Chương 230: Bước Mới Của Lăng Nguyệt
Phố ẩm thực.
Phong Ngữ (風語) dẫn Lăng Nguyệt (菱月) đi dạo trên phố, thỉnh thoảng giới thiệu với cô về những món hàng ở các quầy hàng.
Lăng Nguyệt liên tục nhìn ngó xung quanh, vừa e dè vừa tò mò về những người trên phố.
Đã vài ngày kể từ khi Trình Chu (程舟) đưa Lăng Nguyệt đến trang viên Lê Minh (黎明莊園) ở San Hô Đảo (珊瑚島). Ban đầu, Lăng Nguyệt còn nghĩ rằng đây là một âm mưu khác.
Trong suốt nhiều năm ở Thanh Không Đảo (青空島), Lăng Nguyệt không ít lần nghĩ đến việc trốn thoát. Thậm chí, những nhân viên thí nghiệm còn cố tình dụ cô bỏ trốn để quan sát phản ứng của cô. Sau vài lần thất bại, mỗi lần bị bắt lại, cô đều phải đối mặt với những hình phạt kinh khủng hơn. Dần dần, Lăng Nguyệt rơi vào tuyệt vọng.
Khi đến trang viên Lê Minh, cô nghĩ rằng mình chỉ được chuyển sang một phòng thí nghiệm mới và cũng không mấy để tâm.
Nhưng rất nhanh, Lăng Nguyệt phát hiện ra trong "phòng thí nghiệm mới" này có rất nhiều "mẫu thí nghiệm". Những "mẫu thí nghiệm" này giống cô, đều sở hữu những năng lực đặc biệt, nhưng họ lại khác cô. Họ dường như sống rất tốt và luôn bận rộn.
Những "mẫu thí nghiệm" này mặc những chiếc váy kỳ lạ, ai nấy đều rạng rỡ, tràn đầy sức sống. Mỗi ngày, vài người trong số họ mang đến cho cô những món ăn ngon khác nhau.
Ban đầu, Lăng Nguyệt nghi ngờ rằng thức ăn bị bỏ thuốc. Tuy nhiên, dù sao thì cô cũng không từ chối. Với cô, nếu bị đầu độc mà chết, đó cũng là một sự giải thoát.
Lăng Nguyệt chưa bao giờ ăn nhiều món ngon như vậy. Chỉ trong vài ngày, lượng đồ ăn ngon cô được thưởng thức đã vượt xa tổng cộng mấy chục năm trước đó.
Cô nhận ra rằng những "mẫu thí nghiệm" trong trang viên cũng ăn cùng loại thức ăn như cô. Điều này khiến Lăng Nguyệt không khỏi ghen tị với cuộc sống của họ: không bị dao kéo cắt xẻ, không bị rút máu, mỗi ngày đều có đồ ăn ngon và niềm vui.
Một vài ngày sau, Lăng Nguyệt cuối cùng cũng hiểu rằng lần này cô thực sự đã được giải cứu. Cô đã đến lãnh địa của những Đọa Ma Giả (墮魔者). Ở đây, không ai phân biệt đối xử với Đọa Ma Giả, tất cả đều tự do sống dưới ánh mặt trời, tận hưởng cuộc sống. Lăng Nguyệt không thể tưởng tượng nổi rằng trong Hiệp Loan (峽灣) lại có một nơi tươi đẹp như vậy. Cô thầm nghi ngờ liệu mình có đang ở lãnh địa của ma thần hay không.
Sau vài ngày nữa, Lăng Nguyệt dần buông bỏ sự cảnh giác và bắt đầu trò chuyện với Phong Ngữ và những người khác.
Phong Ngữ rất dễ gần, nói chuyện với cô ấy rất thoải mái. Qua những cuộc trò chuyện với Phong Ngữ, Lăng Nguyệt biết rằng Phong Ngữ và những người khác cũng từng có quá khứ đau thương. Nhưng bóng tối đã qua, giờ đây những dị năng giả (能力者) đã có sức mạnh để đối đầu với quý tộc. Họ có thể dùng chính sức mạnh của mình để thay đổi hoàn cảnh sống.
