T
- Tá đao sát nhân: Mượn đao giết người
- Tá hoa hiến phật: Mượn hoa hiến Phật
- Tác uy tác phúc: Tác oai tác quái
- Tam thập lục kế, tẩu vi thượng sách: Ba mươi sáu kế, chạy là thượng sách
- Tam thiên đả ngư, lưỡng thiên sái võng: Ba ngày đánh cá hai ngày phơi lưới
- Tâm cam tình nguyện: Cam tâm tình nguyện
- Tâm hoa nộ phóng: Mở cờ trong bụng
- Tâm hữu dư nhi lực bất túc: Có lòng mà không có lực/sức
- Tâm như chỉ thủy: Lòng như nước lặng
- Tật phong tảo thu diệp: Gió thu quét sạch lá vàng
- Tẩu mã khán hoa: Cưỡi ngựa xem hoa
- Thanh giả tự thanh: Cây ngay không sợ chết đứng
- Tham sinh úy/phạ tử: Tham sống sợ chết
- Thâm bất khả trắc/Thâm tàng bất lộ: Thâm sâu khó lường
- Thâu lương hoán trụ: Thay xà đổi cột/Thay mận đổi đào
- Thâu hương thiết ngọc: Trộm hương cắp ngọc
- Thâu kê bất thành thực bả mễ: Trộm gà không được còn mất nắm gạo
- Thế như phá trúc: Thế như chẻ tre
- Thi tình họa ý: Tình thơ ý họa
- Thiên cao địa hậu: Trời cao đất dày
- Thiên hạ vô bất tán diên tịch: Thiên hạ không có bữa tiệc nào không tàn
- Thiên tải nan phùng: Ngàn năm khó gặp
- Thiên tri địa tri, nhĩ tri ngã tri: Trời biết đất biết, anh biết tôi biết
- Thiên võng khôi khôi, sơ nhi bất lậu: Lưới trời lồng lộng tuy thưa mà không lọt
- Thiên vô tuyệt nhân chi lộ: Trời không tuyệt đường người
- Thiên ý nan vi: Ý trời khó trái
- Thoái (thối) nhất bộ hải khoát thiên không: Lùi 1 bước trời cao biển rộng
- Thoại trung hữu thoại: Ý ở ngoài lời
- Thông minh phản bị thông minh ngộ: Thông minh quá bị thông minh hại
- Thủ chu đãi thố: Ôm cây đợi thỏ
- Thủ khẩu như bình: Miệng kín như bưng
- Thủ trường bổ đoản: Lấy dài bù ngắn
- Thụ dục tĩnh nhi phong bất đình: Cây muốn lặng mà gió chẳng ngừng
- Thụ đảo hồ tôn tản: Cây đổ bầy khỉ tan
- Thụ sủng nhược kinh: Được sủng ái mà lo sợ
- Thuận ngã giả xương, nghịch ngã giả vong: Thuận ta thì sống nghịch ta thì chết
- Thương hải tang điền: Biển cả hóa nương dâu
- Thủy chung như nhất: Trước sau như một
- Thủy hỏa bất tương dung: Đối lập như nước với lửa
- Thức thời vụ giả vi tuấn kiệt: Kẻ thức thời là trang tuấn kiệt
- Tích thủy bất lậu: Một giọt nước cũng không lọt
- Tiểu kiều lưu thủy: Cầu nhỏ nước chảy
- Tinh bì lực tẫn: Sức cùng lực kiệt
- Tỉnh thủy bất phạm hà thủy: Nước sông không phạm nước giếng
- Tôn lão yêu ấu: Kính già yêu trẻ
- Trảm đinh tiệt thiết: Chém đinh chặt sắt
- Trảm thảo trừ căn: Diệt cỏ tận gốc
- Tri kỳ nhất bất tri kỳ nhị: Chỉ biết một mà không biết hai
- Trì trung chi vật: Vật trong ao
- Trúc lam đả thủy (nhất trường không): Giỏ tre múc nước
- Trường hu đoản thán: Thở vắn than dài
- Tú hoa chẩm đầu: Gối thêu hoa (ẩn dụ)
- Tuyết thượng gia sương: Tuyết lạnh thêm sương
- Tử hôi phục nhiên: Tro tàn lại cháy
- Tử khứ hoạt lai: Chết đi sống lại
- Tự dĩ vi thị: Tự cho mình là đúng
- Tướng môn vô khuyển tử: Con nhà tông không giống lông thì cũng giống cánh
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top