Contents
Cardfight!! Vanguard: Generations
Volume 2
[Zyriot War]
Story and Art by 8mefox
Released: 1st April 2020
Started: 31st March 2020
Completed: 26th June 2021
Synopsis
The first official war between classes begins!
E Class and D Class go to war— but this time, it's official! With their class points on the line, E Class must solve their situation of lacking good cardfighters, all while D Class cruises through their preparations smoothly. The siren of hell signals the beginning of the war on Higashi Mall.
Takanori unknowingly assists a D Class student, Shimizu Hoshimi, and gains the attention of D Class's iron-willed leader, Zyriot Feirbuster. Zyriot is set on winning the war to make his class rise to the top, but Ishima decides to get in his way with a new deck?!
Cover
Frontispiece
Zyriot Feirbuster
Megacolony
Imaginary Gift: Protect
CV: Kaito Ishikawa (JPN)/Adam Gibbs (ENG)
"As the leader of D Class, it's my responsibility to guide all of us to A Class!"
D Class's leader. An American transfer student that completely united his class during the first month. Incredibly strong physically, he managed to win a fist fight against his own delinquent classmate.
Shimizu Hoshimi
Genesis
Imaginary Gift: Force
CV: Mao Ichimichi (JPN)/Leah Clark (ENG)
"T-thank you for helping me..."
A weak girl that doesn't stand out in D Class. She has few friends and is terrible at communicating with other people.
Takenaka Mikitaka
Spike Brothers
Imaginary Gift: Force
CV: Subaru Kimura (JPN)/Xander Mobus (ENG)
"What kind of woman is your type?"
The infamous delinquent of delinquents. He wants to become the ultimate villain in order to fight Mikazuchi Kaido.
Opening: RISE by MADKID
Chapter 1: Zyriot Feirbuster's Soliloquy
Part 1: Complete
Chapter 2: The Brewing Storm
Part 1: Complete
Part 2: Complete
Part 3: Complete
Part 4: Complete
Part 5: Complete
Part 6: Complete
Part 7: Complete
Part 8: Complete
Part 9: Complete
Part 10: Complete
Part 11: Complete
Chapter 3: Quiet Footsteps
Part 1: Complete
Part 2: Complete
Part 3: Complete
Part 4: Complete
Part 5: Complete
Part 6: Complete
Part 7: Complete
Part 8: Complete
Chapter 4: E Class on the Move
Part 1: Complete
Part 2: Complete
Part 3: Complete
Part 4: Complete
Part 5: Complete
Part 6: Complete
Part 7: Complete
Part 8: Complete
Part 9: Complete
Part 10: Complete
Chapter 5: Claret Evening
Part 1: Complete
Part 2: Complete
Part 3: Complete
Part 4: Complete
Part 5: Complete
Part 6: Complete
Part 7: Complete
Part 8: Complete
Part 9: Complete
Chapter 6: Dreaded Siege
Part 1: Complete
Part 2: Complete
Part 3: Complete
Part 4: Complete
Part 5: Complete
Part 6: Complete
Part 7: Complete
Part 8: Complete
Part 9: Complete
Part 10: Complete
Part 11: Complete
Part 12: Complete
Chapter 7: Balance Breaker
Part 1: Complete
Chapter 8: Winners and Losers
Part 1: Complete
Part 2: Complete
Part 3: Complete
Part 4: Complete
Part 5: Complete
Part 6: Complete
Part 7: Complete
Part 8: Complete
Part 9: Complete
Ending: HEROES by Brian the Sun
Postscript
SS Imaishi Reo: Limelight
SS John Fields: Chicken Connoisseur
SS Shimizu Hoshimi: Rent-a-boyfriend?
SS Albert Obama: B Class
SS Satou Ishigami: The New Transfer
SS Takenaka Mikitaka: Mikazuchi Kaido-sama!
SS Mikazuchi Ryuzaki: Meeting Yuuto's Father
Omake
War Report
Character Decks
Character Reports
Miscellaneous
Omake SS John Fields: Christmas wid da Mandem
Glossary
Nee: Japanese particle that indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.
Manga Name: Storyboard/draft of a manga.
Halfu: Also spelt haafu. Biracial person (esp. half-Japanese), person of mixed parentage.
Yare yare: A phrase commonly associated with JoJo's Bizarre Adventure character Jotaro Kujo. It has a variety of translations, such as "well well", "good grief", and "what a pain".
Bento box: Japanese lunchbox.
Itadakimasu: Expression of gratitude before meals.
Gochisousamadeshita: That was a delicious meal (said after meals), What a wonderful meal.
Tsurime: An eye shape where character's eyes are drawn with the top eyelid slanted inwards. This usually produces a strong, piercing look.
Goku: Sound effect for gulping.
Tsukemen: Dipping ramen.
くぁwせdrftgyふじこlp: Japanese (internet) slang meaning "internally screaming".
Banchou: Leader of a group of juvenile delinquents.
Shishou: Master, teacher.
Jankenpon: Rock, paper, scissors. The phrase used to start the game is "saisho guu, jankenpon", which means "I start with rock, rock, paper, scissors".
Otsukaresama deshita: Thank you, many thanks, much appreciated, that's enough for today.
Roadman Glossary
A youth sub-culture originating from England, most particularly in the South London area, roadman are urban British youth that are known for their rebellious behaviour, hardcore slang and comfy fashion sense. This roadman glossary hopes to help translate the slang that the character John Fields uses.
Wagwan: What's going on?
Bruv: Brother, mate, friend. If you're called a bruv, that's a good thing.
Blud: A variation of "bruv", but is more of an insult rather than being friendly.
You man: You. Roadman usually addresses others as "man", but on the occasion sensible grammar is necessary, "you man" is a good alternative.
Swear down: To tell the truth, to promise, to give one's word.
Innit: Isn't it. Often used in conversation when seeking confirmation or as general filler.
Mans: The ultimate way a roadman will address himself. If a roadman addresses himself with "I", then he's not as hard as the roadman who call themselves "mans".
Wasteman: Stupid person, useless person, worthless person, untrustworthy person, loser, etc. If a roadman calls you this, they hate you.
Peng: Used to describe anything of exceptional quality, including people. If a roadman calls you peng, then you're fit.
Fit: A good-looking or hot person.
My G: Close friend. If a roadman calls you this, you've ascended the generic "bruv" and considered a good friend.
Calm: Chill, it's all good.
Hard: Cool, neat, awesome.
Tings: Thing.
Mandem: Group of mates. (Usually the roadman's friends.)
No lie: It's the truth.
Shank: Roadman's personal weapon of choice, also known as a makeshift knife. They're exceptional at making anything and everything they can get their hands on into a shank. They usually carry this in a manbag with a spliff or two.
Chef: Verb that means "to shank".
Allow it: Leave it alone, don't worry about it, let it happen, etc.
Sheggery: To be scammed. Sometimes used to refer to a failure.
Popo: Police.
Safe: A reliable or cool person, to signify agreement, to signify something is good. Can be combined with "my G" to give a common parting phrase, "Safe one my G", which means "goodbye and take care".
Piff: Pretty, sexy, or hot.
Bare: A lot of.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top