Breaking dawn
chương 16
Tôi thức dậy sớm, trước khi mặt trời mọc. Tôi đã thiếp đi 1 lúc trên cạnh chiếc sô pha, 1 giấc ngủ ngắn không yên. Edward đánh thức tôi dậy khi gương mặt của Bella trở nên kích động, và mượn sức nóng của tôi để làm dịu cô ấy lại . Tôi bước dài và quyết định là đã nghỉ ngơi đủ để giải quyết 1 số công việc cho xong.
" Cám ơn " Edward khẽ nói, khi nghe thấy kế hoạch của tôi trong đầu. " Nếu như đường thông thoáng, họ sẽ có mặt hôm nay " " Tôi sẽ báo cho cậu "
Tôi cảm thấy khoan khoái khi được trở lại hình dáng sói. Thật không tự nhiên khi phải ở hình dạng con người quá lâu như vậy . Tôi sải bước dài , kết thúc cái khó khăn , mắc mớ này .
"Chào buổi sáng, Jacob" Leah chào tôi.
"Tốt quá, chị đã dậy . Seth đi lâu chưa?"
"Vẫn chưa đi đâu cả" Seth nghĩ trong lúc còn ngái ngủ.
"Đến ngay đây. Cậu cần gì, thêm một tiếng nữa chăng?"
" Tất nhiên, vô tư đi". Seth bật ngay dậy tức thì, lắc lắc bộ lông .
" Xem xét kỹ lưỡng nhé ", Tôi nói với Leah. " Seth , chạy vòng ngoài nhé" . "Đã nhận", Seth nhảy chồm lên rồi biến mất.
"Lại đi làm việc vặt cho bọn ma cà rồng". Leah lầm bầm .
"Chị có thắc mắc gì sao?
"Ồ không, tôi chỉ thích nâng niu mấy con qủy hút máu đáng yêu ấy mà thôi"
"Tốt , để xem chúng ta có thể chạy xa đựơc bao nhiêu."
"Ok, chắc chắn là tôi sẽ đến đó trước cậu".
Leah chạy về phía tây bên rìa của vòng ngoài. Chị ấy thà chạy đường vòng còn hơn phải đi tắt qua nhà Cullen. Tôi chạy nước rút thẳng về phía đông , biết rằng ngay cả khi chạy đường thẳng , thì chị ấy sẽ đuổi kịp tôi nhanh chóng nếu tôi lơ là chỉ 1 giây.
"Đánh hơi xung quanh đi Leah . Đây không phải là 1 cuộc đua, đây là 1 nhiệm vụ trinh sát.
"Tôi có thể làm cả hai việc mà vẫn cho cậu ngửi khói."
Tôi nhường chị ấy. "Tôi biết"
Chị ấy cười.
Chúng tôi chạy theo đường quành đến thẳng ngọn núi phía đông . Chúng tôi đã chạy qua những ngọn núi này khi mà những ma cà rồng bỏ đi vào 1 năm trước , biến nó thành tuyến đường tác chiến của chúng tôi để bảo vệ con người tốt hơn . Chúng tôi trở lại bên kia đường ranh giới khi nhà Cullen quay lại .Đó là vùng đất của họ theo giao ước .Nhưng thực tế là điều đó chả có ý nghĩa gì với Sam bây giờ cả. Giao ước đã bị phá vỡ. Câu hỏi đặt ra lúc này là lực lượng của anh ấy đã sẵn sàng đến mức nào . Anh ấy có trông đợi nhà Cullens sẽ lạc lối khi xâm phạm vùng đất của họ hay không? Jared có kể lại sự thật hay giữ nó lại làm lợi thế giữa chúng tôi ?
Chúng tôi dấn sâu hơn nữa vào rặng núi mà không tìm thấy bất kì dấu vết nào của đội. Những dấu vết đã mờ nhạt của ma cà rồng ở khắp mọi nơi , nhưng mùi hương thì vẫn quen thuộc như bây giờ . Tôi đã quen ngửi chúng từ lâu rồi.
Tôi tìm thấy một mùi đậm đặc tập trung tại 1 dấu vết riêng biệt - tất cả bọn họ đã đều đến đây trừ Edward . Vài lý do cho cuộc tụ tập đó cần phải được quên đi khi Edward mang trở về nhà người vợ mang thai đang gần hấp hối . Tôi nghiến chặt răng. Dù đó là gì chăng nữa, tôi cũng chẳng thể thay đổi được gì nữa.
Leah không để mình vượt quá tôi, dù chị ấy có thể .Tôi tập trung để ý vào mỗi một mùi lạ hơn là tăng tốc cho cuộc đua . Chị ấy vẫn giữ vị trí bên phải , chạy bên tôi chứ không phải là đua với tôi nữa
-Chúng ta đã chạy được xa rồi nhỉ chị ấy bình luận .
-Yeah , Nếu Sam vẫn săn đuổi những người bị lạc, chúng ta đã phải phát hiện được dấu vết của anh ấy rồi.
-Cần phải thông minh hơn anh ấy ngay lúc này nếu muốn đổ bộ vào La Push . Leah nghĩ . - Anh ấy đã biết rằng chúng ta giúp cho bọn hút mắu có thêm 3 bộ mắt và 6 cặp chân rồi . Anh chư thể gây ngạc nhiên cho bọn họ đâu . Đây chỉ là 1 sự phòng ngừa thôi.
-Tôi không muốn những đại ăn bám của chúng ta mang theo những may rủi vô ích. - Không . Tôi đồng ý, lờ đi lời châm biếm .
-Em thay đổi nhiều quá , Jacob . So với cái tuổi 18 đấy.
-Chị cũng không còn là chị Leah mà tôi đã từng biết và yêu quý. Thật đấy. Có phải em đỡ phiền phức hơn Paul không ?
-Ngạc nhiên đấy ... chắc vậy. Ah , sự thành công thú vị . Chúc mừng .
Chúng tôi lại chạy trong im lặng .Đến lúc chắc chắn phải vòng lại , nhưng chẳng ai trong chúng tôi muốn về. Chạy như vậy thật là dễ chịu . Chúng tôi đã nhìn chằm chằm vào cùng một dấu vòng tròn nhỏ qúa lâu rồi. Thật tốt để kéo giãn cơ bắp và đi theo địa hình ghồ ghề . Chúng tôi không vội lắm , nên tôi nghĩ là có thể chúng tôi có thể săn trên đường trở lại. Nhưng Leah đã khá đói rồi .
-Gừ,gừ, chị ấy nghĩ 1 cách cáu kỉnh.
-Đấy là tất cả ý nghĩ trong đầu chị ,Tôi nói với chị ấy. -Đấy là cách mà mọi con sói ăn . Ttự nhiên thôi . Mùi vị thật tuyệt . Nếu như em không nghĩ theo quan điểm của con người .
-Quên việc nói chuyện động viên ấy đi , Jacob. Chị sẽ săn . Chị chẳng cần phải thích nó .
-Đúng thế , đúng thế.Tôi đồng ý 1 cách dễ dàng . Đấy có phải việc của tôi đâu , nếu chị ấy muốn tự gây khó khăn hơn cho bản thân . Chị ấy không nói thêm gì trong 1 vài phút ;Tôi đã bắt đầu nghĩ đến việc quay lại.
-Cám ơn. Leah đột nhiên nói với tôi bằng với 1 tông giọng đặc biệt khác lạ.
-Cho điều gì cơ?
-Cho chị tồn tại , cho chị được ở lại . Em cư xử tốt hơn là chị mong đợi , Jacob ạ.
-A' ơ'. Có vấn đề gì đâu. Sự thật là , ý của em như vầy . Em không phiền có chị ở đây giống như là em nghĩ vậy đâu.
Chị ấy khụt khịt mũi, nhưng đấy là 1 âm thanh khôi hài.- Thật là 1 sự tán dương tuyệt vời !Nhưng đừng có nhét nó vào đầu chị nhé
-Tốt thôi - nếu em cũng không nhét nó vào đầu em
.Chị dừng lại 1 vài giây .
-Chị nghĩ em là 1 trưởng nhóm tốt đấy . Không giống như cách Sam làm , mà theo kiểu của em . Em rất xứng đáng để đi theo , Jacob ạ .
Tôi bối rối 1 lúc vì ngạc nhiên . Tôi mất 1 giây để bình tĩnh lại đủ để trả lời.
-A' ờ. Cảm ơn . Em không hoàn toàn chắc có thể ngừng suy nghĩ về việc này đâu , dù vậy . Chị lấy đâu ra ý kiến đó thế.
Chị ấy không trả lời ngay, và tôi phải cố theo đuổi những chỉ dẫn không lời trong tâm chí của chị . Chị ấy nghĩ về tương lai _về những điều tôi nói với Jared buối sáng kia . Về thời gian sắp tới , tôi sẽ quay trở lại rừng. Về những gì tôi đã nói với chị và Seth sẽ quay trở lại với Sam khi nhà Cullens đi ...
-Chị muốn ở lại với em , chị ấy nói với tôi . Sự kích động lan xuống chân tôi , làm đông cứng đầu gối tôi lại . Chị vượt qua tôi và phóng vào bụi cây .Chậm rãi , chị bước trở lại nơi mà tôi đang đứng sững tại chỗ .
-Chị sẽ không gây phiền cho em đâu , chị thề. Chị sẽ không lòng vòng xung quanh em. Em có thể đi bất cứ nơi nào em muốn , và chị cũng vậy. Em chỉ phải chịu đựng chị khi chúng ta cùng là chó sói thôi. Chị ấy thong thả tiến đến trước mặt tôi, sột soạt đôi tai dài 1 cách sốt ruột .-Và , chị đang có ý định kết thúc việc này sớm nhất khi chị có thể giải quyết được nó.... Có lẽ là không thường xuyên lắm đâu Tôi chẳng biết nói gì.
-Bây giờ chị đang hạnh phúc , khi là 1 thành viên trong đội của em , hơn là thời gian trước.
-Em cũng muốn nói vậy. Seth điềm tĩnh nghĩ .Tôi đã không nhận ra cậu ấy chú ý nhiều đến chúng tôi khi chạy ở vòng ngoài.
-Em thích đội này.
-Này , Seth đây sẽ không còn là 1 đội lâu nữa đâu. Tôi cố gắng sắp đặt những ý nghĩ của tôi với nhau để thuyết phục cậu ấy.
-Chúng ta bây giờ có chung 1 mục đích , nhưng... sau khi mọi việc kết thúc, tôi sẽ trở thành sói. Nhưng,Seth, cậu có 1 mục tiêu của đời cậu .Cậu là người tốt. Cậu là kiểu người cần những cuộc chính chiến. Và cậu sẽ rời khỏi La Push bây giờ đâu. Cậu sẽ tốt nghiệp cấp 3 và sẽ làm gì đấy tiếp theo với cuộc sống của mình. Cậu sẽ chăm sóc cho Sue. Tôi sẽ không để những rắc rối của tôi phá hủy tương lai của cậu đâu. Nhưng...
Jacob nói đúng , Leah tán thành .
-Chị đồng ý với tôi á?
-Dĩ nhiên. Nhưng nó không áp dụng được với chị đâu . Dù sao đi nữa , chị có con đường của chị . Chị sẽ làm việc ở đâu đó , cách xa khỏi La Push. Có thể chị sẽ học vài khóa ở trường cao đẳng cộng đồng .Tập yoga và ngẫm nghĩ để kiềm chế hậu quả cuả tâm tính không ổn đnhj của mình ...trở thành người của đội là mục đích tốt đẹp chị có thể làm . Jacob ,em hiểu điều đó có ý nghĩa như thế nào không ? Chị sẽ không quấy rầy em , em cũng không quấy rầy chị ,mọi người sẽ được vui vẻ cả .
Tôi quay lại và bắt đầu chậm rãi đi về phía Tây .
-Thật là quá nhiều việc cần phải giải quyết , Leah . Để tôi suy nghĩ đã . Được không ?
-Chắc chắn rồi . Cứ thoải mái đi .
