lớn hơn, bang chủ Bối Thúc Quần là kết bái huynh đệ với Cao Khai Đạo. Nay Cao Khai Đạo đắc thế, bọn họ nhân nước lên thì thuyền cũng lên theo, muốn theo đó vượt mặt Bắc Bá bang để trở thành Bắc Cương đệ nhất đại bang. Lần này người suất lĩnh nhân thủ đến đây chính là thiếu bang chủ Bối Thần Phân, người này tính tình thâm trầm, nãy giờ không nói một lời nào, chỉ ngầm dung túng thủ hạ gây nhiệt náo, vậy nên không gây sự chú ý của Thiếu soái.

Khấu Trọng còn đang định hỏi sâu vào tình tiết của vụ thảm án An Lạc, đột nhiên bên ngoài vọng vào tiếng va chạm ồn ào của binh khí giao kích, còn có tiếng la hét và tiếng reo hò làm cho không khí càng rối loạn hơn. Khấu Trọng lười biếng duỗi lưng nói:

- Vậy là đánh nhau rồi, người của Bắc Mã bang tính nhẫn nại quả không tồi.

o0o

Từ Tử Lăng đi đến đằng sau thân hình cao lêu nghêu nửa giống cây sào nửa giống người của Âm Hiển Hạc, so ra y còn cao hơn gã cả thốn. Hơi nóng mịt mù bốc lên từ suối nước nóng, khiến cho người ta có cảm giác khi bước vào trong đó sẽ là chốn lạc thú của trần gian.

Âm Hiển Hạc mắt nhìn chằm chằm vào suối nước nóng, vẫn với giọng nói không bộc lộ một chút cảm xúc:

- Huynh đệ tốt nhất hãy quay về đi.

Từ tử Lăng dừng bước, bình tĩnh nói:

- Tiểu đệ chỉ muốn nói một câu, nếu Âm huynh không muốn trả lời, tiểu đệ sẽ lập tức quay đầu đi ngay.

Âm Hiển Hạc im lặng một hồi, chầm chậm nói:

- Nói đi!

Từ Tủ Lăng trầm giọng:

- Âm huynh đến đây có phải vì muốn giết Hứa Khai Sơn?

Âm Hiển Hạc xoay hẳn người lại, ánh mắt sát khí đằng đằng, gườm gườm nhìn Từ Tử lăng hỏi:

- Ngươi là ai?

Từ Tử Lăng không hiểu vì sao ngay lần đầu nhìn thấy độc hành kiếm thủ lạnh lùng này đã cảm thấy y là người có thể kết làm bằng hữu. Giờ đây thấy phỏng đoán của mình không tồi thì cái ý tưởng không có căn cứ ấy lại được củng cố thêm. Không muốn giấu y, Từ Tử lăng mỉm cười đáp:

- Tại hạ là Tử Tử Lăng.

Âm Hiển Hạc kinh ngạc nói:

- Vậy người ở trong phạn đường chính là Khấu Trọng rồi.

Từ Tử Lăng gật đầu mà rằng:

- Đúng vậy. Bọn ta quả thực chỉ là đi ngang qua vùng này để đến Sơn Hải Quan tìm "Bá vương" Đỗ Hưng tính sổ. Trên đường nghe về vụ thảm án An Lạc, lại gặp ngay đại hội bàn về việc truy diệt Thôi Vọng do Hứa Khai Sơn tổ chức, cảm thấy trong việc này có gì đó mờ ám mới đến tìm Âm huynh thỉnh giáo.

Âm Hiển Hạc khinh bỉ nói:

- Đỗ Hưng! Tên vô lại!

Từ Tử lăng nhân đó hỏi:

- Đỗ Hưng là người như thế nào?

Ánh mắt Âm Hiển Hạc lại lộ vẻ sát khí, nhưng giọng nói vẫn giữ vẻ lạnh lùng bình tĩnh:

- Đỗ Hưng là một kẻ hai mặt. Một mặt hắn ngầm làm đủ chuyện xấu xa, kiểm soát một vương quốc tội ác từ việc đánh bạc, mua bán kỹ nữ, buôn lậu trốn thuế,... tội ác tày đình. Hắn dùng đủ các thủ đoạn bạo lực, đe doạ, hối lộ để trừ diệt kẻ khác. Ai theo hắn thì sống, không theo thì chết, dù cho những người bị khuất phục dưới sự tàn bạo của hắn cũng chỉ dám đè nén tức giận trong lòng mà không dám nói ra. Mặt khác, hắn lại ra vẻ như một nhân vật võ lâm hào sảng rộng rãi chuyên chủ trì công nghĩa, khắp nơi bày trò cứu khổ cứu nạn, đòi lại công bằng cho những người bị cướp bóc ăn hiếp, thậm chí còn đặt ra các Nghĩa Đường cung cấp thúc ăn nước uống miễn phí cho dân nghèo. Hứa Khai Sơn chỉ là chó săn của Đỗ Hưng, chuyên giúp hắn làm chuyện thương thiên bại lý, để không làm tổn hại tới thanh danh của hắn.

Từ Tử Lăng đến đây bổng hiểu ra:

- Thì ra Âm huynh là người có lòng muốn giúp thế gian diệt trừ gian ác.

Âm Hiển Hạc "Phì!" một tiếng, ra vẻ không để ý tới nói:

- Ta không hề có hứng thú đi can thiệp vào những việc như thế này. Thế gian này trước đây ra sao, sau này cũng sẽ không thay đổi. Ta phải giết Hứa Khai Sơn vì ta nợ Lục Đại đương gia một lần ân huệ, bây giờ chính là lúc để báo đáp.

Từ Tử Lăng hỏi:

- Âm huynh dựa vào cái gì mà khẳng định Hứa Khai Sơn chính là Thôi ọng?

Âm Hiển Hạc không trả lời mà hỏi vặn lại:

- Vậy Từ huynh dựa vào cái gì mà đoán được ta muốn giết Hứa Khai Sơn?

Từ Tử Lăng thản nhiên nói:

- Đây chỉ là phỏng đoán bước đầu, ta còn chưa dám khẳng định. Với sự nổi lên nhanh chóng của Hứa Khai Sơn, với mối quan hệ của hắn với Đỗ Hưng, lại thêm việc buôn bán mà hắn làm thì đám người này là đáng nghi nhất. Lại thấy Âm huynh tuyệt đối không phải là người có hứng thú với việc võ lâm tụ hội gì đó, từ đó mà ta đoán như vậy.

Âm Hiển Hạc bỗng nhiên thở dài một tiếng, nói:

- Ta vốn rất hiếm khi nói với người khác nhiều như vậy, càng không quen hợp tác với ai cả. Nếu Từ huynh và Khấu huynh không phải là người mà ta kính phục từ lâu, ta sẽ không bao giờ nói ra những lời này. Từ huynh xin đừng can thiệp vào vụ án này nữa, báo ân chỉ là việc của riêng mình Âm Hiển Hạc ta mà thôi.

Tiếng binh khí giao nhau đúng lúc từ xa vọng tới.

o0o

Khấu Trọng và La Đạo Nhân bước ra ngoài lầu chính, thấy Nhậm Tuấn đang đánh nhau với bảy, tám đại hán của Đông Bắc bang chứ không phải với người của Bắc Mã bang vốn muốn cướp ngựa của bọn họ. Trong đám người của Đông Bắc bang có một đại hán đang ngồi bệt bên hồ, ở cánh tay máu đang tuôn ra xối xả, đang được đồng bọn chăm sóc liệu thương.

Không cần phải đoán cũng rõ, bang Đông Bắc có một kẻ đã khiêu chiến trước với Nhậm Tuấn, sau khi tên này đánh không lại bị thương, những kẻ còn lại thấy đao pháp của Nhậm Tuấn cao cường đã bất chấp quy củ của giang hồ, cùng xông vào đánh.

Lữ Thế Thanh của Tiên Hà động đứng dậy, nhìn dáng điệu là biết đã nóng giận muốn ray hiệp nghĩa, xuống dưới can thiệp.

Nhậm Tuấn vừa đánh vừa lui, cánh tay trái đã nhuộm đỏ máu. Do bởi đối phương người đông thế mạnh, hắn thực sự đã rơi vào thế hạ phong.

Người của Ngoại Liên bang và Bắc Mã bang đang reo hò cổ vũ cho bang Đông Bắc, điệu bộ như sợ thiên hạ không đủ loạn lạc.

Khấu Trọng đảo mắt về đám người Đông Bắc bang đang hò hét chói tai cổ vũ cho đồng bọn, trong đó có một thanh niên khoảng hơn hai mươi tuổi da mặt xanh tái, khuôn mặt lạnh lùng cũng đang nhìn về phía gã. Đây hẳn là thiếu bang chủ Bối Thần Phân của Đông Bắc bang, Khấu Trọng thầm nghĩ.

Tô Thanh và Hóa sư gia cũng đang nhìn về phía gã, Khấu Trọng mỉm cười với hai người, tiếp đó hô lên:

- Lùi lại ba thước.

Nhậm Tuấn lại bị chém một nhát tóe máu ở lưng trái, trong lòng bắt đầu lo lắng. Hắn vừa nghe thấy vậy lập tức tinh thần đại chấn, đối với lời nói của Khấu Trọng tin tưởng mười phần, tuy các đường đao của đối phương đang dồn dập chém đến, không nhìn rõ đao thế của địch thủ nhưng hắn vẫn lùi lại phía sau ba thước.

Đao phong chém xuống rát cả mặt, dường như chỉ sai chừng sợi tóc là nhát đao này chém trúng người hắn. Những kẻ khác đều không đoán ra được thoái bộ của hắn, đao kiếm đều chém vào khoảng không, Nhiệm Tuấn nhân đó chuyển nguy thành an.

Đao quang của Nhiệm Tuấn loé lên, ngực của đao thủ ngay trước mặt lập tức trào máu, trúng đao ngã xuống.

Khấu Trọng lại hô tiếp:

- Vô Vân Vô Vũ, Vạn Lý Nhất Không, chuyển sang trái.

Tất cả mọi người ở đó bao gồm cả huynh muội Lữ Thế Thanh, Tô Thanh, Hoá sư gia, Bối Thần Phân đều không một ai không lộ vẻ kinh hãi.

Nhậm Tuấn võ công cao cường như vậy, có thể đánh với bảy người hợp sức vẫn không bại, đã khiến cho bọn họ không ngờ tới, lúc đó chỉ cần không phải là điếc hay mù đều hiểu Khấu Trọng càng lợi hại hơn muôn phần.

Nhậm Tuấn nghe lời chỉ giáo, chuyển sang bên trái thoát khỏi vòng vây.

Hắn đã hoàn toàn bình tĩnh trở lại, sự huấn luyện nghiêm khắc của Khấu Trọng và Từ Tử Lăng dọc đường đi đã thể hiện hiệu quả kỳ diệu, khiến cho hắn cảm thấy vô cùng tự tin, dường như có thể cảm nhận được mọi ý đồ và biến hóa của địch nhân.

Khí thế của đám người Đông Bắc bang đã giảm hẳn, nhất thời không biết tiếp tục đuổi theo động thủ hay chỉ đứng ngây người ở chỗ cũ.

Bối Thần Phân đột nhiên đứng dậy nói:

- Dừng tay!

Khấu Trọng ngửa mặt lên trời cười ha hả:

- Ngươi muốn dừng là dừng được sao? Tiểu Tuấn, hãy chém hết bọn chúng cho ta.

Nhậm Tuấn vừa định lao về phía kẻ địch thì một giọng nói từ đại môn vọng tới:

- Kẻ nào muốn đấu điên cuồng như vậy?

Khấu Trọng đưa mắt nhìn về phía đại môn, trong lòng nghĩ lẽ nào Hứa Khai Sơn đã tới.

---------------------------------------------

Chú thích: - Quản trướng: người quản lý việc sổ sách.

- Phạn đường: nhà ăn, phòng ăn.

HỒI 468

THÙY THỊ HỌA THỦ

Hai nam tử chầm chậm cưỡi ngựa đi vào đại môn, đây cũng là cánh cửa duy nhất của bức tường được xây theo hình vòng cung.

Người vừa lên tiếng niên kỷ khoảng chừng ba lăm ba sáu tuổi, thể chất văn nhã rắn rỏi, khuôn mặt gầy trắng xanh thấp thoáng nụ cười, tuy buông lời khiển trách nhưng giọng nói hết sức từ tốn thong dong. Người này bề ngoài giống một thư sinh yếu đuối, nhưng từ ánh mắt tinh anh lấp lánh của y Khấu Trọng có thể nhận ra đó không những là một nhất lưu cao thủ mà tính cách còn kiên định quật cường, không dễ bị người khác làm lay chuyển lòng tin và ý chí.

Nam tử đi cùng trẻ hơn khoảng năm đến sáu tuổi, lông mày và tóc dày rậm như rễ tre, bộ râu ngắn tua tủa như bàn chải, đường nét khuôn mặt rõ ràng, ánh mắt trầm ngâm lạnh lùng, đúng là một vẻ đẹp nam tính đầy sức hút. Đáng chú ý nhất là trên trán y chít khăn có chữ "tế", điều này giúp cho Khấu Trọng đoán ra đây là Thư Đinh Thái, người giữ vị trí thứ hai trong bang An Lạc. Chiếc khăn tang trắng kia thể hiện quyết tâm báo thù cho Lục Bình.

Người lớn tuổi đương nhiên là Khâu Nam Sơn, được Cao Khai Đạo ủy nhiệm làm Tổng Tuần Bộ. Thật không ngờ ở ngoài đời y lại là một nhân vật như thế này.

Quả nhiên những người ở trong sân đều lục đục đứng dậy, chắp tay thi lễ:

- Khâu tổng tuần! Thư nhị đương gia!

Khâu Nam Sơn dù sao cũng là nhân vật đại diện cho giới quan lại địa phương, vì thế bang hội ở các nơi dù ngạo ngược bất kham tới đâu cũng phải nể mặt ông ta.

Ánh mắt của Khâu Nam Sơn trước tiên hướng về Nhậm Tuấn, sau đó chuyển sang Khấu Trọng đang đứng trên bực thềm, rồi vẫn chễm chệ trên ngựa điềm tĩnh hỏi:

- Nhị vị quý tính đại danh là gì?

La Đạo Nhân cười ha hả nói chen vào:

- Xin chào Tổng lão gia! Hai vị đây một người là Phó Hùng, một người là Nhậm Tuấn, còn một người đi cùng nữa là Phó Kiệt. Bọn họ đang trên đường tới Sơn Hải Quan, nhân vì không chịu bán ngựa cho mấy người anh em của Bắc Mã bang thành ra xúc phạm đến đám đông khiến họ tức giận, dẫn đến các vị đại ca của Đông Bắc bang phải xuất thủ giáo huấn. Tổng lão gia tới thật đúng lúc, xin ngài hãy phân xử sự việc này.

Người của Đông Bắc và Bắc Mã lưỡng bang đều bừng bừng tức giận, nhất thời quên cả chuyện không nên chọc vào La Đạo Nhân.

Hạng Nguyên Hoá nén giận hỏi:

- La đạo trưởng có dám bảo đảm rằng bọn họ không có gì đáng ngờ không? Ta giả mua ngựa cũng chỉ để thăm dò thân phận của họ mà thôi.

Tô Thanh yêu kiều cười nói:

- Đạo hạnh của Hạng sư gia quả thật ngày càng thâm hậu! Nếu như không phải tận miệng ngài nói ra, nô gia làm sao hiểu được việc ngài mua ngựa là giả, thăm dò mới là thật.

Hạng Nguyên Hoá nhất thời chẳng biết nói gì, thật không ngờ Tô Thanh lại công nhiên nói đỡ cho "người ngoài".

Khâu Nam Sơn tuy đã hiểu ra sự tình nhưng vẫn không bỏ qua cho Khấu Trọng và Nhậm Tuấn. Y liền nghiêm giọng hỏi:

- Xin hỏi các vị tới Sơn Hải Quan là có việc gì vậy?

Khấu Trọng ung dung cười trả lời:

- Tổng gia minh xét! Ba người chúng tôi đến Sơn Hải Quan vì có phi vụ làm ăn. Do tính cơ mật của của việc buôn bán, nếu như Tổng gia muốn tìm hiểu chi tiết, chi bằng chúng ta bước ra ngoài nói chuyện. Phó mỗ nhất định sẽ bẩm báo chân thật tận tường, tuyệt không dám che giấu bất cứ điều gì.

Câu nói này của Khấu Trọng vừa khéo giúp cho đối phương giữ được thể diện, mà lại không nâng cao hay hạ thấp bản thân. Quả nhiên nét mặt của Khâu Nam Sơn giãn ra, y khẽ gật đầu bảo:

- Sau này ta sẽ nói chuyện rõ ràng hơn với Phó huynh.

Giọng nói trầm hùng của Thư Đinh Thái chợt vang lên từ bên trái phía sau Khâu Nam Sơn:

- Nhậm huynh võ công cao cường, không biết là đồ đệ của môn phái nào?

Nhậm Tuấn thản nhiên đáp:

- Tệ sư là Đại Đao Quan Trường ở Thâu Lâm.

Thư Đinh Thái rõ ràng chưa từng nghe qua cái tên Quan Trường, nhưng cũng không tiện mở miệng hỏi lại, nên chỉ đành nói hàm hồ:

- Quả nhiên danh sư xuất cao đồ.

Khâu Nam Sơn cuối cùng cũng xuống ngựa, rồi sau đó đến Thư Đinh Thái. Người hầu của Dịch Quán lập tức đến chăm sóc ngựa cho họ.

Khâu Nam Sơn thông báo:

- Hứa bang chủ lúc sắp đi lại có việc gấp, sáng ngày mai mới đến được.

Tiếng rầm rì đồng loạt nổi lên, hiển nhiên toàn là những lời bất mãn. Chỉ có ba người bọn Hạng Nguyên Hóa là im lặng không dám nói gì.

Lữ Thế Thanh liếc nhìn bầu trời u ám đầy những đám mây đen đang ùn ùn kéo tới, rồi cất tiếng hỏi:

- Hứa bang chủ không biết vì chuyện gì mà lỡ hẹn?

Thư Đinh Thái vội đỡ lời:

- Hứa đại đương gia sai người đến nhắn lại, nói rằng có việc liên quan tới vụ án, tuy nhiên sáng sớm mai tất sẽ có mặt.

Tiếng ồn ào lại tiếp tục nổi lên.

"Oành!"

Một tia sét rạch ngang bầu trời âm u. Sấm chớp ầm ầm vang vọng giữa tầng không, kéo theo đó là trận mưa nặng hạt thoạt tiên lưa thưa sau thì dồn dập trút xuống.

Cơn mưa lớn được tích tụ bao lâu cuối cùng cũng đã bắt đầu.

Tình thế phút chốc trở nên rối rắm. Mọi người nếu không chạy vào lầu chính tránh mưa thì cũng dắt ngựa vào trong hành lang có mái che, những ai muốn lên đường đi tiếp cũng đành phải tạm thời ở lại. La đạo nhân đem con lừa cưng an trí cùng với hai chú ngựa Thiên Lý Mộng và Vạn Lý Ban.

Mưa như trút nước, đất trời u ám, bóng tối nhanh chóng kéo đến.

Khi tất cả mọi người đã tránh vào trong phạn đường, Tao Nương Tử tung tăng như cánh bướm đi lại ân cần tiếp đãi Khâu Nam Sơn và Thư Đinh Gia.

Từ Tử Lăng độc chiếm một chiếc bàn cách xa tất cả mọi người, nét mặt trầm ngâm tự lự. Khấu Trọng và Nhậm Tuấn nửa người ướt lướt thướt đi tới rồi ngồi xuống hai bên gã. Khấu Trọng hỏi:

- Quái nhân đó đâu?

Từ Tử Lăng đáp:

- Bên ngoài có một ngôi đình đá, y đang ở trong đó tránh mưa. Người này tính tình cô độc, hận đời ghét thế tục, nhưng lại không phải là phường tà ác. Y không biết vì sao mà nảy sinh lòng nghi ngờ với Hứa Khai Sơn, có lẽ bữa nay đến đây để quấy phá hắn một phen cũng nên.

Khấu Trọng đưa mắt nhìn quanh, thấy mọi người đang ngồi thành hai nhóm.

Các hán tử của Đông Bắc Bang và Ngoại Liên Bang chiếm một bàn. Hai thủ hạ của Hạng Nguyên Hóa thì chen đến ngồi lẫn với các đại hán Đông Bắc Bang. Có thể thấy Bắc Mã Bang và Đông Bắc Bang là cùng một cánh với nhau.

Còn lại tám người bao gồm Lữ Thế Thanh và Lang Đình Đình của Tiên Hà động, Hạng Nguyên Hóa của Bắc Mã bang, Đông Bắc bang thiếu bang chủ Bối Thần Phân, đường chủ Phượng Đường Tô Thanh của Ngoại Liên bang, La Đạo Nhân, Tổng tuần bộ Khâu Nam Sơn, nhị đương gia Thư Đinh Thái của An Lạc bang ngồi chung một bàn, đang kín đáo bàn bạc.

Bên ngoài mưa vẫn rào rào rơi xuống không ngừng. Tao Nương Tử đứng ở cửa ra vào chỉ huy người hầu đội mưa đem cỏ khô cất đi, đóng các cửa sổ lại, bận rộn luôn chân luôn tay.

Từ Tử Lăng sau khi kể cuộc đối thoại của mình với Âm Hiển Hạc liền nói:

- Sơn trại kiên cố này nằm trên đỉnh đồi cao, từ sân cho đến lầu chính cũng chỉ có một cửa ra vào, cửa sổ lại nhỏ hẹp, tuy có ưu thế phòng ngự nhưng nếu khoá kín cửa ra vào thì không một ai có thể chạy thoát. Hứa Khai Sơn chọn chỗ này làm nơi gặp mặt, phải chăng là hắn có âm mưu hay mục đích gì khác, trong lòng tính chuyện mờ ám?

Khấu Trọng nói khẽ:

- Nếu như cần trong ngoài phối hợp với nhau thì Đông Bắc bang và ba người bọn Hạng Nguyên Hóa rất có khả năng là nội ứng. Nhưng việc xong rồi thì sẽ giải thích thế nào? Hơn nữa Hứa Khai Sơn còn cố ý nói rõ nguyên nhân của việc trễ hẹn đến sáng mai là vì đã tìm ra manh mối của Thôi Vọng.

Lúc này, Điệp công tử Âm Hiển Hạc như một âm hồn đầu đội nón trúc mình mẩy ướt nhẹp xuất hiện ở cửa sau. Ánh mắt lạnh lùng không có chút biểu cảm của y đảo qua mọi người một cái, sau đó lặng lẽ ngồi xuống một góc.

Bọn người Khâu Nam Sơn đột ngột dừng cuộc nói chuyện, không khí bỗng trở nên trầm mặc đầy vẻ đối địch hoài nghi.

Tao Nương Tử và đám người hầu vừa bận rộn dọn dẹp xong, quay vào đóng của sổ của phạn đường, sau đó thắp sáng hơn mười ngọn đèn gió ở trên bốn bức vách. Lửa cũng được châm cho bốn cái lò sưởi khiến không khí trong phòng trở nên ấm áp. Tiếng mưa gió sấm chớp dữ dội dường như đã bị cách ly sang một thế giới khác.

Thư Đinh Thái vẫy Tao Nương Tử lại gần, nói nhỏ điều gì đó vào tai thị. Lát sau, Tao nương tử phong tình vạn vẻ dõng dạc tuyên bố:

- Tối nay Thư nhị đương gia sẽ mời khách, các anh em còn không mau đi chuẩn bị rượu thịt tiếp đãi quý khách.

Mấy người hầu bàn lập tức ứng mệnh nhanh chóng chạy đi.

Thấy Tao nương tử ngồi ghé vào một chiếc ghế bên cạnh Lữ Thế Thanh, Lang Đình Đình lập tức nhíu đôi mày thanh tú lại. Nhưng cũng như Lữ Thế Thanh, nàng ta không có cách gì để đối phó với Tao thị cả.

Giọng nói của Khâu Nam Sơn bỗng vang lên:

- Âm huynh không biết vì việc gì mà quá bộ vào đây?

Âm Hiển Hạc lạnh lùng nói không chút khách khí:

- Vậy ta không thể vào được sao?

Hạng Nguyên Hóa cười giả lả nói:

- Cái đó gọi là không có việc gì sao lại vào chùa? Nếu sự thực Âm huynh vào đây chỉ để tránh mưa mà bọn ta lại nghi ngờ rằng huynh tới là để dò la tin tức cho Thôi Vọng, thành ra giữa đôi bên phát sinh những sự hiểu lầm không cần thiết thì đúng là vụng tính!

Tên này từ lời ăn cho đến tiếng nói đều làm cho người ta cảm thấy chán ghét. Hắn chỉ trực khuấy nước cho to sóng, đổ thêm dầu vào lửa, thái độ như sợ thiên hạ còn chưa đủ loạn.

Âm Hiển Hạc không hề tức giận nói:

- Ta vào đây thực sự chỉ là để tránh mưa.

Vừa may lúc này những người hầu bàn bưng rượu lên khiến bầu không khí căng thẳng giảm đi đôi chút.

Tao nương tử đi lại khắp phòng, tận tay rót rượu cho khách, mỗi tội không dám "bồi tiếp" Âm Hiển Hạc.

Rượu thịt được đem lên, chỉ có Âm Hiển Hạc là không lý đến, những người còn lại đều ăn uống nhiệt tình.

La Đạo Nhân đến bàn của ba người Khấu Trọng ngồi xuống, cùng bọn họ kính hai chén rượu rồi hạ thấp giọng nói:

- Ba vị nghĩ sao về vụ thảm án An Lạc?

Ở bên kia, mọi người rượu vào lời ra, bắt đầu nói chuyện phong nguyệt trong giới võ lâm, lại thêm tiếng cười phóng đãng của Tao nương tử không ngừng tô điểm làm cho không khí càng thêm náo nhiệt. Quả thực khó có thể hình dung ra rằng bọn họ họp mặt nơi đây là vì vụ thảm án An Lạc.

Khấu Trọng trả lời:

- Chúng tôi đoán Lục đương gia nắm trong tay nhân chứng hoặc vật chứng có thể làm bại lộ thân phận của Thôi Vọng nên mới rước hoạ vào thân. Đạo trưởng có biết trước khi bị hại ông ấy đã đi đâu và gặp ai không?

La Đạo Nhân gật đầu nói:

- Cách nghĩ của các ngươi và bần đạo không ngờ lại trùng nhau. Lục lão đệ những ngày gần đây đã dốc hết sức truy lùng tung tích Lang tặc. Trước khi gặp nạn, Lục đệ đã từng đến Sơn Hải Quan, nhưng Thư Đinh Thái đi cùng với y lại nói không hề làm việc gì đặc biệt cả. Bọn họ vốn đi tìm gặp một đám thương gia người Hồ đã từng bị Thôi Vọng cướp bóc, nhưng kiếm không thấy vì đám Hồ thương ấy đã xuất quan rồi.

Từ Tử Lăng chợt hỏi:

- Thư Đinh Thái là loại người thế nào?

La Đạo Nhân ngạc nhiên hỏi lại:

- Lá gan của hắn không lớn như vậy chứ?

Khấu Trọng nói:

- Đạo trưởng chẳng phải từng nói không thích hắn ta sao?

La Đạo Nhân sắc mặt bỗng trở nên trầm trọng:

- Ta không thích hắn vì Lục lão đệ trong tư thất của mình từng nói với ta rằng Thư Đinh Thái có quan hệ qua lại thân thiết với Đỗ Hưng, khuyên răn mãi nhưng không nghe.

Khấu Trọng đập bàn nhận định:

- Như vậy rất có thể Thôi Vọng chỉ là nhân vật không có thật do Đỗ Hưng tạo ra.

La Đạo Nhân sắc mặt lộ vẻ sợ hãi, nói:

- Khấu Trọng ngươi nói vậy có căn cứ gì không? Đỗ Hưng là Thái Sơn Bắc Đẩu trong giới võ lâm miền Đông Bắc, một lời nói ra người người nghe theo đó. Y lại được sự ủng hộ của người Đột Quyết và Khiết Đan, trêu vào người này tuyệt không phải là chuyện đùa đâu.

Khấu Trọng đang định nói thì bỗng có người kêu lên:

- Đầu của ta choáng váng quá!

Khấu Trọng ngạc nhiên liếc nhìn, chỉ thấy một người trong đám hầu bàn tay đang nâng chén rượu, chân bước xiêu vẹo không vững, sau đó cả cơ thể lăn kềnh ra đất.

"Choang"!

Chiếc cốc vỡ tan, rượu đổ lênh láng ra sàn.

Tiếp đó Tao Nương Tử và những người hầu cũng thi nhau ngã xuống. Trong khoảnh khắc phòng ăn đang ồn ào bỗng im phăng phắc. Mọi người ngơ ngác nhìn nhau, ai nấy đều ngấm ngầm đề khí xem xét tình huống nội thể của mình, bất quá chưa có ai hoảng hốt. Phàm những người đã từng luyện khí công đều có khả năng chống lại độc tố, do vậy mà không ai quá lo lắng.

Khâu Nam Sơn là người đầu tiên kêu lên thất thanh:

- Ta trúng độc rồi!

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng liếc về phía La Đạo Nhân và Nhậm Tuấn, phát giác sắc mặt của hai người đã thay đổi tới mức rất khó coi thì biết ngay họ đều đã trúng độc. Trong lòng hai gã kình hãi không hiểu loại độc tố gì mà lại lợi hại như vậy.

Xung quanh ai nấy đều lớn tiếng chửi mắng, hiển nhiên chẳng người nào may mắn thoát khỏi độc dược, tình thế hết sức hoảng loạn.

Khâu Nam Sơn gắng gượng đứng dậy hô to:

- Trong rượu thịt có độc, mọi người chớ nên hoảng loạn.

Lữ Thế Thanh bỗng hoảng hốt nói:

- Loại độc này lợi hại một cách ngấm ngầm, khiến cho ta không có cách nào tích tụ chân khí để đẩy chất độc ra ngoài.

Nhậm Tuấn thấp giọng nói với Khấu Trọng và Từ Tử Lăng:

- Tiểu Tuấn cũng không có cách nào đề tụ chân khí.

Thư Đinh Thái bỗng đứng phắt dậy, chỉ thẳng vào Âm Hiển Hạc đang ngồi một mình rồi quát lớn:

- Chỉ có một mình ngươi là không động đến rượu thịt, đây chẳng phải là thủ đoạn của ngươi sao, hãy mau đem thuốc giải ra đây.

Âm Hiển Hạc mặt không hề biến sắc, coi như không có chuyện gì nói:

- Nếu là do ta hạ độc thì trước tiên ta sẽ vả vào miệng ngươi một cái, rồi sau đó sẽ cho đem toàn bộ các người băm ra thành vạn mảnh.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều thực sự kinh ngạc. Trong phòng này võ công của Âm Hiển Hạc là cao minh nhất, nếu ngay cả y cũng không thể vận khí để đẩy chất độc ra ngoài thì sự lợi hại của chất độc này đã đạt đến mức khiến cho người nghe thấy phải khiếp sợ.

Thân hình Thư Đinh Thái bỗng nhiên run lên, hai chân nhũn ra ngồi phịch xuống ghế.

Khâu Nam Sơn từ từ ngồi xuống, rõ ràng công lực thâm hậu hơn Thư Đinh Thái, nhưng thực tế không một ai đứng lên được càng khiến cho mọi người hoảng sợ hơn.

Đa phần có mặt tại đây đều là cường đồ của các bang hội ngang ngược hống hách nhất trong vùng, bây giờ tất cả giống một bầy gà trống thất trận, mặt mày xám ngoét như xác chết.

Không ai biết được chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo.

Hạng Nguyên Hóa cất giọng run rẩy:

- Tôi vừa dùng kim bạc thử qua, rượu và thịt đều không có độc.

Mọi người đều đổ dồn ánh mắt về Khấu Trọng. Âm Hiển Hạc rõ ràng cũng bị trúng độc, thế nên hiện giờ ba người là đáng bị nghi ngờ nhất.

