LANGAGE - Expressions


Ce cours-ci a pour but de vous informer à propos des expressions employées au Québec. Bien évidemment, certaines peuvent être employées à la grandeur de la province, comme d'autre ne sont peut-être que locale. 


Leçon 1 :

"Beurrer épais" est une expression signifiant "exagérer", ou "en faire trop"

Exemple : T'en beurre épais, toé ! --> Tu exagères, toi !


Leçon 2 :

"Être de bonne heure sur le piton" (prononcé "ête d'bonne heure su l'piton") veut dire "se lever tôt" ou "être d'avance".

Exemple : Té de bonne heure su l'piton --> Tu t'es levé tôt / Tu es d'avance


Leçon 3 :

"Ne pas lâcher la patate" / "Lâche pas la patate" est dans un contexte de : "Ne pas abandonner" / Ne perds pas espoir / Tiens le coup

Exemple : Allez, ne lâche pas la patate ! --> Allez, tiens bon ! /Allez, n'abandonne pas ! / etc.


Leçon 4 :

"On se calme le pompon" est utilisé lorsqu'on essaie de calmer une personne ayant trop d'énergie, d'enthousiasme ou de panique.

Exemple : Calme toi le pompon --> Calme toi / Garde les pieds sur Terre / Garde ton sang froid


Leçon 5 :

"Dormir au gaz" est employé lorsqu'une personne n'est pas réactive ou qu'elle tarde à faire quelque chose ou à réagir.

NB : Ceci est une variante de "Dormir sur la switch (interrupteur)", prononcé "Dormir sua/sa switch"

Exemple : Tu dors-tu au gaz, coudonc ?! --> *Lorsqu'une personne comprend à retardement une blague*


Leçon 6 :

"Parler au travers son chapeau" signifie "parler à tord et à travers", soit de parler de quelque chose qu'on ne connaît pas, sans grand discernement. Aussi employé pour désigner une personne qui raconte des sottises, qui dit n'importe quoi.

Exemple : Arrête de parler au travers ton chapeau --> Arrête de raconter n'importe quoi.


Leçon 7 :

"Être assis sur son steak" est employé pour désigner une personne qui se prélasse, qui ne fait rien, quelqu'un de paresseux et de feignant.

Exemple : Bon, il est encore assis sur son steak --> Bon, il ne fait rien, encore.


Leçon 8 :

"Broche à foin" est une expression qualifiant quelque chose (autant matérielle qu'immatérielle) de mal organisé, de piètre qualité, de maladroit ou de non-professionnel.

Exemple : C'est pas mal broche a foin, cette affaire-là (prononcé : Cé po mal broche a foin, c't affaire-là) --> C'est mal organisé, cette chose.


Leçon 9 :

"Avoir des croûtes à manger"est employée pour dire qu'un personne à encore de l'expérience à acquérir, que celle-ci doit se pratiquer/s'entraîner.

Exemple : Je suis pas capable, j'ai des croûtes à manger --> Je ne suis pas capable, j'ai encore de l'expérience à acquérir.


Leçon 10 : 

"Tiguidou" veut simplement dire "D'accord", "Parfait", "J'ai compris", etc. Bref, cela es utilisé lorsque tout se déroule à merveille.

Exemple : Tu as tout ce qu'il te faut ? Tiguidou ! On part ! (T'as toute c'qui t'faut ? Tiguidou ! On part!) --> Tu as tout ce qu'il te faut ? Parfait ! On part !


Leçon 11 :

"être en beau fusil" signifie être en colère noire.

Exemple : Tu m'as mis en beau fusil, là. --> Tu m'as mis en colère noire.


Leçon 12 : 

"Mettre un bras dans le tordeur" est employé lors qu'on s'embarque dans une situation qu'on ne maîtrise pas ou de laquelle on ne peut plus en sortir.

Exemple : Ne fais pas ça, tu vas te mettre le bras dans le tordeur (prononcé : Fa po ça, tu vas t'mette l'bras dans l'tordeur) --> Ne fais pas ça, tu vas te mettre dans une situation difficile.


Leçon 13 :

"Au plus sacrant" signifie "Au plus vite" ou "Ça urge". Cela est employé lorsque la situation est très pressante.

NB : Ceci est une variante de l'expression populaire "OPC" voulant dire "Au Plus Criss" ayant la même signification que "Au plus sacrant"

Exemple : Il va-tu le faire au plus sacrant ?! --> Va-t-il le faire le plus rapidement possible ?!


Leçon 14 :

"Se fendre le cul" signifie couramment "Se fatiguer" ou alors "se donner du mal".

Exemple : Tu te fends le cul à faire ça pour rien --> Tu te fatigues à faire ça pour pas grand chose.


Leçon 15 :

"C'est de valeur" veut dire "C'est dommage" 

Exemple : C'est de valeur d'avoir manqué le souper de famille --> C'est dommage d'avoir manqué le souper de famille.



Je vais m'arrêter là pour aujourd'hui, car sinon, j'ai peur que ce soit un cours trop chargé.

Il y a encore des dizaines d'expressions que je veux vous partager, alors je ferai un autre cours sur les expressions.

Sur ce, à la prochaine !


P.S. Ah ! Au fait, si jamais vous avez des suggestions, que ce soit de matière ou d'idée de cours, n'hésitez pas ! :)


Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top