Có vẻ như chúng tôi mất nhiều thời gian hơn để quay lại . Tôi không cố tăng tốc. Tôi chỉ cố gắng tập trung đủ để không đâm sầm vào cây . Seth đang càu nhàu 1 chút đằng sau tôi , nhưng tôi lờ đi . Cậu ấy biết rằng tôi đúng. Cậu ấy không thể bỏ mặc mẹ mình . Cậu ấy phải quay lại La Push và bảo vệ bộ lạc như cậu cần phải vậy. Nhưng tôi không nghĩ Leah sẽ làm như vậy , Và tôi cảm nhận được rõ ràng sợ lo lắng. 1 đội chỉ gồm có 2 người chúng tôi ? Không bàn đến sự cách biệt tự nhiên , tôi không thể tưởng tượng được.... sự riêng tư của tình cảnh đó, Tôi băn khoăn tự hỏi , liệu chị ấy đã suy nghĩ thông suốt , rõ ràng , hay chỉ là chị ấy không còn hi vọng được tự do?
Leah chẳng nói gì cho đến khi tôi nghiền ngẫm xong . Có vẻ như chị ấy đã cố gắng để làm cho mọi việc dễ dàng hơn như là chuyện chỉ giữa hai chúng tôi . Chúng tôi chạy giữa 1 bầy hươu đuôi đen khi mặt trời vừa mọc ,chiếu sáng những đám mây sau lưng chúng tôi . Leah thở dài ở bên trong nhưng không do dự . Sự tấn công bất ngờ của chị rõ ràng và hiệu quả tuyệt vời . Chị phóng xuống con to nhất , con hươu đực, trước khi bầy thú hoảng loạn kịp nhận ra nguy hiểm . Vẫn chưa kết thúc , tôi tấn công tiếp con hươu lớn khác ,nhanh chóng đớp chặt cổ nó giữa 2 hàm , nên nó hầu như chẳng cảm thấy đau đớn gì.Tôi có thể cảm thấy Leah đang ghê tởm đấu tranh chống lại cơn đói , và tôi cố gắng làm chị ấy nhẹ nhõm hơn bằng việc để cho bản năng sói ngự trị trong đầu . Tôi đã là sói đủ lâu để biết cách làm thú vật hoàn toàn như thế nào , để nhìn và suy nghĩ theo kiểu đó. Tôi để cho bản năng tự nhiên làm chủ hoàn toàn , và chỉ dẫn chị ấy cũng làm như vậy. Chị ấy lưỡng lự trong 1 giây , rồi sau đó ướm thử ,chị có vẻ đã gạt suy nghĩ của mình ra ngoài và cố gắng làm theo cách của tôi . Thật lạ lùng_ tâm trí của chúng tôi hầu như rất gần gũi hơn lúc nào hết , bởi vì chúng tôi đều cố gắng để hiểu lẫn nhau . Thật lạ, nhưng điều đó đã giúp được chị ấy . Hàm răng chị cắn ngập lớp lông và da ở vai con mồi , xé toạc những thớ thịt . Thay vì co rúm lại như con người trong chị đã muốn vậy , chị để bản năng chó sói dẫn dắt mà không cần phải suy nghĩ , Điều đó giúp chị có thể ăn trong yên bình . Thật dễ dàng cho tôi làm điều tương tự . Và tôi thật vui mừng vì chưa bao giờ quên cách làm . Như là cuộc sống của tôi trở lại nhanh chóng vậy . Leah có thể trở thành 1 phần trong cuộc sống như vậy không ?1 tuần trước , tôi không thể nghĩ về điều đó mà không sợ hãi.Tôi đã không thể chịu đựng được nó . Nhưng bây giờ tôi đã hiểu chị ấy hơn . Và , được giải thóat khỏi nỗi đau thường trực , chị không hoàn toàn là sói và cũng không giống cô gái bình thường .
-Cảm ơn . Chị nói với tôi sau khi chùi sạch mõm và chân lên cỏ ướt. Tôi không làm phiền chị . Trời bắt đầu mưa phùn và chúng tôi phải bơi qua sông lần nữa để trở lại . Tôi sẽ tắm rửa sạch .
-Không quá tệ , khi suy nghĩ theo cách của em.
-Có gì đâu .
Seth đang kéo lê bước chân khi chúng tôi dừng đội hình . Tôi bảo cậu ấy chợp mắt 1 chút. Leah và tôi sẽ đi tuần tra , Seth chìm vào mơ màng chỉ ngay giây sau đó .
-Em chặn bắt bọn hút máu đó ư ?Leah hỏi .
-Có lẽ.
-Thật khó cho em khi phải ở đây, nhưng có lẽ em cũng chẳng bỏ đi được. Chị hiểu cảm giác đó.
-Chị biết không, chị cần phải suy nghĩ về tương lai , về điều chị thật sự mong muốn . Cái đầu của tôi chứa đựng đầy rẫy những suy nghĩa đau khổ . Và chị sẽ phải chịu đựng điều đó với tôi .
Chị ấy nghĩ cách trả lời tôi .- Wow , điều này nghe có vẻ tệ đấy . Nhưng thành thật mà nói, chịu đựng sự đau khổ của em có vẻ dễ dàng hơn là đối mặt với vấn đề của chị .
Công bằng đấy nhỉ.
Chị biết, điều đó sẽ càng làm mọi chuyện tồi tệ hơn đối với em . Chị biết nhiều hơn là em tưởng đấy. Chị không thích cô ấy , nhưng... cô ấy với em cũng giống như Sam với chị. Cô ấy là tất cả những gì em muốn và là thứ em không bao giờ có được .
Tôi không thể trả lời.
-Chị biết đó là điều tệ nhất với em Nhưng với chị thì ít nhất Sam cũng được hạnh phúc. Ít nhất thì anh ấy vẫn còn sống và khỏe mạnh . Chị mong muốn điều đó như là chị mong muốn được yêu anh ý vậy . Chị muốn mọi điều tốt đẹp nhất sẽ đến với anh ấy. Leah thở dài. Nhưng chị không muốn ở đó để hàng ngày nhìn thấy anh ấy mà cố tỏ ra như không có chuyện gì, hay cố tỏ ra chị không yêu anh ấy nữa.
-Chúng ta có nhất thiết phải nói về chuyện đó không ?
-Chị nghĩ chúng ta cần đấy. Bởi vì chị muốn em biết rằng , chị sẽ không làm mọi chuyện tồi tệ hơn với em đâu . Chết tiệt, biết đâu chị lại giúp được gì chăng. Chị sinh ra đâu phải là người sắt đá. Chị đã từng rất dễ chịu , em biết mà .
-Trí nhớ của em không tốt đến mức nhớ được đoạn "đã từng rất dễ chịu" của chị đâu .
Chúng tôi cùng cười to 1 lúc .
-Chị rất tiếc về chuyện này , Jacob. Rất tiếc vì em đã đau khổ ,muộn phiền. Chị rất buồn vì mọi chuyện đã không thể có kết cục tốt hơn.
-Cám ơn , Leah .
Chị ấy đang nghĩ về những thứ đã trở nên tồi tệ hơn , những bức tranh đen tối trong đầu tôi , trong khi đó tôi cố gắng ngăn chị lại mà không thành công . Chị ấy có thể thấy chúng từ đằng xa , và tôi phải thừa nhận rằng điều đó cũng có ích . Tôi có thể hình dung được rằng , có lẽ tôi cũng sẽ nghĩ như thế , sau một vài năm .
Chị ấy nhìn thấy những ngày cáu kỉnh phải lang thang xung quanh bọn ma cà rồng .Chị ấy thích cái cách tôi mỉa mai Rosaline , thầm cười khúc khích và thậm chí còn nghĩ ra vài trò đùa với cô nàng tóc vàng hoe ngớ ngẩn mà tôi có thể dùng. Nhưng khi những suy nghĩ của chị nghiêm túc trở lại , chần chừ trên gương mặt Rosalie, điều đó làm cho tôi phải bối rối .
-Em biết điều gì điên rồ không? Chị ấy hỏi.
Ừ, mọi thứ vào lúc này đều là điên rồi. Nhưng ý chị là gì ? nàng ma cà rồng tóc vàng hoe mà chị ghét đó - tôi có thể tưởng tượng tương lai của cô ta.
Trong 1 giây , tôi đã nghĩ chị ấy đang thử 1 trò đùa nhạt nhẽo . Nhưng sau khi nhận ra là chị đang nghiêm túc thật sự, cơn giận bùng lên trong tôi thật khó mà kiềm chế được.Cũng tốt thôi khi chúng tôi trải lòng để hiểu lẫn nhau , nhưng nếu chị ấy tiếp tục đi quá giới hạn....
-Gượm đã , để chị giải thích !
-Em không muốn nghe , em sẽ đi khỏi đây ngay .
-Chờ đã ! khoan đã! chị ấy nài xin , trong khi tôi cố bình tĩnh lại để đối diện với chị .
-Thôi nào , Jake !
-Leah , đây không phải là cách hay để thuyết phục tôi sẽ chia sẻ thời gian tới với chị trong tương lai đâu .
-Ừ, Thật là phản ứng mãnh liệt quá, Em thậm chí còn không hiểu điều chị đang nói cơ mà .
-Thế chị đang nói về điều gì ?
Thế là chị ấy đột nhiên trở lại với nỗi đau đớn đã giằng xé chị ấy trước đây.
-Chị đang nói về sự tuyệt tự, Jacob.
Từng lời nói chứa đựng sự hằn học của chị làm tôi lúng túng . Tôi không mong đợi điều đó sẽ đánh lừa cơn giận dữ của tôi .
-Em không hiểu .
-Em sẽ hiểu, nếu như em không giống như tất cả bọn họ. Nếu như cái "bản năng giống cái"của chị - chị gặp khó khăn khi thốt ra từ đó, với tông giọng mỉa mai _ không làm cho em phải chạy vội đến che chở như những gã đàn ông ngốc nghếch khác, thì em có thể chú ý hơn và sẽ hiểu nó là cái gì.
-Ồ
Đúng thế , sao chẳng ai trong chúng tôi nghĩ về khác biệt về giới tính của chị . Ai nghĩ đến. Dĩ nhiên, tôi có nhớ về sự hoang mang, bối rối của Leah tháng đầu tiên chị gia nhập đội - và tôi nhớ chị đã khóc vì điều đó như tất cả mọi người. Bởi vì chị không thể có thai - không loại trừ có một loại tôn giáo về sự trong trắng quái đản tào lao nào đó trong việc này. Chị ấy chưa từng ở với ai khác ngoài Sam . Và sau đó, khi những tuần lễ kéo dài , chẳng có gì xảy ra, chị ấy đã nhận ra rằng cơ thể của chị không phát triển theo tự nhiên vốn có nữa. Đó là cả 1 sự kinh hoàng- mình chị ấy là cái gì? Phải chăng cơ thể chị đã biến đổi khi chị trở thành người sói? Hay chị trở thành người sói bởi cơ thể chị không theo lẽ thông thường ? Người sói nữ duy nhất tồn tại trong lịch sử .Phải chăng điều đó xảy ra vì chị không phải là phụ nữ như chị phải vậy?
Chẳng ai trong chúng tôi muốn đương đầu với sự thất bại ấy. Hiển nhiên là chúng tôi không thể đồng cảm được.
-Em biết tại sao Sam nghĩ rằng chúng ta bị tiếng sét ái tình, chị nghĩ, đã trở nên bình tĩnh hơn .
-Chắc rồi, để tiếp nối dòng giống .
-Đúng, để tạo ra 1 bầy sói con. Cho sự tồn tại giống loà , bảo toàn gen. Em được tạo ra thành người mà có cơ hội tốt nhất bảo toàn gen sói.
Tôi chờ nghe chị sẽ nói tiếp điều gì xảy ra với chị.
-Nếu chị đủ tốt, Sam sẽ làm điều đó với chị.
Nỗi đau đớn của chị quá rõ rệt để có thể hiểu được .
-Nhưng chị không phải. Có điều gì đó không ổn ở chị. Chị không có khả năng bảo toàn gen đó, nhìn bề ngoài mặc dù huyết thống của chị ưu tú. Thế là chị trở thành cô-gái-sói-kì quặc, chả tốt đẹp cho bất cứ cái gì. Chị sẽ bị tuyệt tự và chúng ta đều biết điều ấy.
-Bọn em không biêt. Tôi tranh luận với chị. -Đó chỉ là giả thuyết của Sam thôi. Tình yêu sét đánh xảy ra, nhưng chúng ta chẳng ai hiểu để làm gì. Billy nghĩ rằng phải là điều gì khác .