Cả phòng chỉ có Khấu Trọng và Từ Tử Lăng là người không bị ảnh hưởng bởi chất độc. Công năng của Trường Sinh Khí khiến cho không một chất độc nào có thể xâm nhập vào cơ thể của hai gã. Năm đó Trầm Lạc Nhạn ở Lạc Dương muốn đầu độc bọn họ, kết quả cũng chẳng làm được gì.

Giúp Nhậm Tuấn và La Đạo Nhân ép chất độc ra đối với hai gã chỉ là chuyện dễ như trở bàn tay, có điều trước những cặp mắt đang không ngừng soi mói, việc đó sẽ để lộ ra là bọn gã không hề trúng độc. Nhưng nguyên nhân quan trọng hơn hết khiến họ không ra tay chính là muốn dụ cho kẻ hạ độc xuất đầu lộ diện.

Khấu Trọng cười khổ nói:

- Giống như Âm huynh đã nói, nếu là do chúng tôi hạ độc, hiện tại đã thành công thì còn chờ gì mà không ra tay giết người, tránh cho đêm dài lắm mộng.

Âm Hiển Hạc trầm giọng nói:

- Hơi độc từ đèn dầu hoặc lò sưởi bốc ra!

Mọi người lúc này mới ngộ ra thì đã quá muộn, hận sao lúc trước có thể đi đứng lại không dập tắt đèn, bây giờ thì không thể làm được công việc tưởng như quá đỗi đơn giản ấy.

Loại độc tố này vô cùng lợi hại, trong không gian bị đóng kín như thế này, mọi người dù cẩn thận đến đâu cũng chẳng thoát được.

Bối Thần Phân run giọng gắng gượng quát:

- Rút cuộc kẻ nào đã hạ độc, mau đứng lên cho ta!

Mọi người đều đưa mắt nhìn nhau nghi ngờ, tình thế vô cùng căng thẳng.

Lửa trong lò giống như bùa đòi mạng bập bùng cháy. Mỗi khắc qua đi, độc tố trong cơ thể mọi người lại càng trầm trọng hơn. Thực tế này như một khối đá vạn cân đè nặng trong tim tất cả. Một bầu không khí trầm mặc bao phủ lên toàn bộ căn phòng giống như sự im lặng trước giờ thi hành án.

Chợt một tiếng cười yểu điệu vang lên, mọi người nhất loạt nhìn về hướng đó.

Tao nương tử vốn dĩ té nằm dưới chân Lữ Thế Thanh bỗng nhởn nhơ đứng dậy, còn tiện thể đưa cánh tay ve vuốt khuôn mặt của Lữ Thế Thanh, dương dương đắc ý nói:

- Nô gia đứng dậy đây! Thiếu bang chủ định xử lý nô gia thế nào?

Âm điệu lẳng lơ lơi lả đó lúc này lại trở nên chói tai vô cùng.

Tất cả mọi người bao gồm cả Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều trợn mắt há miệng, thật không ngờ kẻ hạ độc chính là Tao nương tử. Chính vì ả không phải là người trong bang hội nào cả, thế nên không một ai chú ý đề phòng, vì vậy ả càng dễ gạt người.

Tất cả những người hầu bàn khác đều vẫn nằm dưới đất mê man bất tỉnh.

Thư Đinh Thái thở hắt một cái rồi nói:

- Coi như là Tao nương ngươi giỏi đi, sao còn không mau đưa thuốc giải ra!

Mọi người nghe thấy vậy không ai là không ngạc nhiên.

Tao nương tử đến sau lưng hắn cười nói:

- Thuốc giải tới rồi đây!

Tất cả đều trợn mắt nhìn Tao nương tử rút từ trong tay áo ra một con dao găm nhọn hoắt tẩm thuốc độc xanh biếc, chỉ có Thư Đinh Thái là không thấy gì.

Vì khoảng cách quá xa, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều không kịp trở tay ngăn chặn sự tình phát sinh.

La Đạo Nhân không hổ là người từng trải, lão vội vã hét lên:

- Thư Đinh Thái, ai là Thôi Vọng? Mau nói ra đi!

Thư Đinh Thái vẫn còn kinh ngạc không hiểu thì lưng đã cảm thấy đau đớn kịch liệt. Tiếng thét thảm thiết của kẻ sắp chết rung chuyển cả căn phòng, âm thanh còn chưa dứt thì chất độc đã ngấm vào tim, cả thân người đổ xuống mặt bàn, rượu thịt tung toé, hắn chết ngay tại đương trường.

Tao Nương Tử sắc mặt không đổi, rút dao về như chưa có việc gì xảy ra. Ả cười nói:

- Đạo trưởng coi thường bản lĩnh dùng độc của nô gia rồi.

Hạng Nguyên Hóa run rẩy nói:

- Sớm mai khi Đại đương gia của bọn ta tới, Tao nương tử ngươi định giải thích thế nào với người đây?

Tao nương tử vòng người đi ra phía sau Hạng Nguyên Hóa, đưa tay bá cổ rồi kề miệng vào tai hắn thỏ thẻ:

- Nô gia mê man bất tỉnh, đâu có biết được việc gì xảy ra? Hay nhất là có Âm công tử và bọn Phó công tử mấy người, nô gia đại khái sẽ sắp xếp một cảnh đâm chém nhau kịch liệt, tất cả đều chết, chỉ nghĩ thôi đã thấy thú vị rồi.

Khâu Nam Sơn trầm giọng nói:

- Ai là người đứng sau lưng điều khiển ngươi?

Tao nương tử buông Hạng Nguyên Hóa ra, lúc này hắn đã sợ đến chút nữa là mất cả tự chủ. Ả uyển chuyển đi tới chiếc bàn trống bên cạnh Âm Hiển Hạc an nhiên ngồi xuống. Ánh mắt ả diễu cợt chăm chú nhìn Âm Hiển Hạc đang nhắm mắt yên lặng vận công, không trả lời câu chất vấn của Khâu Nam Sơn, mà lại dịu dàng nói:

- Điệp công tử chỉ phí khí lực, nếu như bây giờ cả bốn ngọn đèn đều tắt thì người cũng không sống đến nửa giờ, đừng nói gì tới chuyện ép Thập Tuyệt Độc của nô gia ra.

Tô Thanh đưa mắt một cái, hai tên thủ hạ được lệnh miễn cưỡng đứng dậy thét:

- Chúng ta quyết một phen với con mụ thối tha...

Cả hai nói còn chưa dứt câu, chân chưa cất nổi một bước đã xiêu vẹo ngã xuống làm đổ lật cả ghế. Chúng lại chật vật gắng gượng nhưng không thể nào đứng lên được nữa.

Tao Nương Tử cười ngả nghiêng nói:

- Đây là hậu quả của việc vọng động chân khí.

Lang Đình Đình rúc đầu vào trong lòng tình lang. Lữ Thế Thanh lòng đau như cắt, lộ vẻ tuyệt vọng ôm chặt lấy tấm thân ngà ngọc đã không còn chút sinh lực.

Mọi người trong phòng đều nghĩ chẳng ai có thể thoát nạn.

Rút cục Khấu Trọng không nhịn được nữa bật tiếng cười ha hả, xem ra rất là hứng khởi.

Tất cả mọi người kể cả Tao Nương Tử đều kinh ngạc quay sang nhìn gã.

Từ Tử Lăng thì chỉ lắc đầu rồi im lặng không cười không nói.

Tao Nương Tử lạ lùng hỏi:

- Phó công tử có chuyện gì mà vui vẻ như vậy?

Lúc này ả biến thành một hung thần giết chóc, không ai dám thu hút sự chú ý, lại càng không dám làm cho ả tức giận. Khấu Trọng đã làm ngược lại khiến cho tất cả phải bội phục và lo lắng thay cho gã.

Khấu Trọng nhún vai nói:

- Nếu như ta đoán không sai, Đỗ Hưng sau khi lợi dụng đại tỷ xong sẽ giết người diệt khẩu giống như đại tỷ đã giết Thư Đương Gia vậy, bởi vì tỷ đã biết những việc không cần biết. Tiếp sau thảm án An Lạc sẽ là thảm án Ẩm Mã, tất cả sẽ bị đốt thành đống tro tàn, Thôi Vọng cũng theo đó biến mất, hai vụ án vĩnh viễn thành nghi án.

Từ Tử Lăng tiếp lời hỏi:

- Vì sao ông chủ Đỗ Hưng của đại tỷ vẫn chưa xuất hiện?

Tao Nương Tử tắt hẳn nụ cười, từ từ bước về phía bọn họ, lạnh lùng nói:

- Các ngươi nói quàng gì vậy?

Khâu Nam Sơn là lão giang hồ, biết Tao Nương Tử tính động thủ giết người, muốn làm cho ả phân tâm, không nghĩ ra cách nào chỉ đành quát:

- Phó huynh với bằng cớ gì mà có thể khẳng định là Đỗ Hưng đứng đằng sau chỉ đạo việc này?

Tao nương tử còn cách Khấu, Từ hai người khoảng mười lăm bước thì dừng lại, hiển nhiên là muốn nghe câu trả lời của Khấu Trọng.

Khấu Trọng Và Từ Tử Lăng trong lòng đã quyết định dụ mụ đàn bà độc ác vào trong phạm vi có thể khống chế.

Khấu Trọng cười nói:

- Đạo lý rất đơn giản, ở vùng đất ở Bắc Cương này trừ Yến Vương ra, chỉ có Đỗ Hưng có khả năng bao che cho cả đám Lang tặc đông người như thế. Đại sư gia đừng trách ta mạo phạm, đương gia của các vị là người khởi xướng cuộc gặp mặt ngày hôm nay nhưng lại cố ý đến muộn để tránh bị nghi ngờ. Hơn nữa hắn lại là anh em kết giao của Đỗ Hưng, xem ra Đại sư gia chỉ là quân cờ thế mạng cho hắn. Các vị bị hại sẽ khiến cho đương gia của các người nằm ngoài vòng bị nghi ngờ, còn tất cả những ai hiểu rõ sự việc đều đã thiệt mạng.

Tô Thanh thất thanh hỏi:

- Đỗ Hưng tại sao lại phải hại chúng tôi?

Từ Tử Lăng bỗng nhiên cất tiếng hỏi:

- Âm huynh từ đâu biết được tại Ẩm Mã Dịch có buổi gặp mặt này?

Âm Hiển Hạc mở trừng mắt, trầm giọng nói:

- Là Thư Đinh Thái thông báo cho ta.

Mọi người đều ồ lên.

Tao Nương Tử cất giọng lạnh như băng:

- Nói đã đủ chưa?

Khấu Trọng mỉm cười nói:

- Vẫn chưa nói xong, còn có hai chữ làm vật chứng, đại tỷ có muốn nghe không?

Mọi người tuy nghĩ mình sẽ chết nhưng vẫn bị Khấu Trọng làm cho hứng thú, muốn biết rõ là hai chữ gì?

Tao nương tử đã lấy lại vẻ phong tình lả lướt, ả nói:

- Oan gia chết bầm kia, nói đi!

Khấu Trọng vươn người đứng dậy, kéo chiếc áo choàng bằng da dê ra, ngửa mặt lên cười lớn:

- Chỉ dựa vào hai chữ Khấu Trọng này, đủ chưa?

Tao Nương Tử như bị sét đánh giật lùi về phía sau, cuối cùng kêu lên một tiếng rồi ngã phệt xuống đất, sắc mặt trắng bệch cắt không còn giọt máu.

Mắt mọi người đổ dồn về thanh Tỉnh Trung Nguyệt dấu kín giờ đã lộ ra ngoài, hai tiếng "Khấu Trọng" như sấm nổ bên tại, nhất thời vẫn chưa nắm được sự thật là gã không bị trúng độc.

Tiếng vó ngựa từ xa vọng tới, bọn Lang tặc cuối cùng đã tới.

Sấm sét gió mưa vẫn không ngừng lại.

-----------------------------

Chú thích: Thùy thị họa thủ: Ai là đầu sỏ? (tạm dịch)

HỒI 469

ẨM MÃ CHI MINH

Khấu Trọng lao về phía Tao Nương Tử thì đã chậm một bước, chỉ thấy mặt ả đã chuyển sang màu đen, giống hệt như dáng vẻ Thư Đinh Thái khi chết. Gã biết Tao Nương Tử đã dùng dao găm tẩm độc giấu sẵn trong tay áo để tự vẫn.

Nắm chặt lấy hai vai ả, gã gầm lên:

- Người điều khiển ngươi là Đỗ Hưng phải không?

Ánh mắt Tao Nương Tử lộ ra kỳ quang, ả khẽ lẩm nhẩm:

- Nhữ đẳng đương tri, tức thử thế giới vị lập dĩ tiền, tịnh phong, thiện mẫu nhị quang minh sứ nhập vu âm hắc vô minh cảnh giới, đề bạt kiêm kiện thường thắng đại trí giáp ngũ phân minh thân...

Giọng ả nhỏ dần cho tới khi không nghe được gì nữa, đầu ngoặt sang một bên, máu đen chảy ra từ khoé miệng, độc phát thân vong.

Khấu Trọng nghe vậy trong lòng càng lo lắng. Mấy câu mà cô ả nói trước lúc chết rõ ràng là một thứ tương tự như kinh văn, bí ẩn kỳ dị, khiến cho gã cảm thấy sự việc thật không đơn giản.

Lúc này Từ Tử Lăng đã dùng chưởng phong làm tắt lửa ở trong bốn chiếc hỏa lò, tiếng vó ngựa mỗi lúc một gần, xem ra số lượng không dưới trăm người.

Khấu Trọng buông thi thể của Tao Nương Tử ra, đứng vụt dậy đi nhanh về phía cửa chính rồi nói:

- Lăng thiếu gia phụ trách cứu người, tiểu đệ có thể chặn được bao lâu thì sẽ cố gắng bấy lâu.

Cánh cửa lớn được mở ra, thế giới bị bưng kín bên trong và đất trời mưa gió bão bùng bên ngoài như hoà làm một. Khấu Trọng biến mất trong làn mưa gió sấm chớp, cùng lúc đó Từ Tử Lăng mở bung tất cả các cửa sổ ra.

Mọi người trong sảnh đường đều nhắm mắt vận công, hy vọng có thể nhanh chóng đẩy độc tố ra ngoài để kịp thời đối phó với bọn Lang tặc, tình thế vô cùng nguy cấp.

Từ Tử Lăng lướt về phía Âm Hiển Hạc, trong sảnh đường võ công của y là cao nhất. Nếu có thể giúp y hồi phục trước tiên thì cơ hội chiến thắng kẻ địch sẽ càng nhiều.

Tiếng vó ngựa bỗng dừng lại đột ngột bên ngoài cổng vào, tiếp theo là tiếng phá cửa từng hồi từng hồi vọng tới.

Từ Tử Lăng từ từ truyền Trường Sinh Khí vào lưng Âm Hiển Hạc. Trong giờ phút sinh tử cận kề, con người kiêu ngạo này không còn khách khí nữa, lập tức đón nhận nguồn chân khí của gã, từng chút từng chút đẩy độc tố đã xâm nhập vào nội tạng ra ngoài.

Khấu Trọng lưng đeo ống đựng tên, tay cầm Diệt Nhật cung, đứng sừng sững trên bậc thềm, lặng lẽ chờ đợi, mặc cho những giọt mưa rơi vào người.

Bên mình gã còn có hai túi đựng tên phòng bị, mũi tên là của các thành viên Đông Bắc bang. Gã sử dụng đạn sắt vẫn chưa được thành thạo nên dùng tên vẫn ổn thỏa hơn.

Tay phải của Khấu Trọng kẹp bốn mũi tên. Đối với gã, việc vận dụng sự linh hoạt của tay để bắn liên tiếp bốn phát liền không phải tốn quá nhiều công sức.

Nước mưa không trừ một khe nào chui vào trong cổ áo, Khấu Trọng giống như một bức tượng đứng sừng sững trong mưa bão, không bị ảnh hưởng bởi bất cứ thứ gì, đôi mắt phóng ra tia nhìn uy hiếp kẻ thù. Nhờ vào ánh đèn lọt ra từ lầu chính, gã nhìn chằm chằm vào cửa lớn đã bị phá tan.

Khấu Trọng đã hạ quyết tâm thà chết cũng phải ngăn được kẻ địch tấn công lên lầu, nếu không những người trúng độc không thể chống cự lại sẽ bị hại.

"Ầm"!

Chắn cửa bị chấn gãy, cánh cửa bên ngoài cuối cùng cũng bị phá vỡ.

Ba tên cưỡi ngựa bất chấp mưa gió từ trong bóng đêm xông vào như những bóng ma, tất cả đều dùng khăn đen che kín mặt chỉ để lộ đôi mắt. Chúng chính là bọn Lang tặc cướp của giết người, hoành hành ngang ngược ở vùng Đông Bắc.

Khấu Trọng cười một tràng thật lớn, "vút...vút...!", bốn mũi tên liên tiếp lao đi.

Bất cứ ai đi từ bóng tối ra ánh sáng thị lực cũng ít nhiều bị ảnh hưởng, huống hồ tên bắn từ Diệt Nhật cung nhanh như chớp điện. Ba mũi tên đầu tiên vút bay qua hồ nước ở giữa sân, vượt khoảng cách gần sáu trăm bộ, với tốc độ không hề giảm cắm vào ngực kẻ thù. Mũi tên cuối cùng xuyên qua bóng đêm phóng ra phía ngoài cửa, chỉ thấy một tiếng kêu thảm trước lúc chết vọng lại.

Bốn con ngựa hoảng sợ lồng lên khắp bốn phía, thế trận bên địch rối tung, tiếng người kêu ngựa hý loạn xạ như trong cơn ác mộng.

Lại có khoảng sáu bảy tên phi ngựa qua cổng.

Khấu Trọng biết mình đã dùng đúng đối sách. Nếu gã bám trụ tại bất cứ điểm nào ở bờ hồ hay cổng ngoài, địch nhân người đông thế mạnh, gã ứng phó không nổi sẽ bị kẻ thù phá vỡ tuyến phòng ngự, thế cục chắc chắn sẽ hỗn loạn. Lúc đó bất kể đao pháp của gã có cao siêu tới đâu, bảo vệ được mình đã là không dễ, nói gì tới việc ngăn chặn địch nhân.

Bây giờ gã chỉ cần dựa vào khả năng viễn xạ của Diệt Nhật cung, vừa có thể giữ được cổng chính và quan sát bao trùm được cả khoảng sân, vừa đưa hai chú ái mã Thiên Lý Mộng và Vạn Lý Ban vào trong tầm bảo vệ của mình. Tiến có thể tấn công, thoái có thể thủ, quả là không chút sơ hở.

Bốn mũi tên khác tiếp tục được bắn ra, lại có thêm bốn kẻ ngã xuống mình ngựa, nhưng mười tên khác đã xông vào được bên trong cửa, giơ cao binh khí vòng qua hồ tiến tới.

Tâm Khấu Trọng tĩnh lặng như mặt nước trong giếng, phản ánh toàn bộ biến hóa về thời gian cũng như phương vị tấn công của đối phương. Lúc này lại có thêm hai tên cưỡi ngựa nữa xông vào từ đại môn, bọn chúng lập tức thể hiện công phu cưỡi ngựa bắn tên điêu luyện, cúi người giương cung nhắm thẳng về phía gã.

Tám mũi tên từ Nhật Nguyệt cung gần như liên tục phóng đi cùng lúc, giống như tám luồng chớp điện xuyên vào kẻ thù. Tốc độ chóng mặt của tên khiến bọn chúng hết đường chống đỡ, máu tươi ở ngực phun ra rồi từ từ rơi từ trên lưng ngựa xuống đất.

Hai tên cưỡi ngựa khác trái phải tiến tới, tên đi đầu mượn đà phóng khỏi yên ngựa lao về phía Khấu Trọng. Gã không kịp rút tên, nghiêng người phóng lên cao, vừa vặn tránh được ba mũi tên từ bên hồ bắn lại, rồi dùng Diệt Nhật cung quét mấy cái khiến địch nhân cả người lẫn binh khí đều rơi xuống bậc thềm. Tình thế hung hiểm tứ bề.

Trong khi thân hình vẫn chưa đáp hẳn xuống mặt đất, gã tiếp tục lắp tên bắn liên tiếp bốn phát. Những mũi tên lao đi, ba tên xạ thủ bên hồ cùng lúc ngã gục.

Lũ ngựa chiến vô chủ dầm mưa chạy loạn trong sân lồng hý lên điên cuồng, khiến cho lũ ngựa ở hành lang bốn phía cũng bị ảnh hưởng, sợ hãi giẫm chân hý vang. Sấm chớp đầy trời, mưa như trút nước, cảnh tượng hết sức hỗn loạn.

"Ầm"!

Lại một tia chớp rạch ngang bầu trời.

Lượt thứ ba gồm khoảng hai mươi tên lang tặc. Mâu sắt của tên đi đầu bị Khấu Trọng bắn trúng, lập tức gãy thành bốn mảnh, kình lực của mũi tên làm hắn kêu lên thảm thiết rồi đổ vật xuống.

Địch nhân lợi dụng nóc của mái che chuồng ngựa vượt qua bờ tường cao ba trượng dồn dập nhảy vào trong sân.

Khấu Trọng đang hăng máu không thèm để ý tới, sử dụng tốc độ bắn tên nhanh nhất có thể khiến cho đối phương người rớt ngựa ngã, không có cách nào tổ chức thành thế trận.

Cuối cùng cũng có kẻ tiến sát được vào bậc thềm. Tay phải Khấu Trọng cất Diệt Nhật cung đi, tay trái rút Tỉnh Trung Nguyệt vang danh thiên hạ ra, gã cười lớn rồi nói:

- Kẻ nào có thể đỡ được của Khấu Trọng này ba chiêu, ta sẽ tha cho cái mạng chó của hắn!

"Choang"!

Tên đi đầu bị Khấu Trọng đánh cho cả người lẫn đao lăn xuống bậc thềm, va cả vào chân của đồng bọn đang lao đến.

Khấu Trọng lùi về phía sau phòng ngự, chốt chặn trước cửa chính. Gã toàn lực triển khai đao pháp, kẻ địch nếu đỡ được đao thì cũng không thể chống được kình khí siêu phàm, bị chấn mạnh tới mức mồm miệng ộc máu lần lượt ngã xuống, trong nháy mắt tạo thành thảm cảnh máu chảy thành sông, nhuốm đỏ bậc thềm vô cùng thảm khốc.

Tiếng sấm vẫn ầm ù trên đầu, địch nhân đã tràn vào khắp sân. Lúc này Khấu Trọng đã dần dần khí suy lực kiệt, trên người khá nhiều vết thương, chỉ dựa vào ý chí kiên cường để chống cự. Bọn lang tặc vẫn không chút sợ hãi, liều mạng tấn công dồn dập.

Đột nhiên một ánh kiếm lóe lên chặn đứng thế tấn công chính diện của địch. Nhận ra Điệp công tử Âm Hiển Hạc, Khấu Trọng cảm thấy áp lực giảm mạnh, tinh thần phấn chấn. Gã thét lớn:

- Kiếm tốt!

Âm Hiển Hạc vừa đâm trúng yết hầu một địch nhân, chỉ kịp nói một câu "Đao càng tốt hơn", đã vội vàng tiếp tục ứng chiến.

"Ta đến đây!"

Nhậm Tuấn từ trong phòng nhào ra bên phải Khấu Trọng, kịp thời đỡ giúp gã một đòn tấn công từ phía này. Khấu Trọng phút chốc cảm thấy nhẹ nhàng, bước lên bước đầu tiên kể từ khi bị bao vây, vung đao chém chết hai tên địch.

Tiếng của La Đạo Nhân và Khâu Nam Sơn cùng lúc vang lên từ phía sau:

- Đừng để Thôi Vọng tháo chạy!

Khấu Trọng cười khổ:

- Các vị thử ra nhận mặt xem.

Sau khi được tăng cường lực lượng, bên Khấu Trọng cuối cùng cũng ổn định tình hình. Thế trận dần dần mở rộng ra, địch nhân bị dồn phải rút quân xuống dưới bậc thềm, tình thế bắt đầu nghịch chuyển.

Từ Tử Lăng lao ra khỏi phòng, lộn một vòng trên không, tung người qua bậc thềm đáp xuống giữa sân. Bọn Lang tặc xung quanh lập tức đổ rạp xuống bốn phía, trận thế tán loạn như ong vỡ tổ. Đội hình địch nhân từ chỗ có tổ chức chặt chẽ giờ đây bị chia rẽ thành từng nhóm nhỏ tự tác chiến một cách rời rạc.

Bên Khấu Trọng giành được thế tấn công áp đảo, liên thủ xông xuống dưới bậc thềm, khiến đối phương ban đầu tấn công dũng mãnh như lang như hổ biến thành trốn chui trốn nhủi, nhuệ khí tiêu tan.

Tiếng kèn lệnh vang lên.

Toàn bộ quân địch cuống cuồng tháo chạy ra phía đại môn, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng lập tức đuổi theo truy sát, xác của địch nhân bỏ lại càng thêm nhiều. Nước mưa rơi xuống sân bị máu nhuộm thành màu đỏ, khiến cho ai nhìn cũng kinh hãi.

Hai gã đuổi giết đến ngoài đại môn thì chỉ còn hơn bốn mươi tên lang tặc đội mưa chạy thoát vào bóng đêm.

Cơn mưa lớn cũng đã dần tạnh, có điều thời tiết vẫn chưa ổn định. Xa xa phía chân trời chớp không ngừng loé sáng, tiếng sấm đâu đó vẫn còn ầm ù vọng lại.

Bao gồm cả Từ Tử Lăng, những người xuất trận đều mang nhiều vết thương lớn nhỏ trên người. Thế trận hỗn loạn như vừa rồi chả khác gì một trò chơi chém giết xem người nào bị thương nặng hơn, ai không thể trụ nổi thì mất mạng.

Tô Thanh, Hạng Nguyên Hóa, Bối Thần Phân và thủ hạ thoát chết trong gang tấc, lại biết hai người là Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, thái độ liền thay đổi rõ rệt, nói không hết sự cảm kích và tôn trọng trong lòng.

Bảy người hầu bàn và ba vị đầu bếp bị trúng độc quá nặng không thể tỉnh lại, thiệt mạng một cách oan uổng.

Khâu Nam Sơn chỉ đạo môn đồ của ba bang Bắc Mã, Ngoại Liên và Đông Bắc thu dọn xác chết, đồng thời kiểm tra xem có tên nào còn sống để khai thác thông tin về Thôi Vọng.

Khoảng một canh giờ nữa thì trời sáng.

Âm Hiển Hạc tuy ngồi cùng mọi người nhưng vẫn lặng lẽ không nói một câu. Chả ai biết trong đầu y đang có những suy nghĩ dự tính khác người gì.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng vận công hong khô quần áo, hành khí điều tức để khôi phục nguyên khí. Từ Tử Lăng phụ trách hỗ trợ mọi người ép chất độc ra nên hao tổn nguyên khí còn nhiều hơn Khấu Trọng. Gã mệt mỏi muốn chết, sau khi ngồi xuống cũng học theo Âm Hiển Hạc không nói lời nào.

Khấu Trọng không hề cảm giác được hương vị chiến thắng. Việc để cho Thôi Vọng chạy mất cũng như mười mạng người của Ẩm Mã Dịch Quán thiệt mạng vô cớ khiến gã cảm thấy vô cùng áy náy.

Hạng Nguyên Hóa phá vỡ không khí im lặng trầm mặc, ho khan một tiếng, vẻ nghiêm túc thay cho thái độ đáng ghét ban đầu, cung kính nói:

- Tiểu nhân có mắt mà không thấy núi Thái Sơn đã đắc tội lớn, xin Thiếu Soái gia và Từ đại nhân bỏ quá cho không chấp kẻ hèn này.

Lang Đình Đình lộ vẻ khinh miệt, rõ ràng đã coi thường cung cách hai mặt của hắn. Do Lữ Thế Thanh đi giúp Khâu Nam Sơn thu dọn bãi chiến trường, chỉ còn lại nàng ở trong phạn đường.

Khấu Trọng liếc nhìn thi thể của của những người hầu được che lại ở một góc, trong đó còn có cả Tao Nương Tử và Thư Đinh Thái. Trong lòng khẽ than thầm, gã nói:

- Các ngươi đừng nói những lời như vậy, đã qua sinh tử cùng nhau thì đều là chiến hữu.

Hạng Nguyên Hóa ấp úng:

- Lúc trước Thiếu Soái gia ám chỉ Đại đương gia và việc này có quan hệ với nhau, không biết...có phải...

Khấu Trọng nhìn về phía Âm Hiển Hạc hỏi:

- Âm huynh liệu có thể nể mặt tiểu đệ một chút mà cho Đại sư gia một con đường sống không?

Âm Hiển Hạc không hề bộc lộ cảm xúc, mặt lạnh như tiền, y nói:

- Hứa Khai Sơn chính là Thôi Vọng.

Hạng Nguyên Hóa dời ánh mắt cầu cứu về phía Khấu Trọng, trong lòng hắn ta biết rõ mình có lên tiếng cũng sẽ chỉ đụng phải chướng ngại.

Âm Hiển Hạc lờ đi như không có sự tồn tại của hắn, tiếp tục nói với Khấu Trọng:

- Người nghi ngờ Hứa Khai Sơn chính là Lục bang chủ. Y đã từng tới Bắc Bình tìm ta nhờ hợp sức đối phó với Hứa Khai Sơn. Bản nhân vốn không thích thú gì với việc này nên đã từ chối thẳng thừng, ài!

Khấu Trọng biết trong lòng y cảm thấy hối hận bèn hỏi:

- Lục bang chủ đã nói với huynh những gì?

Những người ngồi cùng bàn bao gồm Tô Thanh, Bối Thần Phân và Lang Đình Đình đều lộ thần sắc tập trung lắng nghe. Ai cũng biết Hứa Khai Sơn là kẻ dã tâm cực lớn, chỉ có điều không ngờ hắn chính là Thôi Vọng, thủ lĩnh của bọn lang tặc.

Lúc này chỉ còn có La Đạo Nhân vẫn nhắm mắt chữa trị vết thương.

Âm Hiển Hạc chầm chậm nói:

- Lục bang chủ đã hao tốn rất nhiều sức lực và tiền bạc đi dò la lai lịch xuất thân của Hứa Khai Sơn. Y nói hắn có quan hệ dây dưa với một tà giáo của Hồi Hột tên là Đại Minh Tôn Giáo.

Khấu Trọng giật mình hỏi:

- Mọi người có nghe được câu kinh văn cổ quái mà Tao Nương Tử đọc trước khi chết không?

Ngoài Từ Tử Lăng ra, những người khác chỉ lắc đầu không hay biết gì cả.

Khấu Trọng liền nói:

- Thị lảm nhảm cái gì mà thế giới vị lập tiền, tịnh phong, thiện mẫu hai quang minh sứ nhập vào vô minh chi giới...Nghe giống như tụng kinh mà lại không phải kinh, tựa như thần chú lại chẳng phải thần chú, quả là hết sức cổ quái. Trong cái mớ ngôn ngữ kỳ quái ấy chẳng phải là có mấy chữ "minh" sao? Có thể thấy lời Lục bang chủ không phải là không có căn cứ.

Tô Thanh cất tiếng hỏi Hạng Nguyên Hóa:

- Khi xảy ra thảm án An Lạc bang, Hứa Khai Sơn ở chỗ nào?

Hạng Nguyên Hóa mặt biến sắc tới mức khó coi, cúi đầu xuống tránh ánh mắt của mọi người, thấp giọng nói khẽ:

- Lúc đó Đại đương gia vừa hay một mình tới Quan Ngoại, sau vụ thảm án ba ngày mới quay lại.

Từ Tử Lăng nói:

- Nói như vậy, vật chứng mà Lục bang chủ nắm được có thể chứng minh Hứa Khai Sơn là người của Đại Minh Tôn Giáo, nhưng ông ấy lại đem chuyện này nói với tên phản trắc Thư Đinh Thái, nên mới chuốc lấy đại hoạ cả nhà chết thảm.

Hạng Nguyên Hóa kinh hãi hỏi:

- Vậy tiểu nhân phải làm thế nào?