...
Phố ẩm thực.
"Đây là gì?" Lăng Nguyệt nhìn kẹo bông hỏi.
Thấy Lăng Nguyệt tỏ ra hứng thú, Phong Ngữ giới thiệu: "Đây là kẹo bông! Ta mua cho ngươi một cái nhé."
"Không cần đâu." Lăng Nguyệt có chút ngại ngùng.
Chưa kịp nói thêm, Phong Ngữ đã đến quầy hàng mua hai cây kẹo bông, một cây đưa cho Lăng Nguyệt, một cây cô tự ăn.
Lăng Nguyệt cắn một miếng kẹo bông, vị ngọt tan ngay trong miệng.
Cô nheo mắt lại, cảm giác vị ngọt của kẹo bông như xóa nhòa đi phần nào những đắng cay trong cuộc sống mấy chục năm qua.
"Kẹo bông này, vị thật ngon!" Phong Ngữ nói với người bán hàng.
Người bán hàng mỉm cười: "Loại kẹo này được chiết xuất từ đường thụ (糖樹)."
Phong Ngữ gật đầu: "Thì ra là vậy. Ta đã nghĩ sao kẹo bông này ngon hơn trước, vị ngọt thanh hơn hẳn." Đường từ cây đường đại tinh linh sản xuất luôn có chất lượng cao hơn đường thông thường rất nhiều.
Người bán hàng cười: "Phong Ngữ tiểu thư thích là tốt rồi."
Lăng Nguyệt nhìn Phong Ngữ tự nhiên trò chuyện với người bán hàng, cảm thấy ngưỡng mộ, liền núp sau lưng Phong Ngữ, không dám lộ diện.
Rời khỏi quầy hàng, Lăng Nguyệt tò mò hỏi: "Nhiều người bán hàng là người thường, họ có biết chúng ta là Đọa Ma Giả không?"
Phong Ngữ gật đầu: "Biết chứ!"
Lăng Nguyệt thắc mắc: "Họ không sợ chúng ta sao?"
Phong Ngữ cười: "Không sợ đâu! Họ đã gặp quá nhiều rồi. Trên đảo có hàng nghìn Đọa Ma Giả, họ đã quen với điều này."
Lăng Nguyệt gật đầu, đáp một tiếng "Ồ". Phong Ngữ đã giới thiệu với cô về tình hình trên San Hô Đảo, nhưng khi tận mắt chứng kiến, cô vẫn cảm thấy khó tin.
"Phong Ngữ các hạ, vị này là thành viên mới của Lê Minh Chi Quang (黎明之光) sao?" Micle (米迦列) dẫn theo một nhóm người đến hỏi.
Nhìn thấy Micle, Lăng Nguyệt nhanh chóng trốn sau lưng Phong Ngữ.
Phong Ngữ gật đầu: "Đúng vậy, nam tước đang tuần tra phố ẩm thực sao?"
Micle gật đầu: "Có một chút sự cố, nhưng đã giải quyết xong."
Phong Ngữ tò mò: "Sự cố gì?"
Micle bất lực: "Có một đệ tử quý tộc rất thích ăn bánh kếp, mỗi ngày đều ghé quầy bánh kếp. Gần đây hắn sắp rời đi, nên nhất quyết đòi mua xe bánh kếp. Nếu không bán, hắn sẽ làm loạn."
Phong Ngữ: "À, ra vậy! Dạo này có vẻ nhiều trường hợp như thế."
Nhiều quý tộc muốn lôi kéo đầu bếp trên đảo. Trước đây, có một đệ tử quý tộc đã nhiệt tình mời gọi một anh chàng làm mì ramen từ hiện thế (現世) trong ba tiếng đồng hồ, hứa hẹn đủ thứ lợi ích. Anh chàng mì ramen liên tục gật đầu và mỉm cười, khiến người kia phấn khích nghĩ rằng việc lôi kéo đã chắc chắn thành công. Sau đó, có người tố cáo, và người của phủ thành chủ đã khuyên người này rời đi.