-Chị biết, chị biết. Ông ấy nghĩ rằng em bị tình yêu sét đánh đó để tạo ra người sói dũng mãnh hơn. Bởi vì em và Sam đều là những quái vật to lớn hơn nhiều so với cha ông chúng ta . Nhưng dù sao thì chị cũng không phải là 1 ứng cử viên. Chị.... Chị không có kinh . Chị 20 tuổi rồi và chị không có kinh .
Tôi thực sự không muốn có cuộc trò chuyện này .- Chị không chắc đúng không, Leah . Đó có thể chỉ là tình trạng đông cứng tạm 1 thời gian thôi. Khi chị không là người sói nữa và trở nên lớn hơn, em chắc ...à ờ , điều đó sẽ quay lại với chị thôi .
-Chị đã nghĩ về điều này, nhưng rồi không ai có tình yêu sét đánh với chỉ cả mặc dù chị mang trong mình dòng dõi xuất sắc. Em biết đấy, chị ấy nói tiếp 1 cách trầm ngâm, nếu như không có em ở bên, Seth có thể chắc chắn đã là một đội trưởng xuất sắc,một con sói đầu đàn - từ trong máu, ít nhất là cũng phải vậy. Tất nhiên là chẳng ai quan tâm đến chị ...
-Chị thực sự muốn yêu sét đánh, hay được yêu sét đánh, cái gì hơn? Tôi vặn vẹo . -Chẳng có gì sai khi yêu 1 người bình thường, Leah ạ. Tình yêu sét đánh chẳng qua chỉ là 1cách thức khác mà chị không có quyền lựa chọn thôi .
-Sam , Jared, Paul , Quil... bọn họ đều không phải băn khoăn . Chẳng ai trong số bọn họ thực sự quan tâm họ là ai .
-Chị không muốn tình yêu sét đánh ư?
- Chết tiệt, tất nhiên là không !
-Bởi vì em đã thực sự yêu cô ấy rồi. Nó sẽ khác đi, em biết mà, nếu em bị dính vào cái tính yêu sét đánh. Khi đó, em sẽ không bao giờ làm tổn thương cô ấy nữa .
-Chị muốn quên đi cách chị cảm nhận về Sam ư ?
Chị cân nhắc kĩ càng trong 1 lúc ._ Chị nghĩ là như vậy đó.
Tôi thở dài. Chị ấy đang ở trong hoàn cảnh khó khăn hơn tôi nhiều .
_Nhưng trở lại với quan điểm chính , Jacob. Chị hiểu tại sao cô nàng ma cà rồng tóc vàng hoe ấy thật lạnh lùng - với hình thức bóng bẩy ấy. Sự nổi bật của cô ta, đôi mắt của cô ta thật đáng giá , phải không? Bởi vì chúng ta luôn khao khát cái mà chúng ta không bao giờ có được.
_Chị sẽ cư xử giống như Rosaline phải không? chị sẽ giết ai đó-bởi đó là điều cô ta đang làm, để chắc chắn không ai can thiệp vào cái chết của Bella - chị sẽ làm vậy để có 1 đứa con? Chị muốn làm 1 người nuôi dưỡng từ khi nào vậy
-Chị chỉ muốn có cái mà chị không thể có thôi, Jacob. Có lẽ, nếu điều tồi tệ đó không xảy ra với chị, chị sẽ không bao giờ suy nghĩ như vậy đâu.
- Chị sẽ giết người vì điều đó? Tôi yêu cầu, không để chị trốn thoát khỏi câu hỏi của tôi .
- Đó không phải điều cô ta đang làm. Chị nghĩ nó giống như là cô ta sống vì người khác vậy. Và nếu như Bella yêu cầu chị giúp đỡ...Chị ấy dừng lại , băn khoăn. - Và kể cả là cho dù chị không quan tâm cô ta đến như vậy, có lẽ chị cũng sẽ làm điều tương tự như cô nàng ma cà rồng tóc vàng hoe đó.
Tôi để tiếng gầm gừ thoát ra từ hàm răng .
-Bởi vì, nếu có thể quay ngược trở lại, Chị sẽ muốn Bella làm điều đó vì chị . Và Rosaline cũng thế. Bọn chị sẽ làm đúng như cách của cô ấy .
-Chị cũng tồi tệ như bọn người đó vậy!
-Thật hài hước khi nghĩ về việc chị không thể có được điều gì đó. Nó làm cho chị liều lĩnh ghê gớm.
-Và chị đã vuợt quá giới hạn của em rồi. Cuộc trò chuyện kết thúc.
-Được thôi .
Chưa đủ để chị đồng ý chấm dứt. Tôi trông đợi sự kết thúc mạnh mẽ hơn thế.
Chỉ cách có 1 dặm nơi tôi để áo quần, rồi tôi biến trở lại thành người và bước đi .Tôi không suy nghĩ về cuộc chuyện trò vừa rồi. Không phải bởi vì nó không có ý nghĩa gì, chỉ là tôi không tài nào chịu đựng nổi điều đó .Tôi đã không nhìn theo khía cạnh đó- nhưng nó đã trở nên khó chấp nhận hơn khi Leah chuyển tải suy nghĩ và cảm xúc ấy thẳng vào đầu tôi.
Yeah , Tôi sẽ không đi cùng chị ấy khi mọi chuyện kết thúc. Chị ấy có lẽ sẽ khổ sở ở La Push. Một mệnh lệnh nhỏ của đội trưởng , trước khi tôi kiềm chế để khỏi phải giết bất cứ ai .
Vẫn còn quá sớm khi tôi trở lại căn nhà .Bella vẫn đang thiếp ngủ. Tôi hình dung , tìm tòi trong đầu, tìm hiểu điều gì sẽ diễn ra, khi bật đèn xanh cho họ đi săn, và sau đó tìm kiếm 1 mảnh cỏ đủ mềm , để ngủ khi vẫn là con người . Tôi sẽ không biến lại cho đến khi Leah ngủ.
Nhưng quá nhiều tiếng lầm rầm trong ngôi nhà, chắc có lẽ Bella không ngủ . Và sau đó , tôi lại nghe thấy tiếng máy móc trên gác _ Chụp X quang ư ? Đúng rồi. Giống như những ngày khác , bắt đầu đếm ngược bằng tiếng nổ.
Alice mở cửa trước khi tôi bước vào. Cô ấy gật đầu " chào , chó sói "
-"Chào tóc ngắn. Chuyện gì xảy ra trên gác vậy?"
Căn phòng lớn trống rỗng- tất cả tiếng lầm rầm đều tập trung ở tầng 2.
Cô ấy nhún đôi vai nhỏ._ " Có lẽ là cái gì đó lại bị gẫy " Cô ấy cố nói bằng điệu bộ thản nhiên, nhưng tôi nhìn thấy những ngọn lửa trong đôi mắt rất đen của cô . Tôi và Edward không phải là những người duy nhất đang bị hành hạ . Alice cũng yêu Bella.
-"Lại một xương sườn khác ư ?" Tôi hỏi bằng giọng khàn khàn. _" Không thể , lại phẫu thuật vào lúc này "
Hài hước làm sao , việc đó như thụi cho tôi 1 cú, mỗi việc mới lại gây nên nỗi kinh ngạc .Khi nào tôi có thể không ngạc nhiên nữa đây? Mỗi 1 thảm họa mới có vẻ như đều được báo trước rõ ràng rồi.
Alice nhìn chăm chú vào đôi tay tôi, thấy chúng đang run rẩy. Sau đó chúng tôi nghe thấy giọng nói của Rosaline trên lầu.
-" Này , chị đã nói với em là chị không nghe thấy tiếng gãy. Em kiểm tra lại tai mình đi, Edward". Không có tiếng trả lời .
Alice nhăn mặt . _" Tôi nghĩ Edward sắp sửa xé Rosaline thành từng mảnh nhỏ mất , Tôi ngạc nhiên là chị ấy không thấy trước điều đó. Hay có lẽ chị ấy nghĩ rằng Emmett đủ khả năng chặn anh ấy lại."
"Tôi sẽ lo vụ Emmett", tôi xung phong.
-"Anh có thể giúp Edward xé Rose thành từng mảnh nhỏ đấy"Alice cuời nửa miệng.
Đoàn diễu hành bước xuống cầu thang ngay sau đó. Edward bế Bella trên tay. Cô ấy đang giữ chặt 1 chiếc cốc đựng máu trong cả 2 tay, và mặt cô trắng bệch. Tôi có thể thấy, anh ta cố giữ những chuyển động nhỏ của cơ thể hết sức để không va chạm vào cô ấy, cô ấy đang đau đớn.
-"Jake" cô ấy thì thào, và cô mỉm cười trong nỗi đau đớn. Tôi nhìn cô chăm chú , không nói được lời nào.
Edward đặt Bella lên đi văng và ngồi trên sàn nhà bên đầu cô ấy. Tôi băn khoăn 1 chút, sao họ không để cô ấy trên gác , và chợt hiểu rằng đó chắc là ý kiến của Bella.Cô ấy muốn làm mọi việc như bình thường, không muốn sắp đặt như trong bệnh viện. Và anh ta chiều lòng cô ấy. Đương nhiên thôi.
Carlisle chậm rãi bước xuống, người cuối cùng , gương mặt ông hằn vết lo lắng. Nó làm cho ông trông già như 1 bác sĩ thật sự vào lúc đó .
-"Carlisle" tôi nói: " Chúng tôi đã tuần tra suốt nửa đường đến Seattle. Không có dấu vết của đội đâu. Ông có thể đi an toàn"
- "Cảm ơn , Jacob. Thật là đúng lúc, hơn cả những gì chúng tôi mong đợi " Đôi mắt đen của ông đưa lại chỗ cốc máu Bella đang nắm chặt.
-" Thành thực mà nói, tôi nghĩ các người an toàn hơn khi ở đây , tôi chắc chắn Sam đang tập trung ở La Push"
Carlisle gật đầu đồng ý. Thật ngạc nhiên khi ông chấp nhận lời khuyên của tôi. _" Nếu cậu nghĩ vậy , Alice , Esme , Jasper và tôi sẽ đi .Sau đó Alice có thể đi cùng Emmett và Rosa"
-" Không thành vấn đề" Rosaline rít lên. " Emmett có thể đi với bố ngay bây giờ" "Con cũng cần phải đi săn đấy" Carlisle nói bằng giọng dịu dàng. Giọng nói của ông không làm dịu cô ta được._ " Con sẽ săn nếu cậu ta chịu săn " chị ta gầm gừ , hất đầu về phía Edward và hất tóc ra phía sau. Carlisle thở dài. Jasper và Emmett lướt xuống cầu thang trong chớp mắt, và Alice nhập bọn với họ đến cửa sau trong cùng 1 giây. Esme vụt nhẹ đến bên Alice. Carlisle chạm tay vào cánh tay tôi. Cái chạm lạnh giá không thoải mái , nhưng tôi không rụt lại. Tôi vẫn giữ nguyên, nửa vì ngạc nhiên, nửa vì tôi không muốn làm tổn thương cảm giác của ông .
-" Cảm ơn", ông nói lần nữa, rồi phóng vút qua cửa nhập với những người kia. Tôi dõi mắt theo họ khi họ bay vút qua bãi cỏ và biến mất khi trước khi tôi thở hơi tiếp theo. Họ cần đi săn hơn là tôi nghĩ. Im lặng phải đến 1 phút, tôi cảm thấy ai đó đang trừng trừng nhìn tôi, và tôi biết đó là ai. Tôi đã có kế họach chợp mắt 1 chút , nhưng cơ hội để phá hỏng buổi sáng của Rosalie có vẻ quá thú vị để bỏ lỡ .
Thế là tôi thơ thẩn xung quanh chiếc ghế bành gần chỗ của Rosaline và ngồi xuống , nằm uờn ra sao cho đầu mình nghiêng về phía Bellavà cẳng chân để gần mặt Rosaline .
-" Ê , phải có ai đuổi con chó này đi chứ " Cô ta lầm bầm, nhăn mũi lại .
-" Cô không biết điều này phải không , đồ tâm thần? Tế bào của tóc vàng hoe chết thế nào?" Cô ta không nói gì cả
-" Thế nào?" Tôi hỏi . " Cô có biết cú chọc thẳng thế nào hay không ?"Cô ta vẫn chăm chú nhìn vào ti vi và lờ tôi đi.
