Sigla! (No, non sono morta)
Non sono morta (non ancora almeno) solo un po' più impegnata del solito.
Ma per stare allegri e non pensare alla morte, capitolo su chi canta le sigle di... Death Note!
Dai allegro come capitolo su.
Conosciamo un po' tutti Death Note:
Un ragazzo bello, intelligente, simpatico, affascinante, famiglia perfetta ecc. (non si vede per niente che ho preso a seguire Il Trono Del Muori😂) che trova un libro con il potere di uccidere persone.
*panico*
Cioè, un libro.... che uccide... la gente... ooook....
E cosa fa questo ragazzo perfetto?
Lo usa!
Ovvio, chi non lo userebbe dai?
Perché farsi prendere dal panico, e magari sotterrarlo, soprattutto quando per provare che è uno scherzo uccidi davvero qualcuno?
Pfff, ma per favore, Light (si chiama Raito, ma in giapponese viene pronunciato Laito, e abbiamo pensato tutti che fosse Light) non è certo stupido (intelligente è il secondo aggettivo mica per scherzo) e in poco tempo uccide non so quanti criminali col progetto di diventare il Dio di un nuovo mondo (si, ma calmo un po')
In breve, cominciamo a vedere subito un bordello pazzesco, in cui arrivano (e se ne vanno, soprattutto se ne vanno) personaggi che sono davvero fatti bene devo dire.
Vabbè, questo è un po' un riassunto, sono stata attenta agli spoiler più che ho potuto, anche se cavolo Ryuk, la prima puntata spoileri che scriverai il nome di Light sul Death Note!
Ma statte zitto e magna le mele!
(Lista spoiler che DOVEVANO evitare.
1 Sigla italiana di Sailor Moon "Principessa di un mondo che non sai dov'è"
2 Deku che alla prima puntata della prima stagione dice "Questa è la storia di come sono diventato l'eroe numero uno"
3 Ryuk che dice a Light "Alla fine scriverò il tuo nome sul mio Death Note")
E abbiamo aggiornato anche la lista spoiler.
Ok, in breve questo è Death Note, e ora passiamo alle sigle, perché ce ne metto più di una.
Devo dire che gli adattamenti in altre lingue sono fatti bene, ma non potranno mai superare l'originale.
Questo secondo me vale per tutti i programmi, cioè, se uno fa una cosa, progetta i personaggi, scrive le storie, fa le opening, le ending, i theme, è normale che, per quanto fatto bene, l'adattamento in un'altra lingua riesce sempre diverso.
Insomma i creatori lo pensano e lo fanno uscire come vogliono che esca, gli adattatori non possono entrare nella loro testa, e tante volte ci sono anche le censure in altri paesi, per cui spesso hanno anche le mani un po' legate e possono solo cercare di avvicinarsi all'originale.
Questo è il mio pensiero almeno, il vostro qual'è?
Comunque, bando alle ciance, ciancio alle bande, come dir si voglia, ecco le sigle:
(Wattpad non fare la carogna😠)
Questa è la prima, in originale completa, e per me nessuno la batte.
La seconda, originale, e pure questa spacca... *coff coff* non quanto la prima *coff coff*
La prima, ma in italiano, completa.
È bravissimo questo youtuber, che voce ragazzi!
Acora la prima, sempre in italiano, completa.
Pure questo youtuber è bravissimo, e la voce è fantastica.
Ed ora, *rullo di tamburi* tutte le opening e le ending in originale!
E qui, al concerto dei Nightmare l'op. The World.
Tutte le opening e le ending live.
Mentre qui si finisce con la lyrics della prima op. TV-size.
Vabbè, mi sa che devo fermarmi qui, causa carognaggine di Wattpad.
Se il limite è di 20 immagini perché a 5 cominci a cancellarle?
Sul serio, non rispetti i tuoi stessi parametri Wattpad!
Però ti voglio bene perché ho conosciuto un sacco di persone simpatiche qui, quindi grazie lo stesso Wattpad, ma comportati da bravo bambino la prossima volta.
Ah, shyfangirl__ e animeforus, non so perché, ma credo che voi canterete a squarciagola (come sto facendo io) c'ho sto sentore🤔
Grazie per essere passati.
❤️Ciao❤️
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top