Sau đó, vị công tử quý tộc kia mới phát hiện ra rằng anh chàng bán mì căn bản không hiểu lời hắn nói, đối phương chỉ gật đầu mỉm cười như một phép lịch sự mà thôi. Anh chàng bán mì không chỉ cười với riêng hắn như vậy, mà với ai cũng đều cười như thế.
Khi biết được sự thật này, vị công tử quý tộc cảm thấy mình bị lừa dối. Sau đó, hắn không thèm để ý đến anh chàng bán mì nữa mà quay sang quấy rầy một anh chàng bán bánh rán bay (飛餅小哥).
Theo như Phong Ngữ (風語) biết, vị công tử quý tộc này là một kẻ ba phải. Hai ngày sau, hắn đã bỏ mặc anh chàng bán bánh rán, chạy đi quấy rầy một anh chàng bán pizza rồi!
Micle (米迦列) nhìn trạng thái căng thẳng của Lăng Nguyệt (菱月), nói: "Các ngươi bận đi, ta đi trước đây."
Phong Ngữ gật đầu, đáp: "Được."
Lăng Nguyệt thấy Micle đã đi, thò đầu ra từ phía sau lưng Phong Ngữ, lo lắng nói: "Đó là quý tộc trên đảo đấy."
Phong Ngữ gật đầu, nói: "Ừ! Nhưng hắn rất yếu, ngươi đừng sợ."
Micle có chút bất đắc dĩ quay đầu nhìn Phong Ngữ một cái, thầm nghĩ: Nói người ta yếu thì Phong Ngữ không thể đợi hắn đi xa rồi hãy nói sao? Bất quá, hắn đúng là có hơi yếu thật.
Micle lắc đầu, trực tiếp bỏ đi.
Lăng Nguyệt có chút ngưỡng mộ nhìn Phong Ngữ, cảm thán nói: "Ngươi thật lợi hại."
Lăng Nguyệt biết dị năng của Phong Ngữ là biến thành chim, Phong Ngữ đã từng biểu diễn cho nàng xem, Lăng Nguyệt rất ngưỡng mộ.
Phong Ngữ lắc đầu, nói: "Dị năng của ngươi mạnh hơn ta nhiều."
Ở hiện thế, có vài chuyên gia y học rất quan tâm đến dị năng của Lăng Nguyệt. Trước đây, trong phòng thí nghiệm ở Thanh Không Đảo (青空島), Trình Chu (程舟) đã lấy được một phần máu của Lăng Nguyệt, mấy chuyên gia y học đã phát hiện ra nhiều loại chất hoạt tính trong đó.
Những chuyên gia y học này muốn tiến hành kiểm tra y tế thông thường cho Lăng Nguyệt, nhưng Dạ U (夜幽) sợ việc này sẽ khiến Lăng Nguyệt phản cảm nên đã từ chối.
Dạ U nghĩ rằng việc kiểm tra sức khỏe nên để sau một thời gian nữa, tùy theo ý của Lăng Nguyệt.
Thanh Hiệt (青頁) phán đoán rằng khả năng của Lăng Nguyệt hẳn là có tiềm năng rất lớn. Nếu Lăng Nguyệt có thể kiểm soát ma lực của mình để phóng thích ra ngoài, có lẽ có thể thực hiện phép phụ ma. Nếu khả thi, Lăng Nguyệt có thể phủ lên thuốc hồi phục hoặc dược phẩm, giúp nâng cao đáng kể chất lượng của thuốc.
...
Trang viên Lê Minh (黎明莊園).
Dạ U đang ngồi trong phòng khách, Trình Chu từ ngoài đi vào, "Đã về rồi à!"