-"Cô ta nghe thấy không ?" Tôi hỏi Edward . Chả có chút hài hước nào trên gương mặt căng thẳng của anh ta - anh ta vẫn không rời mắt khỏi Bella. Nhưng vẫn nói, " Không"
-"Khiếp thật , nhưng có thể cô thích nó đấy , đồ hút máu_ tế bào óc của tóc vàng hoe chết một mình "
Rosalie vẫn không nhìn lại tôi. -" Tôi đã giết nhiều hơn cậu 100 lần đấy, đồ thú ghê tởm. Đừng quên điều đó"
-" Một ngày kia , thưa Nữ hoàng xinh đẹp, cô sẽ mệt mỏi vì việc dọa nạt tôi đấy . Tôi thật sự mong chờ điều đó "
_ " Đủ rồi , Jacob" Bella nói
Tôi nhìn xuống , cô ấy đang cau mày với tôi. Giống như tâm trạng tốt đẹp của ngày hôm qua đã xa rồi.Tất nhiên , tôi không muốn làm cô ấy phát cáu. _" Chị muốn em đi ư " Tôi ướm hỏi . Trước khi tôi có thể hi vọng - hay sợ- rằng cuối cùng thì cô ấy cũng mệt mỏi vì tôi, cô ấy nháy mắt, và cái cau mày biến mất. Cô ấy dường như shock vì tôi đã chấm dứt ngay .-" Ồ không , tất nhiên là không rồi ".
Tôi thở dài, và nghe thấy Edward cũng thở dài im lặng. Tôi biết là anh ta đã ước gì cô ấy có thể làm tôi im luôn. Thật tệ là anh ta chưa bao giờ yêu cầu cô ấy cho anh ta làm điều mà nó khiến cho cô ấy không vui.
-" Em trông mệt mỏi qúa " Cô ấy bình luận .
_" Chết mệt thật" Tôi thừa nhận.
-" Tôi muốn cậu chết vì mệt luôn " Rosaline lầm bầm , quá nhỏ để Bella nghe thấy.
Tôi tụt sâu hơn xuống ghế bành cho thoải mái . Cặp giò trần của tôi đung đưa gần Rosalie , và cô ta cứng người lại. Mấy phút sau , Bella yêu cầu Rosaline rót thêm máu. Tôi cảm thấy một cơn gió khi Rosalie phóng lên lầu để lấy thêm cho Bella ít máu. Thật sự hoàn toàn im lặng. Có thể đánh 1 giẩc rồi , tôi tính .
Và sau đó Edward nói: " Em đang nói gì phải không ?" với giọng bối rối. Kì lạ thật. Bởi vì chẳng ai nói gì cả, Edward thính tai như tôi vậy, nên anh ta phải biết điều đó chứ .
Anh ta nhìn Bella chăm chú, và cô ấy nhìn lại. Họ trông đều bối rối. " Em ư?" cô ấy hỏi ngay sau đó. " Em có nói gì đâu."
Anh ta chuyển động bằng đầu gối, nghiêng khắp người cô ấy , biểu hiện của anh ta chợt trở nên sôi nổi 1 cách khác thường. Cặp mắt đen của anh ta tập trung nhìn vào gương mặt của cô ấy.
-" Thế em đang nghĩ gì bây giờ vậy?" Cô ấy ngây ra nhìn anh ta: "Không gì cả, chuyện gì vậy?"
- " Em đã nghĩ gì 1 phút trước đây ?" anh ta hỏi.
"Chỉ.. chỉ về đảo Esme. Và những chiếc lông." Nghe như chả có ý nghĩa gì với tôi cả, nhưng khi cô ấy đỏ mặt , tôi chắc là mình không nên biết gì thì tốt hơn.
-" Về cái khác cơ " Anh ta thì thầm.
-" chẳng hạn là cái gì, Edward,chuyện gì xảy ra vậy ?"
Gương mặt anh ta lại thay đổi lần nữa, và anh ta làm điều gì đó khiến cho tôi há hốc miệng. Tôi nghe thấy tiếng thở gấp gáp đằng sau lưng, tôi biết Rose đang ở đó, và cô ta cũng kinh ngạc như tôi vậy.
Edward , rất nhẹ nhàng, đặt cả 2 tay lên cái bụng căng tròn, đồ sộ của cô ấy. Anh ta nuốt xuống, -" Đó là ... đứa trẻ, nó thích giọng nói của em "
Một tiếng động nhẹ trong im lặng tuyệt đối. Tôi không thể cử động nổi cơ bắp , thậm chí chỉ để chớp mắt. Sau đó...
-" Đứa bé đang bi bô, anh nghe thấy nó " Bella hét lên, rồi sau đó co rúm lại . Bàn tay Edward di chuyển lên đỉnh bụng của cô ây, và dịu dàng xoa lên chỗ gồ, nơi hẳn là đứa bé đang đạp cô ấy .
-" Suỵt " anh ta thì thầm," Em làm nó giật mình... thằng bé"
Đôi mắt của cô ấy mở to và đầy kinh ngạc. Cô ấy vỗ về lên bụng: " Mẹ xin lỗi , bé yêu ".
Edward chăm chú nghe, đầu anh ta nghiêng về chỗ phồng lên.
-" Thằng bé đang nghĩ gì bây giờ?" Cô ấy hỏi 1 cách háo hức.
-"Nó .. thằng bé hay con bé, đang..." Anh ta ngừng lại và nhìn sâu vào mắt cô ấy. Đôi mắt anh ta đong đầy giống như là sự sợ hãi- cẩn thận và miễn cưỡng . -"Nó đang hạnh phúc " Edward nói bằng giọng ngờ vực .
Cô ấy nín thở , và hòan toàn có thể nhìn thấy tia sáng cuồng tín trong mắt cô ấy. Sự tôn sùng và lòng nhiệt thành. Những giọt nước mắt to, tròn long lanh trên đôi mắt của cô ấy, nhẹ nhàng rơi trên gương mặt và xuống khóe môi cô đang mỉm cười. Khi anh ta chăm chú nhìn vào cô ấy, gương mặt anh ta không biểu lộ nỗi khiếp đảm, sự giận dữ hay thiêu đốt hay bất cứ biểu hiện nào anh ta thừơng mang từ khi họ trở về. Anh ta đang ngạc nhiên cùng cô ấy.
-" Dĩ nhiên con phải hạnh phúc rồi, con yêu xinh đẹp , con hạnh phúc mà " Cô ấy ngâm nga, vuốt ve lên bụng mình, khi nước mắt lăn dài trên gò má. " Sao lại không , khi con đang an toàn , ấm áp và được yêu thương. Mẹ yêu con nhiều lắm, EJ bé bỏng, tất nhiên là con đang hạnh phúc rồi ."
-" Em gọi nó là gì?" Edward hỏi 1 cách tò mò.
Cô ấy lại đỏ mặt," Em lựa chọn tên của nó. Em không nghĩ là anh sẽ muốn...anh muốn biết không ."
-"EJ?"
-"Tên cha nó cũng là Edward"
-"Ừ, đúng rồi.Cái gì?" Anh ta ngừng lạivà nói -"Hmm"
-"Cái gì ?"
-" Nó cũng thích giọng của anh nữa "
-"Tất nhiên rồi " giọng của cô ấy hoàn toàn thỏa mãn." Anh có giọng nói tuyệt đẹp nhất thế gian, ai mà không yêu cho được?"
-" Em có kế hoạch dự phòng không ?" Rosalie hỏi , dựa lưng vào thành ghế sofa với cùng vẻ ngạc nhiên , thỏa mãn trên gương mặt cô ta như Bella vậy. "Nhỡ nó là con gái thì sao?"
Bella quệt mu bàn tay lên đôi mắt ướt.-" Em tập hợp 1 số thứ xung quanh. Ghép giữa tên Renee và Esme. Em đang nghĩ đến....Ruh-nez-may"
-" Ruh-nez-may?"
-"R-e-n-e-s-m-e-e . Có kì quặc không?"
-" Không chị thích tên đó" Rosalie trấn an cô ấy. Đầu họ chụm vào nhau , màu vàng và màu nâu ghụ. -"Thật tuyệt vời,thật xứng đáng "
-" Em vẫn nghĩ nó là 1 Edward đấy."
Edward vẫn chăm chú nhìn trong yên lặng , mặt anh ta ngây ra khi nghe điều đó.
-"Sao ?" Bella hỏi, gương mặt cô ấy bừng sáng. -" Nó đang nghĩ gì vậy "
Anh ta không trả lời ngay ,và sau đó - lại gây sửng sốt cho tất cả chúng tôi , ba người riêng biệt và lặng lẽ thở hổn hển - Anh ta áp tai nhẹ nhàng lên bụng cô ấy.
-" Nó yêu em" Edward thì thầm đầy kinh ngạc -" Nó hoàn toàn ngưỡng mộ ,tôn sùng em " Trong khoảnh khắc đó , tôi biết rằng mình hoàn toàn cô độc , Rất cô độc.
Tôi muốn đá cho mình 1 cú khi tôi nhận ra mình đã trông chờ vào tên ma cà rồng đáng ghét này thế nào . Thật là đần độn- khi mình đã từng tin 1 con đỉa hút máu. Dĩ nhiên là cuối cùng hắn ta sẽ phản bội tôi .Tôi đã hi vọng hắn ta cùng phe với tôi. Tôi đã cho rằng hắn ta cũng đau khổ hơn cả tôi .Và hơn hết , tôi đã hi vọng hắn ta cũng ghét cái sinh vật kinh tởm đang giết dần giết mòn Bella nhiều hơn cả tôi căm ghét. Tôi đã tin tưởng hắn vì điều đó.
Bây giờ thì bọn họ ở bên nhau, đều hướng về cái mầm sống đó, con quái vật vô hình đó với những đôi mắt sáng bừng như 1 gia đình hạnh phúc.
Và tôi hoàn toàn cô độc với lòng căm thù và vết thương đã trở nên đau đớn như bị tra tấn. Đau đớn như là bị kéo lê từ từ trên chiếc giường cắm đầy dao cạo sắc nhọn. Đau đớn đến mức thà chết còn hơn phải chịu đựng nó .
Cơn nóng giận giải thoát cơ bắp đang đông cứng. Tôi đứng bật dậy. Đầu của cả ba đều ngước lên, và tôi đọc được nỗi đau của mình lay động qua gương mặt Edward khi hắn ta lại đột nhập vào đầu tôi 1 lần nữa.
-" à" Hắn ta nghẹn lại . Tôi không biết mình đang làm gì nữa , tôi đứng đó , run rẩy , sẵn sang lao đi cho cuộc tẩu thoát đầu tiên mà tôi có thể nghĩ đến. Lao đến như 1 con rắn quăng mình, Edward chồm tới cái bàn nhỏ và chộp lấy thứ gì đó trong ngăn kéo .Hắn ta ném cho tôi, và tôi bắt lấy theo phản xạ.
-" Đi đi , Jacob. Hãy đi ngay khỏi đây ". Hắn ta không nói một cách cay nghiệt- hắn thở ra những từ đó như chúng là những người giữ gìn cuộc sống vậy. Hắn ta đang giúp đỡ tôi tẩu thoát, điều tôi đang cần đến chết được. Vật trong tay tôi là một chiếc chìa khóa xe
chương 17
Trông tôi giống cái gì ? Phù thủy xứ Oz à ? Các người cần 1 bộ óc ư ? Hay là 1 trái tim ? Tiến lên đi , lấy của tôi đây này . Lấy hết mọi thứ mà tôi có đi .
(**Chú thích của ech - Phù thủy xứ Oz , truyện viết cho thiếu nhi rất nổi tiếng của nhà văn Mĩ Frank Baum , kể về 1 cô bé tình cờ lạc vào xứ cổ tích OZ , ước muốn của cô bé là được về nhà .Trên đường đi cô bé kết bạn với 1 chú sư tử trời sinh không có lòng can đảm , chú bù nhìn rơm tha thiết được có1 bộ óc , và anh tiều phu bằng sắt ước muốn 1 trái tim để yêu .Họ cùng đánh trả mụ phù thủy độc ác và thỉnh cầu đại phù thủy tốt bụng xứ OZ thực hiện ước mơ của mình ) (he he Jacob nhà ta đang đau khổ tuyệt vọng đến mức muốn chết đi , muốn làm 1 vị thánh tử vì đạo đây mà . Các bạn đọc kĩ đoạn cuối rồi trở lại đọc tiêu đề sẽ hiểu .)