Từ Tử Lăng không trả lời hắn ta, chỉ trầm giọng nói:

- Ta và Thôi Vọng đã giao đấu với nhau...

Mọi người ai nấy đều kinh hãi.

Từ Tử Lăng cười nhăn nhó nói tiếp:

- ...nhưng không thể cầm chân hắn được. Cho dù là một đấu một, ta cũng phải hao tổn nhiều công sức mới giữ được hắn.

Tất cả đều lộ vẻ thất vọng.

Đúng lúc này Khâu Nam Sơn và Lữ Thế Thanh cùng nhau trở về, nhìn thần sắc bọn họ là biết không có tin tức gì tốt cả.

Quả nhiên Khâu Nam Sơn vừa ngồi xuống đã thở dài nói:

- Không có kẻ nào sống sót, bọn chúng đều dùng dao găm tẩm độc tự sát. Chẳng có một khuôn mặt nào quen thuộc cả, có điều trên người chúng đều xăm một vết xanh kì lạ. Lữ thế huynh đoán bọn chúng là người ngoại tộc đến từ Hồi Hột.

Hạng Nguyên Hóa là người bị tác động nhiều nhất, hắn run giọng hỏi:

- Lữ huynh đệ dám khẳng định không?

Lữ Thế Thanh gật đầu:

- Tại hạ lúc còn trẻ từng theo tệ sư đến Quan Ngoại vãn cảnh, ở Hồi Hột đã tận mắt nhìn thấy hình vẽ và kỹ thuật xăm của loại xăm này. Nghe nói nó thuộc về một giáo phái thần bí ở đó, đến giờ tại hạ cũng không biết rõ lắm về giáo phái này.

Bối Thần Phân nói:

- Đỗ Hưng lại không phải là người Hồi Hột.

Tô Thanh lạnh lùng lên tiếng:

- Giáo phái đâu có phân biệt chủng tộc và quốc gia!

Bối Thần Phân trợn mắt nhìn Tô Thanh nhưng không phản bác lại, lúc này không phải là lúc để đấu khẩu.

Khấu Trọng hướng về phía Lữ Thế Thanh và Khâu Nam Sơn vốn đang còn mơ hồ giải thích một hồi, đoạn nói:

- Khâu lão định xử lí việc này thế nào?

Khâu Nam Sơn cười khổ nói:

- Đây là một vấn đề vô cùng đau đầu. Không dấu gì ngươi, Yến Vương của bọn ta tuy trên danh nghĩa là chủ của Đông Bắc nhưng rất nhiều việc vẫn không do người quyết định. Giống như trường hợp của Đỗ Hưng vậy. Hắn là bá vương một phương, sau lưng lại có người Đột Quyết và Khiết Đan ủng hộ, tuy biết hắn trong bóng tối không có việc ác gì là không làm, nhưng Yến Vương vẫn không làm gì được. Hơn nữa võ công của Đỗ Hưng đứng đầu Đông Bắc nên ai ai cũng phải kiềng mặt hắn.

Tô Thanh và Bối Thần Phân đều chán nản gật đầu.

Khấu Trọng mỉm cười nói:

- Sự việc xảy ra tối hôm qua chúng ta cứ sự thật mà nói ra, còn như những nghi ngờ về Hứa Khai Sơn và Đỗ Hưng, hay những câu kinh văn cổ quái mà Tao nương tử đọc tạm thời không nhắc tới. Chuyện Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn hãy giao cho tiểu đệ và tiểu Lăng đi đối phó.

Âm Hiển Hạc trầm giọng:

- Làm sao có thể không chia cho Âm Hiển Hạc ta một phần.

Bối Thần Phân sốt sắng lên tiếng:

- Đông Bắc bang chúng tôi quyết không đứng ngoài chuyện này.

Tô Thanh cũng nói:

- Việc này cuối cùng đương nhiên do tệ bang chủ quyết định, nhưng bất kể xét tới đạo nghĩa hay lợi ích thực tế, bọn ta đều phải lật mặt Đỗ Hưng.

Nàng ta nói rất thẳng thắng, có thể trừ đi Bắc Bá bang là bang hội lớn nhất ở Đông Bắc, Ngoại Liên bang chắc chắn là thế lực tăng nhiều.

Lữ Thế Thanh tiếp lời:

- Tệ sư và Lục bang chủ có giao tình sâu đậm với nhau, việc này không thể không quản.

Chờ cho mọi người thể hiện xong lập trường, Khâu Nam Sơn mới bình tĩnh nói:

- Ta bẩm rõ với Đại Vương xong sẽ tìm Thiếu Soái nói chuyện.

La Đạo Nhân lúc này mới mở mắt ra, cười ha hả mà rằng:

- Đã có Khấu Trọng và Từ Tử Lăng tiếng tăm lẫy lừng thiên hạ để mắt tới, Đỗ Hưng khẳng định là sắp toi mạng rồi.

Khấu Trọng hỏi Từ Tử Lăng:

- Lăng thiếu gia có ý kiến gì không?

Từ tử Lăng nói:

- Như vậy đi, hãy để bọn ta ở ngoài sáng, các vị cứ ở trong tối, sau khi tới Sơn Hải Quan bọn ta sẽ tuỳ cơ ứng biến. Tốt nhất ba người bọn ta nên rời đi trước khi Hứa Khai Sơn đến, tránh không đụng đầu với hắn. Như vậy Hứa Khai Sơn sẽ không nghi ngờ rằng chúng ta đã nhìn thấu hắn và Đỗ Hưng liên kết với nhau.

Hạng Nguyên Hóa mặt mày nhăn nhó nói gần như van xin:

- Chư vị hãy chỉ cho tại hạ một con đường sống, liệu có nên chạy được bao xa thì chạy không? Ôi, đáng thương cho cái thân này trên còn cha mẹ già, dưới lại có vợ dại con thơ.

Khấu Trọng nói:

- Hoá sư gia ngàn vạn lần đừng làm vậy. Huynh chính là kỳ binh vô cùng hữu dụng của bọn ta. Ta đảm bảo Hứa Khai Sơn sẽ không đụng được đến huynh. Đương nhiên cũng phải xem Hóa sư gia có thể gạt được hắn không.

Từ Tử Lăng cũng lên tiếng:

- Hoá sư gia phải làm như không hề có chuyện gì xảy ra, nhất định không được lộ nét mặt sợ hãi hay nghi ngờ hắn. Ngược lại huynh còn phải tán tụng ta và Thiếu Soái, phải làm ra vẻ cảm kích bọn ta, như vậy Hứa Khai Sơn chắc chắn sẽ không hoài nghi gì cả.

Khâu Nam Sơn đập bàn tán thưởng:

- Đây quả thực là diệu kế, thật không ngờ Từ huynh đệ lại thấu hiểu lòng người đến vậy.

Sau khi cùng mọi người bàn bạc chi tiết phương hướng hành động, Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Nhậm Tuấn lập tức lên đường.

Việc đối phó với Đỗ Hưng tuy đã có chút hy vọng nhưng cũng không còn đơn giản như suy nghĩ ban đầu nữa.

-----------------------

Chú thích: Ẩm mã chi minh: Ẩm Mã kết minh, kết thành đồng minh ở Ẩm Mã (tạm dịch)

HỒI 470

TAM HÙNG TRỌNG NGỘ

"Lưỡng Kinh tỏa thược bôn song địa

Vạn Lý Trường Thành đệ nhất quan"

Sơn Hải quan toạ lạc tại vị trí được coi là "yết hầu của nước Liêu"*, nơi có địa thế vô cùng hiểm yếu một bên là núi một bên là biển, giữ vai trò trọng yếu về mặt quân sự phía đông Vạn Lý Trường Thành.

Thời Chiến Quốc, để chống lại sự xâm lược của ngoại bang, các nước lần lượt xây dựng tường bảo vệ ở biên giới của mình. Nhà Tần sau khi thống nhất thiên hạ bèn nối liền các bức tường này lại, tiếp tục sửa chữa và mở rộng, phía Tây kéo dài tới tận Lâm Đào, phía Đông trải ra tới Liêu Đông, nối tiếp nhau thành trường thành vạn dặm.

Sau này các nhà Hán, Nam Bắc Triều, Tuỳ tiếp tục vận chuyển đá tới gia cố thêm cho vững chắc. Tới thời nhà Tùy, Sơn Hải Quan mặc dù chưa hội nhập vào quần thể các thành tương hỗ lẫn nhau, nhưng cũng có quy mô rất lớn. Trước thanh thế như mặt trời lên cao của người Đột Quyết, nơi đây mặc dù đã mất đi chút ý nghĩa về mặt quân sự nhưng vẫn là con đường giao thông và vận chuyển vật tư trọng yếu nối liền nội ngoại quan.

Cổ thành có thế kề sơn cận biển, phía Đông chỉ cách vịnh Bột Hải khoảng mười lăm dặm, phía Bắc đối diện với núi non trùng điệp, khí thế vô cùng hùng vĩ. Tường thành bắt đầu từ Yến Sơn quanh co uốn lượn trải dài, hết men theo đỉnh núi lại kéo xuống bờ biển, xuyên suốt từ Bắc tới Nam. Cùng với vẻ bên ngoài đặc biệt này là một hệ thống kiến trúc phòng ngự với biết bao tháp canh được xây dựng một cách hoàn chỉnh.

Huyện Sơn Hải cũng theo địa hình đó mà trải dài ra dài từ Bắc tới Nam, phía Tây Bắc hẹp lại không theo quy tắc kiến trúc hình vuông truyền thống, có các tường thành bao quanh bảo vệ.

Bên trong bốn cổng thành là khu phố hình bàn cờ nối liền thông suốt. Trung tâm của toàn thành sừng sững một tháp chuông được xây dựng cao hơn tất cả mọi kiến trúc khác, tạo nên thế đối xứng với bốn cổng thành.

Tập trung tại hai bên dãy phố là các cửa hiệu, phía sau là nhà ở, cư dân chủ yếu sống trong tứ hợp viện. Tuy nhiên bất kể là cửa hiệu hay là nhà ở đều được xây bằng những vật liệu bền vững như gạch xanh, ngói xám, đá trắng. Tất cả đều bình dị và mộc mạc, không hào hoa, không sợ gió cát, hình thành nên cảnh quan thật khác biệt với các thành khác ở Trung thổ.

Nhưng điều đặc biệt nhất ở khu vực này chính là sự sống chung giữa người Hán và người Di. Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Nhậm Tuấn thúc ngựa chậm rãi đi dạo đến hết nửa dãy phố thì thấy rằng, người ngoại tộc ở đây còn nhiều hơn cả người Hán. Nơi đây dân tình hùng khí, người đi lại trên đường không ai là không mang theo binh khí, cung tên. Người đi bộ thì ít kẻ cưỡi ngựa thì nhiều. Vì vậy bên ngoài các cửa điếm đều xây dựng thêm các lán buộc ngựa và có cả người trông giữ chúng.

Sau khi đến huyện Sơn Hải, ba người càng hiểu thấu hơn tại sao Đỗ Hưng lại có thể làm vương làm tướng ở nơi núi cao và xa xôi này.

Người ngoại tộc thì hùng mạnh, thế lực của dân bản địa lại yếu ớt, Cao Khai Đạo không thể quản nổi cũng không dám quản một huyện nhỏ nằm ở tận cùng của vùng đất Bắc Cương này. Khắp phố không hề thấy bóng dáng của một tên quan quân nhà Yến, càng không phải nộp thuế nhập thành.

Trong tình huống như vậy, nơi đây đương nhiên kẻ mạnh là kẻ xưng vương, và cũng chỉ có những thế lực mạnh nhất mới có thể duy trì những quy tắc trật tự bất thành văn, nhất nhất lấy luật giang hồ ra để hành sự. Chỉ có loại người như Đỗ Hưng, với sức ảnh hưởng vô cùng to lớn sâu rộng cả ở trong và ngoài quan, mới có có lực lượng làm người chủ sự ở đây.

Huyện Sơn Hải phồn hoa và náo nhiệt hơn hẳn Ngư Dương. Nhậm Tuấn cười chỉ về phía trước nói:

- Chỗ đó!

Ánh mắt của hai người nhìn theo hướng hắn chỉ thì thấy một tấm biển sơn màu vàng nằm ngang viết ba chữ "Nghĩa Thắng Long", liền hiểu rằng Trác Kiều đặt chi nhánh ở đấy.

Nhậm Tuấn đột nhiên thay đổi sắc mặt:

- Không lý nào, sao lại đóng cửa sớm vậy?

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nhìn thấy cửa lớn bị một thanh gỗ chốt chặt, đóng kín mít, đến gió cũng không lọt. Ba người nhanh chóng đi tới trước cửa hiệu, chỉ nhìn thấy một tấm giấy màu vàng dính ở then cửa, trên đó viết bốn chữ màu đỏ tươi khiến người ta không ngờ tới: "Sập tiệm đóng cửa!".

Bọn họ hôm nay đi thẳng một mạch tới đây, thời gian không quá nửa canh giờ. Khấu Trọng và Từ Tử Lăng liền cảm thấy có gì đó không thoả đáng. Trước hết hãy khoan nói đến việc cửa hiệu của Trác Kiều ở đây đột nhiên đóng cửa, cho dù thật sự là như vậy, người của chi nhánh cũng cần phải có cách giải thích uyển chuyển hơn trên cáo thị chứ không thể nào nói dùng từ ngữ kiểu "Sập tiệm", "Đóng cửa" như thế này được. Có thể thấy rằng sự việc cực kỳ không bình thường.

Nhậm Tuấn nhảy xuống ngựa, tâm trạng lo lắng nói:

- Để Tiểu Tuấn tới phía sau tìm bọn họ.

Nói xong liền nhanh chóng chạy đi.

Khấu Trọng nghĩ ngợi một lát nói:

- Tờ cáo thị này là hôm nay mới dán lên, vết mực vẫn còn rất mới.

Từ Tử Lăng thản nhiên đáp:

- Đỗ Hưng biết hôm nay chúng ta tới, nên đã tặng cho một món quà ra mắt. Đây mới chỉ là màn thị uy đầu tiên thôi.

Khấu Trọng gật đầu tán thành, gã nói nhỏ:

- Nguồn tin tức duy nhất của Đỗ Hưng chính là Thôi Vọng - Hứa Khai Sơn. Hành động này thực chất chỉ là mấy trò con nít, rõ ràng rằng hắn có liên hệ với bọn trộm cướp. Có thể thấy khi cơn giận đã lên đến đỉnh điểm hắn chỉ còn cách tìm đến người của Nghĩa Thắng Long để trút hận, đồng thời cũng là để thăm dò phản ứng của bọn ta. Lăng thiếu gia cho rằng bọn ta nên giải quyết việc này thế nào?

Từ Tử Lăng đáp:

- Đỗ Hưng bắt cóc toàn bộ người của cửa hiệu làm con tin đã khiến bọn ta ở vào thế ném chuột sợ vỡ đồ. Ta và ngươi nếu khinh cử vọng động thì chính là như mong muốn của hắn. Vì thế trước tiên bọn ta cần phải nắm bắt tất cả bố trí của hắn ở đây, sau đó mới có thể tìm ra sách lược để đối phó. Nên nhớ rằng con người thật của Đỗ Hưng đã được che đậy bởi một vỏ bọc đại hiệp chính nghĩa chủ trì lẽ phải, không thể ở trước mắt chúng nhân mà công khai động đao động kiếm được.

Nhậm Tuấn lúc này mới thở hồng hộc chạy lại nói:

- Tất cả đồ đạc đều bị đập vỡ vụ hết, mặt đất toàn màu đỏ, toàn bộ ngôi nhà không trông thấy một bóng người. Để tiểu tử đi hỏi người ở các cửa hiệu xung quanh xem rốt cuộc đã xảy ra chuyện gì?

Khấu Trọng mỉm cười:

- Gặp khó khăn mà rối lên thì chỉ làm cho sự việc thêm mất phương hướng. Mãnh hổ nào sợ mấy tên sâu bọ nhãi nhép, hiện tại bọn ta chỉ cần giữ thái độ bình tĩnh. Nào, tìm khách điếm tốt một chút, nghỉ ngơi một lát rồi tính tiếp.

Cũng giống như mấy khách điếm vừa đi qua, khi tên điếm hỏa ở bên ngoài nhìn thấy ba người đi tới liền lập tức giơ tấm biến "hết phòng" lên, như thể muốn cấm cửa họ. Nhậm Tuấn giận điên người, suýt chút nữa đã rút đao ra gây gổ. Khấu Trọng và Từ Tử Lăng thì vẫn cười.

Nhậm Tuấn làu bàu nói:

- Bọn ta đi tìm Kinh Kháng, ông ta có phân đà ở đây.

Kinh Kháng là bang chủ của Cơ Mạc Bang trong Nhị Bang Nhất Hội, từ trước tới giờ vẫn có chút giao tình với Đậu Kiến Đức, vì thế địa bàn của Trác Kiều ở nơi đây cũng được ông ta chiếu cố.

Khấu Trọng thở dài:

- Tiểu Tuấn sống tới từng này rồi mà không hiểu sự đời. Kinh Kháng nhất định không vì chuyện của Đại tiểu thư mà đắc tội với một cường địch như Đỗ Hưng. Bọn ta không nhất thiết phải làm khó lão.

Từ Tử Lăng dắt ngựa dẫn đường đi về phía Nam Môn, chậm rãi nói:

- Chỗ này không lưu khách thì ta đi chỗ khác. Đỗ Hưng muốn thăm dò bọn ta, vì sao lại không tương kế tựu kế, xem thử hắn có giương mắt lên nhìn bọn ta rời khỏi huyện thành không?

Khấu Trọng cười:

- Tất nhiên là phải giương mắt nhìn rồi, vì hắn không dám chắc sẽ ngăn cản nổi. Dám khẳng định do bọn ta đến quá đột ngột, hắn ở vào tình huống trở tay không kịp, không thể tập hợp đủ lực lượng giết chết chúng ta, do vậy đã khống chế người của Nghĩa Thắng Long. Đây thực chất chỉ là một sách lược tạm thời mà thôi.

Nhậm Tuấn nói:

- Nếu như bọn họ có mệnh hệ nào, Đại tiểu thư tất sẽ rất thương tâm.

Từ Tử Lăng đáp lại:

- Vì vậy bọn ta cần tìm hiểu tận tường bố trí của Đỗ Hưng, chẳng hạn như ai là người hắn coi trọng, tín nhiệm. Bọn ta sẽ bắt kẻ đó, sau đó chỉ cần trao đổi con tin, làm như thế Đỗ Hưng sao lại không khuất phục cho được?

Khấu Trọng cười ha hả:

- Đỗ Hưng muốn giở thủ đoạn với bọn ta, chỉ e rằng hắn phải đầu thai thêm một lần nữa may ra mới có cơ hội.

Lời nói chỉ đích danh, gã lại cố ý nói thật lớn, lập tức khiến cho những người trên phố phải dồn mắt chú ý.

Nhậm Tuấn đứng bên cạnh hào khí bừng khởi, mắt rực sáng, nói càng thêm lớn:

- Đỗ Hưng là tên nhát gan như chuột nhắt, chỉ làm được những việc của con rùa rụt đầu, làm sao dám động đến hai vị thiếu gia.

Người qua đường nghe xong đều xanh mặt. Đỗ Hưng là kẻ bá chủ ở nơi này, ai dám tới vuốt râu hùm của hắn chứ?

Khấu Trọng suy nghĩ một lát rồi thét vang:

- Đỗ Hưng ngươi nếu đang lẩn trốn ở gần đây hãy mau mau ra gặp ta.

Giọng nói truyền đi rất xa, át cả tiếng huyên náo, trong những ngõ nhỏ ở khu lân cận cũng nghe thấy rõ ràng, khiến cho không khí trở nên nhốn nháo.

Đột nhiên một giọng nói quen thuộc đã lâu không nghe thấy truyền tới từ một thực điếm phía bên trái:

- Đỗ Hưng là kẻ như thế nào mà khiến cho vị Thiếu Soái danh chấn trong ngoài phải nổi giận đến như vậy?

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều giật mình như không dám tin vào tai mình, cùng đưa mắt nhìn về phía giọng nói phát ra.

Một nam tử từ trong thực điếm chậm rãi bước ra, thân thể hùng vĩ hiên ngang như núi, sau lưng đeo một thanh trường kiếm, khuôn mặt sắc sảo hoàn mỹ như thạch tượng đang nở nụ cười rạng rỡ tựa ánh mặt trời, mang theo khí chất ngang tàng của một trang nam tử hào hùng. Đó không phải là Bạt Phong Hàn đã lâu không gặp thì còn có thể là ai vào đây được nữa.

Khấu Trọng tung mình lộn một vòng trong không trung rời khỏi lưng ngựa, chạy tới ôm chặt lấy y. Cả hai đồng thời bật cười thật lớn, tâm trạng vui mừng kể sao cho xiết. Cứ ngỡ Bạt Phong Hàn ở mãi bên ngoài cửa ải xa xôi để khổ luyện, ai ngờ lúc này y lại sờ sờ xuất hiện ở nơi đây.

Từ Tử Lăng mỉm cười nói với Nhậm Tuấn:

- Huynh ấy là Bạt Phong Hàn!

Nói xong gã cũng xuống ngựa hớn hở đi về phía hai người bọn họ.

Nhậm Tuấn trong lòng dâng lên những đợt sóng cuồn cuộn. Có thể nói rằng Bạt Phong Hàn là cao thủ thanh danh cực thịnh khắp vùng Quan Ngoại, là nhân tài xuất sắc sẽ kế tục vũ học tông sư Tất Huyền nơi ngoại vực, với Khấu Trọng và Từ Tử Lăng cùng thuộc lớp cao thủ trẻ tuổi ưu tú của võ lâm trong ngoài. Ba người bọn họ lần này hội ngộ không biết sẽ lại làm thêm những việc kinh thiên động địa gì nữa.

Khấu Trọng nói vọng lại:

- Tiểu Tuấn, buộc ngựa lại. Bọn ta uống say con bà nó một trận rồi hãy đi lo những việc khác.

Nhậm Tuấn giật mình bừng tỉnh, vội vàng xuống ngựa, đi tới. Người đứng nhìn trên đường chỉ đông thêm chứ không hề giảm bớt, đương nhiên chỉ dám từ đằng xa nhìn lại. Ai mà chẳng nhìn ra bọn Khấu Trọng không phải loại thiện nam tín nữ gì, nay lại dám công khai tuyên chiến với Đỗ Hưng ở nơi này, chắc chắn có kịch hay sắp sửa xảy ra.

Khi Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn ôm chầm lấy nhau, đám hầu bàn và cả lão bản trong thực quán đều lảng hết ra, theo cửa sau trốn mất tăm mất tích.

Bạt Phong Hàn dịch ra một chút, hai tay giữ chặt lấy vai Từ Tử Lăng, nhìn sang Khấu Trọng đứng ở bên cạnh, song mục lộ xuất thần sắc nhiếp người, y nói:

- Tốt! Võ công của hai huynh đệ các ngươi đúng là đã tiến bộ vượt bậc, quả là việc đáng mừng.

Khấu Trọng hứng khởi đáp:

- Tên tiểu tử huynh xem ra cũng không hề lười biếng tu luyện. Dựa vào phong độ và tinh thần trước mắt, nói không chừng hai người bọn ta hợp sức lại cũng không thể bồi tiếp được huynh, ha ha!

Bạt Phong Hàn không nhịn được bật cười:

- Tiểu đệ đã lâu lắm rồi không nghe thấy câu nói nào khôi hài như vậy.

Sau đó y nhìn Nhậm Tuấn cười nói:

- Vị tiểu huynh đệ này cũng không tồi chút nào, tiền đồ rất rộng mở.

Được Bạt Phong Hàn khen ngợi, Nhậm Tuấn cảm thấy toàn thân nóng bừng, vội chắp tay cung kính nói:

- Tất cả đều là nhờ Trọng gia và Lăng gia chỉ điểm. Nhậm Tuấn bái kiến Bạt gia.

Bạt Phong Hàn buông tay Từ Tử Lăng ra, hai tay khoác lên vai hai gã, kéo cả hai đi ra phía cửa lớn, giọng thản nhiên:

- Hai con ngựa kia đúng là thượng đẳng chiến mã của Cao Xương. Hai người lừa lấy được từ đâu vậy, nếu như không phải gặp được ta, xuất quan thế nào cũng bị người ta trộm mất.

Nhậm Tuấn cảm nhận được tình cảm chân thành của ba người, trong lòng cũng thấy phấn chấn. Hắn không để ý đến ánh mắt của những kẻ bàng quan nữa, theo sát ngay sau bọn họ bước vào thực điếm.

Bởi vì tất cả tiểu nhị trong thực điếm đều đã chạy trốn hết cả, Nhậm Tuấn đành phải kiêm luôn chức đầu bếp và chạy bàn phục vụ ba người, để cho họ thoả thích mà hàn huyên tâm sự về những chuyện xảy ra sau khi chia tay.

Rượu qua tam tuần, Khấu Trọng đã quên béng mất cả Đỗ Hưng, gã hưng phấn nói:

- Hảo tiểu tử, xuất hiện thật đường đột. Khi trước ở Trường An có nghe nói huynh đã tiêu diệt nhiều đại tặc, hôm nay không ngờ lại gặp huynh ở đây.

Bạt Phong Hàn không cách nào giữ thần thái lãnh ngạo trước mặt hai người, chỉ thấy y cười rạng rỡ đáp:

- Ta đặc biệt tới đây để cung nghênh đại giá hai vị đó.

Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi:

- Làm sao Phong Hàn huynh biết được bọn ta sẽ xuất hiện ở Sơn Hải quan?

Bạt Phong Hàn ung dung trả lời:

- Không cần ra khỏi cửa còn có thể biết được chuyện thiên hạ, huống hồ ta không có nhà để về, suốt ngày phiêu bạt giang hồ. Vô tình ta biết được Hiệt Lợi và Quật Ca của Khiết Đan kết thành đồng minh, dẫn dụ hai ngươi ra Quan Ngoại hòng đưa cả hai vào đất chết. Tiểu đệ đang rảnh rỗi, đồng thời cũng muốn lãnh giáo Bá Vương phủ của Đỗ Hưng, thế là thuận đường đến đây tìm hai ngươi uống rượu nói chuyện, nếu không gặp hai người thì giết Đỗ Hưng đi là xong chuyện.

Khấu Trọng mừng rỡ nói:

- Hảo tiểu tử! Kính huynh một ly.

Ba người nhiệt tình nâng ly đối ẩm. Nhậm Tuấn bưng lên một đĩa thịt bò nóng hổi, cả bọn tuyệt không khách khí, nhồm nhoàm nhai nuốt từng miếng lớn cho bữa tối không ngờ mà có được này.

Màn đêm dần buông xuống, đám người hiếu kỳ ban nãy thấy Đỗ Hưng vẫn không có động tĩnh gì đã lần lượt bỏ đi. Khấu Trọng đột nhiên như sấm động trời quang dùng tiếng Đột Quyết hỏi Bạt Phong Hàn:

- Mối tình đầu của huynh không đuổi theo hay sao?

Bạt Phong Hàn đầy vẻ kinh ngạc, thảng thốt hỏi lại:

- Ngươi đang nói gì cơ?

Khấu Trọng đỏ bừng mặt, bối rối hỏi:

- Ngữ âm ta nói không chuẩn à?

Bạt Phong Hàn ôm bụng cười:

- Ta chỉ đùa vậy thôi, ai dạy ngươi vậy? Phát âm không đến nỗi nào, tuy nhiên cũng cần phải sửa nhiều.

Khấu Trọng nói lớn:

- Tiểu Tuấn! Đệ nói đệ dạy bọn ta tiếng Đột Quyết có thể lừa được cả người bản xứ.

Nhậm Tuấn gượng gạo đáp:

- Tiểu tử có nói quá lên một chút, Trọng gia xin đừng trách.

Ba người nghe xong cười muốn vỡ bụng, chẳng biết vì sao, sau khi ba người gặp nhau thì công phu nín cười lập tức đại giảm.

Nhậm Tuấn chợt đến bên cạnh chiếc bàn, nhỏ giọng nói:

- Có lẽ Đỗ Hưng tới rồi, người bên ngoài không thấy tăm tích đâu, chẳng thấy bóng dáng ai hết.

Khấu Trọng nhìn ra ngoài, nói:

- Tiểu Tuấn ra ngoài dắt ngựa vào trong, nhớ xem bên trong chuồng có cỏ không. Cho ngựa ăn no còn quan trọng hơn việc giết Đỗ Hưng.

Nhậm Tuấn vâng mệnh đi ra. Bạt Phong Hàn căn bản không coi Đỗ Hưng ra gì, lại tiếp tục nói:

- Tiếng Đột Quyết của bọn ta có nhiều âm tiết, cũng như có nhiều nguyên âm nhẹ và nguyên âm nặng, liên quan đến việc mở rộng hay thu hẹp thanh quản. Học được kỹ thuật này mới có thể nói được một cách điêu luyện.

Khấu Trọng nói:

- Có lẽ bọn ta cần phải bái huynh làm sư phụ mới được!

Bạt Phong Hàn đáp:

- Không dấu các ngươi, lần này ta đến Sơn Hải quan chỉ là thuận đường. Mục đích thật sự chính là...Phủ Long Tuyền của Thượng Kinh.

Từ Tử Lăng hỏi:

- Lão Bạt muốn tham gia đại lễ lập quốc của Bột Hải Quốc?

Bạt Phong Hàn cười lạnh lùng, học theo ngữ điệu của Khấu Trọng:

- Việc Bái Tử Đình lập quốc đối với Bạt mỗ mà nói chẳng có nghĩa lý gì cả. Điều mà ta quan tâm chính là những cao thủ tới đó tham dự. Ta muốn kiếm mấy tên để tế kiếm, nếu như Tất Huyền cũng xuất hiện thì thật tuyệt với.

Khấu Trọng cười nói:

- Bọn đệ cũng đang muốn mở rộng kiến thức.

Bạt Phong Hàn cười lớn:

- Có thể được cùng các ngươi chinh phục đại thảo nguyên khẳng định là một việc nhân sinh khoái hoạt. Hai ngươi rốt cuộc là có hiềm khích gì với Đỗ Hưng vậy?

Từ Tử Lăng liền hỏi:

- Huynh có nghe qua về Đại Minh Tôn Giáo chứ?

Bạt Phong Hàn giật mình:

- Đỗ Hưng và Đại Minh Tôn Giáo có quan hệ thế nào? Nghe nói đó là một giáo phái rất thần bí, truyền qua Hồi Hột thì bắt đầu hưng thịnh, sau khi kết hợp với một môn phái tà ác của Hồi Hột thì dần dần biến chất. Người trong giáo phái không những võ công cao cường mà còn tinh thuần việc dụng độc, chẳng mấy người dám chọc vào bọn chúng. Còn giáo chủ là kẻ như thế nào, ta cũng không biết.

Khấu Trọng đang định giải thích thì có tiếng nói từ ngoài vọng vào:

- Bang chủ Bắc Bá bang Đỗ Hưng cầu kiến. Khấu huynh, Từ huynh có thể để Đỗ mỗ vào nói chuyện được không?

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nghe xong ngơ ngác nhìn nhau, không ngờ "Bá Vương" Đỗ Hưng lại khiêm tốn giữ lễ đến như vậy.

----------------------------

Chú thích:

- "yết hầu của nước Liêu"*: xem thêm nước Liêu của viki.wiki, nước Liêu xuất hiện sau này, được dựng nên bởi người Khiết Đan.

- Tứ hợp viện: một kiểu nhà của người Trung Quốc, ba mặt là nhà quay vào sân ở giữa, mặt còn lại là cổng.

HỒI 471

TIÊN TUNG TÁI HIỆN

Đỗ Hưng đến tay không, bên ngoài bộ võ phục màu vàng có khoác thêm một tấm áo choàng, chân đi giày da trâu. Quả không hổ danh Bá Vương, hắn có một thể hình vạm vỡ và khí thế thập phần bá đạo. Đỗ Hưng trạc tuổi tứ tuần, mặc dù không anh tuấn nhưng khôi ngô và tràn đầy khí chất nam nhi. Vòm trán cao hơn hẳn người bình thường, rõ ràng hắn cũng không phải là kẻ hữu dũng vô mưu. Với cặp mắt sắc sảo ẩn dưới đôi lông mày rậm, có vẻ như không có việc gì có thể giấu được hắn.

