Septième chanson (je crois ><)
https://youtu.be/3Xhb4fq6fJI
Je sais que j'ai déjà mis une chanson de ce groupe (icon for hire) mais j'ai découvert celle-ci il y a peu de temps, et j'aime vraiment (dans le sens vraiment beaucoup) les paroles.
Petit problème, cette chanson étant plus difficile (et surtout beaucoup plus longue) que la précédente, j'ai eu du mal à traduire... Pas grave, google est ton ami !
/!\ attention, âmes sensibles s'abstenir /!\ Sauf que là, le drame : google m'a abandonnée... Aucun site ne propose la traduction !
Donc je suis obligée de traduire ce que je peux, et d'utiliser cet chose redoutée par tous : google traduction... Donc je suis désolée s'il y a des erreurs (de nouveau, n'hésitez pas à me les signaler...).
C'est partiiiii !
Seem like everywhere I go, everybody wanna know
Il semble que partout où je vais, tout le monde veut savoir
What's it like to be a girl in the music world
Ce que c'est que d'être une fille dans le monde de la musique
The scene is so sexist, believe me I get it,
La scène est tellement sexiste, crois-moi j'ai compris
We'd probably sell more records if I flaunted my ass and chest but forget it
On aurait probablement vendu plus de titre si j'avais exibé mes fesses et ma poitrine mais juste oublie
I work like one of the boys, and I'm as true as they get
Je travaille comme un des garçon (le groupe est composé de 2 garçons, en plus de la chanteuse) et je suis aussi vraie (honnête) qu'ils le sont
But I'm a lady through and through, like give me some credit
Mais je suis une femme malgré tout, genre donne moi un peu de crédit
I knew I'd regret it if I tried to blend in and pretend be something other than I am
Je sais que je le regretterais si j'essayais de me fondre (dans la masse) et de prétendre être quelqu'un d'autre que celle que je suis
Like have you noticed I'm a woman ?
Genre as-tu remarqué que je suis une femme ?
Didn't come to downplay it, or to play it up either
Je ne suis pas venue le sous-estimer, ni le sur-estimer
And I'm not trying pick a fight or be nobody's leader
Et je ne cherche pas la bagarre, ni à être le chef de quelqu'un
But it feels like everybody's just a little too interested
Mais c'est comme si tout le monde était juste un petit peu trop intéressé
In the fact that females can indeed make music
Dans le fait que les femmes peuvent en effet faire de la musique
Our interviews, our bios: they all make it a point
Nos interviews, nos biographies : elles en font toutes un point
"Female-fronted band from Decatur, Illinois"
"Groupe fondé par une femme " (google trad me met femmes rieuses... euh, je crois pas ><) de Decatur, Illinois
And just once, I'd like to see some other band's resume
Et une fois, j'aimerais voir le curriculum vitae d'un autre groupe
Go out of their way to say they're fronted by a male, OK?
Sortir de leur chemin pour dire qu'ils sont formés par un homme, ok ?
And while we're on it, let me say
Et pendant qu'on y est, laisse-moi dire
Women don't all sound the same
Les femmes ne sont pas toutes les mêmes
Who gave us the idea that "female-fronted" is a genre anyway?
Qui nous a donné l'idée que "formé par une femme" est un genre de toute façon ?
Seem like everywhere I go, everybody wanna know
Il semble que partout où je vais, tout le monde veut savoir
What's it like to be a girl in the music world
Ce que c'est que d'être une fille dans le monde de la musique
Wanna make it disappear, tell 'em what they wanna hear,
Vous voulez le faire disparaître, leur dire ce qu'ils veulent entendre
If truth ain't pretty will you all stay with me?
Si la vérité n'est pas jolie, resterez avec moi ?
Will you love me, love me ugly?
M'aimerez vous, m'aimerez vous laide ?
And I know it's not fair, and I can't complain,
Et je sais que ce n'est pas juste, et je ne peux pas me plaindre
'Cause with girl in our band, people don't look away
Parce qu'avec un fille dans notre groupe, les gens ne détournent pas le regard
But you know what? It feels like they look just a little too long
Mais tu sais quoi ? C'est comme s'ils regardaient juste un peu trop longtemps
Stare me up and down, forget to listen to the song
Ils me regardent de haut en bas, oublie d'écouter la musique
I take the stage and before I even open my mouth,
Je monte sur scène et avant même que j'aie ouvert la bouche
The audience assumes that they got us all figured out
Le public pense qu'il a tout compris
"Oh your band's got a chick, must be some kinda trick.
"Oh, votre groupe a une nana, il doit y avoir un truc (tour de magie)
There's no way she got this far without sucking somebody's..."
Il n'y pas moyen qu'elle ait été si loin sans sucer..."