Tôi phần nào đã có 1 kế hoạch khi chạy đến gara nhà Cullen. Phần thứ hai của nó là đếm tổng số xe ôtô của tụi hút máu trên đường đi của tôi . Nhưng tôi đã thất bại , khi tôi ấn nút trên bộ điều khiển cầm tay, và đó không phải là chiếc Volvo đang bípbíp và nháy đèn đáp lại tôi . Đó là một chiếc ô tô khác - một chiếc xe nổi bật trong dòng xe đường phố, chiếc xe làm hầu hết mọi người phải nhỏ nước miếng- xứng đáng như giá trị của nó vậy .
Hắn ta phải chăng thật sự dụng ý đưa cho tôi chìa khóa 1 chiếc Aston Martin Vanquish , hay đó chỉ là 1 tai nạn?
(** chú thích của ech : Siêu xe nổi tiếng sang trọng trong dòng xe đường phố ( ko phải xe đua ) có tốc độ nhanh nhất của hãng Aston Martin , chế tạo tại Anh quốc ,hiện đã ngừng sản xuất .Đắt kinh hoàng , ở Hà nội đã có 1 chiếc duy nhất trị giá 3,8 tỉ chưa tính thuế hix hix )
Tôi không thể dừng lại để nghĩ về điều đó ,hay nếu nó làm thay đổi phần thứ hai trong kế hoạch của tôi . Tôi chỉ quẳng mình vào chỗ ngồi bọc da mịn mượt và khởi động máy trong khi đầu gối tôi vẫn kêu lạo xạo ở trên bánh xe . Âm thanh rù rù của động cơ ô tô chắc sẽ khiến tôi rên rỉ vào một ngày khác , nhưng bây giờ những gì mà tôi có thể chỉ là tập trung đủ để lái xe. Tôi tìm thấy chỗ hạ ghế, và thả lưng xuống để chân tôi có thể đạp lên pê đan . Chiếc xe hầu như là cất cánh khi lao vút đi về phía trước . (Bà Meyer này có vẻ mê xe , còn thể hiện trình độ dài dài )
Chỉ mất có 1 giây để để phóng băng qua con đường quanh co , chật hẹp . Chiếc xe hưởng ứng tôi như tâm trí tôi lái nhanh hơn đôi tay . Khi tôi lướt qua đường hầm xanh và phóng vào đường chính , tôi thoáng gặp ánh nhìn trên gương mặt xám , băn khoăn của Leah qua bụi cây dương xỉ .
Trong nửa giây , tôi tự hỏi chị ấy đang nghĩ gì , và sau đó nhận ra là mình không quan tâm . Tôi tiến về phương Nam, bởi vì tôi không đủ kiên nhẫn ngày hôm nay để chuyên chở hay vận tải hay bất cừ cái gì làm tôi phải nhấc chân khỏi pê đan .
Ở khía cạnh hài hước ,hôm nay là ngày may mắn của tôi .Nếu như điều may mắn có nghĩa là làm một cuộc du ngoạn trên đừơng cao tốc với tốc độ 200 cây số giờ mà chẳng gặp phải ông cớm nào, thậm chí trong một thị trấn mà tốc độ lái xe cho phép không vượt quá 30 dặm một giờ .Thật là chán ngán. Một cuộc săn đuổi chắc chắn là hay hơn rồi, chưa kể đến việc 1 tấm giấy phạt sẽ làm cho bọn đỉa hút máu ấy giận sôi lên . Hẳn rồi , hắn sẽ tìm cách để thoát được thôi , nhưng vụ này chắc cũng sẽ mang đến cho hắn ta 1 chút phiền toái nhỏ đấy .
Dấu hiệu theo dõi duy nhất tôi nhận thấy chỉ là chút xíu nhúm lông nâu sậm di động xuyên qua khu rừng , đang chạy song song với tôi 1 vài dặm theo phương Nam của thị trấn Fork. Có vẻ là Quil. Cậu ấy hẳn cũng phải nhìn thấy tôi, bởi vì sau đó thì biến mất sau 1 phút mà không đưa ra lời báo động nào . Lại nữa , tôi hầu như đã tự hỏi cậu ấy sẽ nghĩ gì rồi sau đó chợt nhớ ra là tôi chẳng thèm quan tâm .Tôi phóng vòng theo đường cao tốc hình chữ U,hướng về thành phố lớn nhất mà tôi tìm ra được . Đấy là bước đầu trong kế hoạch của tôi.
Chắc tôi phóng mãi như thế cũng được, dễ hiểu bởi vì tôi vẫn đang như ngồi trên đống lửa, nhưng quả thật là không mất đến 2 giờ khi tôi quẹo về hướng Bắc nơi lờ mờ trải dài trước mắt là 1 phần thị trấn Tacoma và 1 phần của thành phố Seattle. Tôi giảm dần tốc độ, bởi vì tôi không muốn cố gắng giết bất cứ người vô tội nào .
Đó là 1 kế hoạch ngu ngốc.Nó không thể nào hoạt động được.Nhưng ,khi tôi tìm kiếm trong đầu bất cứ cái gì khả dĩ để quên đi nỗi đau trong lòng, thì những điều Leah nói ngày hôm nay chợt nổ ra .
_Điều đó sẽ phải chấm dứt thôi,em biết mà, nếu như em yêu sét đánh. Em sẽ không bao giờ làm tổn thương cô ấy nữa .
Có vẻ như bị tước quyền lựa chọn chưa phải là điều tồi tệ nhất thế giới đâu . Có lẽ chính việc cảm thấy như thế nào mới là điều tồi tệ nhất .
Tôi đã ngắm tất cả các cô gái ở La Push rồi , cũng như ở Makah rez hay là ở Forks. Tôi cần mở rộng vùng phủ sóng hơn mới được .
Nhưng làm sao mà kiếm đại 1 cô nàng trong đám đông bây giờ ? Đúng rồi , đầu tiên tôi phải tìm ra 1 đám đông. Và tôi lượn xe lòng vòng , tìm kiếm 1 cô nàng khả dĩ đập vào mắt . Tôi lướt qua 2 khu phố tấp nập , nơi có vẻ thích hợp để tìm kiếm một cô nàng trạc tuổi tôi, nhưng tôi không thể bắt mình dừng lại. Chẳng lẽ tôi đang cố yêu sét đánh 1 cô nàng nào đó lang thang vơ vẩn ở 1 khu phố trong ngày ?
Tôi vẫn lái về hướng Bắc, và tìm thấy nhiều đám đông hơn.Cuối cùng , tôi tìm thấy 1công viên lớn, đầy trẻ con với gia đìnhvà những chiếc ván trượt , hầu như đủ cả.Tôi đã không nhận ra cho đến tận lúc này-hôm nay là một ngày đẹp trời.Mặt trời ,ánh nắng và tất cả mọi thứ. Mọi người đang vui vẻ tận hưởng bầu trời trong xanh. Tôi đỗ xe qua 2 khu đỗ dành cho người tàn tật- để được miễn vé- và hòa vào đám đông.
Tôi đi lòng vòng khoảng 2 giờ. Lâu đến mức mặt trời đã đổi bóng trên cao . Tôi nhìn chăm chú vào mỗi khuôn mặt cô gái đi ngang qua tôi, thật sự chú ý , nhận biết những cô gái xinh đẹp và những cô gái có đôi mắt màu xanh, những cô thật sự ưa nhìn và những cô make-up quá nhiều . Tôi cố gắng kiếm tìm những nét thu hút ở mỗi gương mặt, để chắc chắn thứ tôi thực sự muốn .Giống như thế này này : Cô thì mũi thẳng quá , cô thì cần phải vén tóc khỏi che mắt , cô thì có thể làm người mẫu son môi được đấy nếu như những phần khác của gương mặt cũng hoàn hảo như đôi môi ....
Thỉnh thoảng họ có nhìn lại tôi . Nhiều lúc trông họ hốt hoảng như là họ đang nghĩ , Thằng cha to con kì dị này là ai mà nhìn mình chằm chằm thế ? Lúc khác tôi nghĩ là họ thấy tôi cũng khá thú vị , nhưng có lẽ chỉ tại bộ vó tôi trông hoang dã mà thôi .
Mặt khác , chả có gì sất. Thậm chí khi tôi gặp ánh mắt của cô gái-người mà không cần phải tranh cãi nữa - xinh đẹp , hấp dẫn nhất công viên ,có lẽ là trong cả thành phố ,và cô ấy nhìn lại tôi với vẻ suy đoán tuồng như khá thích thú ,tôi vẫn chả cảm thấy gì. Cũng chỉ như phóng xe bạt mạng để chạy trốn nỗi đau mà thôi .
Khi thời gian trôi qua , tôi mới nhận ra sai lầm. Những đường nét của Bella . Mái tóc này có cùng màu ,đôi mắt này cùng 1 khuôn , nét xương gò má trên gương mặt kia cũng giống hay nếp nhăn nhỏ giữa cặp mắt - cái đã làm cho tôi luôn tự hỏi cô ấy đang lo lắng về điều gì......Thế là tôi đầu hàng . Bởi vì thật ngốc nghếch khi tìm thời đỉểm và thời gian thích hợp chỉ để nhận ra mình đang tự chiếu bí bản thân , bởi vì tôi đang quá tuyệt vọng .
Dù sao đi nữa , tôi cũng không cần phải huy động giác quan để kiếm tìm cô ấy tại đây . Nếu Sam đúng thì sao , nơi tốt nhất để tìm người xứng hợp từ trong máu với tôi phải là ở La Push . Rõ ràng là ở đây chả có ai phù hợp . Nếu Billy đã đúng ,thì ai biết được? Điều gì tạo nên 1 người sói dũng mãnh hơn ?
Tôi thơ thẩn lại chỗ chiếc xe , hạ mui xe xuống và nghịch chiếc chìa khóa . Có lẽ tôi cũng là kẻ giống như Leah nghĩ vể bản thân chị ấy vậy, Mội vài gen tuyệt tự , không thể truyền tiếp lại cho thế hệ sau . Hay có lẽ cuộc sống của tôi chỉ là 1 trò đùa tàn nhẫn , và không thể nào chạy thoát khỏi đường số mệnh .
-" Hey , anh ổn chứ ? Xin chào ? Anh ở đây với chiếc xe chôm được à ."
Mất một giấy để nhận ra ai đang nói chuyện với tôi , và một giây khác để tôi quyết định ngẩng đầu lên .
Một gương mặt quen quen đang chăm chú nhìn tôi, biểu hiện của cô ta dường như là băn khoăn . Tôi biết tại sao tôi nhận ra gương mặt này- Tôi đã lượm lặt , tổng hợp từ báo 1 gương mặt như thế . Tóc vàng đỏ , da trắng , 1 vài chấm tàn nhang vàng rải rác trên má và cánh mũi, và đôi mắt nâu vàng .
-"Nếu như anh không cảm thấy hối hận vì quảng cáo mình rùm beng trong chiếc xe như thế này " Cô ta nói , mỉm cuời để lộ ra lúm đồng tiền ," Chắc anh sẽ luôn luôn ngồi bên trong "
- " Không phải xe đi mượn , cũng không phải xe chôm đâu " Tôi ngắt lời. Giọng tôi nghe khủng khiếp như thể tôi sắp mếu . Bối rối .
-" Chắc rồi , tôi sẽ biểu quyết cho điều này "
Tôi nhìn trừng trừng. -" Cô muốn gì hả ?"
-"Ồ không ,Tôi chỉ thú vị về chiếc xe , anh biết đấy . Chỉ là... trông anh thật buồn phiền vì điều gì đó . Ồ quên , tôi là Lizzie " Cô ta giơ tay ra .
Tôi chỉ nhìn vào nó cho đến khi cô ta phải bỏ tay xuống .
-" Dù sao thì ..." Cô ta nói ngượng nghịu - " Tôi chỉ tự hỏi là anh có cần giúp đỡ không . Trông có vẻ như anh đang tìm kiếm 1 ai đó" Cô ta phác 1 cử chỉ về phía công viên và nhún vai .
-" Ừ à" Cô ta chờ đợi.
Tôi thở dài, -" Tôi không cần bất cứ sự giúp đỡ nào cả . Cô ấy không có ở đây"
-" Ồ , xin lỗi anh"
-" Tôi cũng thế" Tôi lầm bầm .
Tôi nhìn lại cô gái lần nữa. Lizzie . Cô ấy thật xinh xắn, Tốt bụng đủ để cố gắng giúp đỡ 1 người lạ cáu kỉnh ,kẻ trông chắc là điên khùng lắm. Tại sao không thể là cô ấy chứ ? Tại sao mọi việc cứ phải trở nên phức tạp 1 cách kì quặc thế này? Cô gái tốt bụng , xinh đẹp , và vui nhộn . Sao không ?