Dưới ánh mắt sắc bén của ba người, Đỗ Hưng không hề tỏ ra có chút gì bất an, ngược lại còn điềm tĩnh đưa mắt đánh giá bọn họ. Tuy nhiên hắn rõ ràng không hề biết Bạt Phong Hàn là thần thánh phương nào, ánh mắt dừng lại ở chỗ y lâu nhất.

Khấu Trọng ung dung cười nói:

- Bá Vương phủ của Đỗ đương gia có phải là do vội vàng mà để quên ở nhà rồi không?

Đỗ Hưng hiên ngang ngồi xuống đối diện với ba người, hắn cười đáp:

- Đỗ mỗ lần này đến là để bàn chuỵên làm ăn, mang theo Bá Vương phủ liệu có tác dụng gì?

Nói rồi nhìn về phía Bạt Phong Hàn hỏi:

- Vị này là...?

Bạt Phong Hàn đứng dậy, ngạo nhiên nói:

- Chỉ là hạng vô danh tiểu tốt, không đáng nhắc tới, ba vị cứ tự nhiên.

Nói xong liền đi về phía sau của thực điếm, cùng với Nhậm Tuấn cho ngựa ăn.

Đỗ Hưng thu ánh mắt nhìn theo bóng dáng lừng lững của Bạt Phong Hàn, quay sang nghênh tiếp nhãn thần của Khấu Trọng, rồi trầm giọng hỏi:

- Hai vị hôm nay đại giá tới đây, không biết là tìm Đỗ mỗ tính sổ hay là thay Trác đại tiểu thư bàn chuyện sinh ý?

Khấu Trọng thầm kêu lợi hại. Việc Đỗ Hưng vẫn dùng quy củ giang hồ để giao thiệp đã khiến họ cảm thấy có chút ở vào thế hạ phong. Gã nhún vai đáp:

- Đỗ đương gia nếu như có thể đưa ra một giải thích khiến người tâm phục cho việc đóng cửa bắt người nơi phân điếm của Đại tiểu thư, Khấu Trọng ta xin rót rượu kính lão ca ngươi.

"Rầm!"

Đỗ Hưng một chưởng đập xuống mặt bàn, phát ra âm thanh vang dội khiến cho Bạt Phong Hàn và Nhậm Tuấn giật mình phải quay người lại nhìn, tuy nhiên rượu trong vò vẫn không hề tràn ra ngoài lấy một giọt, hiển thị võ công của hắn không chỉ siêu phàm nhập thánh mà nội gia công phu còn quái dị vô cùng.

Hắn vừa ra tay, sự đánh giá của Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn đối với đối phương lập tức đã có thay đổi lớn, đồng thời khiến cho tay chân Khấu Trọng cũng như Bạt Phong Hàn trở nên ngứa ngáy. Đối thủ như vậy chẳng phải dễ gặp, hứa hẹn một trận đấu ra trò.

Đỗ Hưng thần sắc đáng sợ gầm lên:

- Đóng cửa, bắt người? Đâu liên quan gì tới ta. Con mắt nào của Khấu Trọng ngươi nhìn thấy Đỗ Hưng ta làm? Con bà nó là con gấu, Đỗ mỗ nếu như không nể mặt Kinh Kháng, thì làm gì rỗi hơi mà đi quản chuyện của Trác Kiều. Hiện tại khi ta phải vất vả thuyết phục đối phương để bọn chúng ngoan ngoãn nhả đống da dê kia ra, thì bọn ngươi lại ầm ĩ quát tháo giữa chợ khiến cho người người đều chú ý. Đỗ Hưng ta là người như thế nào chứ, bất kể các ngươi có là Thiên Hoàng lão tử và Ngọc Hoàng đại đế đi nữa, nếu ta không thuận mắt thì chém cha nó các ngươi thành bảy tám mảnh rồi mang ra nhắm rượu, chứ hơi đâu mà phải đi tìm mấy tên tiểu tốt đó để gây chuyện.

Đột nhiên gặp phải một sự phản bác bất ngờ như thế, nói đúng hơn là bị hắn mắng cho một trận như hắt nước vào mặt, Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nghe xong sững sờ, nhất thời không biết phải phản ứng như thế nào.

Mặc dù biết chắc chắn hắn ta đứng sau lưng giật dây bọn lang tặc, cũng chính hắn đóng cửa tiệm rồi bắt người, lại cấm các khách điếm ở Sơn Hải quan không được tiếp đãi bọn họ, nhưng tất cả chỉ là những suy đoán không hề có chứng cứ nào thực sự.

Giọng của Bạt Phong Hàn vọng tới:

- Đỗ Hưng ngươi quả thực không đoán được ta là ai sao? Dám trừng mắt to tiếng với huynh đệ của ta trước mắt ta.

Khấu Trọng và Từ tử Lăng thầm kêu không hay, bọn họ hiểu rõ tính cách của Bạt Phong Hàn, biết y đã động sát khí. Nếu lỡ như vì một lời không hợp mà động thủ, lại cùng tương tranh với cao thủ như Đỗ Hưng, làm sao có thể nương tay. Với công lực kinh nhân, kiếm chiêu lang độc của Bạt Phong Hàn, giả như lỡ giết mất Đỗ Hưng, việc truy tìm da dê sẽ chẳng còn manh mối gì nữa, lúc đó thì làm sao có thể ăn nói được với Trác Kiều.

Phản ứng của Đỗ Hưng càng vượt xa so với sự dự đoán của bọn gã. Hắn đứng phắt dậy, hai tay túm lấy hai thành bàn, tiếp đó khẽ nghiêng người lại phía sau nhấc bổng chiếc bàn gỗ to lên khỏi mặt đất, cuối cùng dùng sức hất mạnh lên trên. Cốc và đĩa thức ăn trên bàn giống như không có trọng lượng bay thẳng lên trên, lao vút vào trần nhà, tức thời vỡ tan thành một đống những mảnh vụn, rượu rơi xuống như mưa, ướt hết hai người ở phía dưới.

Đỗ Hưng chỉ thẳng vào mặt Bạt Phong Hàn nói:

- Ta chấp cả tổ tông mười tám đời nhà ngươi. Trước mặt Đỗ Hưng này làm gì có chỗ cho kẻ nào dám kiêu căng ngạo mạn ? Đỗ Hưng ta nhất ngôn cửu đỉnh, một lời đáng giá ngàn vàng. Lão tử hiện tại không có hứng thú đi quản chuyện của bọn ngươi, kêu Trác Kiều cứ ở đó đợi cho tới khi khuynh gia bại sản tiếng tăm lụn bại đi! Con bà nó!

Nói xong hắn quay đầu bước đi.

Khấu Trọng bật dậy, phóng vút theo Đỗ Hưng ra ngoài. Bất ngờ vô số người từ khắp bốn phía lao ra đứng chặn khắp các đường ngang ngõ dọc, giương cung lắp tên nhằm thẳng vào gã, chỉ còn đợi Đỗ Hưng hạ lệnh một tiếng là sẽ biến Khấu Trọng trở thành một con nhím với những cái gai dài.

Khấu Trọng như không nhìn thấy hàng trăm mũi tên đang nhằm vào mình, tay bạt xuất Tỉnh Trung Nguyệt, chỉ về phía Đỗ Hưng đang ở giữa đường, miệng thét lớn:

- Ta cũng không không thèm quan tâm tới ngươi là bá vương hay bá tặc. Kẻ nào dám cả gan cướp đi da dê, lão tử tất có cách để hắn phải lộ diện. Nếu như đó chính là Đỗ Hưng nhà ngươi thì sau này cũng đừng hòng sống tại giang hồ.

Cả khu phố vốn đang nhộn nhạo là vậy bỗng nhiên trở lên tĩnh lặng như vùng đất chết, chỉ còn lại những chiếc đèn gió treo ở ngoài cửa các cửa hiệu là đang leo lét trong những cơn gió lạnh thổi qua thổi lại. Gần năm trăm tiễn thủ đang đứng trong thế chờ đợi mà Khấu Trọng không hề nghe được một hơi thở dồn dập. Có thể thấy rằng dưới tay của tên Đỗ Hưng này không phải là một đám thủ hạ ô hợp như những bang hội bình thường.

Đám tiễn thủ ấy đa số là người Đột Quyết và Khiết Đan, tất cả điều vô cùng dũng mãnh và thiện chiến. Một thực lực hùng hậu như vậy đúng là nằm ngoài những dự liệu của Khấu Trọng.

Đỗ Hưng từ từ xoay người lại, hắn ta không thể không từ từ, bởi vì đao thế của Khấu Trọng đang khóa chặt lấy toàn thân hắn. Chỉ cần có cơ hội, Khấu Trọng sẽ lập tức toàn lực công kích. Đỗ Hưng âm thầm quan sát, chờ đến lúc đối phương vì bị cung tiễn nhắm vào mà giảm sút khí thế, hắn sẽ lập tức hạ lệnh xạ kích. Chỉ hận một nỗi đao khí của Khấu Trọng không những chẳng có chút gì yếu đi mà càng lúc lại càng mạnh thêm.

Hai người nhìn nhau nảy lửa, trong lòng đều nhận thấy sát ý của đối phương mỗi lúc một tăng.

Bề ngoài Khấu Trọng có vẻ đang giành thế chủ động, nhưng kỳ thật trong lòng gã lại thầm kêu khổ. Nếu gã vung đao công kích, chỉ cần Đỗ Hưng cố tránh được một đao, do gã tập trung hết tinh lực vào hắn, nhất định sẽ không thể tránh được gần năm trăm mũi tên từ bốn phía đồng loạt bắn tới. Nếu như chạy ngược vào trong thực điếm, cả bọn cũng sẽ bị hãm vào thế không còn đường thoát, ái mã cũng không tránh khỏi kiếp số. Đỗ Hưng nếu như đã có thể bố trí năm trăm cao thủ ở phía trước thì cửa sau nhất định cũng đã bị vây kín rồi. Hắn mang cái danh "Bá Vương" quả là không ngoa.

Bên kia thì Đỗ Hưng cũng đang vô cùng hối hận vì không mang theo Bá Vương phủ bên mình, khiến hắn bây giờ phải lâm thế khó khi đối mặt với Tỉnh Trung Nguyệt của Khấu Trọng.

Từ khoảng cách chừng mười bộ, Đỗ Hưng cười lạnh:

- Thiếu Soái ngươi phải chăng đang lo sợ?

Khấu Trọng ung dung cười:

- Ta không những sợ mà còn rất sợ. Con người ta vô cùng sợ hãi bóng tối, vì vậy cho dù có chết thì ta cũng sẽ tìm một kẻ để làm bạn.

Trong quán Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn không hề có bất cứ hành động gì. Cả hai đều hiểu chỉ một hành động nhỏ sẽ dẫn tới những biến hóa mà chẳng ai có thể lường trước được. Cương mãnh như Bạt Phong Hàn cũng chẳng dám có hành động gì lỗ mãng, chỉ có thể để một mình Khấu Trọng ứng phó.

Đỗ Hưng vừa kháng cự đao khí kinh nhân từ Tỉnh Trung Nguyệt bức tới, vừa ngửa mặt lên trời cười dài:

- Tốt! Đỗ Hưng ta tại Quan Nội xưng bá đã hơn mười năm, đây là lần đầu tiên gặp phải kẻ to gan cứng đầu như Thiếu Soái. Bây giờ ta cho ngươi hai con đường, một là lập tức động thủ, hai là hãy cút đi thật xa, sau này đừng để ta thấy mặt ngươi lần nữa.

Khấu Trọng cười lớn:

- Nói dư thừa!

Khấu Trọng đang định vung đao đánh tới, đột nhiên một âm thanh vô cùng êm ái giống như nhạc từ cõi tiên, dịu dàng truyền qua một khoảng không gian vọng đến:

- Hai người có thể nể mặt Phi Huyên mà dừng tay lại được không?

Khấu Trọng và Đỗ Hưng đồng thời giật mình, đưa mắt nhìn về phía đó. Sư Phi Huyên vận nam trang, dáng vẻ thanh nhã bất phàm đang nhẹ nhàng đi tới. Các tiễn thủ phân thần nhìn theo, khí thế cung tiễn đang khẩn trương chợt có phần chùng xuống.

Khấu Trọng không thể nào tưởng tượng được Sư Phi Huyên lại có thể đột ngột xuất hịên ở một huyện thành hoang vắng nơi Bắc Cương này, suýt chút nữa đã gọi Từ Tử Lăng ra xem.

Đỗ Hưng sắc mặt lộ vẻ do dự khó quyết. Bộ hạ của hắn vốn dư sức đối phó với ba người bọn Khấu Trọng. Cho dù có thêm Bạt Phong Hàn, kẻ mà hắn không biết là thần thánh phương nào tới, cũng không thể làm thay đổi được những dự định của hắn. Bây giờ lại thêm một Sư Phi Huyên, sự việc liền biến thành hai bên chiến tuyến, ba phương đối trận. Hắn cuối cùng cũng không còn chắc chắn nữa.

Sư Phi Huyên dừng bước trước đám tiễn thủ một lát, rồi mỉm cười hỏi:

- Ý của Đỗ đương gia và Thiếu Soái ra sao?

Khấu Trọng tra đao vào bao, chỉnh đốn là trường bào, cười hì hì nói:

- Tiên tử đã có lệnh, tiểu đệ đương nhiên phải nghe lời rồi.

Tất cả mọi ánh mắt đều nhìn về phía Đỗ Hưng, chờ xem hắn ta định phản ứng thế nào.

Đỗ Hưng hậm hực nói:

- Nể mặt Sư tiên tử, các ngươi chỉ được phép ở lại Sơn Hải quan trong ba ngày, nếu không đừng trách Đỗ Hưng ta không khách khí, lúc đó xin tiên tử đừng nhúng tay vào việc này.

Hắn bắt chước theo Khấu Trọng gọi Sư Phi Huyên là "tiên tử" một cách không có chủ ý.

Tiếp đó hắn quát lớn:

- Đi!

Nói rồi phất tay áo đi thẳng, đám tiễn thủ cũng lập tức triệt thoái, chỉ trong chốc lát đã rút hết không còn vết tích gì.

Sư Phi Huyên chậm rãi bước tới bên cạnh Khấu Trọng, rồi khẽ cau mày hỏi:

- Thiếu soái vì chuyện gì mà từ xa lặn lội tới đây?

Khấu Trọng hạ thấp giọng hỏi lại:

- Nàng không còn giận bọn ta nữa hay sao?

Sư Phi Huyên thở dài:

- Phi Huyên làm gì có thời gian mà giận các người.

Tiếng của Bạt Phong Hàn vọng ra:

- Tiên giá Sử tiểu thư đã đến, sao không vào đây nói chuyện?

Sư Phi Huyên nhìn Khấu Trọng rồi bước vào trong thực điếm. Bốn người cùng ngồi xuống một chiếc bàn dựa vào cửa phía trong thực điếm. Nhậm Tuấn phụ trách phục vụ các món ăn. Có thể khẳng định người vui vẻ nhất chính là hắn, trong vòng một ngày liên tục được gặp gỡ hết nam nhân oai hùng như Bạt Phong Hàn, bây giờ lại đến tiên tử siêu phàm thoát tục như Sư Phi Huyên, đúng là giống như một giấc mơ của đời người.

Thế nhưng tự nhiên thoải mái nhất lại là Bạt Phong Hàn, bởi một lẽ y không hề biết đến những ân oán đan xen giữa Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Sư Phi Huyên. Đó là một mối quan hệ phức tạp mà ngay cả họ, những người trong cuộc cũng không thể nào xác định được. Sư Phi Huyên tuy vẫn giữ thái độ lạnh lùng như thường lệ, nhưng Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều hiểu rằng khoảng cách giữa bọn gã và nàng thật khó có thể xoá lấp được. Từ Tử Lăng chỉ mỉm cười không nói gì, làm như không hề có chuyện gì xảy ra.

Bạt Phong Hàn mở lời:

- Ai có thể ngờ lại được gặp Sư tiểu thư ở nơi này. Nàng đến đây lâu chưa?

Sư Phi Huyên đáp:

- Phi Huyên cũng vừa mới tới. Bạt huynh có phải đã hẹn với Khấu Trọng và Từ Tử Lăng gặp mặt tại ở đây?

Bạt Phong Hàn trả lời:

- Ta có ý tới đây để gặp bọn họ, nhưng họ thì không hề biết ta ở đây.

Khấu Trọng ân cần hỏi:

- Phi Huyên đến đây không biết là có việc gì? Chẳng phải là đến Tái Ngoại để tu hành chứ?

Thấy Khấu Trọng thay đổi cách xưng hô thân mật gọi mình là Phi Huyên, nàng khẽ nhíu mày, ném về phía gã một cái nhìn không mấy thiện cảm rồi đáp:

- Phi Huyên tại sao lại tới Sơn Hải quan, các người phải hiểu rõ hơn ai hết chứ?

Khấu Trọng gãi đầu:

- Thấy Phi Huyên nói có vẻ trách cứ, lẽ nào nàng cực khổ tới đây là vì bọn ta, lẽ nào...hì hì! Không phải là như vậy chứ?

Nói xong gã khẽ đá Từ Tử Lăng một đá.

Từ Tử Lăng cũng không đoán ra được lý do mà Sư Phi Huyên đến đây, nhưng đương nhiên là không phải như Khấu Trọng vừa nhăng cuội ám chỉ rằng nàng vì Từ Tử Lăng gã mà không quản đường xa lặn lội tới tìm.

Sư Phi Huyên từ từ đáp:

- Còn không phải là vì Thạch Chi Hiên hay sao!

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều vô cùng kinh ngạc. Với tài trí và công lực của Thạch Chi Hiên, cho dù có đích thân Ninh Đạo Kỳ ra tay thì cũng không tài nào có thể theo kịp được lão tới tận Sơn Hải quan này.

Ánh mắt Sư Phi Huyên hiện ra vẻ kiên định. Nàng chậm rãi nói:

- Chúng ta quyết định cho dù phải đuổi tới tận nơi chân trời góc biển cũng tuyệt đối không thể để cho Thạch Chi Hiên yên ổn luyện thành ma công trong Tà Đế Xá Lợi.

Bạt Phong Hàn nghe xong chẳng rõ đầu cua tai nheo gì cả, nhưng gã cũng phong phanh biết được rằng chuyện này có liên quan đến nhất đại ma sư "Tà Vương" Thạch Chi Hiên, lập tức cảm thấy vô cùng hứng thú.

Sư Phi Huyên vẫn tránh né Từ Tử Lăng, nàng nhìn Khấu Trọng nói:

- Phi Huyên không biết nên mắng hay cám ơn mấy người nữa. Nếu như không phải vì các người làm bừa thì Xá Lợi đã không thể rơi vào tay của Thạch Chi Hiên, nhưng nếu chẳng phải vì các người cứu được Kim Hoàn Chân thì vợ chồng bọn họ cũng không thể chủ động tìm đến hợp tác với chúng ta. Hiện tại ta dựa vào bí thuật của họ để lần theo tung tích của Thạch Chi Hiên.

Hai người đột nhiên bừng tỉnh.

Kim Hoàn Chân không rõ bằng cách nào đã cứu được Chu Lão Thán thoát khỏi độc thủ của An Long. Về sau không biết họ có ý cải tà quy chính hay là muốn lợi dụng sức mạnh của chính đạo để đoạt lại Xá Lợi nên đã tìm đến Sư Phi Huyên chủ động hợp tác. Nàng bèn dựa vào khả năng có thể cảm nhận được Xá Lợi trong vòng cả trăm dặm của họ, ép cho Thạch Chi Hiên phải chạy đến tận nơi này. Việc Thạch Chi Hiên chọn vị trí xuất quan từ vùng Bắc Cương là vô cùng hợp tình hợp lí, bởi vì bất luận là từ trong quan đi về phía Tây hay Bắc, vào phạm vi của Tây Đột Quyết hay Đông Đột Quyết thì cũng chẳng ai có thể biết được.

Khấu Trọng nhỏ nhẹ hỏi:

- Tán Nhân lão nhân gia có đến đây cùng với Phi Huyên không?

Sư Phi Huyên làm như chẳng có chuyện gì, trả lời:

- Thời gian cấp bách, Phi Huyên chưa kịp báo cho người.

Từ Tử Lăng thất thanh nói:

- Cái gì?

Kiếm thuật của Sư Phi Huyên đúng là siêu phàm, đã bước vào cảnh giới tối cao, nhưng muốn ngăn cản được Thạch Chi Hiên thì vẫn là một việc không thể thực hiện được. Bằng vào công lực cùng với bản tính hiếu sát của Thạch Chi Hiên, không chừng ngược lại còn bị lão giết luôn thì coi như xong.

Sư Phi Huyên nhìn Từ Tử Lăng, ánh mắt giống như ngầm nói rằng "Huynh vẫn còn quan tâm tới ta sao?". Thần sắc nàng rất vi diệu.

Bạt Phong Hàn cuối cùng cũng không nhịn được, hỏi:

- Mọi người rốt cuộc là đang nói chuyện gì vậy?

Khấu Trọng vội đáp:

- Đợi một lát nữa sẽ nói rõ ràng với lão ca.

Rồi gã lại quay sang hỏi Phi Huyên:

- Kim Hoàn Chân và Chu Lão Thán đang ở đâu?

Sư Phi Huyên bình tĩnh trả lời:

- Dọc đường ta vẫn liên tục nhận được tin tức của họ, dựa vào những ký hiệu họ để lại mà đuổi theo Thạch Chi Hiên, nhưng đến gần đây thì đột nhiên không thấy bất kỳ một ám hiệu nào của họ nữa. Nguyên nhân là gì thì ta cũng chưa biết được.

Khấu Trọng hít một hơi thật sâu rồi nói:

- E rằng bọn họ lại đi theo vết xe đổ của lão Vu, đã bị bàn tay độc ác của Thạch Chi Hiên hại rồi.

Sư Phi Hiên chợt hỏi:

- Các người đến Sơn Hải quan này có chuyện gì? Tại sao lại gây rắc rối với Đỗ Hưng?

Khấu Trọng liền kể lại một lượt những vụ việc liên quan đến bọn lang tặc và Đại Minh Tôn Giáo. Bạt Phong Hàn lúc này mới hiểu được chút ít.

Sư Phi Huyên vẻ mặt nghiêm trọng nói một tràng:

- Phi Huyên cũng đã nghe qua về Đại Minh Tôn Giáo. Giáo phái này xuất hiện ở kinh thành Thái Tích Phong của Ba Tư, do hậu nhân của một quý tộc sáng lập, soạn ra sách "Sa Bố La Can", khởi xướng lên "Nhị Tông Tam Tế Luận". Nhị tông ở đây là Quang minh và Hắc ám. Tam tế là Quá khứ, Hiện tại và Tương lai. Triết lý của giáo phái này cho rằng vị thần tối cao chính là Đại Minh Tôn Thần, là biểu hiện cao nhất của bốn đức tính bao gồm thần vị, quang minh, trí tuệ và uy lực. Về cơ cấu, bên dưới Đại Minh giáo chủ còn có Thiện mẫu, Nguyên tử, Ngũ minh tử, Ngũ ma, tổ chức hết sức kỳ bí, thực lực vô cùng hùng hậu. Nếu như Đỗ Hưng có quan hệ với giáo phái này thì nội tình chưa hẳn đã giống vẻ bề ngoài chỉ là sùng bái tín ngưỡng đơn thuần, rất có thể hắn dự định một cuộc xâm lăng dựa trên danh nghĩa tôn giáo.

Khấu Trọng tặc lưỡi:

- Ma môn ở Trung Thổ đang làm mưa làm gió, giờ lại thêm tà giáo Hồi Hột nữa, thật là khiến cho người ta đau đầu.

Sư Phi Huyên đứng dậy nói:

- Ba vị đã đến đây thì không thể ngồi nhìn chuyện này được. Phi Huyên vẫn còn có việc chưa làm xong cần giải quyết, lần sau có cơ hội sẽ gặp lại.

Ba người vội vàng đứng dậy.

Từ Tử Lăng gượng cười:

- Sư tiểu thư có thể để bọn ta giúp chút sức mọn giải quyết việc của Thạch Chi Hiên không?

Sư Phi Huyên nhìn gã, ánh mắt hiện vẻ thần sắc thương cảm phức tạp, rồi dịu dàng nói:

- Các người tự lo cho mình còn chưa xong, làm gì còn thời gian và tâm trạng mà đi tìm Thạch Chi Hiên không biết đang lẩn trốn ở nơi nào?

Nói xong nàng nhẹ nhàng rời đi.

-----------------

Tiên tung tái hiện: ý nói về việc xuất hiện của tiên tử Sư Phi Huyên.

HỒI 472

ĐAO KIẾM LUẬN GIAO

Bốn người bước đi trên đường, ngoài con ngựa của Nhậm Tuấn phải do y dắt thì Thiên Lý Mộng và Vạn Lý Ban như những con chó trung thành đi phía sau hai gã, thần thái rất an nhàn, đúng là linh tuấn phi thường.

Trên con phố sớm đã hồi phục lại vẻ nhiệt náo ngựa xe như nước nhưng thời tiết vẫn không ổn định, thỉnh thoảng lại có mưa phùn. Tuy vậy, ngoài việc không thể nhìn thấy trăng sao thì vẫn chưa thể nói là quá xấu.

Ba người Khấu Trọng, Từ Tử Lăng và Bạt Phong Hàn đang cùng đi ngang nhau, đi phía sau là mấy con ngựa bảo bối, cùng với tên "người hầu" lanh lợi Nhậm Tuấn làm cho những người đi đường đều phải liếc nhìn.

Bọn họ dám khẳng định là mọi người ở khắp cả vùng Sơn Hải Quan này đều biết rằng Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đã đến nơi này, nếu không thì người trong các cửa hàng và quán nhỏ đều không tranh nhau chen ra ngoài để nhìn họ.

Sơn Hải Quan từ trước đến nay vẫn là địa phương mà các cao thủ võ lâm hay đến tề tựu, ai lại không muốn xem phong thái và thân thủ, hoặc giả muốn kết thân với hai gã. May mà ai cũng đã biết họ và Đỗ Hưng như nước với lửa, khó tránh khỏi một trận quyết chiến, trừ phi muốn tham gia vào vòng đấu tranh thắng bại khó lường này, còn nếu không thì đều chỉ là kính nhi viễn chi mà thôi.

Bạt Phong Hàn trong quán ăn sớm đã nghe Khấu Trọng nói suốt cả một canh giờ, đợi chủ quán run run rẩy rẩy kính cẩn mời họ ra về thì mới rời khỏi quán. Đi đến đây thì y mới nghe hết cả câu chuyện. Khấu Trọng ngay cả chuyện Dương Công bảo khố cũng kể ra hết, bởi vì gã hoàn toàn tin tưởng Bạt Phong Hàn.

Bạt Phong Hàn nói:

- Đúng là vô cùng đặc sắc, khoảng thời gian trước khi đi cùng các ngươi cũng rất thú vị, thường khiến ta thấy nhớ vô cùng. Hy vọng tối nay chúng ta có thể có một tiết mục phong phú một chút, hay là đi tìm Đỗ Hưng tính nợ được không?

Khấu Trọng thầm cảm thấy lo lắng cho Đỗ Hưng, đắc tội với Bạt Phong Hàn đâu phải chuyện đùa, gã nói:

- Lão ca huynh phải nhẫn nhịn một chút, trước tiên là phải cứu được năm người mà hắn đã bắt giữ ra, đưa họ thoát khỏi nguy hiểm. Tiếp theo là phải tìm cho được dấu vết số da dê đó của đại tiểu thư. Giết chết một tên Bá Vương Đỗ Hưng này đương nhiên thống khoái nhưng trước tiên vẫn phải giải quyết ổn thỏa hai việc trên.

Từ Tử Lăng nói:

- Tiểu Trọng ngươi chắc vẫn còn nhớ đại tiểu thư đã từng nói, tám vạn tấm da dê đó là do Bái Tử Đình mua của người Hồi Hột chứ?

Khấu Trọng giật mình đáp lại:

- May mà có ngươi nhắc nhở, suýt nữa ta quên mất lại trùng hợp như vậy. Số hàng đó phải chăng là những tang vật trộm cắp của Thôi Vọng, do hắn con bà nó trong cướp rồi chuyển ra ngoài để tiêu thụ, sau đó lại đòi giá tiền cao bán cho Trung Nguyên, lại dùng chiêu con bà nó là con gấu giữa đường chặn cướp, đòi tiền chuộc. Ta chửi mười tám đời tổ tông nhà nó, biết cách làm ăn thế.

Nói được một nửa, gã đổi giọng học theo giọng điệu của Đỗ Hưng, giả bộ vô cùng giống làm cho mọi người phải ôm bụng cười, ngay cả Nhậm Tuấn ở phía sau cũng phải bật cười.

Đối với Nhậm Tuấn mà nói thì mọi chuyện giống như trong giấc mơ, y chưa bao giờ nghĩ rằng khi đối mặt với các cuộc chiến đấu trong giang hồ như vậy mà y vẫn có thể thoải mái cười đùa. Có thể thấy được rằng sự tự tin và hào khí vô cùng mạnh mẽ của ba người này đã ngấm vào y.

Bạt Phong Hàn cũng cười rồi nói:

- Tên Đỗ Hưng này được lắm. Rất hiếm khi có thể gặp được loại người như vậy, không uổng công lần này ta đến tìm hắn. Chỉ cần có thể bắt sống hắn, ta chắc chắn rằng muốn hắn gọi cha hắn sẽ gọi cha, muốn hắn gọi mẹ hắn sẽ gọi mẹ. Ta đã đến đây ba ngày, đã sớm biết rõ về hắn. Sau khi về quán trọ chúng ta sẽ nghiên cứu kỹ hơn, xem nên hành động ra sao.

Khấu Trọng đang định nói gì đó thì đằng sau có tiếng gọi Tiểu Tuấn. Bốn người đều quay đầu lại nhìn thì thấy một người khoảng năm mươi tuổi, người tầm thước, y phục rất sang trọng, sắc mặt hồng hào từ phía sau đuổi đến một cách vội vã, bản thân toát ra một loại khí thế làm cho người khác phải khiếp sợ. Thứ mà làm cho người khác ấn tượng nhất đó là cái mũi chim ưng của ông ta, một đôi mắt sắc như đôi mắt của chim cắt, khiến người khác có cảm giác đây là người rất hung dữ, thâm trầm.

Nhậm Tuấn gọi như thất thanh:

- Kinh đương gia!

Ba người còn lại lập tức biết rằng người đang đến là bang chủ của bang Tắc Mạc, Kinh Kháng.

Bước chân của Kinh Kháng nhìn tuy chậm nhưng thực ra lại nhanh, thoáng chốc đã đến bên Nhậm Tuấn, ôm quyền mắt nhìn Bạt Phong Hàn nói:

- Vị này là...

Bạt Phong Hàn hồi lễ:

- Vãn bối Bạt Phong Hàn, mong Kinh đương gia chỉ bảo thêm.

Đối với hắn mà nói, đây có thể coi là vô cùng khách khí lễ phép.

Kinh Kháng biến sắc nói:

- Thì ra là Bạt Phong Hàn đã đánh bại Phi Ưng Khúc Ngạo, Kinh Kháng thất kính rồi.

Khấu Trọng lùi về cạnh ông ta nói:

- Tiểu tử là Khấu Trọng, còn đây là Từ Tử Lăng, đại tiểu thư đã dặn bọn ta thay nàng hỏi thăm lão nhân gia người.

Kinh Kháng luôn miệng nói tốt, sau đó nói:

- Ta rất không vừa lòng với tên Đỗ Hưng này, dám đòi đánh đòi giết người mà điệt nữ của ta mời đến, bảo ta biết ăn nói làm sao với Đậu Kiến Đức đây. Việc này rõ ràng là đã ức hiếp người quá đáng, ta có thể nhịn được một lần chứ không thể nhịn được lần thứ hai. Vì thế ta đã quyết định phải khiến hắn phơi thây trên đường, nếu không thì làm sao có thể trút được cơn giận này!