Trình Chu: "Ừ!"
Trình Chu nhìn quanh một chút, nói: "Trong trang viên hình như không có ai cả!"
Dạ U gật đầu, nói: "Đúng vậy, họ không phải đi làm thì là đi chơi rồi."
Trình Chu: "Tên dị năng giả mà lúc trước mang về thì sao? Cũng đi chơi rồi?"
Dạ U: "Ừ!"
Trình Chu cười cười, nói: "Thế cũng tốt, tên đó trước đây cứ im lặng, trốn trong phòng không chịu ra ngoài, ta còn tưởng là một kẻ tự kỷ."
Dạ U nói: "Không phải tự kỷ, chỉ là những trải nghiệm trước đây quá bi thảm, nên mới có chút tự kỷ và chán đời. Bất quá, khả năng phục hồi của dị năng giả vẫn rất mạnh, dù là tinh thần hay thể xác."
Trình Chu hiếu kỳ hỏi: "Hắn đi đâu rồi?"
"Lăng Nguyệt rất hứng thú với nấu ăn, đã quyết định gia nhập nhà bếp Ngự Thiện Phòng làm phụ bếp rồi."
Trình Chu nói: "Nàng ấy cũng đi làm đầu bếp rồi sao? Xem ra giới đầu bếp sắp có thêm một ngôi sao mới rồi."
Dạ U chậm rãi nói: "Phong Ngữ cảm thấy ẩm thực có thể giúp con người mở lòng hơn, nên đã dẫn nàng ấy đến phố ẩm thực. Clara (克拉拉) đã làm cho nàng ấy đủ loại món ngon. Lăng Nguyệt cảm thấy ăn cơm trắng không ngon, nàng ấy cũng thích đồ ăn ngon, nên đã theo học Clara. Có lẽ chẳng bao lâu nữa là có thể xuất sư rồi."
Trình Chu không nhịn được nói: "Một người hai người đều thích làm đầu bếp như vậy!"
Dạ U gật đầu, nói: "Làm đầu bếp cũng tốt mà."
Trình Chu hiếu kỳ hỏi: "Khả năng của Lăng Nguyệt cụ thể có tác dụng gì? Có năng lực phái sinh nào không?"
Dạ U: "Cơ thể của Lăng Nguyệt hẳn là đã xảy ra đột biến. Toàn bộ con người nàng giống như một loại linh dược hình người hiệu quả mạnh. Chính vì vậy mà nàng liên tục bị rút máu. Tất cả các bộ phận trên cơ thể nàng đều đã bị thay thế. Tay chân của nàng đã từng bị chặt đứt. Việc rút máu và cắt thịt để phục hồi tương đối nhanh, nhưng việc tái tạo cả bốn chi thì khá phức tạp. Để tái tạo cánh tay cần một tháng, còn tái tạo chân thì cần hai tháng."
Trình Chu nắm chặt tay, nói: "Tên pháp sư luyện kim đó chết như vậy thật là quá rẻ cho hắn."
Dạ U lạnh mặt nói: "Những kẻ này không chỉ tra tấn nàng, mà còn tiến hành tẩy não nàng, nói rằng năng lực của nàng là do ác quỷ ban tặng, vì tội lỗi của nàng nên mới phải chịu đau khổ như vậy." Đôi khi, sự tàn phá về tinh thần còn gây tổn thương nghiêm trọng hơn cả về thể xác!
Trình Chu: "Những kẻ này thật là... Ác quỷ thật tiện dụng! Cái gì cũng đổ lên đầu ác quỷ. Tình trạng của nàng ấy bây giờ thế nào?"
Dạ U: "Với sự giúp đỡ của năng lực chữa lành của Annie (安妮) và thuốc men, hẳn là đã hồi phục không ít."