Did you really think that's how it works ? I'm not fucking eye-candy
Tu penses vraiment que c'est comme ça que ça fonctionne ? J'suis pas un p*tain de plaisir pour les yeux (eye candy veut dire quelque chose qu'on regarde pour le plaisir, genre une attraction, ou quelque chose comme ça)
I'm here to do my job, I'll be the last man standing
Je suis ici pour faire mon boulot, je serai le dernier homme debout
Boys in crowd asking, for me to flash them, well here you go, news flash:
Les mecs dans la foule me demande, pour moi de les flasher, eh bien voilà pour vous, nouvelle flash :
You're ignorant and that's that
Vous êtes ignorant et c'est tout
I bet you'd never say that to your little sister
Je parie que vous n'avez jamais dis ça à votre petite sœur
The media's got you all jacked up, little mister
Les médias t'ont tous fait monté, petit monsieur
'Cause girls in my position can perpetuate the cycle
Parce que les filles dans ma position peuvent perpétuer le cycle
Walking a tightrope, don't know which way to go
Marcher sur la corde raide, ne pas savoir où aller
Hypersexualize or downplay your femininity
Hypersexualiser ou minimiser ta féminiter
Dress like the dudes, or pray to God that you're pretty
S'habiller commes les mecs, ou prier dieu d'être belle
Are you kidding me? And I don't even know who's to blame
Tu te moques de moi ? Et je ne sais même pas qui est à blâmer
Beauty sells, I buy it too, I'm trying to sell it back it you.
La beauté vends, je l'achète aussi, j'essaie de te la revendre
Seem like everywhere I go, everybody wanna know
Il semble que partout où je vais, tout le monde veut savoir
What's it like to be a girl in the music world
Ce que c'est que d'être une fille dans le monde de la musique
Wanna make it disappear, tell 'em what they wanna hear,
Vous voulez le faire disparaître, leur dire ce qu'ils veulent entendre
If truth ain't pretty will you all stay with me?
Si la vérité n'est pas jolie, resterez avec moi ?
Will you love me, love me ugly?
M'aimerez vous, m'aimerez vous laide ?
So tell me, what's a woman to do? No, scratch that
Alors dis-moi, que doit faire une femme ? Non, efface ça
Tell me what's a human being to do with the fact that
Dis-moi, ce que doit faire un humain avec le fait que
What gets us ahead just holds us back more
Ce qui nous fait aller de l'avant nous retient juste un peu plus
Is a level playing field too much to ask for ?
Est-ce un terrain de jeu d'un niveau trop (élevé, difficile) à demander ?
And I know that by saying it, I'm bringing attention
Et je sais que en disant cela, j'apporte de l'attention
To an issue that might be better left unmentioned
A un problème qui serait mieux laissé non-mentionné
But someone's gotta say it, gotta call out the scene
Mais quelqu'un doit le dire, doit héler la scène
The scene is obscene, my sanity's split at the seams
La scène est obscène, ma santé mentale rompt aux coutures
So to all of ya'll making this just about ass and tits
Alors à tous ceux qui sont juste à propos de fesses et de seins
Here to set the record straight, it don't gotta be this way
Ici pour rétablir les faits , il ne dois pas en être de cette façon
We can change the game, re-arrange the way to fame
Nous pouvons changer le jeu, ré-arranger le chemin vers la gloire
And make a bigger deal about the talent than the face
Et faire un plus grand accord à propos de talent que de physique
See, I got little girls watching me, wanting to be like me,
Vous voyez, j'ai des petites filles qui me regardent, qui veulent être comme moi,
And I wanna show them that they don't gotta be like me
Et je veux leur montrer qu'elles n'ont pas à être comme moi
They can do their own thing, they can re-write the rules
Elles peuvent faire leur propre truc, elles peuvent ré-écrire les règles
They can get respect without acting like fools
Elles peuvent obtenir le respect sans agir comme des folles
So let's not make it harder than it has to be
Alors, ne le rendons pas plus difficile que ce que ça doit être
I'll keep making music, you stop asking me
Je continue à faire de la musique, vous arrêter de me demander
"What's it like to be a girl in the entertainment world?"
"Qu'est-ce que ça fait d'être une fille dans le monde du divertissement ?"
'Cause now you know
Parce que maintenant, vous savez.
[2x]
Seem like everywhere I go, everybody wanna know
Il semble que partout où je vais, tout le monde veut savoir
What's it like to be a girl in the music world
Ce que c'est que d'être une fille dans le monde de la musique
Wanna make it disappear, tell 'em what they wanna hear,
Vous voulez le faire disparaître, leur dire ce qu'ils veulent entendre
If truth ain't pretty will you all stay with me?
Si la vérité n'est pas jolie, resterez avec moi ?
Will you love me, love me ugly?
M'aimerez vous, m'aimerez vous laide ?
Finiiii ! J'ai cru que j'y arriverais jamais... Fiouu... Ça fait bien 3/4 d'heures que je suis là-dessus... Faut dire qu'elle est longue !
Petit update :
Je republie avec les corrections de AllonsChercherLaLune (merci mille fois pour ton aide ^^) et en corrigeant le problème de paragraphe (je sais pas pourquoi, le premier couplet avait eu un problème... et du coup les phrases étaient collées !).
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top