Khấu Trọng bỗng cảm thấy đau đầu, Kinh Kháng chắc chắn là một lão hồ ly độc ác đầy dã tâm. Lão đã nhận ra đây là cơ hội có một không hai để giết Đỗ Hưng, bởi vì lần này đã có ba cao thủ như bọn họ xuất đầu trợ trận.

Bạt Phong Hàn nói nhỏ vào tai Từ Tử Lăng vốn đang tập trung tinh thần nghe Kinh Kháng nói chuyện:

- Bên trái có một cô gái rất xinh đẹp đang nhìn chằm chằm vào ngươi đấy.

Từ Tử Lăng nhìn trộm sang bên đó lập tức trong bụng kêu lên mẹ ơi, đoạn hít dài một hơi rồi nói:

- Đó chính là Phó Quân Tường, nữ đệ tử quan môn mà Phó Dịch Lâm đắc ý nhất, là tiểu sư muội của mẹ bọn ta.

Bạt Phong Hàn ngạc nhiên nhìn ra phía đó, Phó Quân Tường đã biến mất vào trong một con hẻm, không thấy bóng dáng.

Khấu Trọng làm sao không nghe thấy lời của Bạt Phong Hàn nói, gã cũng vì mải lo nhìn Phó Quân Tường mà phân tâm, quên mất phải trả lời câu hỏi của Kinh Kháng.

Kinh Kháng không để ý vẫn tiếp tục:

- Điều duy nhất mà chúng ta cần phải tính toán cẩn thận là Bắc Mã bang. Hứa Khai Sơn là kết bái huynh đệ của Đỗ Hưng, có xảy ra chuyện gì chắc chắn hắn sẽ giúp đỡ Đỗ Hưng hết mình.

Khấu Trọng nhìn thấy Phó Quân Tường, trong đầu đâu còn hứng thú quan tâm đến những chuyện khác nên thuận miệng nói:

- Giết Đỗ Hưng là chuyện nhỏ, lấy lại tám vạn tấm da dê và cứu những người đã bị bắt mới là chuyện lớn. Hơn nữa, lão nhân gia người nhất định phải tính đến một chuyện. Hiện giờ ở Sơn Hải quan này việc biên phòng rất lỏng lẻo, ai cũng có thể tự do ra vào, trường thành cũng chỉ là bố trí hình thức, nếu như bọn người Đột Quyết và người Khiết Đan vì cái chết của Đỗ Hưng đánh vào thành, tàn sát để tiết hận. Kinh đương gia đã có biện pháp ứng phó chưa?

Gã không dám đắc tội với Kinh Kháng nên mới khéo léo khuyên ông ta, không nên bị lôi kéo vào cuộc đấu tranh với Đỗ Hưng, nếu không thì sự việc biến thành cuộc chiến tranh giành địa bàn giữa các bang hội thì làm sao cứu người, lấy lại hàng? Đánh chó cũng phải ngó mặt chủ, Kinh Kháng không những là lão bằng hữu của Đậu Kiến Đức mà việc buôn bán của Trác Kiều sau này cũng cần phải nhờ vả vào ông ta. Gã cũng vui lòng để Tắc Mạc bang của Kinh Kháng nhân việc này mà chiếm ưu thế, nhưng trước khi nghĩ ra một cách thỏa đáng để đối phó với Đỗ Hưng thì không nên làm cho mọi việc trở nên quá phức tạp.

Kinh Kháng mỉm cười:

- Thiếu soái yên tâm, lần này chúng ta có Yến Vương ủng hộ hết mình ở phía sau. Chỉ cần loại trừ được Bắc Bá bang và Đỗ Hưng, Yến Vương sẽ lập tức cử đại quân ập vào, tăng cường biên phòng, đảm bảo những kẻ muốn đến làm càn sẽ không dễ dàng như trước đây nữa.

Dừng một lúc rồi lại nói:

- Nếu như không nhận được thông báo của Yến Vương thì ta vẫn không biết là đại tiểu thư đã mời được hai vị đích thân đến tính sổ với Đỗ Hưng.

Khấu Trọng trong lòng nghĩ thầm, ra là như vậy, chả trách Kinh Kháng lại công khai đến tìm gã nói chuyện. Cao Khai Đạo đã nhìn ra được Đột Quyết đang nội chiến, không có thời gian để ý đến những chuyện bên ngoài, lập tức nghĩ đến việc tranh thủ loại bỏ cái gai trong mắt là Đỗ Hưng để thoát khỏi sự khống chế của Hiệt Lợi. Chỉ phải ứng phó với người Khiết Đan đương nhiên là sẽ dễ dàng hơn nhiều so với việc cùng lúc phải đấu lại với liên quân của cả hai bộ tộc.

Trong hoàn cảnh này, bọn họ bị ép buộc phải đứng về phía của Kinh Kháng và Cao Khai Đạo, ngoài ra không còn sự lựa chọn nào khác.

Kinh Kháng bỗng nhiên dừng lại, nói:

- Các vị mời theo lối này.

Mọi người đều đi theo ông ta, Khấu Trọng cau mày hỏi:

- Kinh đương gia muốn đưa bọn ta đi đâu vậy?

Kinh Kháng vui vẻ nói:

- Ở trong quán trọ không tiện cho lắm, chỗ cửa Tây ta có một gian phòng, phía trước là một quán rượu, có thể làm chỗ nghỉ chân cho bốn vị đây.

Bạt Phong Hàn nhìn về phía Khấu Trọng thấy gã gật đầu, nói:

- Vậy làm phiền Kinh đương gia rồi! Nhưng ta phải quay trở lại quán trọ để lấy hành lý và ngựa đã.

Kinh Kháng cười nói:

- Chỉ cần Bạt huynh gật đầu là tự nhiên sẽ có người bố trí ổn thoả. Ta đã lệnh cho người của quán rượu giải tán hết để cho bốn vị có thể nghỉ ngơi yên tĩnh, nếu có chuyện gì thì cứ sai những người ở đó. Tất cả những người trong quán đều là người của Tắc Mạc bang ta. Đưa các vị đến đó bố trí ổn thoả xong, lão phu còn phải đi gặp vài người, trước đây họ đều không dám nhúng tay vào việc của Đỗ Hưng, bây giờ thì họ đâu thể đứng ngoài cuộc chứ?

Khấu Trọng nhạt giọng:

- Kinh đương gia có thể cử người đi báo tin cho Đỗ Hưng không?.

Kinh Kháng nói:

- Xin Thiếu soái chỉ bảo.

Khấu Trọng nói:

- Tiểu tử làm sao dám chỉ bảo ngài. Chỉ mong Kinh đương gia tìm người đến nói với Đỗ Hưng, nếu ngày mai trước khi mặt trời mọc mà hắn vẫn không chịu thả năm thủ hạ của đại tiểu thư thì ta gặp kẻ nào trong Bắc Bá bang sẽ giết chết kẻ đó. Trừ phi hắn chịu tự nhận không phải là chủ sự của Sơn Hải quan, nếu không thì hắn sẽ không tránh khỏi liên quan.

Kinh Kháng cười lớn:

- Khấu Trọng đúng là Khấu Trọng, lão phu mở to mắt chờ xem Đỗ Hưng sau khi nghe những lời này sẽ phản ứng thế nào.

o0o

Yến Sơn tửu trang quả đúng là một nơi rất tốt, tiền sảnh rộng rãi, bày ra hơn mười chiếc bàn tròn, tiếp đó là một thiên tỉnh* lớn có thể dùng để nuôi ngựa, nối với cả phòng ở, phòng tắm và nhà bếp ở phía sau, ngoài ra còn có giếng nước và hầm chứa rượu. Các bức tường của căn phòng được xây bằng đá hoa cương, rất kiên cố và chắc chắn, bốn phía có các bức tường cao bao quanh, phân đà Tắc Mạc bang ở đây quả thực trông giống như một quán rượu.

Trên thực tế, Yến Sơn tửu trang từ trước đến nay chưa từng mở cửa làm quán ăn mà chỉ buôn bán sỉ rượu mà thôi.

Bảo mã của Bạt Phong Hàn thần tuấn phi thường, mà y cũng rất biết cách huấn luyện cho ngựa của mình. Dưới mệnh lệnh của y, con ngựa có thể làm được mọi động tác vô cùng thuần thục, khiến cho mọi người trầm trồ thán phục.

Bạt Phong Hàn nói:

- Ngựa là một loài động vật cao quý và kiêu ngạo, huấn luyện ngựa cần phải có phương pháp, trước tiên phải thiết lập mối quan hệ thân thiết huyết nhục tương liên với nó đã, sau đó bồi dưỡng cho nó tính cảnh giác và lòng tự tin, những con ngựa khi gặp chuyện mà hoảng sợ thì chỉ có làm hỏng việc.

Khấu Trọng hỏi:

- Con ngựa của huynh tên là gì?

Bạt Phong Hàn cười nói:

- Đây là món quà lớn do một tù trưởng của dân tộc Sa Đà tặng cho ta, ta đặt cho nó cái tên là Tháp Khắc Lạp Mã Can**, đó là tên một sa mạc vừa đẹp lại đáng sợ.

Nhậm Tuấn chú ý đến cây cung dài toàn bộ được quét sơn mà Bạt Phong Hàn đang lấy xuống từ trên thân con ngựa, trên đó là các hoa văn sặc sỡ, tinh xảo vô cùng, mang đầy bản sắc dị tộc nói:

- Cây cung của Bạt gia thật đặc biệt.

Bạt Phong Hàn nói:

- Đây là cây Thác Mộc cung do một người thợ mộc ở Ba Tư làm ra, có thể bắn được xa, nhanh, sắc, hài hoà, chắc chắn, bền bỉ. Đó cũng chính là sáu bí quyết của việc chế tạo cung. Trên đại thảo nguyên, không cung không tên cũng giống như người trần trùi trụi làm người ta cảm thấy khó mà chịu được.

Từ Tử Lăng lấy cây Vong Nguyệt cung từ trong áo ra, lấy tay giương cung lên rồi nói:

- Huynh thấy cây cung này thế nào?

Bạt Phong Hàn lộ vẻ kinh ngạc:

- Tiểu đệ lần đầu tiên nhìn thấy một cây cung mà có thể gấp lại như vậy, Mẹ ơi! Cây cung này chắc chắn có thể bắn được địch nhân cách xa hàng nghìn bước. Đây là do ai chế tạo ra vậy?

Nhậm Tuấn thấy Từ Tử Lăng có thể giương cung lên hết cỡ như vậy mà không phải tốn một chút sức lực nào thì cứ líu lưỡi khen mãi.

Khấu Trọng nói:

- Cây cung này do một người được mệnh danh là Tiễn đại sư ở Ngư Dương làm ra. Cả đời ông ta chỉ làm được bảy cây cung khiến ông ta hài lòng, đây là một trong hai chiếc mà ông ta cảm thấy vừa lòng nhất, chiếc còn lại vẫn đang ở chỗ tiểu đệ.

Từ Tử Lăng nhẹ nhàng kể sơ lại:

- Cây cung này được gọi là Vong Nguyệt, đợi sau khi có thể giết chết được kẻ thù lớn của Tiễn đại sư là vợ chồng ác đạo Thâm Mạt Hoàn thì có thể lấy lại tên cũ rất phong nhã của nó là Xạ Nguyệt. Tiểu đệ trước sau cũng không có dịp nào dùng đến nó nên muốn mượn hoa kính phật tặng Phong Hàn huynh.

Bạt Phong Hàn nghe đến tên của Thâm Mạt Hoàn, đôi mắt bỗng sáng lên. Tiếp đó khi nghe thấy Từ Tử Lăng nói sẽ tặng mình cây cung Vong Nguyệt quý giá đáng xưng là vương giả trong các loại cung này, thì ngửa mặt lên trời cười sung sướng nói:

- Nếu như Bạt Phong Hàn ta mà dùng dằng từ chối thì sẽ không phải là huynh đệ của Từ Tử Lăng ngươi. Bạt Phong Hàn ta quả thực vô cùng cảm kích, nên muốn tặng lại Tử Lăng chiếc Thác Mộc cung này, Tử Lăng chắc không muốn trần trụi đi ra Tái Ngoại thị chúng chứ.

Từ Tử Lăng bật cười:

- Tiểu đệ làm sao có thể từ chối không mặc y phục được chứ?

Bạt Phong Hàn nói:

- Thâm Mạt Hoàn ở vùng Tái Bắc được xếp là một nhân vật lợi hại không ai dám chọc đến, vợ của hắn là Mộc Linh còn độc ác hơn hắn. Muốn tìm thấy bọn chúng e không phải là chuyện dễ dàng gì, nếu như không có ta giúp đỡ thì các người có chết khát trên vùng sa mạc này cũng đừng mong có thể nhìn thấy bóng dáng của bọn chúng. Trên vùng thảo nguyên mênh mông này, về cưỡi ngựa bắn tên (thuật kỵ xạ) thì người Thất Vi còn nổi tiếng hơn người Đột Quyết bọn ta nhiều.

Nhậm Tuấn khiêm tốn hỏi:

- Kỵ xạ có bí quyết gì vậy?

Bạt Phong Hàn nói:

- Yếu quyết kỵ xạ chính là để một tay phía trước đỡ cung, một tay để phía sau kéo dây, chân trước phải thẳng chân sau phải cong. Chính là như thế này.

Nói xong liền nhảy lên lưng ngựa, Tháp Khắc Lạp Mã Can đi một vòng quanh thiên tỉnh. Bạt Phong Hàn ngồi lên thân ngựa mà không cần yên, giương cung lên tạo thế như chuẩn bị bắn, trông giống như một tiễn thần hạ phàm, vô cùng uy vũ, động tác ưu mỹ, không một chút sơ hở.

Ba người đứng đó vỗ tay khen hay, Bạt Phong Hàn chuyển người xuống ngựa, vỗ vỗ lưng ngựa, giương cung làm mẫu cho Nhậm Tuấn xem, miệng nói:

- Tay trái cầm cung, lòng bàn tay áp phía trong miếng lót, ngón trỏ móc vào phía ngoài, giống hình mỏ chim ưng, ba ngón còn lại và ngón cái nắm chắc cung, tay phải đặt tên vào dây, ngón trỏ đè lên ngón cái, ba ngón còn lại kép vào dây cung kéo qua ngực, sau đó khuỷu tay ép chặt vào mạn sườn, kéo căng cung lên hết cỡ rồi bắn ra, phương pháp đúng thì lực sẽ mạnh. Bắn tên nếu gấp thì tên bay sẽ rất chậm vì không có lực.

Khấu Trọng than vãn:

- Thì ra từ trước đến giờ tư thế bắn tên của bọn ta đều sai cả.

Bạt Phong Hàn cười nói:

- Dù cho tư thế của Thiếu soái ngươi có sai thế nào đi nữa, liệu ai có thể đỡ được mũi tên bắn ra cùng với Loa Hoàn Kình của ngươi?

Khấu Trọng cười nói:

- Ngươi khen làm tay ta ngứa hết cả rồi. Lão ca! Chúng ta thử đấu vài chiêu xem sao?

Bạt Phong Hàn cất cung đi rồi vui mừng nói:

- Khó có dịp chính miệng ngươi đưa ra lời thách đấu, ta cũng đang có ý như vậy.

Khấu Trọng bỗng nhiên thò tay vào trong áo rút Tỉnh Trung Nguyệt ra, nhanh như cắt chém về phía Bạt Phong Hàn mà không phát ra tiếng động nào.

Bạt Phong Hàn không biết làm thế nào đã sớm nắm Trảm Huyền kiếm trên tay, mũi kiếm hướng lên trên đỡ một đao chém ngang ngực lăng lệ cực điểm của Khấu Trọng.

Đao kiếm giao kích dính vào nhau mà không phát ra một âm thanh nào cả, kỳ lạ vô cùng.

Ánh mắt của hai người gặp nhau, đồng thời lộ ra tiếu ý.

Bạt Phong Hàn vận công để đẩy Khấu Trọng ra, tự mình cũng lùi về phía sau ba bước thủ thế.

Hai người còn lại lùi xa ra bên ngoài, giành không gian cho bọn họ đấu nhau.

Nhậm Tuấn đứng xem hào hứng đến nỗi máu trong người cứ sôi lên, cuối cùng cũng đã hiểu ra những thứ mà Khấu Trọng đã dạy cho mình. Cao thủ thì phải giống như Bạt Phong Hàn, không lúc nào là không ở trong cảnh giới Tỉnh Trung Nguyệt, có khả năng phản ảnh lại sự thay đổi của thế giới bên ngoài, vốn không sợ bất kỳ sự đột kích hoặc đánh bất ngờ nào.

Nhìn khí thế đối địch của Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn, kẻ không biết sẽ nghĩ là hai người đang quyết đấu sinh tử.

Bạt Phong Hàn cười dài:

- Thú vị lắm! Thú vị lắm! Ta với hai ngươi bắt đầu là nhờ đao kiếm mà có giao tình (đao kiếm luận giao), hai bên có thể vì tình nghĩa mà bỏ cả tính mạng. Ta rất ít khi nghĩ đến việc sẽ hy sinh vì người khác, nhưng ta chắc chắn có thể vì hai tên Khấu, Từ các ngươi đây mà không ngại hy sinh tính mạng.

Khấu Trọng cười nói:

- Bọn đệ cũng sẽ như vậy. Tiểu đệ gần đây đã tự sáng tạo ra một bộ đao pháp gọi là Tỉnh Trung Bát Pháp, mời lão Bạt huynh xem qua, nhưng ngàn vạn lần đừng nương tay, nếu đánh bại tiểu đệ thì tiểu đệ cũng không vì vậy mà buồn rầu, mà qua đó sẽ rút kinh nghiệm học những cái hay.

Vừa nói dứt lời thì đã tung ra thế thứ nhất «Bất Công » trong Tỉnh Trung Bát Pháp, đao thế tựa như phát ra mà không phát, đao khí vô cùng cương mãnh công nhanh về phía đối phương.

Bạt Phong Hàn tỏ ra rất kinh ngạc nhảy về bên trái một bước, lập tức tránh được luồng áp lực lớn mà Tỉnh Trung Nguyệt phát ra, khiến Khấu Trọng không thể không biến chiêu.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đồng thời biến sắc.

Khấu Trọng chắt lưỡi:

- Con bà ngươi là con gấu, trong thiên hạ chỉ có mỗi Ninh Đạo Kỳ là có thể chỉ dựa vào bộ pháp phá được chiêu này của lão tử.

Bạt Phong Hàn động dung nói :

- Ngươi đã từng giao đấu với Ninh Đạo Kỳ rồi sao? Tình hình như thế nào?'

Khấu Trọng nói:

- Con bà nó là con gấu, vẫn chưa có cơ hội để phân thắng bại.

Bạt Phong Hàn thu Trảm Huyền kiếm về trước ngực rồi cười lớn nói:

- Ngươi mà vẫn tiếp tục học theo giọng điệu của Đỗ Hưng nói chuyện với ta, cẩn thận ta sẽ thực sự hạ thủ giết ngươi đó.

Khấu Trọng mỉm cười nói:

- Muốn hù dọa ta hả? Có gan thì xông qua đây xem nào.

Đúng lúc này nghe từ phía trước truyền lại tiếng gõ cửa.

Đi mở cửa tất nhiên là trách nhiệm của Nhậm Tuấn, nhưng y lại không muốn bỏ qua cuộc đấu đặc sắc như vậy, trong lúc chần chừ, Từ Tử Lăng hiểu ý liền nói:

- Để ta đi xem sao.

Tiếng đao kiếm giao nhau liên miên không dứt, kình khí đầy trời, những tia lửa bắn ra không ngớt, hai cao thủ trẻ tuổi siêu việt trong ngoài Trung Thổ cuối cùng đã chính thức giao tranh.

-------------------------

Thiên tỉnh: giếng trời, ở đây có thể hiểu khoảng sân rộng giữa tòa nhà.

Tháp Khắc Lạp Mã Can: Taklamakan

HỒI 473

ĐỊCH NGÃ NAN PHÂN

Từ Tử Lăng mở cửa bước ra ngoài Yến Sơn tửu trang, đập vào mắt gã là bộ mặt hài hước của Hóa sư gia với bộ ria mép hơi chếch lên trên, đứng bên cạnh là một vị đại hán dáng vẻ ngang tàng anh vũ, khoảng ba mươi tuổi, mũi hơi dài, miệng rộng giống như lúc nào cũng đang tươi cười, tràn đầy sự tự tin. Có thể thấy hắn là loại người không ngừng chứng minh mình mới là kẻ mạnh nhất.

Hóa sư gia hành lễ:

- Bẩm Từ gia, tệ bang chủ Hứa Khai Sơn cầu kiến.

Từ Tử Lăng cố gắng nhịn cười khi nhìn thấy bộ mặt lộ vẻ xúc động của tên sư gia, gã sợ không thể nhịn được bèn quay sang Hứa Khai Sơn cười nhẹ nói:

- Hứa bang chủ khách khí rồi. Bọn ta sao dám chứ!

Hứa Khai Sơn chăm chú lắng nghe rồi nói:

- Kình lực thật lợi hại, chỉ cần nghe tiếng đao kiếm giao kích là biết nhân vật tầm cỡ đại sư đang quá chiêu. Một người đương nhiên là Thiếu soái, vị kia là ai? Cho dù có phải giảm mất mười năm tuổi thọ, tại hạ cũng nguyện chấp nhận để biết được người đó là ai.

Từ Tử Lăng khẽ giật mình, biết rằng bản thân đã đoán nhầm. Cao thủ mà tối hôm qua gã gặp trong đám lang đạo nhất định không phải là kẻ này. Chẳng những dáng người không đúng, mà Hứa Khai Sơn trước mặt này còn lợi hại hơn, võ công cũng vượt xa rất nhiều. Chẳng lẽ bọn họ đã trách nhầm hắn?

Từ Tử Lăng ra vẻ không có chuyện gì đáp:

- Đó là Bạt Phong Hàn. Chỉ cần Hứa huynh thật lòng muốn biết, tại hạ cũng không giấu làm gì.

Hứa Khai Sơn vẻ mặt xúc động nói:

- Hoá ra chính là Bạt Phong Hàn, người đánh đuổi Khúc Ngạo từ Trung Nguyên về Thiết Lặc. Ha ha! Hứa Khai Sơn ta quả là gặp đại hảo vận, trong nháy mắt mà được gặp ba nhân vật đại anh hùng trong thiên hạ. Tối nay để tiểu đệ mời khách. Ba vị nhất định phải giữ thể diện cho tiểu đệ đấy!

Từ Tử Lăng càng cảm thấy hồ đồ. Thái độ tên Hứa Khai Sơn này làm gã không hề cảm thấy một chút đóng kịch nào, hoàn toàn giống kiểu của Thạch Chi Hiên khi đóng vai đại đức thánh tăng, không chút sơ sót. Nếu đúng là như vậy, Hứa Khai Sơn quả thật đáng sợ. Rốt cuộc hắn là ai?

Từ Tử Lăng thăm dò hỏi:

- Hứa huynh chẳng phải vì đi gặp người có liên quan tới vụ thảm án An Lạc, nên đến Ẩm Mã Dịch Quán muộn mất một đêm hay sao, không biết việc này có thu được kết quả gì không?

Hứa Khai Sơn nghiêm mặt đáp:

- Tại hạ đã đến muộn một bước, đáng cười đã bị người ta giết người diệt khẩu. Kỳ quái là ở đó lại có hai xác người một nam một nữ. Cái chết của hai kẻ này lại rất tà môn.

Từ Tử Lăng rùng mình vội hỏi:

- Cái gì?

Hứa Khai Sơn ngạc nhiên:

- Từ huynh biết bọn họ sao?

Từ Tử Lăng miêu tả lại hình dáng của Kim Hoàn Chân và Chu Lão Thán.

Hứa Khai Sơn nói:

- Tại hạ dám khẳng định chính là bọn họ. Rốt cuộc bọn họ là ai? Có quan hệ thế nào với tên cẩu tạp chủng Thôi Vọng? Từ huynh có muốn tận mắt xem xác của bọn họ không? Vô cùng thuận tiện vì tại hạ đã chuyển hai cái xác đó về đây. À! Hay để mai xem đi. Tối nay chúng ta hãy vui vẻ uống rượu no say thâu đêm.

Bỗng nhiên Từ Tử Lăng cảm thấy mình đã rơi vào thế bất lợi, bởi vì hoàn toàn không nhìn ra được nhân vật này. Nếu như không có gã và Khấu Trọng giúp sức thì dù tất cả các bang hội hợp lại e rằng cũng không thể đấu lại với con người đang đứng trước mặt gã đây.

Mục quang Từ Tử Lăng và Hóa sư gia khẽ chạm nhau một cái. Gã nhận thấy trong thâm tâm tên sư gia đang lo lắng, bèn cười khổ:

- Hứa huynh hình như thật sự không biết bọn ta và lệnh bái huynh của ngài thế như nước với lửa. Hắn còn bắt bọn ta nội nhật trong ba ngày phải rời đi. Hứa huynh đến tìm bọn ta thế này, không sợ hắn phật ý sao?

Hứa Khai Sơn cười ha hả đáp:

- Tại hạ chuyến này đến đây chính là vì muốn hoà giải việc này. Có chuyện gì mà không thể giải quyết trong hòa bình được chứ? Trong buổi tiệc mọi người cùng vui vẻ nâng chén, giải toả hết hiềm khích trước đây, sau đó nghĩ cách chuộc chuyến hàng da dê của đại tiểu thư về, bất luận hết bao nhiêu, đều do Hứa Khai Sơn ta chi trả. Quan trọng nhất là tất cả mọi người đều vui vẻ.

Từ Tử Lăng trong lòng thầm kêu cha gọi mẹ. Gã lần đầu tiên cảm thấy trong cuộc giao phong ngôn từ này gã như không có đủ lực, hoàn toàn để đối phương chiếm được thượng phong. Gã cười nhẹ hỏi:

- Năm người giúp việc của đại tiểu thư đang ở đâu rồi? Việc này không thể giải quyết trong một ngày. Bọn ta và lệnh bái huynh đều khó có tâm tình ngồi lại với nhau để giải quyết vấn đề một cách hoà bình được.

Hứa Khai Sơn cười đáp:

- Việc này chỉ là một hiểu lầm nhỏ.

Hắn quay sang Hóa sư gia, gật đầu ra hiệu. Tên sư gia bèn lùi ra giữa con đường nhỏ, đốt hỏa tập lên làm ám hiệu thông báo cho người của chúng ở đằng xa.

Tiếng đao kiếm đã ngừng lại.

Hứa Khai Sơn nhàn nhã nói:

- Có cơ hội nhất định phải mời ba vị chỉ giáo cho tiểu đệ. Không ngờ Thiếu soái chẳng những đao pháp lợi hại mà tiễn thuật cũng hết sức cao minh, ngoài sức tưởng tượng của mọi người. Tại hạ đã từng kiểm nghiệm sự lợi hại của đám ác tặc Hồi Hột. Những người bị trúng tên đều vào nơi yếu hại, khiên sắt cũng không có tác dụng, chỉ một mũi tên là chết.

Từ Tử Lăng căn vặn tiếp:

- Chuyện liên quan đến việc giết người diệt khẩu, Hứa huynh có thể nói kỹ hơn được không?

Hứa Khai Sơn trả lời:

- Kẻ này tên Cát Mễ Kha, là tay chân đắc lực người Đột Quyết của "Tang Thủ" Mã Cát, không hiểu sao lại phản bội lại Tang Thủ, bí mật ước hẹn tại hạ ở một ngôi miếu hoang thờ sơn thần ở Thần Mộc Đầu, bảo sẽ tiết lộ tin tức quan trọng về bọn lang đạo. Hắn muốn tiểu đệ phải trả cho hắn một khoản tiền làm lộ phí cao chạy xa bay. Tiểu đệ được tin đến ngay điểm hẹn nhưng hắn đã bị hạ độc thủ, chết không toàn thây. Các vị nếu có hứng hãy tra xét xác chết của hắn. Đôi nam nữ Từ huynh nhắc tới cũng bị giết bởi cùng một thủ pháp như vậy. Từ huynh vẫn chưa nói cho tiểu đệ biết hai người đó là ai?

Từ Tử Lăng cảm ứng được Bạt Phong Hàn, Khấu Trọng và Nhậm Tuấn đang đi về phía mình. Gã trả lời:

- Đôi nam nữ đó là hai nhân vật của giáo phái ma môn nổi tiếng ở Trung Nguyên. Họ là một đôi vợ chồng, chồng tên là Chu Lão Thán, vợ là Kim Hoàn Chân. Không ngờ bọn họ lại chết ở Bắc Cương này.

Lúc này, Bạt Phong Hàn và Khấu Trọng đã hiện thân hai phía tả hữu của Từ Tử Lăng. Đôi mắt hai người như bốn mũi tên nhằm thẳng vào Hứa Khai Sơn.

Hứa Khai Sơn thi lễ:

- Hân hạnh, hân hạnh! Tiểu đệ Hứa Khai Sơn, bái kiến Khấu huynh, Bạt huynh. Tiểu đệ đã muốn gặp hai vị từ lâu, cuối cùng cũng được gặp mặt nói chuyện, đời này không còn gì để nuối tiếc nữa.

Tiếng vó ngựa tới gần. Một chiếc xe ngựa dừng lại trước cửa. Hóa sư gia vội chạy lại mở ra. Có năm người lần lượt bước xuống xe. Nhậm Tuấn đang đứng sau Khấu Trọng bỗng thất thanh gọi:

- Lý thúc!

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nhìn nhau ngạc nhiên. Bọn họ không ngạc nhiên với việc năm người Lý thúc được thả ra mà ngạc nhiên vì sắc mặt của năm người đều bình hoà, thần thái như thường, một chút vết tích giam cầm cũng không có. Hai gã tuy trong lòng vui mừng, nhưng thầm thấy có gì đó không thỏa đáng.

Hứa Khai Sơn cười giục:

- Lý thúc mau giải thích cho Khấu huynh, Từ huynh, Bạt huynh xem đã xảy ra chuyện gì!

Lý thúc khoảng năm mươi tuổi, tướng mạo trung hậu thật thà đáp lời:

- Ba vị đại gia minh xét. Chúng tôi đến Bắc Bình giao hàng cho khách xong, trên đường trở về bị người của Hứa đương gia chặn lại. Lúc đó mới biết cửa hiệu đã bị niêm phong, trong nhà sơn đỏ đổ loang lổ, đồ đạc bị lục tung.

Hứa Khai Sơn tiếp lời:

- Tiểu đệ dám lấy đầu ra đảm bảo đại ca Đỗ Hưng tuyệt không phải là loại người làm những chuyện này. Đại ca anh hùng cái thế, chuyện gì cũng quang minh chính đại giải quyết. Nếu không thì cả Quan Nội, Quan Ngoại sẽ không có chuyện ai ai cũng nể mặt huynh ấy.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đều lúng túng, gần như tắc họng, thậm chí còn cảm thấy hồ đồ, không biết Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn đang giở thủ đoạn gì.

Khấu Trọng cười hỏi:

- Thì ra chỉ là hiểu lầm. Sự việc ở đây chắc Hứa huynh nắm rõ như lòng bàn tay. Không biết ai đã ra lệnh cho các lữ quán không được tiếp đãi bọn ta vậy?

Hứa Khai Sơn bật cười đáp:

- Việc cũng thật trùng hợp. Mấy ngày gần đây ở huyện thành Sơn Hải này rộ lên lời đồn Hắc Hà Tam Sát tiếng xấu trải khắp Quan Ngoại sẽ đến đây tìm đại ca báo thù. Ba người này bề ngoài rất đạo mạo, nhưng thủ đoạn lại vô cùng tàn bạo, hung ác, không việc xấu nào là không dám làm. Điều khiến cho mọi người căm tức nhất là chúng cưỡng hiếp phụ nữ khắp nơi. Đỗ đại ca chính vì thấy bất bình, ba năm trước đã từng tự thân ra tay truy sát, nhưng đáng tiếc lại để chúng chạy thoát. Nghe nói gần đây chúng muốn quay lại tính sổ với đại ca.

