4 O'Clock - 네시


[TRANS] LYRIC: 네시 4 O'CLOCK (4 GIỜ)

English Translation, Vietnamese Translation, Hangul, Romanzation

Produced by RM, V
Arranged by SHAUN
Recording Engineer – RM @ Mon Studio
Slow Rabbit @ Carrot Express
Mix Engineer – 고현정 @ Koko Sound Studio (Assisted by 김경환)


"Đây là trích đoạn mà Namjoon đã chia sẻ về quá trình sáng tác.

• Namjoon: Em muốn bài hát nói về điều gì?
• Taehyung: Bình minh
• Namjoon: Bình minh hả? Cụ thể như nào?
• Taehyung: Kiểu như em đnag đợi một người bạn ở công viên, những chú chim cất tiếng hót, chỉ là em rất thích khoảng như thế
• Namjoon: Ồ khoảnh khắc trầm lặng nhỉ
• Taehyung: Vâng, em thích yên bình tĩnh lặng như vậy ấy
• Namjoon: Anh cũng thích nó, vậy người bạn em đang chờ là ai?
• Taehyung: Đó là Jimin ạ."

Cre: VJ95VN - Vtrans: Dán Min
——————————————————————————

English Translation

[Verse 1: V]

One day

I wrote a long, long letter to the moon

It would not be brighter than you

But I lighted a small candle

[Pre-Chorus: V]

Ata dusky park

A nameless bird that sings

Where are you

Oh you

Why are you crying

You and I are the only ones here

Me and you

Oh you

[Chorus: V]

Following into the deep night

The sound of you singing

Brings the red morning

A step, and another step

The dawn passes

And when that moon falls asleep

The blue shade that stayed with me disappears

[Verse 2: RM]

Even today, I live moderately

I walk in pace, moderately wearing down

The sun suffocates me

And the world strips me naked

I can't help it, there's no other way

I collect myself that's shattered beneath the moonlight

I call you moonchild

We are the children of the moon

I breathe the cold night air

Yes we're livin' and dyin'

At the same time

But you can open your eyes for now

Just like that any movie, like the line (from the movie)

The entire world is blue inside the moonlight

[Pre-Chorus: V]

At a dusky park

A nameless bird that sings

Where are you

Oh you

Why are you crying

You and I are the only ones here

Me and you

Oh you

[Chorus: V]

Following into the deep night

The sound of you singing

Brings the red morning

A step, and another step

The dawn passes

And when that moon falls asleep

The blue shade that stayed with me disappears

[Chorus: Rap Monster]

Following into the deep night

The sound of you singing

Brings the red morning

A step, and another step Thedawn passes

And when that moon falls asleep

The blue shade that stayed with me disappears

[Outro: V]

A step, and another step

The dawn passes

And when that moon falls asleep.

——————————————————————————

Vietnamese Translation

[Verse 1: V]

Có một ngày

Tôi viết một lá thư dài thật dài gửi đến ánh trăng

Ánh trăng không sáng được bằng cậu cậu

Nên tôi sẽ thắp lên một ngọn nến nhỏ

[Pre-Chorus: V]

Tại nơi công viên tối tăm

Chú chim vô danh cất tiếng hót

Cậu đang ở đâu

Hỡi cậu

Sao đang khóc vậy?

Chỉ duy nhất hai chúng ta đang ở đây

Tôi và cậu

[Chorus: V]

Chìm vào bóng đêm sâu thẳm

Tiếng ca cậu hát

Gọi đến bình minh đỏ rực

Từng bước lại từng bước

Bình minh trôi qua đi

Và khi mặt trăng chìm vào giấc ngủ

Ánh sáng xanh ở bên tôi cũng đi mất

[Verse 2: RM]

Ngay cả hôm nay, tôi sống trong thầm lặng

Tôi bước đi mệt mỏi

Ánh mặt trời bóp nghẹt lấy tôi

Và cả thế giới làm tôi trơ trụi

Tôi chẳng thể làm gì cả, cũng không còn cách nào

Tự thu thập lại những mảnh vỡ của chính mình bên dưới ánh trăng

Tôi gọi câu đứa trẻ của mặt trắng

Chúng ta là những đứa trẻ của mặt trăng kia

Thở từng hơi trong đêm lạnh lẽo

Nơi mà chúng ta đang sống và chết cùng nhau

Nhưng giờ cậu có thể mở đôi mắt mình được rồi

Giống như bất cứ bộ phim nào, như những lời thoại (trong phim)

Toàn bộ thế giới là màu xanh nằm trong ánh trăng ấy

[Pre-Chorus: V]

Tại nơi công viên tối tăm

Chú chim vô danh cất tiếng hót

Cậu đang ở đâu

Sao đang khóc vậy?

