IV


Mercredi 4 décembre ( Big up a ma pote Maddy, c'est son anniv !) 


Comment parler de Logan sans parler des fameux Smashing Pumpkins ? Et oui ce groupe au chanteur a la vois chelou ( pas du tout) dont il est fan( oui c'est bon Logan, toute la terre est au courant ) ( au courant ?🔌) ( Ta gueule) ( 😢)


Bref après ce monologue je vous explique...

1979- Smashing pumpkins 

Aloors composé en janvier 1996 ( coucou l'ironie) par Billy Corgan ( 💘)  1979 parle des années d'adolescence qu'il a particulièrement kiffé, et qui lui manque parfois terriblement, cet âge de personnes incomprises- 

Lien toujours en commentaire 

Paroles et traduction : 


Shakedown 1979, cool kids never have the time

Mémorable année 1979, les gamins branchés n'ont jamais le temps

On a live wire right up off the street

Sur le fil de la vie juste au-dessus de la rue

You and I should meet

Toi et moi aurions dû nous rencontrer

June bug skipping like a stone

Un hanneton sautillant comme une caillou

With the headlights pointed at the dawn

Avec les phares braqués vers l'aube

We were sure we'd never see an end to it all

Nous étions sûrs que nous ne verrions jamais une fin à tout cela

And I don't even care to shake these zipper blues (1)

Et ça m'est égal d'ébranler ce besoin de bouger constamment

And we don't know just were our bones will rest

Et nous ne savons même pas où nos os reposeront

To dust I guess

Dans la poussière je suppose

Forgotten and absorbed into the earth below

Oubliés et plongés dans la Terre en dessous

Double cross the vacant and the bored

Trahir le vide et l'ennui

They're not sure just that we have in the store

Ils ne sont pas seulement sûrs de ce que nous avons en réserve

Morphine city slippin dues down to see

Cité de morphine sommeillant, droits de payer pour voir

That we don't even care as restless as we are

Que nous ne nous inquiétons pas même aussi agités que nous sommes

We feel the pull in the land of a thousand guilts

Nous éprouvons l'attrait sur le terrain de mille culpabilités

And poured cement, lamented and assured

Et coulées de ciment, déploré et plein d'assurance

To the lights and town below

Vers lumières et à la ville en dessous

Faster than the speed of sound

Plus vite que la vitesse du son

Faster than we thought we'd go, beneath the sound of hope

Plus vite que nous pensions que nous irions, sous le son de l'espoir

Justine never knew the rules

Justine n'a jamais connu les lois 

Hung down with the freaks and the ghouls

Tirée par le bas par les marginaux et les malades

No apologies ever need be made, I know you better than you fake it

Aucune excuse n'a jamais été nécessaire, je te connais mieux que ce que tu je le fais croire

To see that we don't even care to shake these zipper blues

Pour voir que nous nous en foutions d'ébranler ce besoin de bouger constamment

And we don't know just where our bones will rest

Et nous ne savons même pas où nos os reposeront

To dust I guess

Dans la poussière je suppose

Forgotten and absorbed into the earth below

Oubliés et absorbés par la terre ci-dessous

The street heats the urgency of sound

La rue réchauffe l'urgence du moment

As you can see there's no one around

Comme tu peux voir, il n'y a personne dans les parages

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top

Tags: #musique