Bạt Phong Hàn cười lớn, nhường Khấu, Từ bước xuống bậc thềm trước rồi nói:

- Ta cũng đang muốn tìm bọn chúng. Bọn chúng lại tự dẫn xác đến thì thật quá tốt!

Khấu Trọng ho khẽ một tiếng, nói:

- Hoá ra đều là hiểu lầm! Ha ha! Bọn ta rượu mừng không uống lại muốn uống rượu phạt. Đỗ Bá vương mà ở đây thì phải phạt tiểu đệ ba chén thôi.

Từ Tử Lăng hiểu rằng Khấu Trọng thật sự không thay đổi cách nhìn đối với bọn Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn mà chỉ thuận miệng hoà theo, xem xem bọn chúng định dùng thủ đoạn gì.

Hứa Khai Sơn lại tiếp:

- Tiểu đệ đã chuẩn bị tiệc rượu tẩy trần cho chư vị ở Tiểu Đào Nguyên lớn nhất ở đây, ngoài Đỗ đại ca ra, tiểu đệ còn mời Kinh lão đức cao vọng trọng của Tắc Mạc bang đến bồi tiếp. Được ba vị nhận lời chính là sự vinh hạnh của tiểu đệ.

Khấu Trọng khôi phục lại dáng vẻ ngày xưa, cười lớn nói:

- Hứa huynh đã đón tiếp nồng nhiệt như vậy, bọn ta làm sao có thể phụ thịnh ý của ngài được.

Gã giờ lại không thể làm rõ được mối quan hệ giữa Đỗ Hưng, Hứa Khai Sơn và Kinh Kháng. Ranh giới giữa bạn và thù đã không còn rõ ràng nữa.

Từ Tử Lăng chăm chú nhìn Lý thúc, đúng lúc đang do dự xem có nên mang bọn họ đi cùng để tiện bảo hộ hay không. Hứa Khai Sơn đã tỏ ra hiểu ý nói:

- Lý thúc và mọi người có thể yên tâm nghỉ lại ở đây. Tiểu đệ có thể bảo đảm cho sự an toàn của họ.

Nhâm Tuấn thấp giọng nói khẽ:

- Tiểu nhân sẽ ở lại chiếu cố bọn họ.

Khấu Trọng khẽ gật đầu rồi nói:

- Mời Hứa huynh dẫn đường.

Hứa Khai Sơn quay sang tên sư gia gật đầu:

- Hạng tiên sinh có thể lui về nghỉ được rồi.

Sau đó hắn quay sang ba người nói:

- Xin mời!

Ngoài trời mưa phùn lất phất làm cho huyện thành nơi Bắc Cương này ngập chìm trong làn mưa bụi, tạo nên một tư vị thê lương như trong mộng ảo.

Bốn người lên ngựa, chậm rãi đi trong mưa, bên ngoài bọn họ giống như là huynh đệ tốt của nhau vậy.

Hứa Khai Sơn ở đây được nể trọng vô cùng, trên phố chốc chốc lại có người kính cẩn hành lễ với hắn. Hắn cũng rất thân thiện, không ngừng gật đầu đáp lễ.

Bạt Phong Hàn đi ngang hàng với Hứa Khai Sơn. Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đi phía sau lưng họ.

Mọi người trên đường đều vội vã nhường đường.

Tuy mưa ngày càng nặng hạt nhưng trên phố vẫn sáng đèn, vô cùng náo nhiệt.

Bạt Phong Hàn vẫn thói quen cũ, cất tiếng hỏi:

- Hứa huynh quen dùng loại binh khí gì?

Hứa Khai Sơn vui vẻ đáp:

- Tiểu đệ thật không dám nói ra khiến mọi người cười chê. Vốn tiểu đệ dùng kiếm, cũng chẳng có thành tựu gì. Điều duy nhất tiểu đệ dám chường mặt nhìn người khác đó là thuần ngựa. Luyện ngựa là điều tâm đắc của tiểu đệ.

Bạt Phong Hàn cũng giống Khấu Trọng và Từ Tử Lăng không thể nhìn ra thực sự Hứa Khai Sơn là loại người như thế nào. Y bình thản thuận miệng hỏi:

- Bạt mỗ cũng rất có hứng thú với việc luyện ngựa. Không biết có bí quyết quan trọng nào bên trong không?

Hứa Khai Sơn mỉm cười đáp:

- Nguyên lại Bạt huynh cùng tiểu đệ lại là người đồng đạo. Tiểu đệ nào dám múa rìu qua mắt thợ. Nuôi ngựa không ngoài ba việc: phối giống, thuần ngựa, luyện ngựa. Nhưng nuôi chúng thành đàn hàng ngàn con mà vẫn thuần phục được từng con một, khiến chúng biết nghe lời cũng cần có vài mẹo nhỏ. Bạt huynh đương nhiên phải biết rõ hơn tiểu đệ rồi.

Khấu Trọng ở phía sau nói:

- Còn ta chỉ là người cưỡi ngựa thôi. Liệu Hứa huynh có thể nói qua một chút về thuần ngựa được không, để cho tiểu đệ hiểu biết hơn.

Gã hiểu Bạt Phong Hàn muốn tìm hiểu lai lịch thật sự của Hứa Khai Sơn thông qua những điều tâm đắc về thủ đoạn huấn luyện ngựa của hắn. Hứa Khai Sơn mấy năm gần đây là kẻ nổi lên rất nhanh ở vùng đông bắc, chỉ trong vài năm ngắn ngủi trở thành thương nhân cung ứng chiến mã lớn nhất ở Bắc Cương, nhưng lại không có ai biết được lai lịch của hắn.

Dáng vẻ bề ngoài của hắn có đôi nét giống với người Đột Quyết, cũng có thể thuộc một tộc người nào đó ngoài biên ải.

Hứa Khai Sơn đáp:

- Thiếu soái đã thật sự muốn biết, tiểu đệ mạn phép nói những gì mình biết. Nói đến phối giống là phải dựa vào kinh nghiệm, khả năng quan sát ngựa. Thuần ngựa phải dựa vào công phu ngồi chắc trên lưng ngựa. Còn luyện ngựa thì điều đầu tiên là phải yêu ngựa, khiến nó trở thành người bạn đường tốt nhất, nếu quá lạm dụng roi vọt, cho dù ngựa có sợ mà phải nghe lời thì chắc chắn cũng không thể luyện ra được nhất lưu chiến mã.

Bạt Phong Hàn lại hỏi:

- Hứa huynh thường dùng phi sách hay mã sáo để thuần ngựa hoang vậy?

Hứa Khai Sơn khẽ ngạc nhiên nói:

- Bạt huynh quả thật là đại hành gia. Tiểu đệ dùng mã sáo!

Khấu Trọng không hiểu hỏi:

- Mã sáo là gì?

Bạt Phong Hàn giải thích:

- Mã sáo là một cây gậy cứng, ở đầu mút vòng dây da, sau khi tròng lên cổ ngựa thì phải cầm chắc dây, vô luận nó chạy thế nào, tìm cơ hội nhảy lên lưng nó, rồi chống lại sự lồng lộn của nó, chỉ cần không bị ngã xuống, khi con ngựa đã mệt nhoài, là lúc nó đã nhận mệnh thuần phục.

Y lại giải thích thêm:

- Bí quyết thuần ngựa ngoài biên ải có hai trường phái dùng phi sách và mã sáo. Bất quả chỉ có người của tộc Thất Vi là thiện dùng mã sáo. Cứ vậy là biết bí quyết thuần ngựa của Hứa huynh có nguồn gốc từ đâu.

Khấu Trọng lần đầu tiên cảm thấy lấy lại được thế thượng phong, đều toàn dựa vào kiến thức của Bạt Phong Hàn về các dân tộc ngoài biên ải. Hứa Khai Sơn làm sao có thể ngờ được rằng vì những điểm này mà để lộ ra thân phận.

Bạt Phong Hàn thừa thắng truy hỏi:

- Hứa huynh có biết thiến ngựa không?

Hứa Khai Sơn lần này đã trả lời cẩn thận hơn:

- Bí quyết thiến ngựa chính thật là tiểu đệ học trộm được của người Thất Vi. Khi ngựa con mọc ra bốn cái răng thì phải đưa nó đi thiến. Như vậy ngựa sẽ tráng kiện hữu lực mà lại nhu thuận không hung dữ, chịu được gió rét, tuổi thọ kéo dài. Đến nơi rồi!

Vài đại hán bước ra Tiểu Đào Nguyên kính cẩn chào đón bốn người bọn họ vào trong.

Trong chốc lát ba người thấy không thể đoán được đây là tiệc tốt hay tiệc xấu.

Tiểu Đào Nguyên nằm ở trên con đường lớn nối bắc nam, ở gần cửa Bắc. Lầu cao ba tầng, ngồi trên đại sương phòng phía bắc trên đỉnh lâu, có thể nhìn thấy Vạn Lý Trường Thành dài uốn lượn như rồng rắn quanh những đỉnh núi cao hiểm yếu trên dãy núi Yến Sơn, làm người ta không chỉ liên tưởng đến cảnh tượng hùng vĩ kéo dài hàng vạn dặm, mà còn nghĩ đến thiên lịch sử viết bằng máu chống lại ngoại tộc xâm lược của người Trung Thổ.

Rượu được ba tuần, đại giá của Đỗ Hưng và Kinh Kháng vẫn chưa đến. Hứa Khai Sơn thấy Khấu Trọng và Từ Tử Lăng thích thú thưởng thức cảnh đẹp bên ngoài Vạn Lý Trường Thành như vậy bèn cười nói:

- Người chưa từng đến Sơn Hải Quan vẫn cho rằng Vạn Lý Trường Thành trải dài trên những vùng núi non hoang dã, sao biết là Trường Thành đi qua rất nhiều nơi nổi tiếng thiên hạ. Ví dụ đỉnh núi cách đây sáu dặm, trên có Hi Hiền Tự, yên tĩnh thanh tịnh, tùng bách sum suê. Từ đài Phật độ trứ danh của Hi Hiền Tự nhìn xuống dưới có thể thấy hồ Yên Tắc, nước hồ trong xanh, chim bay thú chạy, cảnh đẹp mê hồn. Còn có những thắng cảnh kỳ diệu khác. Tất cả đều có vẻ đẹp riêng. Ba vị nếu có hứng, tiểu đệ xin là người dẫn đường.

Ba người thầm nghĩ không biết chừng Sư Phi Huyên đang ở trên ngôi chùa đó.

Bạt Phong Hàn thêm vào:

- Hôm qua ta đã đến động Huyền Dương ở phía bắc thành, núi non hiểm trở, trong động đúng là kỳ cảnh trên trời, thật là hiếm có.

Hứa Khai Sơn cười nói:

- Không ngờ Bạt huynh cũng có thú vui ngao du sơn thuỷ. Cho nên tại hạ vẫn thường nói, con người phải gặp nhau mới biết rõ về nhau được, chứ chỉ dựa vào ấn tượng đồn thổi sẽ có chỗ đúng chỗ sai.

Khấu Trọng bình thản hỏi:

- Rốt cuộc là ai làm?

Hứa Khai Sơn ngạc nhiên:

- Khấu huynh hỏi ai làm chuyện gì?

Khấu Trọng đáp:

- Đương nhiên là nói tới việc tám vạn trương da dê của đại tiểu thư bị cướp rồi. Đại tiểu thư còn mất mười lăm vị huynh đệ. Việc này không thể nói vài câu là giải quyết được. Huống hồ bây giờ bọn ta lại phải trả tiền chuộc. Vậy là đạo lý ở đâu vậy? Nếu đổi lại là Hứa huynh thì huynh sẽ làm thế nào?

Hứa Khai Sơn than thở:

- Đây là vấn đề của sự lựa chọn. Theo qui củ giang hồ, bọn ta không thể lộ ra kẻ đánh cướp. Bạt huynh hiểu rõ hơn ai hết về tình hình mã tặc ngoài biên ải. Muốn tìm mã tặc giữa thảo nguyên rộng lớn như vậy cũng giống như mò kim đáy bể. Thiếu soái nếu muốn truy cứu, e rằng cuối cùng tám vạn tấm da dê cũng giống như đá chìm xuống biển mất. Đỗ đại ca là người trung gian liên lạc với hai bên. Bọn họ tuy đòi giá cao nhưng không phải là không có đất để thương lượng. Nếu như Thiếu soái đồng ý không truy cứu nữa, mọi người mới có thể đàm phán được.

Đúng lúc Khấu Trọng định nói, Đỗ Hưng như cơn gió bước vào cười lớn:

- Tất cả đều đã rõ chỉ là chuyện hiểu lầm. Bọn ta hãy đem mọi việc phát sinh hôm nay bỏ đi, nhất thiết bắt đầu lại.

-------------------

Địch ngã nan phân: Địch ta khó phân (tạm dịch)

HỒI 474

THẦN THƯƠNG THIỆT KIẾM

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng có thể nhận định Đỗ Hưng nhận lệnh của Hiệt Lợi đến bày đặt đối phó với bọn họ, hay tin chắc hắn là kẻ cầm đầu đứng sau lưng lũ lang tặc, hoặc giả Đỗ Hưng kia có quan hệ không thể nói ra với bọn Đại Minh Tôn Giáo vô cùng tà ác. Vô luận là nguyên nhân nào thì cũng đều làm cho bọn họ không dám khinh cử vọng động vì trước tiên phải tính đến an toàn của bách tính ở các thành nơi Bắc Cương này.

Đỗ Hưng là kẻ giúp giữ thế cân bằng giữa các thế lực Quan Ngoại và Quan Nội, duy trì không khí hoà hoãn giữa các thế lực ngoại tộc và Cao Khai Đạo. Chỉ cần Đỗ Hưng có thể khống chế Sơn Hải Quan, người Đột Quyết và Khiết Đan không ngại việc Cao Khai Đạo hành xử mà không để ý đến sắc mặt bọn họ. Ngược lại, một ngày Cao Khai Đạo chưa giành được quyền khống chế Sơn Hải Quan thì một ngày y vẫn chỉ là kẻ theo đuôi người khác. Vì vậy, Cao Khai Đạo mới mượn Kinh Kháng xúi giục bọn gã đối phó với Đỗ Hưng.

Nếu Đỗ Hưng bị giết, tình thế cân bằng vi diệu này sẽ bị phá huỷ. Cao Khai Đạo và các thế lực ngoại tộc sẽ triển khai cuộc chiến tranh đoạt Sơn Hải Quan, người chịu khổ nhất chính là lão bách tính.

Nguyên nhân thứ hai là việc thu hồi tám vạn mảnh da dê của đại tiểu thư. Chuyện đó khẳng định không thể hoàn thành bằng phương pháp giết người đầy đất, máu chảy thành sông.

Nguyên nhân thứ ba là bọn gã căn bản chẳng mượn được cớ nào để động thủ cả. Chẳng nhẽ cứ mạnh miệng nói Đỗ Hưng là chó săn của Hiệt Lợi? Lời đó nếu để người khác nghe thấy sẽ cười đến vỡ bụng. Bởi vì Đỗ Hưng ngay từ khi khởi sự đã nói rõ mình là người của Hiệt Lợi, nếu không sao hắn có thể ngồi vững ở Sơn Hải Quan này.

Thiên hạ nơi đây là thiên hạ của người Đột Quyết, cùng với sự suy yếu của Đại Tùy, Trung Thổ tứ phân ngũ liệt, ở những vùng biên giới tiếp giáp với Đột Quyết, người khống chế không còn là người Hán nữa.

Ở tại huyện thành giữa Quan Nội và Quan Ngoại này, tư vị của cảm giác cường địch đang áp chế đó vô cùng sâu sắc.

Trong lúc Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đang đưa mắt nhìn nhau, gã Bá vương thiết hán Đỗ Hưng đã nói với Bạt Phong Hàn bằng tiếng Đột Quyết:

- Ta đoán không nhầm thì ngươi là Bạt Phong Hàn. Ngày hôm kia ta được tin ngươi giết chết Cách Lỗ Ngôn tại Phu Dư, cứ tưởng Bạt Phong Hàn ngươi vẫn đang tại đó, không ngờ lại bất ngờ xuất hiện tại chỗ này.

Đỗ Hưng nhất thời vô ý đã bộc lộ thái độ kỳ thị Hán nhân của mình. Đó là bởi vì tiếng Đột Quyết của hắn nói ra vô cùng nhanh, làm công sức học tiếng cả tháng trời của hai người Khấu Từ cũng thành bỏ đi, chỉ nghe được bập bõm vài từ, không hiểu được ý nghĩa của cả câu, thành ra có cảm giác Đỗ Hưng cố ý đối xử với bọn gã như vậy.

Bạt Phong Hàn không thèm đứng dậy thi lễ, thần thái ngang tàng ngồi nguyên trên ghế, song mục lấp lánh hàn quang nhìn thẳng vào Đỗ Hưng đáp:

- Hai vị bằng hữu của ta đây là hai người lợi hại nhất thiên hạ bây giờ. Ai dám đánh giá thấp họ, chung quy sẽ có một ngày phải hối hận phi thường.

Y tuy vẫn dùng tiếng Đột Quyết nhưng cố tình nói thật chậm rãi, phát từng âm rõ ràng, chỉ cần hai người Khấu Từ nghe được một nửa là có thể hiểu được chính xác.

Đỗ Hưng nghe vậy hơi ngạc nhiên, mục quang quét qua Khấu Trọng và Từ Tử Lăng, sau đó nghênh ngang ngồi xuống.

Hứa Khai Sơn tiếp đó cười lên ha hả, tự thân rót rượu cho mọi người, cất giọng hoà giải:

- Đỗ đại ca gặp được người Đột Quyết nhà mình, không kìm được dùng tiếng Đột Quyết nói lời tha hương ngộ cố tri. Khấu huynh và Từ Huynh xin đừng trách.

Bạt Phong Hàn song mục thần sắc chuyển thành sắc bén, trừng trừng nhìn Đỗ Hưng nói:

- Ta ở Quan Ngoại nghe nói rằng, Đôn Dục Cốc phụng lệnh của Hiệt Lợi, triệu tập các phương cao thủ ở Quan Ngoại, tìm cách đưa hai vị huynh đệ của ta vào tử địa. Đỗ huynh và Hiệt Lợi có quan hệ mật thiết, hai vị huynh đệ này của ta có thể nói đến Sơn Hải Quan cũng là vì Đỗ huynh đây. Đỗ huynh giải thích việc này thế nào?

Đôn Dục Cốc chính là thân đệ của Tất Huyền - kẻ có thanh danh tối cao trong các cao thủ của Đông Đột Quyết, được Hiệt Lợi vô cùng sủng tín.

Những lời này của Bạt Phong Hàn cũng lăng lệ như nhãn thần của hắn vậy. Hứa Khai Sơn không thể cất lời khoả lấp đi. Trong phòng lúc này tĩnh lặng đến mức kim rơi cũng nghe thấy.

Vô luận Đỗ Hưng cuồng vọng như thế nào cũng không dám khinh thị Bạt Phong Hàn. Trong mấy năm qua Bạt Phong Hàn danh tiếng lẫy lừng, ngang dọc trên các thảo nguyên và sa mạc hãi nhân của quan ngoại rộng lớn, chân đã dẫm qua hết các nước Đông, Tây Đột Quyết, Hồi Hột, Thất Vi, Thổ Cốc Hồn, Cao Xương, Ba Tư, Thiết Lặc, Tiết Duyên Đà, bao kẻ tà ma cao thủ kiêu ngạo mục trung vô nhân đã phải ôm hận dưới Trảm Huyền kiếm của y. Hiệt Lợi tuy nhiều lần phái xuất cao thủ, tinh kỵ truy sát Bạt Phong Hàn, nhưng đều bị y lợi dụng đặc điểm của thảo nguyên rộng lớn tuỳ thời phản kích, lần nào cũng hao binh tổn tướng, thua thiệt quay về. Từ đó uy danh vô địch của Bạt Phong Hàn được thiết lập vững chắc ngoài quan ngoại. Không ai muốn có một kẻ địch như vậy cả.

Đỗ Hưng cũng là người xuất thân từ Tái Ngoại. Những người hắn tôn kính nhất chính là những cao thủ thâm sâu của đại thảo nguyên như Bạt Phong Hàn. Bởi vậy vô luận thanh danh của Khấu Trọng và Từ Tử Lăng có như sấm động thế nào, thuỷ chung vẫn chỉ là việc của người Hán, không đáng cho kẻ có một nửa huyết thống là người Đột Quyết như Đỗ Hưng để trong mắt.

Hiện tại Bạt Phong Hàn trực tiếp chất vấn như vậy, rõ ràng chỉ cần một lời không hợp, tiệc hòa giải lập tức biến thành hồng môn yến. Đỗ Hưng nghênh đón nhãn thần của Bạt Phong Hàn, không chút nhân nhượng nào, chuyển sang tiếng Hán đáp:

- Ta tôn kính Đột Lợi, tôn trọng Hiệt Lợi, tất cả bởi vì cả hai người đó đều là những người đáng được tôn trọng. Nhưng Đỗ Hưng ta không phải chó săn của bọn họ. Đỗ Hưng là Đỗ Hưng. Nói thẳng ra, từ lúc ở Ngư Dương truyền lại tin tức Khấu huynh và Từ huynh đến thanh lâu tìm Tiễn đại sư lấy được hai cây đại cung Thích Nhật, Xạ Nguyệt nổi danh, ta đã có ý xem xem hai người này có phải là loại chỉ có hư danh hay không, tại sao cả Triệu Đức Ngôn và Khả Đạt Chí lại đều không thể làm gì bọn họ? Nhưng Bạt huynh xuất hiện đã làm ta bỏ ý tưởng đó đi, quyết định cùng ba vị chân thành hợp tác, tìm lại hàng hoá bị cướp mất của Trác Kiều.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng hiểu rằng chỉ cần Bạt Phong Hàn đã áp trụ được Đỗ Hưng nên cả hai đều không nói gì, để mặc Bạt Phong Hàn thi hành thủ đoạn.

Hứa Khai Sơn muốn hoá giải không khí kiếm bạt cung giương giữa bốn người bèn nói chen vào:

- Vấn đề bây giờ không phải chỉ là mang về số da dê bị mất mà giải quyết được. Mười lăm người phía đại tiểu thư bị chết như vậy, Thiếu soái và Từ huynh nói tuyệt không bỏ qua chuyện đó. Việc này chỉ có thể giải quyết bằng vũ lực. Vừa rồi Thiếu soái yêu cầu đệ nói ra kẻ nào đã cướp số da dê, đệ khó ăn nói vì không biết chủ ý của đại ca. Đại ca thấy sao?

Đỗ Hưng nhíu mày đáp:

- Chẳng kể ở Quan Nội hay Quan Ngoại, mỗi ngày đều có người bị giết hoặc có kẻ giết người. Người chết chỉ nên tự trách mình học nghệ không tinh, nếu không được như người ta thì đừng tham dự vào giang hồ làm gì. Nếu như người người cứ phải trả thù cho người đã chết liên miên như vậy thì việc ngày xưa quan quân Đại Tuỳ đến Tái Ngoại sát nhân phóng hoả, gian dâm cướp bóc nơi nơi thì phải tính toán thế nào? Người Đột Quyết bọn ta sẽ tiến vào Quan Nội tìm người Hán trút giận sao?

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng chút nữa nghẹn họng, lời Đỗ Hưng tuy có điểm ngang ngược nhưng không phải không có phần đạo lý.

Song mục Đỗ Hưng thần quang điện xạ, được thế không nhường người, giơ ngón tay cái trỏ vào mình, cất giọng hào khí trùng thiên:

- Đỗ Hưng ta được các bằng hữu trong Quan Nội, Quan Ngoại tôn trọng, chính là nhờ vào hai từ "tín nghĩa". Kể cả khi Đột Lợi và Hiệt Lợi đánh lẫn nhau, do cả hai đều là bằng hữu của Đỗ Hưng này, ta tuyệt không thò tay vào trợ giúp bất cứ bên nào. Các ngươi phải biết là ta đã phải nhờ đến Hô Duyên Kim người Khiết Đan mới có thể tra ra được số da dê bị cướp của Trác Kiều, điều kiện chỉ là không để lộ ra kẻ cướp là ai. Giờ đây các ngươi lại tới tới nói với Đỗ Hưng ta rằng "không những muốn lấy lại da đe, không trao tiền chuộc, lại còn muốn giết người". Bọn ngươi bảo ta phải ăn nói với Hô Diên Kim thế nào? Tiểu tử Hô Diên Kim kia đâu phải là kẻ vừa.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng nghe xong trong lòng thầm cười khổ, tự nhủ mình chẳng những đã đánh giá thấp Hứa Khai Sơn, còn đánh giá thấp Đỗ Hưng. Sự xuất hiện của Bạt Phong Hàn làm trận cước của Đỗ Hưng bố trí để đối phó với bọn họ đại loạn. Sự ra mặt của Sư Phi Huyên làm cho Đỗ Hưng tiến thoái đều mất thế. Vì vậy, hắn lập tức đổi ngay thế trận, đưa Hứa Khai Sơn ra đóng vai người trung gian hoà giải, chuyển giọng giảng tình luận lý với họ. Hắn dùng cách không chính diện giao tranh thế này, so với cách dùng đao thương kiếm kích khiến họ còn khó chống hơn.

Bạt Phong Hàn bỗng nhiên bật cười lớn:

- Lão Đỗ ngươi chẳng phải là kẻ ngày đầu bước chân ra giang hồ! Trên đời này có việc gì làm khó được Khấu Trọng và Từ Tử Lăng? Bọn họ căn bản là không phải tra hỏi ngươi chuyện đó.

Khấu Trọng nâng chén nói:

- Kính Đỗ Bá vương một chén. Đỗ huynh không cần phải nói ra danh tự lũ cướp đó. Bởi vì ta có thể khẳng định đó chính là Thôi Vọng. Chỉ cần bắt được Thôi Vọng, Bạt huynh tự nhiên có cách bắt hắn gọi cha thì hắn phải gọi cha, bắt hắn gọi mẹ thì phải gọi mẹ, không dám làm trái. Cạn chén!

Trên mặt của Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn không lộ chút thần sắc biểu tình nào, nhưng ba người bằng vào trực giác cao thủ của mình cảm giác được sự kinh hãi trong lòng đối phương.

Chiêu này của Khấu Trọng lăng lệ cực điểm, giống như Kỳ Dịch trong Tĩnh Trung Bát Pháp của gã, tuy chém vào chỗ trống, nhưng lại trực tiếp uy hiếp đến Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn.

Năm người nâng chén uống cạn.

Bạt Phong Hàn nói:

- Cái loại tiểu tặc đó tiểu đệ còn lạ gì. Vô luận cướp được hay không, sau khi ra tay xong là lập tức rút về thảo nguyên, tưởng rằng làm vậy là đứng ở thế bất bại, ai ngờ lại cho người ta biết được phương thức hành động của chúng. Ta có thể đảm bảo lúc này bọn chúng đang trên đường xuất quan trở về, chỉ cần bọn ta liên tục truy đuổi, bọn chúng chạy cũng không được bao xa.

Từ Tử Lăng điềm đạm nói:

- Niêm phong, huỷ cửa hàng vừa rồi chính là bọn chúng. Thôi Vọng còn muốn giết người cho hả giận, không ngờ lúc đó mấy người Lý thúc lại đang ở xa nên tránh được tai kiếp.

Khấu Trọng thấy sắc mặt của Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn trầm mặc bèn khoấy vui lên hỏi:

- Sao vẫn chưa thấy Kinh đương gia đến nhỉ?

Hứa Khai Sơn đáp:

- Lão Kinh phải đi gặp Vương Bạc, tiệc muộn sẽ đến.

Sau đó hắn than một tiếng rồi nhẹ giọng nói:

- Bốn vị hãy nghe vài câu của kẻ trung gian nhiều lời này.

Mục quang mọi người đều tập trung vào hắn.

Hứa Khai Sơn cười khổ:

- Miền bắc đang biến đổi rất lớn, khuấy động khắp nơi. Do Đột Lợi và Hiệt Lợi đối đầu mãi không thôi, cả miền đông bắc mất thế trọng tâm và cân bằng. Các bộ tộc nhỏ hơn trước đây vẫn luôn bị người Đột Quyết chèn ép không thể ngẩng đầu lên được, nay tất cả đều sẵn sàng vùng dậy, rõ thấy nhất là việc lập quốc của bộ lạc Túc Mạt. Trong số bảy bộ tộc lớn Túc Mạt, Bạch Sơn, Bá Đốt, An Xa Cốt, Phất, Hào Thất, Hắc Thuỷ, trừ Bạch Sơn và An Xa Cốt ra thì các bộ đều phản đối Túc Mạt bộ tự lập nên quốc gia, có thể thấy Bái Tử Đình hiện giờ lập quốc thành công hay không vẫn chưa rõ ràng.

Đỗ Hưng tiếp lời nói:

- Phản đối kịch liệt nhất là người Khiết Đan. Điều này có thể giải thích được.

Hứa Khai Sơn nói:

- Đừng trách tiểu đệ tự nhiên nói vòng vèo như vậy. Ta chỉ là muốn nói về tình huống bây giờ cả Quan Nội và Quan Ngoại đều đang xảy ra nhiều việc. Thêm một việc nữa chẳng bằng bớt một việc, trừ phi các vị không để tám vạn tấm da dê kia vào mắt thì không nói.

Đỗ Hưng lại nói:

- Chuyện bọn lang tặc cứ giao cho bọn ta xử lý. Đỗ Hưng ta sẽ trả lại công đạo cho Thiếu soái và Từ huynh.

Khấu Trong cười ha hả đáp:

- Hai vị dường như vẫn chưa biết Khấu Trọng ta là hạng người nào? Vô luận hai vị ám chỉ Thôi Vọng không phải kẻ cướp da dê thế nào cũng không lay chuyển được ta đâu. Nếu đổi hai vị là ta, có bỏ qua cho Thôi Vọng hay không?

Hứa Khai Sơn cười nhẹ:

- Vậy xin chúc cho Thiếu soái mã đáo thành công, bắt sống Thôi Vọng mang về, lật rõ mặt thật của hắn.

Từ Tử Lăng tiếp lời:

- Ta muốn xem thi thể của Kim Hoàn Chân và Chu Lão Thán, mong Hứa huynh đồng ý.

Hứa Khai Sơn vui vẻ đáp ứng.

Đỗ Hưng bỗng nhiên trầm thanh nói:

- Ba vị có phải hoài nghi Đỗ Hưng ta có quan hệ với lang tặc không?

Câu hỏi này ba người đều muốn trực tiếp hỏi Đỗ Hưng, không ngờ cuối cùng lại là do chính hắn tự mình nói ra.

Bạt Phong Hàn phẩy tay dùng tiếng Đột Quyết cười lạnh đáp:

- Với sự khống chế nghiêm ngặt ở Sơn Hải Quan của Đỗ Hưng như vậy, tai mắt khắp nơi, sao lại để Thôi Vọng và thủ hạ mượn đường xuất quan mà không nắm được chút manh mối gì? Lại còn để chúng có đủ thời gian tìm kiếm cửa hàng Nghĩa Thắng Long ngang nhiên ra tay nhuộm đỏ như vậy sao?

Đỗ Hưng hừ lạnh một tiếng, lộ rõ bản lĩnh của một thiết hán, trầm giọng đáp:

- Mỗi ngày người buôn kẻ bán xuất quan nhập quan hàng chục ngàn người. Đỗ Hưng ta nếu ai cũng tra xét, còn thời gian làm gì nữa không? Hà huống Thôi Vọng rất có khả năng trong đêm lẻn xuất nhập thành, vượt quá khả năng của Đỗ Hưng ta.

Khấu Trọng cười nói:

- Thôi Vọng sao có thể qua được Đỗ huynh. Bắt được Thôi Vọng là biết được chân tướng sự việc ngay thôi. Chẳng phải thủy thạch lạc xuất hay sao?

Thanh âm của Kinh Kháng truyền đến:

- Trên đời này có việc gì có thể bộc lộ rõ ràng theo kiểu thủy thạch lạc xuất vậy?

Kinh Kháng cuối cùng cũng tới.

