LGDC Version Humain
Le livre critiqué est écrit par @Miss_Chocapics , il s'intitule "LGDC Version Humain" et compte douze chapitres dont un prologue pour treize parties en tout. Il est actuellement en cours. Voici son résumé :
Et si LGDC était en version humain...
L'histoire se passe à Londres lors de l'époque Victorienne.
Quatre Clans de Rue se partage une partie de la ville.
Dans l'autre partie se trouve les nobles avec William, cadet d'une fratrie de cinq enfants, Petit fils d'un duc et d'une duchesse.
Mais sa place pourrait se trouver ailleurs...
~
Avant que ne commence cette critique, je tiens à préciser que mon but n'est en aucun cas de blesser @Miss_Chocapics ou quoi que ce soit, mais simplement de parler de sa fanfiction. Si ma critique peut paraître négative, méchante ou quoi que ce soit, c'est simplement que je souligne les points négatifs plus que les positifs afin que le livre puisse être amélioré un maximum.
Bonne lecture !
~
☆ Le titre ☆
Eh bien je n'ai pas grand-chose à dire sur ce titre, car il explique tout ce qu'il y a à savoir. Pour moi, il correspond parfaitement à ton histoire et il n'y a vraiment rien à changer. Je pense que la sobriété est ici un bon choix, car ça intrigue le lecteur !
☆ Le résumé ☆
En soit, ton résumé est plutôt bon. Une nouvelle fois, il est clair et explique bien le contexte de ton histoire. Cependant, il y a trois fautes que j'ai repérées et que je te conseille fortement de corriger !
- « Quatre Clans de Rue se partage une partie de la ville » Il y a quatre clans, donc c'est partagent !
- « Dans l'autre partie se trouve les nobles » Encore une fois : il y a plusieurs nobles, donc c'est bien trouvent.
- « [...] cadet d'une fratrie de cinq enfants, Petit fils d'un duc [...] » Sûrement de l'inattention, mais il n'y a pas de majuscule à "petit", ici !
À part cela, eh bien je trouve ton résumé très bien et il donne assez envie selon moi. C'est une bonne idée de ne pas avoir repris bêtement celui du vrai tome 1 en changeant juste les noms !
☆ Couverture ☆
Eh bien elle est parfaite cette cover ! Mélange entre Étoile de Feu et William, elle est belle, harmonieuse, donne envie, correspond à ton histoire, a des couleurs agréables... je n'ai rien à redire, car tu n'as pas besoin de la changer ! Elle est déjà très bien.
☆ La structuration ☆
Rien d'alarmant ici ! Je te conseille cependant de déplacer la "traduction" entre les noms de ton histoire et ceux de LGDC au tout début du livre, je trouve que cela fera plus organisé. Et aussi...
Blblblblblbl saute des liiiignes s'il-te-plaîîîît ;-;
☆ Prologue ☆
Il ressemble beaucoup à tes chapitres, dans le sens où il s'agit d'une retranscription du prologue de Retour à l'État Sauvage. Sinon, eh bien, je dirais que le principal problème de ce prologue est qu'il y a beaucoup de dialogues, par rapport aux descriptions. Aussi, tu n'utilises pas beaucoup voire pas du tout d'incises dans ces mêmes dialogues, et c'est dommage car ça rend le tout un peu saccadé. À part ça, j'aime quand même beaucoup ton prologue, il est agréable à lire et on reconnaît bien le début de LGDC !
☆ Noms des personnages ☆
À ce niveaux là, c'est parfait ! Les noms de LGDC sont changés pour devenir des prénoms d'humain, à connotation anglo-saxonne, et je trouve qu'ils sont tous assez jolis ! Ils correspondent bien aux personnages. Vicky pour Étoile Bleue, Penny pour Petite Feuille, Jim pour Nuage Gris... et je trouve le fait d'avoir des noms courts lorsque l'on fait partie des clans vraiment bien trouvé comme idée ! Pour moi, au niveau des noms, c'est super.
☆ Intrigue ☆
Alors là, je t'avoue que je peux pas dire grand-chose étant donné que c'est celle du tome 1 de LGDC... ah, si ! Certains passages ne correspondant pas aux humains (la chasse par exemple) sont modifiés parfaitement et c'est naturel ! Il faut de l'imagination et de la logique pour trouver tout ça, donc bravo !
☆ Cohérence ☆
Là non plus, pas grand-chose à dire puisque c'est les évènements de LGDC... je ne peux que dire que c'est bizarre que William soit si tenté par la vie de clan, mais ce serait hypocrite car ça s'applique aussi à Rusty. Donc... rien de ce côté !
☆ Personnages ☆
Encore et toujours : pas grand-chose à dire car ce sont ceux de LGDC.
Et encore et toujours : tout est bien retranscrit, différent mais reconnaissable.
Les personnages sont toujours aussi attachants, donc rien à redire ici, c'est une super adaptation.
☆ Orthographe ☆
Il y a tout de même quelques fautes, mais elles sont surtout dues à l'innatention je pense. Je ne sais pas si tu te relis, mais je te le conseille vraiment
☆ Plume ☆
Je ne suis pas une énorme fan de ta plume, mais je suis très, très loin de la détester ! Les évènements sont clairs et la lecture est intéressante. Seulement, selon moi, il y a un gros problème : la fluidité ! Parfois, on voit des phrases qui ressemblent à ça :
« L'homme aux cheveux gris comme la cendre, ce qui était aussi le cas de ses yeux, tendit son couteau vers le garçon aux cheveux roux et aux yeux vert clair. »
C'est très bien de décrire les personnages, mais il faut faire attention à ne pas caser de description partout ! Cela à tendance à créer des phrases longues pour rien. Là dessus, je te conseille de faire attention !
Et selon moi, le second problème est que tu ne parle pas énormément des émotions des personnages, où alors que tu n'appliques pas le fameux « Show, don't tell ! ». Tu as tendance à écrire « L'homme était en colère, ce qui effraya Billy. Apeuré, il se dit qu'il allait passer un sale quart d'heure. », alors qu'il serait plus malin de mettre quelque chose comme « Billy, frissonnant, remarqua le visage empourpré de l'homme. Il allait passer un sale quart d'heure... » !
Sinon, c'est tout, et je trouve que ta façon d'écrire reste très agréable !
☆ Avis final ☆
Pour toutes les personnes qui aiment les concepts originaux sur LGDC, allez tout de suite lire cette fanfiction, vous la dévorerez ! Pour moi, il n'y a que très peu de problèmes :
- Les fautes, à la fois dans le résumé et dans le reste du livre, je te conseille une petite relecture !
- Les lignes qu'il faudrait sauter, et la "traduction" des noms à déplacer.
- Le fait que les phrases soient un peu longues parfois où pas fluides.
- « Show, don't tell ! »
Voilà, j'espère que cette critique t'aura aidé !
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top