-" Đây là 1 chiếc xe đẹp" Cô ấy nói " Thật là xấu hổ khi bây giờ họ không chế tạo nó nữa. Ý tôi là , Kiểu dáng Vantage cũng lộng lẫy , huy hoàng ,nhưng thật sự khác biệt khi nói về 1 chiếc Vanquish ..." ( xem lại chú thích của ech ở trên )
Cô gái thú vị , người hiểu biết về xe hơi . Wow . Tôi nhìn chăm chú hơn vào gương mặt cô ,ước gì tôi biết cách để điều đó xảy ra .
Thôi đi Jake ơi - Tình yêu sét đánh đến rồi kìa .
-" Nó chạy như thế nào?" cô ấy hỏi .
-" Như là cô không thể tin nổi đâu ," Tôi nói với cô .
Cô ấy nhăn mặt - nở nụ cười lúm đồng tiền , rõ ràng là hài lòng vì đã lôi kéo được 1 nửa sự hưởng ứng của tôi , và tôi miễn cưỡng mỉm cười lại .
Nhưng nụ cười của cô ấy chẳng giúp chống lại được những lưỡi dao cạo sắc nhọn đang cào xé ngang dọc cơ thể tôi ( ám chỉ vết thương lòng của Jake) Dù tôi có muốn bao nhiêu lần đi nữa ,cuộc sống của tôi không thể nào như trước được nữa.
Tôi không ở trong hoàn cảnh khó khăn hơn là Leah đang phải đương đầu. Tôi không có khả năng yêu như một người bình thường. Không phải khi tim tôi đang rỉ máu vì người đó. Có lẽ- Nếu 10 năm sau khi trái tim Bella đã ngừng đập từ lâu và khi tôi lôi kéo được bản thân vượt qua hoàn toàn nỗi đau dai dẳng , và trở lại hình dáng nguyên vẹn 1 lần nữa - Có lẽ lúc đó tôi có thể mời Lizzie cùng lái xe và trò chuyện để tìm hiểu về cô ấy và nhìn nhận cô ấy như 1 con người bình thường . Nhưng không phải bây giờ.
Phép thuật không xuất hiện để cứu vớt tôi . Tôi chỉ có thể chấp nhận sự tra tấn như 1 người đàn ông mà thôi . Quá đủ rồi .
Lizzie chờ đợi, có lẽ là hi vọng tôi sẽ mời cô cùng chạy 1 vòng . Hoặc là không.-" Tốt hơn hết là tôi mang trả chiếc xe cho gã chủ của nó" Tôi lầm bầm .
Cô ấy nhìn tôi bước vào xe , vẫn với vẻ quan tâm . Tôi cá là mình trông giống 1 gã muốn lao xe từ vách đá xuống lắm . Có lẽ tôi sẽ làm , nếu đó là khi tôi hành động như người sói .Cô ấy vẫy tay lần nữa , đôi mắt dõi theo chiếc xe . Lần đầu tiên , tôi lái xe từ tốn trở lại con đường . Tôi không vội vàng. Tôi không muốn về nơi tôi đã rời khỏi . Trở lại căn nhà đó , trở lại khu rừng . Quay lại với nỗi đau tôi đã chạy trốn và trở về để tiếp tục cảm nhận nỗi cô đơn cùng cực .
Tốt thôi , đó là 1 vở kịch cường điệu mà . Tôi sẽ không hoàn toàn đơn độc , cho dù đó cũng là 1 điều tệ hại . Leah và Seth sẽ tha thứ cho tôi . Tôi đã vui mừng vì Seth không bị đau khổ lâu . Suy nghĩ ngây thơ ,trong sáng của trẻ con không đáng bị phá hoại . Leah cũng không đáng bị , mặc dù ít nhất thì chị ấy cũng hiểu được vài thứ . Không được gây cho Leah thêm bất cứ đau khổ nào nữa .
Tôi thở ra 1 hơi dài , khi tôi nghĩ về điều Leah muốn ở tôi , tôi biết chị ấy sẽ quyết tâm làm như vậy . Nó vẫn ám ảnh chị , nhưng tôi không thể lờ đi sự thật rằng tôi có thể giúp cuộc sống của chị ấy dễ chịu hơn .Và -bây giờ khi tôi hiểu chị hơn - tôi chắc chắn chị ấy cũng sẽ giúp tôi , nếu vị trí của chúng tôi đảo ngược .
Ít nhất , điều đó cũng thú vị và lạ lùng nữa , khi có Leah làm bầu bạn - như 1 người bạn thực sự . Chúng tôi đang thật sự thấu hiểu lẫn nhau , đó là sự thật .Chị ấy không phải là người mà tôi mê đắm , nhưng tôi nghĩ đó là 1 điều tốt . Tôi bây giờ và sau này luôn cần 1 ai đó đá cho tôi 1 cú . Nhưng khi bình tĩnh suy xét lại , chị ấy thực sự là người bạn duy nhất hiểu được tôi thấu đáo lúc này .
Tôi nghĩ lại cuộc đi săn sáng nay , và cái cách chấm dứt suy nghĩ của chúng tôi thời điểm đó. Đó thật là 1 điều tồi tệ. Khác biệt, 1 sự khó xử rầy rà , điên khùng . Nhưng cũng tốt trong 1 mặt kì cục nào đó .
Tôi không phải hoàn toàn là cô độc.
Và tôi cũng hiểu Leah đủ mạnh mẽ để đối mặt với tôi suốt những tháng qua . Những tháng và những năm nữa . Tôi đã tự làm mình mệt mỏi khi nghĩ về điều đó rồi. Tôi cảm thấy như là mình bắt buộc phải bơi qua đại dương từ bờ này sang bờ khác trước khi tôi có thể yên nghỉ lần nữa .
Nhiều thời gian đã trôi qua , và chỉ mới 1 lúc trước khi tôi bắt đầu . Trước khi tôi gieo mình vào đại dương đó . Mới chỉ có 3 ngày rưỡi và tôi đã bỏ phí chút thời gian ít ỏi mà tôi có .
Tôi lại 1 lần nữa phóng xe quá nhanh .
Tôi nhìn thây Sam và Jared , mỗi người 1 bên đường như những chú lính canh , và tôi phóng xe về phía con đường hướng về thị trấn Forks .Họ đều trốn kĩ sau những cành lá rậm rạp, nhưng đang ngóng chờ tôi , và tôi hiểu họ tìm kiếm điều gì . Tôi gật đầu và lướt qua họ , chẳng băn khoăn tự hỏi họ đã làm gì trong ngày du lịch của tôi . Tôi cũng gật đầu với Leah và Seth khi tuần tra trên đường nhà Cullen . Trời đã bắt đầu tối , những đám mây trở nên dầy đặc , nhưng tôi vẫn thấy những cặp mắt lấp lánh của họ qua ánh đèn pha rực rỡ. Tôi sẽ giải thích với họ sau . Có khối thời gian cho việc đó .
Thật là ngạc nhiên khi thấy Edward đang chờ tôi trong gara . Tôi chưa hề thấy hắn ta rời xa Bella lúc nào trong những ngày này . Tôi có thể đọc được từ gương mặt hắn là không có gì tồi tệ xảy đến với cô ấy . Thực tế là , hắn ta trông yên bình hơn trước đây .Dạ dầy của tôi thít chặt lại khi nhớ ra vẻ yên bình đến từ đâu . Thật tồi tệ làm sao - nhân danh tất cả bầy đàn - tôi đã quên không phá hoại cái xe này . Ồ đúng . Dù sao chăng nữa , tôi cũng không thể chịu đựng việc làm tổn thương chiếc xe . Có lẽ hắn ta đã đoán được điều này khi cho tôi mượn chiếc xe này đầu tiên .
-" Có 1 vài điều, Jacob" hắn vội nói khi tôi tắt động cơ .
Tôi hít vào 1 hơi thở sâu và giữ nó trong vài phút . Sau đó , chậm rãi , tôi ra khỏi chiếc xe và ném chìa khóa trả cho hắn.
-" Tôi nợ anh 1 lần " tôi nói bẳn gắt . Nhìn bề ngoài như món nợ ấy sẽ được hoàn trả. -" Thế anh muốn gì bây giờ?"
-" Đầu tiên... Tôi biết cậu ghét việc sử dụng quyền hạn với đội của cậu như thế nào , nhưng ..." Tôi chớp mắt , ngạc nhiên sao hắn ta thậm chí mơ tưởng về điều đó -" Cái quái gì cơ?"
-" Nếu như cậu có thể kiềm chế Leah, sau đó tôi .."
-"Leah?" Tôi ngắt lời , nói qua kẽ răng _" Có chuyện gì xảy ra ?"
Gương mặt Edward đanh lại.-" Cô ta đến để xem tại sao cậu lại bỏ đi đột ngột như vậy. Tôi đã cố giải thích . Tôi cho rằng không cần thiết phải ra ngoài"
-" Chị ấy đã làm gì ?"
-" Cô ta biến lại thành người và .."
-" Thật không ?" Tôi lại ngắt lời , hòan toàn bị shock . Tôi không thể tưởng tượng . Leah trút bỏ hình thái chiến đấu , dấn thân vào tận hang ổ của kẻ thù?
-"Cô ta muốn ...nói chuyện với Bella"-" Với Bella?" Edward rít lên sau đó .
-" Tôi không để Bella phải muộn phiền như vậy nữa . Tôi không quan tâm cô ta nghĩ mình có lý do chính đáng để làm vậy như thế nào ! Tôi không gây hại đến cô ta - tất nhiên là tôi không_ nhưng tôi sẽ ném cô ta ra khỏi nhà nếu điều này xảy ra 1 lần nữa. Tôi sẽ liệng cô ta băng qua sông -"
-"Hượm đã. Chị ấy đã nói gì?" Không 1 lời nào có tác động . Edward hít thở sâu , trấn tĩnh lại bản thân .-" Leah không cần thiết phải thô bạo như vậy.Tôi sẽ không chối việc tôi hiểu tại sao Bella không thể rời xa cậu , nhưng tôi biết cô ấy không muốn làm tổn thương cậu đâu . Cô ấy chịu bị đối xử như vậy vì nghĩ rằng cô ấy đã làm tổn thương cậu , và cả tôi nữa vì đã nài xin cậu ở lại . Những điều Leah nói không thể tha thứ được. Bella vẫn còn đang khóc"
-"Đợi đã-Leah đã la mắng Bella vì tôi ư ?"
Hắn ta khẽ gật đầu. -" Cậu hoàn toàn có 1 chiến binh dữ dội đấy" Dừng lại-" Tôi đâu có yêu cầu chị ấy làm vậy đâu"
-" Tôi biết"
Tôi mở tròn mắt . Dĩ nhiên anh ta biết. Anh ta đã biết mọi điều .
Nhưng có 1 vài điều xảy ra với Leah. Ai mà tin điều đó chứ? Leah bước vào hang ổ của bọn hút máu trong bộ dạng con người để phàn nàn về việc tôi bị đối xử ra sao .
-"Tôi không thể hứa là sẽ chế ngự Leah," Tôi nói với anh ta .-" Tôi sẽ không làm vậy.Nhưng tôi sẽ nói chuyện với chị ấy , được chưa ? Và tôi sẽ không để chuyện này lặp lại. Leah không phải là người có thể kiềm giữ nhưng chị ấy chắc chắn là người nói hết không để bụng ."
-" Tôi cũng muốn nói như thế"
-"Dù sao đi nữa , tôi cũng sẽ nói chuyện với Bella về việc này . Cô ấy không không cần thêm bất cứ cảm xúc tồi tệ nào nữa. Chuyện này để tôi giải quyết"
-"Tôi cũng đã nói với cô ấy điều này"
-"Tất nhiên anh đã nói rồi. Cô ấy ổn không ?"
-" Cô ấy đang ngủ, Rose đang ở bên cô ấy"
Sao lại là bệnh nhân tâm thần " Rose" vào lúc này cơ chứ . Anh ta đã hoàn toàn khuất sau bóng tối . Anh ta lờ đi suy nghĩ của tôi , tiếp tục với câu trả lời đầy đủ hơn cho câu hỏi của tôi -" Cô ấyđã khá hơn trong nhiều mặt khác. Ngoại trừ bài diễn văn của Leah và hậu quả vì mang tội lỗi "
Khá hơn. Bởi vì Edward bây giờ đã nghe được con quỷ đó nói và mọi thứ đa cảm uỷ mị . Thật kì cục.