----------------------

Thần thương thiệt kiếm: "thiệt" ở đây là lưỡi, cụm này ý muốn nói đến trận chiến bằng miệng giữa Khấu-Bạt-Từ và Đỗ-Hứa

Thủy thạch lạc xuất: sau khi nước chảy hết đá sẽ lộ ra, trong này ý nói về việc bắt được Thôi Vọng sẽ lộ ra chân tướng sự việc.

HỒI 475

SƠ ĐỂ QUÝ CẢNH

Kinh Kháng chậm rãi ngồi xuống, lúc này thần thái đã hoàn toàn thay đổi. Giờ đây ông ta trông giống như một trưởng giả nhã nhặn khiêm tốn, như thể chưa bao giờ biết nổi giận hay cáu kỉnh là gì vậy. Hình ảnh này so với con người Kinh Kháng trước đây - lúc nghiến răng nghiến lợi đòi xẻ thịt phơi thây Đỗ Hưng trên đường, quả thực hoàn toàn khác hẳn.

Mọi người sau khi đứng dậy nghênh tiếp cũng lần lượt ngồi xuống. Đỗ Hưng đột nhiên tỏ vẻ cung kính hữu lễ lạ thường.

Kinh Kháng giơ cao chén rượu nói:

- Lão phu đến muộn, xin tự phạt một ly.

Mọi người không dám thất lễ, đều nâng chén cùng với ông ta.

Đoạn Kinh Kháng vỗ bàn than rằng:

- Có ai ngờ được một người trói gà không chặt như Tao Nương tử lại là một cao thủ dụng độc. Tuy chúng ta vẫn luôn để tâm tìm kiếm đồng bọn của Thôi Vọng nhưng cũng không thể rà xét được tất cả. Thì ra Thôi Vọng được Tao Nương tử, người nắm rõ về tình hình đi lại của các toán thương lữ xuất nhập quan như trong lòng bàn tay, cung cấp tin tức. Đáng thương cho đám đàn ông chúng ta có người còn vì không được ả để mắt tới mà lấy làm tiếc, nào ngờ ả ngủ với người ta là có mục đích khác.

Đỗ Hưng đằng hắng một tiếng, thần sắc có vẻ bối rối. Bọn Khấu Trọng ba người lập tức hiểu ngay Tao Nương tử chắc chắn đã từng bồi tiếp Đỗ Hưng, Kinh Kháng không rõ vô tình hay hữu ý lại đề cập đến chỗ khó nói của hắn.

Cái lão trời đánh này quả nhiên lợi hại.

Hứa Khai Sơn vội vàng khỏa lấp:

- Nghe nói Thiên Trúc Cuồng Tăng Phục Nan Đà cũng là một cao thủ dụng độc, không biết có liên quan gì với Tao Nương tử hay không?

Bạt Phong Hàn cau mày hỏi:

- Người này là ai?

Hứa Khai Sơn nói:

- Việc Bái Tử Đình nghịch thế lập quốc* đối với Phục Nan Đà có quan hệ rất lớn. Người này đến từ Thiên Trúc, từng ngao du nhiều nơi, kiến thức rộng rãi uyên bác, lại giỏi biện thuyết. Bái Tử Đình sau khi nghe y nói chuyện, liền vội vã lập quốc.

Đỗ Hưng phản bác:

- Tuy vậy ngươi cũng không thể không nói Phục Nan Đà có chút bản lĩnh. Sau khi Bái Tử Đình tuyên bố lập quốc, Hiệt Lợi và Đột Lợi lập tức xung đột liên miên, biết đó nhưng vẫn không làm gì được. Vua Khiết Đan cũng không dám khinh cử vọng động, chỉ ngồi yên quan sát động tĩnh để bảo tồn thực lực.

Bạt Phong Hàn mỉm cười:

- Cao thủ đến từ Thiên Trúc, không ngờ lại có thể làm cho phủ Long Tuyền trở nên náo nhiệt như vậy.

Kinh Kháng cất lời:

- Xin ba vị đừng trách, khó khăn lắm mới có dịp Đỗ đương gia và Hứa đương gia đến đây, lão phu muốn nhân cơ hội này để thương lượng chút việc nhà với họ cái đã.

Khấu Trọng không biết hồ lô của ông ta bán cái thứ thuốc gì, chỉ biết rằng đó chẳng phải là điều tốt lành đối với Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn. Nói không chừng, Kinh Kháng còn nhận được sự ủng hộ của Vương Bạc. Quan hệ giữa Đột Lợi và Hiệt Lợi xấu đi thực sự có ảnh hưởng rất lớn đến toàn cục, chỉ có thể đến vùng Bắc Cương này mới cảm nhận được sâu sắc điều đó. Nghĩ đoạn gã gật đầu nói:

- Kinh lão xin đừng khách khí, mời tự nhiên.

Đôi mắt lấp lánh của Kinh Kháng hết chăm chú quan sát Đỗ Hưng rồi lại đến Hứa Khai Sơn - cả hai vẫn đang tỏ vẻ ung dung bình thản, đoạn ông ta mỉm cười nói:

- Ẩm Mã dịch giờ đã thành nơi vô chủ, đương nhiên không thể bỏ mặc hoang phí như vậy được. Nó không những là một vị trí làm ăn phát đạt mà còn là nơi không thể thiếu được đối với các thương gia. Hai vị lão ca nghĩ xem nên để ai tiếp quản Ẩm Mã dịch?

Ba người thầm kêu lợi hại, Kinh Kháng chọn thời điểm này để dong cờ mở trống bàn về vấn đề Ẩm Mã dịch cùng Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn là muốn mượn thế ba người Khấu Trọng để ép đôi huynh đệ kết bái gian xảo Đỗ Hưng, khiến bọn chúng chỉ có thể bàn bạc dựa theo quy củ giang hồ. Hơn nữa, sau khi cam kết lại rất khó trở mặt, nếu không bọn chúng sẽ trở thành kẻ bội tín. Ba người Khấu Trọng chính là nhân chứng.

Ẩm Mã dịch nhờ có suối ôn tuyền đã nổi tiếng từ lâu ở Bắc Cương, lại chiếm lĩnh vị trí quan trọng trên một con đường giao thương buôn bán nhộn nhịp, trở thành điểm dừng chân trên con đường nối liền Sơn Hải Quan với nhiều thành trấn khác. Bất luận là về mặt thương mại hay chiến lược, nơi đây luôn là một miếng mồi hấp dẫn mà các bang hội đều thèm muốn.

Trận chiến đêm trước của Khấu Trọng là một minh chứng cho sự kiên cố hiểm trở của Ẩm Mã dịch, chỉ cần vài chục cung thủ là có thể thủ vững như tường đồng vách sắt. Bản thân Ẩm Mã dịch cũng có tác dụng trọng yếu về mặt quân sự, nếu như rơi vào tay Kinh Kháng hoặc Cao Khai Đạo, lập tức có khả năng uy hiếp chế ngự trực tiếp đối với Sơn Hải Quan. Đây rõ ràng là một địa điểm chiến lược mà người dùng binh nào cũng phải đoạt lấy.

Đỗ Hưng ung dung mỉm cười hỏi:

- Vậy Kinh lão có đề nghị gì hay chăng?

Kinh Kháng nghiêm mặt đáp:

- Lão phu nghĩ rằng, trong thời khắc nước sôi lửa bỏng này, tất cả các bang phái địa phương đều không nên nhúng tay vào, mà nên giao cho Yến Vương tạm thời tiếp quản. Chẳng hay hai vị lão ca thấy thế nào?

Sau đó lão cười nhẹ nói tiếp:

- Đây cũng là ý của Tri Thế Lang.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng bất giác hiểu ra trước mắt họ là một trận quyết đấu giữa người Hán và người ngoại tộc. Cao Khai Đạo muốn nhân cơ hội hiếm có khi nội bộ Đột Quyết đang lủng củng, quyết tâm tự lực cánh sinh giành lấy sự ủng hộ tuyệt đối của các bang phái người Hán lãnh đạo ở địa phương.

Hứa Khai Sơn vẻ mặt vẫn không biểu lộ bất cứ sự bất mãn nào, thản nhiên gật đầu đáp:

- Đây có lẽ là phương án giải quyết tốt nhất trước mắt.

Cặp mắt Đỗ Hưng loé lên một tia hung dữ rồi lại tắt ngay, hắn thở hắt ra một tiếng:

- Đã là biện pháp giải quyết mà Kinh lão và Tri Thế Lang đưa ra, Đỗ Hưng ta đây chỉ có thể đồng ý, không dám có ý kiến gì khác.

Kinh Kháng dường như vừa làm xong một việc nhỏ nhặt không đáng để ý, xoay qua khấu Trọng hỏi:

- Chẳng hay Sư tiểu thư pháp giá quang lâm là vì việc gì vậy?

Khấu Trọng nhún vai đáp:

- Lẽ nào cô ấy lại báo cáo cho ta?

Từ Tứ Lăng vươn vai đứng dậy:

- Làm phiền Hứa huynh, nhân bây giờ còn chút thời gian, bọn ta muốn đi xem qua ba thi thể đó.

o0o

Hứa Khai Sơn đích thân tiễn họ đến Yến Sơn tửu trang rồi mới nói lời cáo biệt. Đỗ Hưng và Kinh Kháng cũng có vẻ bận rộn, cả hai đều vội vã cùng chia nhau rời khỏi cùng lúc với ba người.

Khi bọn họ đến đại sảnh của tửu trang, vừa ngồi xuống đã thấy Nhậm Tuấn đến báo rằng năm người của Lý thúc vì đi đường quá mệt nên đã lên giường nghỉ ngơi.

Sau khi nhấp liền hai ngụm trà nóng, Khấu Trọng hỏi Từ Tứ Lăng:

- Ngươi thấy thế nào?

Bạt Phong Hàn nói:

- Cho dù chưa từng gặp qua Chu Lão Thán và Kim Hoàn Chân, ta cũng biết hai thi thể đó không phải là bọn họ. Đây chỉ là thủ đoạn để qua mắt người khác, lại càng khẳng định không phải do Thạch Chi Hiên hạ thủ, nếu không hà cớ gì lại hủy hoại khuôn mặt của họ như vậy.

Hai xác chết đều bị chưởng lực khá mạnh đánh thẳng vào mặt, da thịt nát bét, thật khó mà nhận rõ diện mạo. Tuy nhiên trang phục, hình dáng và tuổi tác thì quả là rất giống.

Từ Tử Lăng trầm giọng:

-Thủ đoạn này thực sự quá tàn độc.

Khấu Trọng gật đầu đồng tình. Trong lúc vội vàng, muốn tạm thời tìm người thay thế đôi lão phu thê của Ma môn này, chỉ có thể tìm ở quanh đây. Bọn chúng đã lấy hai kẻ vô tội từ một ngôi làng phụ cận nào đó để giả mạo, tiến hành kế ngư mục hỗn châu[color="blue"]*[/color]. Nếu không phải ba người tình cờ gặp phải, sau khi những thi thể này được mai táng tin tức mới truyền đến tai Sư Phi Huyên, do bởi trang sức y phục đích thực là của Kim Hoàn Chân và Chu Lão Thán, rất có khả năng Sư Phi Huyên tin tưởng hai người này bị Thạch Chi Hiên sát tử.

Đây là kế sách trong lúc vội vàng để đối phó với Sư Phi Huyên.

Từ Tử Lăng thở dài:

- Ta chỉ có thể nghĩ đến Âm Quý Phái, đây dường như là tác phong quen thuộc của bọn họ.

Khấu Trọng cười khổ nói:

- Lăng Thiếu gia đoán tuy chưa chắc đúng nhưng e là khó mà sai được. Biết được Tà Đế Xá Lợi lọt vào tay của Thạch Chi Hiên thì có được mấy người? Tính tới tính lui thì chỉ có ba nhóm Triệu Đức Ngôn, Vân Soái và Chúc Ngọc Nghiên. Có thể bỏ qua Vân Soái, bởi vì y không hề hay biết chút gì về thuật cảm ứng Xá Lợi của Kim Hoàn Chân. Chỉ còn lại hai đại thế lực của Ma môn là Triệu Đức Ngôn và Chúc Ngọc Nghiên, mà Chúc Ngọc Nghiên lại là người chống đối mạnh nhất sự nghiệp thống nhất Ma đạo của Thạch Chi Hiên.

Từ Tử Lăng nói:

- Đúng ra Âm Quý phái phải dốc toàn lực âm thầm bám sát vợ chồng Kim Hoàn Chân, mục đích là nhằm để Sư Phi Huyên đánh trận đầu, bọn họ có thể nhân đó chiếm được lợi thế. Nhưng hiện tại có khả năng Thạch Chi Hiên đã ra tới Quan Ngoại, phương pháp truy tung của bọn họ hoàn toàn không có tác dụng trên đại thảo nguyên hay đại sa mạc, do đó chỉ đành phải thay đổi kế hoạch, bọn chúng quay sang bắt hai vợ chồng Kim Chu, ép họ truy tìm Thạch Chi Hiên. Vì vậy đây là một chiêu đánh lạc hướng.

Bạt Phong Hàn mỉm cười:

- Ta đã nói là được đi cùng với các người quả thực rất phong phú và thú vị. Chúng ta không nên chậm trễ nữa, nên đến báo cho tiên tử một tiếng!

Khấu Trọng lắc đầu nói:

-Trừ phi nàng chịu đến gặp chúng ta, bằng không với hành tung bí ẩn như vậy, chúng ta biết đi đâu mà tìm?

Bạt Phong Hàn đáp:

- Nơi dừng chân của Sư Phi Huyên không chừng chính là Hi Hiền tự mà lão Hứa từng nhắc đến. Hoặc chúng ta sai người đến báo tin cho nàng ấy, như vậy cũng coi như đã làm trọn đạo nghĩa giang hồ rồi.

Khấu Trọng quay sang Nhậm Tuấn nói:

- Hiện giờ tình hình ở Sơn Hải Quan khá nhạy cảm, các ngươi ở đây chắc sẽ không xảy ra chuyện gì bất trắc, vậy nên ngươi hãy cứ ở lại sắp đặt mọi thứ và luyện công. Việc báo tin cho tiên tử cũng giao lại cho ngươi đảm trách đó.

Nhậm Tuấn không dấu nổi vẻ thất vọng, chỉ cúi đầu hỏi:

- Ba vị lão gia bao giờ lên đường?

Bạt Phong Hàn quả quyết nói:

- Sẽ đi ngay bây giờ!

Nhậm Tuấn ngạc nhiên hỏi:

- Nếu Kinh đương gia hỏi các vị đi đâu, tiểu Tuấn biết phải nói ra sao?

Khấu Trọng mỉm cười:

- Cứ nói với ông ấy là bọn ta vội vã đi gấp để giải quyết chuyện liên quan đến người Khiết Đan và Đột Quyết. Nếu như chứng tỏ được Đỗ Hưng và Hứa Khai Sơn âm thầm dung túng lang tặc, muốn chém muốn giết sẽ do lão nhân gia quyết định.

Chợt sực nhớ ra chuyện của Đại Đạo xã, gã bèn nói tiếp:

- Bây giờ ngươi chắc cũng đã hiểu rõ chuyện của Đại Đạo xã giống như bọn ta, thì cứ coi như làm một việc nghĩa, hãy đi thông báo cho người của Đại Đạo xã biết rằng Quản Bình đích thực là một kẻ lừa đảo gian trá.

Bạt Phong Hàn giục giã:

- Nếu chúng ta đi cả đêm, thì ngày mai khi mặt trời mọc, trước mặt chúng ta đã là Thiên Đóa Liên Hoa Sơn * vốn được xưng tụng là vô phong bất kì , vô thạch hạ tiễu, vô tự bất cổ*. Đó chính là dãy núi đẹp nhất trong Trường Bạch sơn. Nếu như hai vị còn chê là chỉ nhìn thôi không đủ ý vị thì còn có suối Thiên Ôn tuyền cách đó mười dặm, tương truyền nước suối này có công dụng làm da thịt săn chắc và tươi trẻ rất kỳ diệu.

Khấu trọng tỏ vẻ vô cùng ngạc nhiên:

- Quan Ngoại cũng có địa phương kỳ diệu đến như vậy sao? Ôi mẹ ơi, lại còn có Phật tự trên Thiên Đóa Liên Hoa Sơn nữa ư?

Bạt Phong Hàn bật cười đáp:

- Đúng là ôi mẹ ôi thật đấy. Cái tên tiểu tử Trung Nguyên chưa từng biết đến cảnh quan phong phú nơi Quan Ngoại như ngươi chắc tưởng tượng rằng Quan Ngoại là xó xỉnh nghèo khó cằn cỗi, là một nơi khỉ ho cò gáy, không vết chân người, cây cỏ không mọc sao? Thật ra Quan Ngoại vừa là một vùng đất có rất nhiều nơi vô cùng đẹp đẽ và thoải mái, nhưng cũng là một vùng đất đáng sợ. Ta đảm bảo rồi đây ngươi sẽ được mở mang đầu óc.

Từ tử Lăng ngượng ngùng nói:

- Ngay cả ta cũng chưa từng nghĩ rằng ở Quan Ngoại cũng có Phật tự.

Bạt Phong Hàn đáp:

- Trên Thiên Đóa Liên Hoa sơn này có ba ngôi chùa cổ rất nổi tiếng, người ta vẫn thường gọi Thiên Sơn tam đại thiền lâm, gồm có Vô Lượng quan, Tây các và Long Tuyền tự. Hãy tưởng tượng cảnh núi non trùng điệp hiểm trở, rừng rậm che phủ, những ngôi chùa cổ này hoặc là được xây men vách núi, hoặc là ẩn sâu trong thung lũng xanh tươi, thật là những cảnh sắc tuyệt vời kỳ diệu trong chốn nhân gian. Nếu không tận mắt nhìn thấy, thật khó lòng tin được.

Khấu Trọng cả mừng nói:

- Thôi, mấy chuyện phiếm hãy tạm gác sang một bên. Chúng ta lập tức lên đường đến Tái Ngoại du lãm thỏa thích một phen, tận hưởng con bà nó những ngày tháng tiêu dao vui thú.

o0o

Con sông cuồn cuộn chảy ngang qua vùng bình nguyên rộng lớn về phía Bột Hải, mang trong lòng một sức mạnh vĩ đại, khiến ai nhìn thấy cũng không khỏi tán thán.

Sau khi đi suốt ba ngày ba đêm, cuối cùng bọn họ cũng đã vượt qua được Yến Sơn, đến được bờ nam sông Liêu Hà ở Tái Bắc. Họ đang đi về phía Yến Nguyên, vùng đất nổi tiếng miền Liêu Bắc.

Ba người cho ngựa ăn cỏ nghỉ ngơi cạnh bờ sông, rồi dắt chúng xuống chỗ nước nông bên bờ tắm rửa kỳ cọ, bù đắp lại những vất vả nặng nhọc trên đường.

Khấu Trọng không nhịn được bèn hỏi Bạt Phong Hàn:

- Rốt cuộc là do thể chất con ngựa Tháp Khắc Lạt Mã Can của huynh tốt hơn, hay là do hai con Thiên Lý Mộng và Vạn Lý Ban của bọn đệ được nuông chiều quá mức? Vì sao mà hai con ngựa này đều tỏ ra mệt lử, chỉ riêng có ngựa của huynh là vẫn khỏe mạnh hăng hái, như thể có đi thêm vài trăm dặm nữa cũng không thành vấn đề vậy?

Bạt Phong Hàn mỉm cười đáp :

- Ta đã đợi suốt ba ngày trời, đến giờ ngươi mới hỏi ta điều này. Có vẻ như không giống với tác phong lâu nay của Trọng thiếu gia đó.

Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi:

- Nghe khẩu khí của Phong Hàn huynh thì hình như bên trong việc này còn có bí quyết gì chăng?

Bạt Phong Hàn đến bên bờ sông ngồi xuống, chậm rãi rút thanh Trảm Huyền kiếm ra lau chùi - thói quen vào mỗi buổi hoàng hôn của y, rồi gật đầu đáp:

- Bạt Phong Hàn ta sở dĩ có thể luôn diệt được mã tặc các phương, một phần là nhờ bí quyết kỵ mã độc môn do ta tự nghĩ ra, có thể gọi thuật đó là "Nhân mã như nhất". Hai vị có thể thông qua đó mà liên tưởng đến điều gì chăng?

Khấu Trong mừng rỡ:

- Hảo tiểu tử, đúng là chỉ có ngươi mới nghĩ ra. Có phải là truyền chân khí vào cơ thể của ngựa không? Nhưng điều này đòi hỏi phải có sự hiểu biết chính xác về kinh mạch và khả năng thích ứng của ngựa thì mới được.

Bạt Phong Hàn cười khổ nói:

- Ta đã phải hy sinh mười mấy con thượng đẳng chiến mã rồi mới rút ra được bí quyết này đấy. Quả là không dễ chút nào, trong lòng luôn thấy áy náy cắn rứt vô cùng. Vì vậy ta cố ý chờ ngươi đề nghị mới truyền lại cho hai người bí pháp này, để các ngươi hiểu rõ nó trân quý phi thường.

Khấu Trọng đưa mắt nhìn về phía bên kia sông, mục quang lướt trên thảo nguyên mênh mông xa ngút tầm mắt, than:

- Nếu như có được kỳ thuật kỵ mã này, hỡi đại thảo nguyên, ngươi còn không để Khấu Trọng ta tung hoành ngang dọc hay sao?

o0o

Một màu xanh trải dài vô tận, như thể tạo hóa đã ban tặng cho nơi đây một tấm thảm khổng lồ màu xanh thẫm.

Trên thảo nguyên bao la màu mỡ này, những hồ nuớc lớn nhỏ là những hạt minh châu lấp lánh điểm xuyết lên tấm thảm xanh. Những con sông như những dải bạc đan xen uốn lượn, dưới những đám mây trắng xóa đang lững lờ trôi là hàng đàn gia súc nô đùa chạy nhảy trên mục trường vĩ đại của tự nhiên. Hoa dại mọc đầy, màu sắc rực rỡ, xen lẫn vào đó là những lãnh hao, châm mâu, tiểu hòa thảo* và cây bụi mọc thành từng đám, muôn màu muôn vẻ, làm phong phú thêm cho thảm thực vật trên đồng nội, tạo ra những sắc thái sinh động và uyển chuyển cho thảo nguyên bao la.

Ngoài bọn họ ra, trên thảo nguyên không hề thấy một bóng người nào khác. Thỉnh thoảng lại văng vẳng tiếng sói hú vọng lại từ phía rừng núi đằng xa, khiến người ta cảm nhận đuợc mặt trái hung hiểm của mảnh đất xinh đẹp này.

Ba người nằm xuống nghỉ ngơi bên cạnh một hồ nước nhỏ. Bỗng một trận gió mạnh ào đến, khiến nước hồ gợn sóng lăn tăn lấp lánh. Trong hồ hàng đàn cá bơi lội tung tăng, ven hồ là vô số vịt trời, thiên nga, đại nhạn đang kiếm ăn hoặc nghỉ ngơi, cảnh quan vô cùng sống động và tràn đầy sinh khí.

Đảo mắt nhìn khung cảnh thoáng đãng quanh hồ một vòng, sau đó dừng lại trên khuôn mặt hai người bạn đồng hành, Bạt Phong Hàn nói:

- Tuy ta không muốn thừa nhận nhưng quả thực mình đã bị mất dấu của lũ lang tặc. Ắt hẳn Thôi Vọng là người rất thông thuộc về đại thảo nguyên, cũng rất giỏi chơi trò cút bắt với người khác.

Khấu Trong giật mình hỏi:

- Sao lại như vậy chứ?

Bạt Phong Hàn mỉm cười ngồi dậy:

- Trò chơi đuổi bắt ngàn dặm này càng ngày càng thú vị rồi đây. Nếu ta đoán không lầm thì Thôi Vọng đã phát giác ra chúng ta đang bám theo hắn nên mới chơi trò giáp mã nhi hành này, sau đó sẽ tản ra, khiến chúng ta không biết nên đuổi theo huớng nào.

Từ Tử Lăng hỏi:

- Giáp mã nhi hành là gì?

Bạt Phong Hàn đưa mắt nhìn ra xa, đáp:

- Sở dĩ bọn Thôi Vọng với hơn bốn mươi người ngựa chạy về phía hồ nuớc này là vì ở đây có rất đông ngựa hoang đến uống nước. Hắn đã xua đàn ngựa chạy về hướng tây, sau đó lại làm cho chúng chạy tản mát tứ phía. Bọn chúng chắc chắn cũng trà trộn vào trong để di chuyển. Như vậy, chúng ta mới không thể xác định đuợc đâu là dấu chân ngựa của chúng để lại.

Khấu Trọng hỏi:

- Vậy thì bây giờ phải làm như thế nào?

Bạt Phong Hàn lạnh giọng đáp:

- Sao các ngươi cứ chỉ dựa vào một mình ta động não vậy, các vị đến đây là để tăng thêm kiến thức và cũng để tu luyện . Giả dụ Lăng thiếu gia có thể vận dụng linh cảm siêu phàm của hắn để đoán xem Thôi Vọng có thể chạy về hướng nào, đúng không?

Từ Tử Lăng đột nhiên đưa tay ra hiệu cho hai người im lặng, sau đó gã từ từ nhắm mắt lại.

Trong lúc Khấu Trọng và Bạt Phong Hàn đang háo hức chờ đợi, Từ Tử Lăng chợt mở to mắt, nhìn sang phía tây rồi nói:

- Hình như bây giờ có chút cảm giác rồi thì phải!

Khấu Trọng vỗ mạnh vào vai Từ Tử Lăng mừng rỡ nói:

- Lại cũng là ngươi. Nếu có thể dùng linh cảm để dò tìm tung tích của kẻ khác thì sớm muộn gì ngươi cũng trở thành thần tiên trên chốn nhân gian này.

Từ Tử Lăng nói:

- Không phải ta cảm ứng được Thôi Vọng, mà là Tà Đế Xá Lợi.

Hai người kia đồng thời kêu lên thất thanh:

- Cái gì?

Từ Tử Lăng đáp:

- Cảm giác này như có như không, trong chớp mắt đã tan biến, chỉ để lại một chút dư vị.

Khấu Trọng gãi gãi đầu nói:

- Ngươi đã học được thuật cảm ứng Xá Lợi đó từ khi nào vậy? Sao không nói cho ta biết?

Bạt Phong Hàn hai mắt sáng lên:

- Do trong cơ thể Lăng thiếu gia có luồng dị khí từ Xá Lợi, thêm vào đó là khả năng bẩm sinh của bản thân nên mới có khả năng nảy sinh cảm ứng. Hà hà! Xem ra việc giết Thạch Chi Hiên còn thú vị hơn việc tiêu diệt lang tặc nhiều.

Ánh mắt Khấu Trọng sát khí rực lên, trầm giọng:

- Tiểu Lăng còn nhớ tiểu đệ đã từng nói rằng nếu chúng ta vây công Thạch Chi Hiên trên thảo nguyên thì đảm bảo hắn sẽ không có đường thoát chứ?!

Từ Tử Lăng cau mày:

- Nếu bỏ qua bọn lang tặc thì làm sao chúng ta lấy lại được tám vạn tấm da dê của đại tiểu thư?

Bạt Phong Hàn đưa tay chỉ về hướng Tây Bắc, miệng cười hỏi:

- Tử Lăng có phải đã cảm ứng Thạch Chi Hiên chạy về hướng đó không?

Từ Tử Lăng gật đầu:

- Chắc chắn là lão đã đi về hướng đó.

Bạt Phong Hàn vỗ đùi nói:

- Được, ta đã có một cách vẹn cả đôi đường.

Khấu Trọng mừng rỡ:

- Mau nói đi!

Bạt Phong Hàn thủng thỉnh:

- Cách đây hai trăm dặm về hướng Tây Bắc có một hồ nước lớn, cạnh hồ có một nơi rất nổi tiếng là Yến Nguyên tập, nằm ở rìa Đông Bắc của sa mạc Tiểu Qua Bích*. Đây là một khu vực buôn bán sầm uất của các tộc người bản địa, và cũng là chiến trường của các thế lực vẫn luôn tranh giành ảnh hưởng. Từ trước đến nay chưa từng một ai giành được quyền kiểm soát tuyệt đối vùng đất này, nên cảnh đầu rơi máu chảy xảy ra như cơm bữa. Từ đó đi thẳng về phía Đông Bắc là lãnh thổ của Mạt Hạt, Thất Vi và Khiết Đan, còn đi về hướng tây là phạm vi thế lực của Đột Quyết, hướng nam là vùng thảo nguyên có tộc người Hề tập trung sinh sống.

Khấu Trọng nói:

- Thạch Chi Hiên chắc là đã bị Âm Quý Phái truy đuổi đến nơi đó, nhưng việc này có liên quan gì đến chuyện truy bắt lũ lang tặc?

Bạt Phong Hàn trả lời:

- Có còn nhớ người được kêu là Tang Thủ Mã Cát mà Hứa Khai Sơn từng nhắc đến chăng? Một thủ hạ của người này là Cát Mễ Kha Nhân muốn cung cấp tin tức về bọn lang tặc cho Hứa Khai Sơn nhưng đã bị giết chết. Trong đó còn có ẩn tình gì hay không thì chúng ta tạm thời cần biết, nhưng mối liên hệ với Mã Cát thì cần phải đặt câu hỏi.

Từ Tử Lăng hỏi:

- Mã Cát ở tại Yến Nguyên tập à?

Bạt Phong Hàn điềm đạm nói:

- Mã Cát là kẻ rất nổi tiếng ở đó. Vì chuyên thực hiện các vụ giao dịch đồ vật trộm cắp cướp giật, nên tiền bạc mà hắn kiếm được nhiều đến mức khó tin. Người này không bao giờ ở một nơi cố định, Yến Nguyên tập chẳng qua cũng chỉ là một nơi mà việc buôn bán giao dịch được tổ chức định kỳ, là địa điểm dường như dành cho những loại người như Mã Cát hoạt động. Nhìn vào hắn thì chúng ta có thể hình dung được Yến Nguyên tập là một nơi như thế nào.

Khấu Trọng tươi tỉnh hẳn lên:

- Nếu Mã Cát đã là kẻ chuyên tiếp nhận đồ ăn cướp như vậy, nói không chừng chúng ta có thể tìm được tám vạn tấm da dê từ chỗ của hắn cũng nên.

Bạt Phong Hàn nói:

- Chuyện này không thể chỉ dựa vào vũ lực để giải quyết. Nếu chúng ta ỷ mạnh ép hắn, có thể làm mọi người giận dữ, khi đó e rằng sau này chúng ta đi lại trên đại thảo nguyên một bước cũng gặp khó khăn. Việc này đối với chúng ta chỉ có hại nhiều hơn lợi.

Bỗng Từ Tử Lăng nói:

- Có người đến!

Hai người quay sang nhìn về hướng chân trời phía Đông Bắc, bụi mù bốc lên mù mịt, một đám kỵ mã không dưới một trăm người đang phi như bay về phía họ.

Bạt Phong Hàn vội đứng bật dậy, tay nắm chặt chuôi Trảm Huyền kiếm, khóe miệng thoáng nở một nụ cười nói:

- Là người Khiết Đan. Hôm nay ta sẽ không nói gì dù chỉ nửa câu, để xem tiếng Khiết Đan của hai người có ra trò trống gì không?

-------------------------

Tạm chú thích:

- Sơ để quý cảnh: lần đầu đến vùng đất tươi đẹp.

- Nghịch thế lập quốc: ám chỉ việc lập quốc của Bái Tử Đình không hợp với thời thế, cũng có thể là không hợp với ý trời, đoạn này không rõ lắm, xin cáo lỗi.

- Ngư mục hỗn châu: Ý của câu thành ngữ này là chỉ mắt của con cá rất giống viên ngọc trai, thường dùng để ví về sự hỗn độn lấy giả làm thật. Câu thành ngữ này có xuất xứ từ "Hàn thi ngoại truyện". Muốn biết thêm chi tiết xin vui lòng xem ở Điển tích văn học.

- Thiên Đóa Liên Hoa Sơn: dãy núi ngàn hoa sen, tên thường gọi là Thiên Sơn.