Hỡi cậu

Chỉ duy nhất hai chúng ta đang ở đây

Tôi và cậu

[Chorus: V]

Chìm vào bóng đêm sâu thẳm

Tiếng ca cậu hát

Gọi đến bình minh đỏ rực

Từng bước lại từng bước

Bình minh trôi qua đi

Và khi mặt trăng chìm vào giấc ngủ

Ánh sáng xanh ở bên tôi cũng đi mất

[Chorus: Rap Monster]

Chìm vào bóng đêm sâu thẳm

Tiếng ca cậu hát

Gọi đến bình minh đỏ rực

Từng bước lại từng bước

Bình minh trôi qua đi

Và khi mặt trăng chìm vào giấc ngủ

Ánh sáng xanh ở bên tôi cũng đi mất

[Outro: V]

Từng bước lại từng bước

Bình minh trôi qua đi

Và khi mặt trăng chìm vào giấc ngủ.

——————————————————————————

Hangul

[Verse 1: V]

어느 날 달에게

길고긴 편지를 썼어

너보다 환하진 않지만

작은 촛불을 켰어

[Pre-Chorus: V]

어스름한 공원에

노래하는 이름모를 새

Where are you

Oh you

왜 울고 있는지

여긴 나와 너 뿐인데

Me and you

Oh you

[Chorus: V]

깊은 밤을 따라서

너의 노랫소리가

한 걸음씩 두 걸음씩

붉은 아침을 데려와

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이

사라져

[Verse 2: Rap Monster]

오늘도 난 적당히 살아가

발맞춰 적당히 닳아가

태양은 숨이 막히고

세상은 날 발가벗겨놔

난 어쩔 수 없이 별 수 없이

달빛 아래 흩어진 나를 줍고 있어

I call you moonchild

우린 달의 아이

새벽의 찬 숨을 쉬네

Yes we're livin and dyin

At the same time

But 지금은 눈 떠도 돼

그 어느 영화처럼 그 대사처럼

달빛 속에선 온 세상이 푸르니까

[Pre-Chorus: V]

어스름한 공원에

노래하는 이름모를 새

Where are you

Oh you

왜 울고 있는지

여긴 나와 너 뿐인데

Me and you

Oh you

[Chorus: V]

깊은 밤을 따라서

너의 노랫소리가

한 걸음씩 두 걸음씩

붉은 아침을 데려와

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이

사라져

[Chorus: Rap Monster]

깊은 밤을 따라서

너의 노랫소리가

한 걸음씩 두 걸음씩

붉은 아침을 데려와

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이

사라져

[Outro: V]

새벽은 지나가고

저 달이 잠에 들면

함께했던 푸른빛이.

———————————————————————————

Romanization

[Verse 1: V]

Eoneu nal dalege

Gilgogin pyeonjileul sseosseo

Neoboda hwanhajin anhjiman

Jageun chosbuleul kyeosseo

[Pre-Chorus: V]

Eoseuleumhan gongwonhe

Noraehaneun ileummoleul sae

Where are you

Oh you

Wae ulgo issneunji

Yeogin nawa neo ppuninde

Me and you

Oh you

[Chorus: V]

Gipeun bameul ttaraseo

Neoui noraesseoriga

Han geoleumssik du geoleumssik

Bulgeun achimeul deryeowa

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaessdeon pureunbichi

Sarajyeo

[Verse 2: Rap Monster]

Oneuldo nan jeogdanghi saraga

Balmajchwo jeogdanghi darhaga

Taeyangeun sumi maghigo

Sesangeun nal balgabeosgyeonwa

Nan eojjeol su eopsi byeol su eopsi

Dalbicc arae heuteojin naleul jubgo isseo

I call you moonchild

Urin dalui ai

Saebyeogui chan sumeul swine

Yes we're livin and dyin

At the same time

But jigeumeun nun tteodo dwae

Geu eoneu yeonghwacheoreom geu daesacheoreom

Dalbicc sogeseon on sesangi pureunikka

[Pre-Chorus: V]

Eoseureumhan gongwonhi

Noraehaneun ireummoleul sae

Where are you

Oh you

Wae ulgo issneunji

Yeogin nawa neo ppuninde

Me and you

Oh you

[Chorus: V]

Gipeun bameul ttaraseo

Neoui noraesseoriga

Han geoleumssik du geoleumssik

Bulgeun achimeul deryeowa

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaessdeon pureunbichi

Sarajyeo

[Chorus: Rap Monster]

Gipeun bameul ttaraseo

Neoui noraesseoriga

Han geoleumssik du geoleumssik

Bulgeun achimeul deryeowa

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaessdeon pureunbichi

Sarajyeo

[Outro: V]

Saebyeogeun jinagago

Jeo dari jame deulmyeon

Hamkkehaessdeon pủeunbichi.

—————————————————————————

CRE:
• English Trans, Hangul, Romanization: genius.com
• Vtrans LionV

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top