-" Nó đáng kể hơn thế đấy" anh ta lầm bầm.
-"Bây giờ khi tôi có thể nghe thấy những suy nghĩ của đứa bé, có vẻ rõ ràng là thằng bé hay con bé có khả năng khác thường về trí tuệ. Nó có thể hiểu chúng ta ,trên phạm vi rộng."
Tôi há hốc miệng.-" Anh có nghiêm túc không đấy?"
-" Hoàn toàn nghiêm túc . Nó có vẻ như mơ hồ cảm nhận được cái gì làm cô ấy đau đớn. Nó cố gắng tránh làm đau cô ấy hết mức có thể . Nó.... yêu cô ấy . Đã rất rõ ràng."
Tôi nhìn chằm chằm vào Edward, cảm tưởng như mắt lộn khỏi tròng được. Bên dưới điều khó tin này , tôi phải nhìn nhận sự thật về 1 yếu tố tác động kinh khủng . Điều đã thay đổi Edward- con quái vật đó đã thuyết phục được anh ta bằng tình yêu của nó ( với Bella) . Anh ta không thể căm ghét bất cứ ai yêu thương Bella. Điều đó cũng giải thích tại sao anh ta không thể căm ghét cả tôi nữa .Đó là cả 1 sự khác biệt lớn , thế nên tôi không thể giết nó.Edward tiếp tục, làm như không hề nghe thấy tất cả mọi điều .-" Sự tiến triển, tôi tin rằng , có tốc độ nhanh hơn chúng ta có thể dự đoán. Khi Carlisle quay trở lại.."
-"Họ vẫn chưa quay lại ?" Tôi đột ngột cắt ngang . Tôi đã nghĩ đến Sam và Jared , đang theo dõi con đường. Họ có quá tò mò để tìm hiểu điều gì đang xảy ra không ?"
-" Alice và Jasper đang ở đây. Carlisle đã gửi tất cả số máu mà ông có khả năng kiếm được , nhưng nó vẫn không nhiều như ông hi vọng - Bella sẽ sử dụng hết nguồn máu cung cấp đó vào ngày khác khi cô ấy thèm ăn nhiều hơn .Carlisle nán lại để tìm kiếm nguồn cung khác. Tôi không nghĩ điều đó cần thiết bây giờ, nhưng ông ấy muốn có sự bảo đảm cho bất kì biến cố nào"
-"Sao điều đó lại cần thiết ?Nếu cô ấy cần nhiều máu hơn ?" Tôi chỉ có thể nói là anh ta đang quan sát và lắng nghe phản ứng của tôi cẩn thận như khi anh ta giải thích .-" Tôi đang cố gắng thuyết phục Carlisle giải thoát đứa bé càng nhanh càng tốt ngay khi ông trở về ."
-" Cái gì ?"
-" Đứa trẻ dường như đang cố gắng tránh những cử động mạnh , nhưng rất khó. Nó đã trở nên quá lớn. Thật điên rồ nếu cứ chờ đợi, khi nó đã phát triển vượt mức Carlisle dự đoán. Bella quá mỏng manh để trì hoãn hơn nữa."
Tôi cố gắng giữ đôi chân còn đứng vững. Đầu tiên thì quá hi vọng vào lòng căm thù của Edward với cái sinh vật đó.Bây giờ thì tôi đã nhận ra rằng những gì tôi nghĩ trong 4 ngày qua là hoàn toàn đúng . Tôi đã trông đợi ở bọn họ .
Đại dương đau khổ bất tận đã trải rộng trước mắt tôi rồi. Tôi cố gắng lấy lại hơi thở. Edward vẫn đợi. Tôi nhìn chằm chằm vào mặt anh ta , khi đã kịp tĩnh trí lại để nhận biết mọi thay đổi ở đây .-" Anh nghĩ là cô ấy sẽ làm điều đó ư ?" ( đẻ baby )Tôi thì thào.
-" Đúng . Đó là điều khác nữa tôi muốn nói với cậu." Tôi không thể nói gì . Sau 1 phút , anh ta lại tiếp tục.
-" Đúng vậy" Anh ta nói lần nữa.-"Chờ đợi , như chúng ta vẫn làm , để đứa trẻ sẵn sàng (chui ra ) sẽ là điều nguy hiểm điên rồ . Bất cứ thời điểm nào, cũng có thể là qúa muộn. Nhưng nếu chúng ta tiến hành nó , chúng ta phải hành động thật nhanh, tôi không thấy lý do nào làm cho mọi việc xấu đi cả . Biết được suy nghĩ của đứa trẻ quả là giúp ích ngoài sức tưởng tượng . May mắn là Bella và Rose đồng ý với tôi . Bây giờ tôi đã thuyết phục được họ đứa trẻ sẽ an toàn nếu chúng ta tiến hành, không gì có thể làm chậm trễ công việc được nữa."
-" Khi nào thì Carlisle trở lại?" Tôi hỏi, vẫn thì thầm. Tôi vẫn chưa lấy lại được hơi thở.
-" Đúng nửa đêm mai" Đầu gối tôi khuỵu xuống. Tôi phải chộp lấy chiếc xe để giứ mình đứng vững. Edward chìa tay ra như thể sẵn sàng đỡ tôi dậy nhưng sau anh ta khi nghĩ kĩ hơn liền hạ tay xuống.
-" Tôi xin lỗi", anh ta thì thầm ."tôi thành thật xin lỗi về tất cả những nỗi đau gây ra cho cậu, Jacob. Dù cậu căm ghét tôi , nhưng tôi phải thú nhận là tôi không hề nghĩ như vậy về cậu. Tôi nghĩ về cậu như một... nguời anh em bằng nhiều cách. Ít nhất cũng như một người bạn thực sự . Tôi ân hận về sự đau khổ của cậu nhiều hơn là cậu có thể nhận thấy .Nhưng Bella nhất định sẽ sống sót"- Khi anh ta nói như vậy , giọng nói của anh ta trở nên sôi nổi, thậm chí là dữ dội.-"Và tôi biết điều gì thật sự quan trọng với cậu"
Anh ta hoàn toàn đúng. Thật khó khăn để nói ra .Đầu tôi trở nên lảo đảo , quay mòng mòng .
-"Nên tôi ghét phải làm điều này bây giờ, khi cậu đã có quá đủ chuyện để đối phó rồi, nhưng rõ ràng , thời gian không còn nhiều. Tôi cần phải thỉnh cầu sự cho phép của cậu - hay van xin cậu , nếu cần."
-" Tôi chẳng có bất cứ thứ gì để anh hỏi đâu" Tôi nghẹn lại .
Anh ta lại nhấc đôi tay lên, như muốn đặt lên vai tôi , nhưng lại buông xuống như lúc trước và thở dài.
-" Tôi biết , bao nhiêu thứ cậu đã trao đi " anh ta nói thầm lặng.-"Nhưng 1 vài thứ cậu có , chỉ một mình cậu thôi . Tôi đang thỉnh cầu điều này từ 1 Anpha thực sự , Jacob. Tôi đang thỉnh cầu điều này từ người kế tục của Ephraim"
Tôi đã không còn đường để phản ứng lại.
-" Tôi muốn có sự chấp nhận của cậu để sửa chữa một chút điều khỏan chúng ta đã tán thành trong Giao ước với Ephraim. Tôi muốn cậu ban cho chúng tôi 1 ngoại lệ . Tôi cần sự cho phép của cậu để cứu cuộc sống của cô ấy. Cậu biết dù sao chăng nữa tôi cũng sẽ làm nhưng tôi không muốn phá vỡ cam kết với cậu nếu có cách nào để tránh điều đó. Chúng tôi không bao giờ muốn đi ngược lại lời nói của mình , và cũng sẽ không làm vậy lúc này.Tôi muốn cậu hiểu, Jacob, bởi vì cậu biết chính xác tại sao chúng tôi phải làm như vậy. Tôi muốn liên minh của chúng ta vẫn còn tồn tại khi mọi việc chấm dứt ."
Tôi cố nuốt xuống.Sam , tôi nghĩ. Sam mới là người anh cần .
-" Không , quyền lực của Sam chỉ là tạm thời , không có thực chất . Quyền thuộc về cậu. Cậu chưa bao giờ tranh giành nó với anh ta , nhưng sẽ chẳng có ai tán thành , nếu người tôi thỉnh cầu không phải là cậu."
Nó không phải là sự quyết định của tôi.
-" Nó là của cậu , Jacob, và cậu biết điều này .Lời nói của cậu sẽ quyết định việc kết tội hay giải thoát cho chúng tôi .Chỉ có cậu mới ban cho chúng tôi được điều này."
Tôi không thể suy nghĩ được .Tôi không biết .
\-" Chúng ta không có nhiều thời gian" Anh ta liếc nhìn về phía ngôi nhà . Không còn thời gian nữa. Một vài ngày của tôi chỉ còn là 1 vài giờ.
Tôi không biết .Để tôi suy nghĩ đã . Cho tôi 1 phút được không ?
-" Được"
Tôi bắt đầu tiến vào nhà , anh ta theo sau tôi . Thật điên khùng khi dễ dàng đi bộ trong bóng đêm với 1 con ma cà rồng ngay bên cạnh. Không phải là cảm giác nguy hiểm hay thậm chí là phiền toái , thật vậy. Nó giống như là đi bên cạnh bất cứ ai . Bất cứ người nào có mùi khó chịu thôi .
Có 1 chuyển động trong lùm cây ở rìa bãi cỏ , sau đó là 1 tiếng rên trầm khẽ. Seth rũ sạch những lá cây dương xỉ và lao vào giữa chúng tôi. ( Bé Seth này rất đáng iu , như chú chó con vậy )
-" Ê này nhóc" Tôi cằn nhằn .
Cậu ta nghiêng đầu , và tôi vỗ lên vai cậu .
-"Mọi việc ổn" , tôi nói dối ." Anh sẽ kể với em chuyện này sau . Xin lỗi vì đã bỏ em mà đi như vậy ." Cậu ấy cười toe toét với tôi .
-" Này bảo với chị em là lùi lại ngay được không . Đủ rồi nhé" Seth gật đầu ngay lập tức . Tôi hích vào vai cậu ấy .
-" Quay lại làm việc đi . Tôi sẽ thay phiên cho cậu sau 1 lúc thôi ."
Seth tựa vào tôi , hích lại , vả rồi phi nước đại về những thân cây .
-" Cậu ấy có những ý nghĩ trong sáng nhất , ngây thơ nhất , tốt nhất mà tôi từng được nghe ." Edward thì thầm khi cậu đã khuất dạng. -" Cậu thật may mắn khi có cậu ấy để chia sẻ ý nghĩ"
-" Tôi biết chứ" Tôi lầm bầm.
Chúng tôi bắt đầu tiến về phía ngôi nhà , và cả hai đều nghe thấy 1 am thanh yếu ớt vọng ra .Edward ngay lập tức trở nên vội vã . Anh ta phóng lên những bậc thang và đã tới nơi.
-" Bella , em yêu. Anh nghĩ là em đang ngủ ."Tôi nghe anh ta nói .-" Anh xin lỗi , lẽ ra anh không nên rời em ."
-" Đừng lo lắng. Em chỉ khát quá - nó làm em tỉnh dậy mà thôi . Thật tốt là Carlisle đã mang về nhiều hơn . Đứa bé sẽ cần đến khi nó ra khỏi bụng em ."
-" Thật vậy. Đó là ý kiến hay ."
-" Em tự hỏi nếu nó cần cái gì khác thì sao ," Cô ấy ngượng nghịu ." Em cho rằng chúng ta sẽ tìm ra thôi."
Tôi bước qua ngưỡng cửa.
Alice nói " Cuối cùng cũng đến rồi.", và cặp mắt Bella vụt sáng lên khi thấy tôi . Rồi một nụ cười không thể cưỡng lại được nở bừng trên gương mặt cô ấy. Khi nụ cười tắt, gương mặt cô ấy lại trở lại ảm đạm. Đôi môi cô ấy run rẩy , mếu máo như là cô ấy đang cố kìm mình không khóc.
Tôi những muốn thụi cho Leah 1 quả vào cái miệng ngu ngốc của chị ta .-" Chào Bell" Tôi vội nói nhanh " Chị thế nào rồi?"