Khi Lăng Nguyệt vừa đến, cơ thể vô cùng suy yếu. Clara đã tìm một số loại thuốc phù hợp cho Lăng Nguyệt dùng. Năng lực không phải là vạn năng, nếu sử dụng quá mức vẫn sẽ gây tổn thương cho cơ thể của dị năng giả. Cơ thể của Lăng Nguyệt sau nhiều lần bị thương đã để lại không ít di chứng, thuốc men đã giúp ích rất nhiều cho Lăng Nguyệt.
Trình Chu gật đầu, nói: "Hồi phục được là tốt rồi."
Dạ U: "Phong Ngữ nói rằng có lẽ do bị giam cầm quá lâu, suy nghĩ của nàng có chút chậm chạp, lời nói cũng rời rạc. Bất quá, một thời gian nữa hẳn là sẽ hồi phục thôi."
Trình Chu gật đầu, nói: "Từ từ rồi tính. Phong Ngữ bây giờ cũng trưởng thành rồi, có thể làm chị đại tâm lý, giúp người khác giải quyết khó khăn."
Dạ U híp mắt, nói: "Thực ra, năng lực của Lăng Nguyệt không yếu. Theo tiêu chuẩn đánh giá của hiện thế, năng lực của nàng có thể đạt cấp độ SSS."
Máu của Lăng Nguyệt ở một mức độ nào đó có thể coi là linh dược. Để tận dụng tối đa, những pháp sư luyện kim đã cho nàng uống không ít thuốc và linh dược để tăng cường năng lực. Tuy nhiên, những thứ mà các pháp sư luyện kim ở Thanh Không Đảo cung cấp đều yêu cầu nàng phải trả gấp đôi.
Trình Chu ngạc nhiên nói: "Cao như vậy sao!"
Dạ U gật đầu, nói: "Đúng vậy, nhưng năng lực cao cũng không có nghĩa lý gì, sức sát thương rất nhỏ."
Trình Chu suy nghĩ một chút, nói: "Có lẽ không phải là sức tấn công nhỏ, mà là chưa tìm ra cách tấn công phù hợp."
Dạ U gật đầu, nói: "Cũng đúng." Giữa dị năng giả chiến đấu và phi chiến đấu không có ranh giới rõ ràng. Ban đầu, Phong Ngữ chỉ có thể hóa thành chim nhỏ để truyền tin, thuộc loại dị năng giả phi chiến đấu. Khi thực lực tăng lên, Phong Ngữ có thể hóa thành đại điểu, vuốt được cường hóa, có thể dễ dàng xé nát con mồi, trở thành dị năng giả chiến đấu.
"Việc thẩm vấn hai pháp sư luyện kim còn lại trong phòng thí nghiệm thế nào rồi?" Trình Chu hỏi.
Dạ U trầm mặt, nói: "Những kẻ này thường xuyên tham gia nghiên cứu về dị năng giả. Lăng Nguyệt chỉ là một trong số đó. Những dị năng giả khác không chịu nổi thí nghiệm, một hai tháng đã chết. Lăng Nguyệt vì khả năng của mình nên bị tra tấn lâu nhất."
Trình Chu đen mặt, nói: "Những kẻ này thật là điên cuồng..."
Dạ U thở dài, nói: "Sau trận chiến quần đảo Hỏa Sơn, Liên Minh Thiên Tuyển Giả (天選者聯盟) xuất hiện. Nhiều quý tộc sợ rắc rối nên đã tạm ngừng việc bắt giữ dị năng giả. Nếu không, hẳn sẽ còn có dị năng giả bị hại."
Trình Chu gật đầu, thở dài nói: "Từ từ rồi tính."
Hiệp Loan (峡湾) đã có truyền thống lâu đời trong việc vu khống dị năng giả. Mặc dù sau trận chiến quần đảo Hỏa Sơn, hoàn cảnh của dị năng giả đã cải thiện không ít, nhưng ở nhiều nơi mà họ không nhìn thấy, mọi thứ vẫn như cũ. Quan niệm cố hữu của người dân thường không dễ thay đổi như vậy.
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top