HỒI 476

THIÊN LÝ TRUY TUNG

Cả trăm thớt ngựa phi tới rất nhanh, các kỵ sĩ đều dùng một chiếc khăn màu xanh buộc tóc lại thành một búi, mặc quần áo cài nút bên trái theo kiểu võ sĩ miền biên ải, ống tay áo xắn cao để lộ cả bắp tay, quanh eo mang giáp tròn, lưng đeo các loại vũ khí như đao hoặc kiếm. Tất cả bọn họ đều đi giày màu nâu đỏ làm từ da chương*, lại dắt thêm chủy thủ. Mỗi kỵ sĩ đều khoác ngoài một tấm áo choàng lớn, khi ngựa phi nhanh những tấm áo choàng tung bay phía sau tựa như những đám mây, điều này khá là tương phản với kình trang và dáng điệu vội vã của họ. Nhất cử nhất động của mỗi cá nhân đều toát lên nét uyển chuyển đẹp mắt và mạnh mẽ cường tráng.

Đại hán đi đầu đội một chiếc ngân quan, trông giống như một đóa hoa sen, niên kỷ khoảng chừng tam thập, thể hình cương mãnh, song mục thần quang sáng quắc, hiện rõ khí khái không giận mà uy. Y không mặc áo choàng như mọi người xung quanh mà mang một chiếc bối tâm làm bằng các tấm thép ghép lại.

Bạt Phong Hàn huýt sáo một tiếng, lập tức mấy con ngựa men theo bờ hồ phi ngược trở lại tụ tập sau lưng bọn họ.

Lần đầu tiên Khấu Trọng cảm nhận được uy thế kinh nhân của một đội kỵ binh tựa như hồng thủy cuồn cuộn trên thảo nguyên. Gã thầm nghĩ chỉ cần đối phương dương cung xạ tiễn, ắt sẽ rất khó khăn để chống đỡ. Huống hồ các chiến binh nơi này ai nấy đều có công phu xung phong hãm trận, vì vậy tuy chỉ là khoảng trăm người, nhưng tuyệt không thể xem nhẹ một cách đơn giản. Nghĩ vậy gã mau miệng hỏi:

- Bọn họ định làm gì vậy?

Bạt Phong Hàn dáng vẻ cực kỳ ung dung, mỉm cười đáp:

- Xem trang phục có thể khẳng định bọn họ là toán quân tinh nhuệ nhất của Khiết Đan đại tù trưởng A Bảo Giáp. Ngân quan biểu thị cho viên tướng suất lĩnh một cánh quân, chỉ có thống soái mới đội hoàng kim quan. Các ngươi nhớ lưu tâm nhìn rõ cách ra hiệu bằng tay cho tướng sĩ của hắn, sau đó hắn sẽ tách khỏi đội ngũ tiến tới hỏi mục địch đến đây của bọn ta. Chúng ta phải cho hắn một câu trả lời thỏa ý, nếu không nói không chừng bọn họ sẽ đánh sống đánh chết với ngươi, không có đường lui đâu.

Y nói chưa dứt câu, đã thấy viên đầu lĩnh toán quân Khiết Đan đưa hay tay bắt chéo trước ngực.

Bạt Phong Hàn điềm nhiên nói tiếp:

- Đó gọi là vái chào, cũng như người Hán các ngươi ôm quyền hành lễ vậy. Điều này thể hiện sự khách khí và lễ độ.

Đột nhiên toán quân Khiết Đan đồng thanh hét lên một tiếng, cùng kéo cương ghìm ngựa lại, hơn trăm chiến mã đồng loạt dừng lại hý vang, thanh thế khiếp người.

Viên Ngân Quan tướng vừa dừng ngựa xong đã tiếp tục phi thằng về phía ba người, còn những chiến binh khác lập tức tạo thành trận thế, động tác nhanh nhẹn đẹp mắt.

Khấu Trọng cười khổ nói:

- Nếu hắn biết được thân phận chân chính của chúng ta, màn chào hỏi này tất biến thành tra hỏi rồi.

Bạt Phong Hàn lắc đầu:

- Chưa chắc! Người Khiết Đan có cả trăm tù trưởng, A Bảo Giáp chỉ là một trong số đó, hay như Hô Diên Kim lại là mã tặc chẳng hạn. Bằng vào mối quan hệ giữa các ngươi với Đột Lợi, A Bảo Giáp sẽ không muốn chuốc lấy một kình địch như thế đâu.

Lúc này viên tướng kia đã dừng lại cách bọn họ khoảng ba mươi bộ, con chiến mã chồn chân đang gõ móng trên mặt đất. Trên lưng ngựa, chỉ thấy viên Ngân Quan tướng sát khí đằng đằng, uy phong lẫm liệt. Hắn tuôn ra một tràng ky ly cô lô gì đó, Khấu Từ hai gã nghe nhưng chẳng hiểu chút gì.

Khấu Trọng nhìn qua thấy Bạt Phong Hàn không hề biểu lộ ý gì, mặt y tỉnh tỉnh như đang sắm vai con dâu nghe bố chống tâm sự, gã chỉ đành gắng dùng chút tiếng Đột Quyết ít ỏi mới học trên đường hỏi lớn:

- Vị huynh đệ Khiết Đan cao lớn này có nghe được tiếng Đột Quyết không?

Người đó liền dùng tiếng Đột Quyết đáp lại:

- Thì ra là bọn Hán man, các ngươi đến chỗ bọn ta có việc gì?

Khấu Trọng cảm thấy mừng thầm, tự an ủi rằng ít ra hắn cũng hiểu được câu này, không phụ lòng của Nhậm Tuấn và Bạt Phong Hàn tận tâm chỉ bảo. Gã cũng nhận thấy toán quân Khiết Đan hung mãnh này không phải đến đây vì bọn họ, nếu không đầu tiên đối phương sẽ phải hỏi xem ba gã có phải là bọn Khấu Trọng và Từ Tử Lăng hay không. Nghĩ đến đây tinh thần chợt phấn chấn, Khấu Trọng buông một tràng cười dài đinh cả tai, hai mắt rực sáng, gã nói:

- Ta gọi ngươi là Khiết Đan huynh đệ, ngươi lại gọi chúng ta là Hán man. Đã không phải bằng hữu thì ta không cần phải trả lời câu hỏi của ngươi.

Bạt Phong Hàn nghe vậy ngấm ngầm gật đầu, thầm tán thưởng Khấu Trọng đúng là trẻ con dễ dạy. Các tộc người Tái Ngoại vô cùng chuộng võ, họ luôn đề cao sự dũng cảm mạnh mẽ, đương nhiên cũng xem trọng những anh hùng hảo hán có đảm sắc. Đối với họ thanh thế mặt mũi luôn là việc quan trọng nhất, nếu như Khấu Trọng khách khách khí khí để người vũ nhục, đối phương nhân đó lại càng xem thường.

Viên Ngân Quan tướng hai mắt long lên, mục quang gườm gườm nhìn ba người ngầm đánh giá, không hề đáp lại mấy lời của Khấu Trọng. Cuối cùng hắn trừng mắt nhìn Bạt Phong Hàn hỏi:

- Ngươi là người Đột Quyết?

Mục quang Bạt Phong Hàn đột nhiên trở nên sắc bén vô tỷ, y nhìn thẳng vào đôi mắt của viên Ngân Quan tướng, lạnh lùng trả lời bằng tiếng Đột Quyết:

- Ta chỉ nói chuyện với bằng hữu!

Viên Ngân Quan tướng sắc mặt đại biến, vội đưa mắt nhìn ba con ngựa ở phía sau ba người rồi hỏi:

- Đây có phải là con ngựa Tháp Khắc Lạp Mã Can không?

Khấu Trọng và Từ Từ Lăng đều cảm thấy vinh dự, rõ ràng thanh danh của Bạt Phong Hàn ở Tái Ngoại rất cao. Khiết Đan tướng sĩ có thể từ con ngựa của Bạt Phong Hàn mà nhận ra thân phận của y.

Bạt Phong Hàn cười dài đáp:

- Ngươi cũng có con mắt đấy! Bạt Phong Hàn chính là ta, đây là hai vị huynh đệ Khấu Trọng và Từ Tử Lăng. Là địch hay là bạn, chỉ nói một câu là được, không cần tốn thời gian vô ích.

Viên Ngân Quan tướng giật mình kinh hãi, đột nhiên quay ngựa chạy đi, chỉ nghe thấy tiếng hắn vọng lại:

- Ta là Hữu tiên phong Côn Trực Hoang dưới trướng đại tù trưởng A Bảo Giáp, chư vị hậu hội hữu kỳ*.

Đưa mắt nhìn theo toán quân Khiết Đan đang phi ngựa nhanh như gió đằng xa, Khấu Trọng cười ha hả:

- Xem ra tên tuổi ba chúng ta đều có thể làm người ta giật mình kinh hãi rồi, chưa cần động thủ đã khiến cả trăm thiết kỵ Khiết Đan hoảng sợ mà thối lui.

Bạt Phong Hàn nói:

- Chỉ được cái nói giỡn sau lưng. Côn Trực Hoang chỉ vì có việc gấp trong mình, không muốn sinh chuyện phiền phức nên mới chấp nhận bỏ đi như vậy. Tại cái chỗ bằng phẳng này, một khi động thủ e là chúng ta phải trả một giá rất đắt.

Cả ba lại cùng nhau thoải mái ngồi xuống bên hồ, mấy con ngựa thong thả thưởng thức vạt cỏ tươi tốt gần đó.

Cảnh hoàng hôn của đại thảo nguyên thực là hùng vĩ và mỹ lệ.

Từ Tử Lăng lên tiếng:

- Côn Trực Hoang bằng vào điều gì mà có thể nhận ra huynh là người Đột Quyết? Huynh giờ đây thân vận Hán phục, so với bọn ta quả thực không có gì khác biệt rõ ràng.

Bạt Phong Hàn liền giải thích:

- Có một số thói quen khó mà thay đổi được, ví dụ như cách buộc tóc chẳng hạn. Vì vậy hắn chỉ cần nhìn qua đã biết ta là người Đột Quyết. Người Thất Vi là dễ nhận ra nhất, bọn họ luôn để tóc xõa tự nhiên. Người Cao Ly thì thích mặc áo trắng, người Hồi thì thích xăm mình, mỗi một dân tộc đều có phong tục tập quán riêng của họ.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng chợt nhớ tới người mẹ áo trắng Phó Quân Sước, trong lòng không khỏi bồi hồi xao xuyến. Khấu Trọng hỏi tiếp:

- Ngày đó huynh cật vấn phương pháp luyện ngựa của Hứa Khai Sơn, rút cuộc có kết luận gì không?

Bạt Phong Hàn đáp:

- Khó nói lắm! Ta đoán hắn là người Thất Vi Mông Cổ, các thị tộc trên thảo nguyên đều gọi bọn họ là Mông nhân. Trong các bộ tộc Thất Vi thì người của tộc này là dũng mãnh nhất, bọn họ mỗi năm đều tổ chức các cuộc thi đấu vật và đua ngựa, thu hút rất nhiều người tham gia. Có người nói rằng trong tương lai rất có thể bộ tộc này sẽ thống nhất đại thảo nguyên.

Từ Tử Lăng ngạc nhiên:

- Chứ không phải là người Đột Quyết của huynh sao?

Bạt Phong Hàn thở dài:

- Sự thật ra sao chỉ có tương lai mới có thể trả lời được. Ta chỉ định nói người Thất Vi Mông Cổ là tộc người có tiềm lực mạnh nhất trong tất cả các bộ tộc Thất Vi. Bọn họ cao thủ đầy rẫy, trong đó có hai anh em Biệt Lặc Cổ Nạp Thai và Bất Cổ Nạp Đài vốn xưng hùng ở vùng Chuẩn Ngạch Cổ Nạp Hà, nghe nói chưa có ai có thể chống đỡ nổi họ mười hiệp.

Khấu Trọng cười nói:

- Lão Bạt không cần nói quá lên về người ngoài như vậy!

Bạt Phong Hàn mỉm cười:

- Bọn họ đều là những người mà trong lòng tiểu đệ rất mực kính trọng, mong rằng một ngày sẽ có cơ hội được gặp gỡ.

Khấu Trọng nói:

- Thôi quay lại chuyện cũ đi. Theo huynh thì lang tặc cùng với Hứa Khai Sơn và Đỗ Hưng có liên quan gì không?

Bạt Phong Hàn lắc đầu đáp:

- Ta không dám khẳng định. Hy vọng ngày mai đến Yến Nguyên tập bên bờ Ngư Nhân Hải, Mã Cát có thể cho chúng ta một câu trả lời cụ thể.

Yến Nguyên tập không thể được coi như một tòa thành của phủ huyện hay một thôn trấn. Nó chỉ là một nơi buôn bán trao đổi hàng hóa sầm uất của các tộc người du mục ở phía đông đại hồ Ngư Nhân Hải, nằm giữa một vùng đất rộng rãi thoáng đãng, xung quanh là gần trăm cái lều lớn, mỗi cái mỗi vẻ, màu sắc đa dạng phong phú, cảnh tượng lộng lẫy.

Lúc ba người đến nơi đã thấy đầy những người là người, ồn ào và nhiệt náo. Nhìn vào trang phục thì thấy ở đây chủ yếu là người Khiết Đan, Mạt Hạt, Đột Quyết và người Hồi. Bọn họ cả nam lẫn nữ đều rất chú ý đến cách ăn mặc, không khí tựa hồ như một ngày hội.

Ba người cưỡi ngựa đi lên trên một gò nhỏ rồi cùng nhau ngắm nhìn. Bạt Phong Hàn nói:

- Chúng ta cũng có chút may mắn đấy, gặp đúng ngày bọn họ giao dịch buôn bán. Cảnh tượng này sẽ còn kéo dài mười mấy ngày nữa, người khắp nơi sẽ kéo đến không ngừng, đương nhiên cũng sẽ có nhiều người lần lượt rời đi. Đối với những người trên đại thảo nguyên, đây là thời gian rất quan trọng. Tại những dịp thế này, không những họ có thể trao đổi lấy những vật phẩm hàng hóa mà họ thiếu thốn, mà còn có thể đổi lấy được cả nữ nhân.

Khấu Trọng đang quan sát một đội xe trâu đang tiến nhập ngoại vi của Yến Nguyên tập, phía sau còn có một đàn dê lớn gồm hàng trăm con đang kêu be be ầm ĩ, nghe vậy liền nhảy dựng lên:

- Cái gì? Lẽ nào thực tế lại có chuyện man mọi vậy sao?

Bạt Phong Hàn nhún vai đáp:

- Đối với người Hán các ngươi mà nói, Tái Ngoại vốn là vùng đất hoang dã man rợ. Không những có bộ lạc chỉ sống trên cây, mà còn có những bộ lạc chuyên sống trong hang hốc, hoặc trong những ngôi lều đắp bằng bùn đất trộn lẫn máu gia súc. Có nhiều tập tục của bọn họ thực sự khiến các ngươi khó mà tưởng tượng, và bọn ngươi sẽ càng khó chấp nhận đối với những tập tục trái với cái gọi là luân thường của người Hán, ví dụ chuyện vợ chung của hai anh em chẳng hạn, hoặc là dùng vợ đãi khách. Đấy là ta chỉ nói sơ qua một vài thứ mà các ngươi có thể nghe lọt tai được, còn có nhiều chuyện hoang đường mà nói ra chắc chắn các ngươi không tin.

Hai gã nghe vậy đều trợn mắt há miệng.

Bạt Phong Hàn lại nói tiếp:

- Trong tình hình bình thường, giao dịch nữ nhân chỉ giới hạn trong nội bộ một bộ lạc. Chỉ với những nữ nô lệ được ban thưởng trong chiến tranh, người ta mới có thể mang đến đây đổi lấy những thứ hữu dụng như ngựa, trâu, dê, điêu thử*. Giờ đây chắc nhị vị đã hiểu tại sao tiểu đệ không ngại đường sá xa xôi vạn dặm lặn lội đến Trung Thổ, chính là vì ngưỡng mộ nền văn hóa của các người. Vào cái thời mà Đại Tùy còn hưng thịnh, các vương tộc của các vương quốc cũng như các tù trưởng của các bộ lạc ở Tái Ngoại đều học tập ngôn ngữ của người Hán.

Khấu Trọng rất muốn biết tiếng Hán của y có phải do Ba Đại Nhi dạy cho hay không, nhưng rồi cũng nén được không mở miệng ra hỏi, chỉ gật đầu nói đại một câu:

- Tại chỗ này mà giao dịch đồ tang vật trộm cắp cướp giật ắt sẽ vô cùng dễ dàng.

Bạt Phong Hàn nói:

- Mã Cát có một quy củ nghiêm ngặt, đó là nếu muốn nói chuyện làm ăn với hắn tất phải đến đây. Vì vậy xưa nay chẳng có ai biết được căn cứ địa của hắn, theo ta đoán thì cơ sở của hắn chỗ nào cũng có. Trong tay Mã Cát có rất nhiều thợ khéo, có thể đem tang vật tu sửa lại, sau đó lại đem bán vào Quan Nội. Khi đó dù cho chính người chủ của những tang vật bị mất đó mua được cũng nhận không ra đấy là những món đồ của mình.

Từ tử Lăng than:

- Chẳng trách việc tiêu thụ tang vật của hắn lại suôn sẻ như vậy.

Bạt Phong Hàn nói:

- Hắn chắc chắn phải làm như vậy, bởi vì mã tặc là công địch của các bộ lạc trên thảo nguyên. Sở dĩ tiểu đệ ở đây được mọi người ban cho chút thể diện, chính là vì ta là khắc tinh của mã tặc.

Khấu Trọng cười:

- Huynh đúng là quá khôn ngoan khi chọn đối tượng để ra tay như vậy, một là có thể trừ bạo, hai là có thể luyện kiếm, quả thực là nhất cử lưỡng đắc*.

Bạt Phong Hàn vui vẻ nói:

- Đúng ra là nhất cử tứ đắc*. Mỗi khi ta đi đến đâu đều đưa ra đề nghị với bộ lạc sống trên vùng đất đó về việc tiêu diệt mã tặc cho bọn họ. Tất nhiên họ cũng trả thù lao cho ta bằng những thổ sản giá trị nhất ở đó, tiểu đệ nhờ vậy để duy trì sinh kế. Quan trọng hơn nữa là thông tin về mã tặc do bọn họ cung cấp là tường tận nhất. Thông thường bọn mã tặc đều qua các bộ lạc khác để gây án nên các bộ lạc khó mà truy đuổi báo thù được. Ngược lại ta chỉ là môt kẻ tứ cố vô thân, không có điều gì phải cố kỵ. Vì vậy ta không những có được chút thanh uy mà còn tìm được người để thử kiếm, đồng thời lại kiếm được vàng bạc mà người ta báo đáp cũng như các loại tin tức tình báo vô cùng quý giá.

Từ Tử Lăng trầm giọng hỏi:

- Bọn ta có nên tiêu diệt luôn Mã Cát, chặt đứt con đường tiêu thụ tang vật của mã tặc hay ko?

Bạt Phong Hàn trả lời:

- Giết tên này lại lòi ra tên khác thôi, giết Mã Cát thực sự không có ý nghĩa gì lớn lắm. Đợi đến khi gặp được hắn, chúng ta sẽ dùng cả cương nhu uy hiếp, đến lúc hắn nhận ra tính mạng có thể bị đe dọa, nói không chừng có thể bán đứng lang tặc. Thực ra hắn cũng chỉ là một loại đạo tặc mà thôi.

Nói đoạn y vừa thúc ngựa phi xuống gò vừa cười lớn và nói:

- Các ngươi cũng nên chuẩn bị tâm lý đi, vào tập thì dễ nhưng ra thì khó đấy, những người anh em ạ.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng vội vàng thúc ngựa đi theo.

o0o

Có đến trung tâm sầm uất của Yến Nguyên tập mới cảm nhận được cuộc sống của các bộ tộc thảo nguyên. Bất luận là nam hay nữ, chỉ thấy ai nấy đều đeo cung dắt đao, ngồi trên lưng ngựa ung dung thư thái như người ta ngồi trên ghế. Các tộc khác nhau thì có các âm sắc, tiếng nói, y phục, trang sức khác nhau, càng nhìn càng hoa cả mắt, càng nghe càng thấy rối tung rối mù.

Những người đến đây giao dịch từ kẻ chăn gia súc cho đến tù trưởng các phương hay bọn cường hào ác bá đều tuân theo quy củ mà làm việc, thuận mua vừa bán, không hề thấy cảnh ỷ mạnh hiếp yếu.

Trong tập không thấy một người Hán nào khác, khiến cho Khấu Từ hai gã không khỏi thu hút sự chú ý của mọi người, chỉ là chưa có ai gây khó dễ cho bọn họ mà thôi.

Hàng hóa giao dịch gần như thứ gì cũng có, ngoài các thứ ở bản địa như gia súc, da trâu, da dê, da hươu, rượu, các đồ vật để đựng vật dụng, còn có các loại tơ lụa, đồ gốm sứ đến từ Trung Thổ, khiến cho hai gã được một phen đại khai nhãn giới, nhìn không chớp mắt.

Khấu Trọng lờ đi một tia nhìn ác cảm, đến bên Từ Tử Lăng nói nhỏ vào tai gã:

- Các vụ làm ăn lớn chắc là được tiến hành trong lều, ngươi nói có khi nào Thôi Vọng đang ở trong một cái lều nào đó không? Này, ngươi đang nghĩ gì thế, chẳng lẽ lại cảm ứng được Thạch Chi Hiên?

Từ Tử Lăng cười khổ nói:

- Bóng dáng Thạch Chi Hiên đã biến mất rồi, ta không hề có cảm giác gì cả.

Khấu Trọng vừa định nói tiếp, đột nhiên có người nào đó trước mặt quát lên một tiếng. Hai gã giật nảy cả mình, cùng đưa mắt nhìn qua phía đó.

Người vừa quát là một đại hán đang ngồi trên lưng ngựa. Tóc hắn dài xõa vai, đầu đội mũ tròn làm bằng da sói, mình mặc áo da trâu, ống tay áo chỉ ngang khuỷu, eo mang thắt lưng đồng, chân đi ủng lớn, cằm không có râu, đôi mắt to như hai cái chuông đang trừng trừng nhìn hai gã dò xét.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đưa mắt nhìn nhau, thầm hiểu đối phương là người Thất Vi, chỉ không biết đến từ bộ tộc nào. Theo những gì Bạt Phong Hàn nói, người Thất Vi khi gặp bằng hữu hoặc muốn bày tỏ thiện ý đều bỏ mũ ra để biểu lộ sự kính trọng. Kẻ trước mặt không những không cởi mũ mà mắt lại lộ xuất hung quang, chắc chắn không có hảo ý gì.

Xung quanh đó người đi lại buôn bán chen chúc, cười nói ồn ào huyên náo, vì vậy mặc dù tiếng hét của hắn tựa như sấm sét cũng không có ai chú ý.

Thất Vi đại hán vừa đưa tay chỉ hai con ngựa của bọn họ vừa la hét ầm ĩ, chỉ hận hai người không hiểu được tiếng Thất Vi.

Khấu Trọng huých khẽ Từ Tử Lăng:

- Ngươi xem cái tên buôn ngựa này hung dữ chưa kìa? Lão hổ mà không thể hiện uy phong ắt bị người ta coi như con mèo hen mất.

Nói rồi gã liền dùng tiếng Đột Quyết hét lớn:

- Không bán! Cút đi cho ta!

Đây quả nhiên là ngôn ngữ thông dụng ở Tái Ngoại, Thất Vi đại hán hiểu ngay lập tức, vẻ hung ác trong hai mắt càng thêm dữ tợn, điều này hoàn toàn nằm ngoài dự tính của hai gã. Tiếp đó hắn thúc ngựa phi thẳng tới, bạt xuất yêu đao chém thẳng vào mặt Khấu Trọng.

Lưỡi đao xé gió rít lên, uy thế quả là đáng sợ.

Bốn phía tiếng la hét kinh sợ nổi lên, mấy người xung quanh tranh nhau bỏ chạy tán loạn.

Khấu Trọng thầm nhủ thì ra mua ngựa không được lại xuất đao giết người, cái đó là đạo lý nhà ai chứ.

Tuy thế đao ấy nhanh như thiểm điện nhưng trong mắt Khấu Trọng lại chậm chạp vô cùng. Gã khép bàn tay lại như một lưỡi đao, phất nhanh sang bên vai trái kích trúng đao phong của đối phương.

Thất Vi đại hán rên lên một tiếng, cả người lẫn ngựa đều bị chấn lui, ánh mắt lộ vẻ khiếp hãi. Hắn dường như không thể tin được điều gì đã xảy ra, cánh tay phải cầm đao rũ xuống bên hông ngựa. Hai gã đều biết tay hắn đang tê rần, tạm thời không thể cử đao lên được nữa. Đấy là Khấu Trọng còn hạ thủ lưu tình.

Thất Vi đại hán vẫn tiếp tục thối lui, ánh mắt rực lửa thù hận. Sau khi nhìn hai người một cái đầy vẻ giận dữ, hắn kéo cương thúc ngựa quay đầu biến mất vào đám đông.

Cả hai cùng ngơ ngác nhìn nhau.

Từ Tử Lăng thở ra một tiếng rồi nói:

- Hình như có điều gì không ổn.

Lúc này Bạt Phong Hàn nghe ồn ào cũng đã tìm đến. Y thấy thần sắc hai người có vẻ lạ lùng, bèn hỏi đã xảy ra chuyện gì. Nghe Khấu Trọng thuật lại xong, Bạt Phong Hàn tỏ vẻ không để tâm lắm, y nói:

- Theo ta lại đây!

Ba người cùng lên ngựa rời khỏi khu vực buôn bán đông đúc đó, phi thẳng tới một khu lều trên bờ Ngư Nhân Hải.

Lúc nãy cả bọn đứng trên gò cao quan sát trước khi vào tập, chỉ thấy dường như lều trại của các tộc nằm chen chúc lộn xộn. Đến bây giờ khi đi vào mới biết chúng được dựng nên theo quy củ nhất định. Các nhóm lều trại đều giữ một cự ly sao cho người ta không bị nhầm lẫn.

Những giao dịch giá trị lớn đều được tiến hành trong lều, ở ngoài là các chiến binh làm nhiệm vụ bảo vệ những nhân vật trọng yếu bên trong. Lúc ba gã đi ngang qua, bọn họ đều lộ vẻ cảnh giác, ai nấy lập tức đưa mắt chăm chú quan sát.

Bạt Phong Hàn nói khẽ:

- Đừng nhìn bọn họ làm gì, tránh phiền phức không đáng có.

Khấu Trọng lấy làm lạ hỏi:

- Nhìn một cái mà cũng xảy ra chuyện hay sao?

Bạt Phong Hàn đáp:

- Ai bảo các ngươi cũng là người Hán như Dương Quảng! Những năm tháng lão Dương nắm quyền đã làm cho quan hệ giữa người Hán và các bộ lạc trên thảo nguyên cực kỳ tồi tệ. Nếu không phải nhìn bộ dạng hai ngươi còn có chút phân lượng, bảo đảm sẽ có kẻ chặn đường sinh sự.

Từ Tử Lăng cười nói:

- Chẳng phải là bọn họ nhìn thấy cái gã Đột Quyết ngươi dẫn đầu nên không dám khinh cử vọng động hả?

Ba người cưỡi ngựa đến trước khu lều của Mã Cát, liền thấy mười mấy đại hán vũ trang người Đột Quyết từ trong lều ùa ra chặn bọn họ lại.

Một tên trong bọn hét lên:

- Các ngươi là ai?

Bạt Phong Hàn ung dung xuống ngựa, Khấu Từ hai gã cũng xuống theo. Bạt Phong Hàn miệng mỉm cười đáp:

- Đây là hai vị khách lớn đến từ Trung Thổ, là bằng hữu người Hán của ta. Họ muốn bàn bạc với Mã Cát một vụ làm ăn lớn, phiền huynh đài báo giúp cho.

Tên đại hán Đột Quyết đưa ánh mắt sắc bén nhìn hai gã đánh giá một lát. Thấy ba người thần thái ung dung, dáng vẻ hiên ngang, khí độ lạnh lùng trầm tĩnh, hắn hiểu ngay bọn họ không phải là những kẻ tầm thường, vẻ hung dữ ban đầu cũng có phần giảm bớt. Hắn nói cộc lốc:

- Mã gia hôm nay không tiếp khách! Muốn gặp sáng mai hãy đến.

Bạt Phong Hàn cười lạnh nói:

- Dường như ngươi vẫn chưa hiểu chuyện gì đang diễn ra! Bọn ta theo quy củ cầu kiến đã là nể mặt Mã Cát lắm rồi. Mau vào trong báo cho hắn biết Bạt Phong Hàn đã đến.

Ba chữ Bạt Phong Hàn vừa thốt ra, thực là như sét đánh ngang tai, đám đại hán Đột Quyết không ai không mặt mày biến sắc.

Từ một khu lều gần nhất có hơn hai chục đại hán dũng mãnh của một tộc nào đó tiến lại gần, bề ngoài dường như là đến xem nhiệt náo, nhưng thực ra có lẽ là người của phía Mã Cát.

Ánh mắt Bạt Phong Hàn chợt trở nên sắc bén như gươm đao, y quát lên:

- Mã Cát! Ngươi muốn Bạt Phong Hàn này xông vào hay là muốn ra gặp ta nói chuyện đàng hoàng đây hả?

Thanh âm vừa truyền đi, từ trong năm cái lều lớn của Mã Cát liền có người ào ra, hợp lại với đám chiến sĩ Đột Quyết đang chặn đường bọn họ. Trong chớp mắt nhân số đối phương đã lên đến con số năm mươi, chủ yếu là chiến binh Đột Quyết với hơn ba mươi người, còn lại là các chiến binh xuất thân từ những chủng tộc khác.

Một giọng nói mềm mại từ trong ngôi lều chính vọng ra:

- Thì ra là Bạt huynh đại giá quang lâm, hai vị kia chắc là Khấu Thiếu soái và Từ Tử Lăng huynh đệ. Các vị đường sá xa xôi đến đây, quả là vinh hạnh cho Mã Cát ta. Mời các vị vào lều gặp mặt.

Đó là một thứ Hán ngữ rất rõ ràng và thuần nhất.

Tuy cả ba không hề sợ hãi, nhưng trong lòng thầm kêu không hay. Mã Cát chưa cần ra khỏi lều đã biết có Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đi cùng, có thể thấy hắn đã nhận được tin tức từ sớm, liền sắp đặt sẵn sàng rồi ngồi đây chờ đợi.

Bạt Phong Hàn hô hô cười rộ, dắt ngựa đi trước đến thẳng lều chính.

Khấu Trọng và Từ Tử Lăng đưa mắt nhìn nhau một cái, hai gã cùng nhớ đến câu nói "Vào tập thì dễ nhưng đi ra thì khó" của Bạt Phong Hàn.

------------------------------

Chú thích:

*Chương: Con chương giống như con hươu, nhưng mà nhỏ, không có sừng, lông hơi vàng vàng, núi rừng nào cũng có (theo Hán Việt chú thích), tại hạ (meofmaths) đoán là giống con mang ở VN.

*Hậu hội hữu kỳ: có ngày gặp lại, gặp lại một ngày gần đây (tạm chú thích).

*Điêu thử: Một loài chuột to như con rái cá, đuôi to lông rậm dài hơn một tấc, sắc vàng và đen, sinh ở xứ rét, da nó làm áo mặc rất ấm, nên rất quý báu. Lối phục sức nhà Hán, mũ của quan Thị-trung thường-thị đều cắm đuôi con điêu, đúc con ve vàng đeo vào cho đẹp, vì thế gọi các kẻ quyền quý là "nhị điêu" , hoạn quan gọi là "điêu đang" (theo HV chú thích).

*Nhất cử lưỡng đắc: tương tự như một công hai việc, vẹn cả đôi đường,... Đoạn này Khấu nói là một công hai việc nhưng Bạt đáp lại là một công bốn việc (nhất cử tứ đắc).

(Hết chương 476 - Còn tiếp)

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top