-" Chị khỏe." Cô ấy nói
-" 1ngày dài phải không , quá nhiều chuyện mới hả"
-" Em không cần phải làm vậy đâu,Jacob."
-"Chị không biết mình đang nói gì đâu."Tôi nói, ngồi xuống tay ghế bên đầu cô ấy. Edward thì đã ngồi trên sàn nhà. Cô ấy cho tôi 1 cái nhìn trách móc
-"Chị rất xin ..."Cô ấy bắt đầu nói. Tôi vội chặn đôi môi cô ấy lại bằng ngón trỏ và ngón cái của mình.
-"Jake" Cô ấy lầm bầm, cố gắng đẩy tay tôi ra, sự phản đối quá yếu ớt để có thể tin là cô ấy đã thật sự cố gắng đẩy tay tôi ra .Tôi lắc đầu. -"Chị có thể nói nếu đừng có tỏ ra ngốc nghếch như vậy chứ"-" Được rồi , chị sẽ không nói thế nữa" âm thanh như là cô ấy đang thì thào vậy.
Tôi bỏ tay ra.
-" Xin lỗi" Cô ấy nói thật nhanh, và rồi đỏ mặt .Tôi trợn tròn mắt rồi cười lại với cô ấy.Khi tôi nhìn sâu vào cặp mắt ấy , tôi thấy tất cả những thứ mà tôi hằng kiếm tìm trong công viên .Ngày mai , cô ấy sẽ trở thành 1 người khác , đầy hi vọng sống , nhưng có khác gì đâu bây giờ chứ ?Cô ấy vẫn nhìn tôi với cùng đôi mắt ấy , cuời với tôi vẫn bằng đôi môi mấy , chắc chắn rồi. Cô ấy vẫn hiểu tôi nhất , hơn bất cứ ai mà tôi đã cho phép gần gũi mình .
Leah đúng là 1 người bạn thú vị , có lẽ thậm chí là 1 người bạn thực sự chân thành - người có thể chịu đựng được tôi. Nhưng chị không thể là người bạn tốt nhất của tôi như cách của Bella được . Không kể tình yêu tuyệt vọng của tôi với Bella ,còn có nhiều sợi dây liên hệ khác giữa chúng tôi , và đó là mối ràng buộc thực sự bền chặt .
Ngày mai , Cô ấy có thể trở thành kẻ thù, hay là đồng minh . Nhìn bể ngoài , sự khác biệt ấy phụ thuộc vào quyết định của tôi. Tôi thở dài.
Thôi được. Tôi nghĩ, tôi sẽ trao ra cái cuối cùng tôi có thể trao tặng. Tiến hành đi , Hãy cứu lấy cô ây. Với tư cách người kế tục của Ephraim, anh đã có sự cho phép của tôi, lời hứa của tôi ,điều này sẽ không vi phạm giao ước. Những người khác sẽ chỉ trách mắng 1 mình tôi thôi. Anh đã đúng-Họ không thể phủ nhận quyển đồng ý của tôi về việc này.
"Cảm ơn" Edward thì thầm để Bella không nghe thấy gì. Nhưng những từ ngữ thốt ra nồng nhiệt đến mức , từ khóe mắt tôi , tôi thấy những ma cà rồng khác đều quay lại nhìn chăm chú.
-"Thế" Bella làm như ngẫu nhiên hỏi.-" Ngày hôm nay của em thế nào?"
-" Tuyệt vời. Phóng xe 1 chút. Lang thang trong công viên."
-"Nghe có vẻ tốt qúa"
-"Chắc rồi , chắc rồi"
Đột nhiên, cô ấy nhăn mặt.-"Rose?"
Cô ấy hỏi. Tôi nghe tóc vàng hoe khúc khích.
-"Lại nữa à?"
-" Chị nghĩ là chị đã uống 2 ga lông trong 1 giờ qua" Bella giải thích.
( ** chú thích của ech - Galông -đơn vị đo lường chất lỏng bằng 4, 54 lít ở Anh, 3, 78 lít ở Mỹ - ôi thôi , uống đến tận chừng này ,... hãi qúa)
Edward và tôi đều tránh đường trong lúc Rosalie bước tới đỡ Bella dậy đi vào phòng tắm.
-"Em có thể đi được chứ?" Bella hỏi.-"Chân em đã cứng cáp lắm rồi"
-"Em chắc không"Edward hỏi
-" Rose sẽ đỡ em nếu em trượt chân mà . Đơn giản , dễ dàng hơn khi em không nhìn thấy nó"
Rosalie đỡ Bella đứng cẩn thận trên đôi chân, quàng cánh tay phải qua vai Bella. Bella duỗi cánh tay ra trước mặt , co rúm lại 1 lúc.
-" Em cảm thấy thật tuyệt" Cô ấy thở dài.-"Khiếp quá , em thật là to vĩ đại"
Cô ấy thật đúng là như vậy. Bụng của cô phải to bằng cả 1 lục địa -" Chỉ 1 ngày nữa thôi" cô ấy nói và vỗ về lên bụng .
Tôi không thể chịu đựng được nỗi đau đớn thình lình xuyên suốt cơ thể, nhát dao đâm đột ngột, nhưng tôi cố gắng không để lộ ra mặt. Tôi có thể giấu kín nó hơn một ngày mà , phải không?
-" Nào , tốt rồi , sau đó.Whoops - ôi không"
Chiếc cốc đựng máu Bella để bên tay ghế sôpha đổ nhào, Dòng máu đỏ sậm tràn ra tung tóe trên nền vải nhạt màu.
1 cách tự động , Mặc dù được 3 bàn tay giữ chặt, Bella rướn người , vơi tay giữ lấy nó. 1 tiếng động lạ như bị bóp nghẹt vọng ra từ giữa người cô ấy.
-" Ồ" Cô ấy thở hổn hển.
Rồi cô ấy hoàn toàn mềm oặt , rũ xuống sàn.Rosalie giữ lấy cô ngay lập tức , trước khi cô kịp ngã xuống. Edward cũng vuơn tay ra đỡ , đống lộn xộn ,tung tóe trên sô pha lập tức bị lãng quên .
-"Bella?" Anh ta hỏi, đôi mắt trở nên mất tập trung , và nỗi hoảng loạt dâng đầy trên nét mặt. Và nửa giây sau đó , Bella thét lên . Đó không phải là tiếng thét , mà là tiếng rên rỉ trong đau đớn , làm đông cứng máu lại , và đôi mắt cô ấy mở tròn xoe. Cơ thể cô co giật cong lại trong tay Rosalie, và sau đó Bella nôn ra 1 suối máu.
Chương 18
Không còn lời nào để diễn tả việc này.
Cơ thể của Bella , ngập chìm trong màu đỏ , trở nên mềm oặt, co giật lung tung trong tay Rosalie như là cô ấy đang bị xử tử bằng điện vậy . Trên hết , gương mặt cô ấy trắng bệch 1 cách vô thức . Chính trận đòn hoang dại bên trong cơ thể đã giật tung cô ấy lên như vậy. Trong khi cô ấy co giật , những tiếng lách cách và răng rắc đột ngột xảy ra đồng thời với cơn ho .
Rosalie và Edward đông cứng lại trong 1 giây ngắn, sau đó thì chợt bừng tỉnh. Rosalie cuốn cơ thể của Bella trong tay mình, thét lên rất nhanh những tiếng rời rạc khó mà nghe được, cô ta và Edward phóng vút qua cầu thang lên tầng 2. Tôi lao nhanh theo họ.
-"Mooc-phin" Edward thét lên với Rosalie
-"Alice - gọi cho Carlisle ngay lập tức" Rosalie rít lên.
Căn phòng tôi theo họ vào trông giống như 1 khu cấp cứu khẩn cấp đặt trong 1 thư viện vậy. Những chiếc đèn sáng chói và trắng lóa. Bella nằm trên chiếc bàn bên dưới ánh đèn gay gắt , làn da nhợt nhạt như bóng ma dưới ánh đèn sân khấu. Cơ thể cô ấy lắc lư , giẫy giụa như 1 chú cá nằm trên cát. Rosalie ghìm Bella xuống, kéo mạnh và xé áo cô ấy , trong khi Edward tiêm thuốc vào tay cô ấy .
Đã bao nhiêu lần tôi đã từng tuởng tượng cảnh cô ấy trần truồng? nhưng bây giờ thì tôi không thể nhìn. Tôi sợ sẽ phải mang những kí ức ấy trong đầu ( ha ha ha )
-"Chuyện gì đang xảy ra ,Edward ?"
-"Đứa bé bị nghẹt thở"
-" Bào thai phải được tách riêng ra "
Ở nơi nào đó , Bella đang cuộn người lại . Cô ấy cố gắng thể hiện lời nói của mình bằng 1 tiếng thét cào xé màng nhĩ tôi .
-" Lấy nó ra ngay lập tức !" cô ấy gào lên. "Nó không thở được.Làm ngay đi !"
Tôi nhìn thấy những chấm đỏ thình lình hiện ra khi tiếng thét của cô ấy làm lên những mạch máu trong đôi mắt cô
-"Mooc-phin" Edward gầm gừ.
-" Không, không phải bây giờ!" Một dòng máu khác phụt ra khi cô ấy rít lên như bị bóp cổ . Anh ta nâng đầu cô ấy dậy, liều mạng cố lau miệng cô ấy để cô có thể thở lần nữa. Alice lướt vào trong phòng và ấn một chiếc cặp nghe của bác sĩ vào dưới tóc Rosalie. Sau đó Alice quay đi , đôi mắt vàng mở rộng và cháy rực, trong khi Rosalie rít lên điên cuồng vào máy điện thoại.
Dưới ánh sáng chói lóa , làn da của Bella dường như ngả sang màu tím và đen hơn là màu trắng.Máu đỏ sẫm đang rỉ ra gần thấp dưới làn da bao xung quanh chỗ phồng khổng lồ, đang run rẩy trên bụng cô ấy. Rôsalie tiến lại gần với 1 con dao mổ.
-"Để cho mooc-phin ngấm đã" Edward hét lên với cô ta.
-" Không còn thời gian nữa" Rosalie rít lên ." Đứa bé đang chết!"
Bàn tay cô ta quay trở lại trên bụng Bella, và một dòng máu đỏ xối xả bắn ra khi cô ta chọc sâu vào làn da . Giống như là 1 chiếc thùng chứa bị lật , một chiếc vòi phun xoắn lại vì quá đầy.Bella co giật , nhưng không gào thét .Cô ấy vẫn đang bị ngạt.
Và sau đó Rosalie trở nên mất tập trung . Tôi nhìn thấy biểu hiện trên mặt cô ta thay đổi, nhìn thấy răng cô ta cắn chặt môi , và đôi mắt đen lóe lên ánh khao khát .
-"Không , Rose!" Edward gầm lên , nhưng 2 bàn tay vẫn phải giữ chặt , cố gắng đỡ Bella thẳng lại để cô ấy có thể thở.
Tôi quăng mình đến chỗ Rosalie , nhảy chồm qua bàn không chút chần chừ đối mặt với cô ta . Tôi hích mạnh thân hình rắn như đá , xô cô ta về phía cửa , tôi cảm thấy con dao mổ của cô ta đâm sâu vào cánh tay trái của mình. Gan bàn tay phải của tôi đập vào mặt cô ta, khóa cứng quai hàm cô ta và giữ chặt cô ta trên không. Tôi vẫn kẹp chặt mặt cô ta để xoay cô ta lại, sao cho có thể tống 1 cú đánh vào bụng , giống y như là đập vào bê tông vậy . Cô ta bay qua khung cửa , oằn người về 1 bên . Cái ống nghe trên tai cô ta vỡ thành từng mảnh. Alice đã ở đó , giật mạnh cổ cô ta để kéo vào phòng lớn.
Tôi phải tặng cho cô ta điều đó - nhưng cô ta không đánh trả lại 1 chút nào. Cô ta muốn chúng tôi thắng. Cô ta để tôi xử tệ như vậy , để cứu Bella . Đúng , và để cứu sinh vật đó.
Tôi rút lưỡi dao ra khỏi cánh tay,
-" Alice , mang cô ta ra khỏi đây!" Edward hét lên.-"Mang cô ta đến chỗ Jasper và giữ cô ta ở đó! Jacob , tôi cần cậu!"
Tôi không ở lại để xem Alice kết thúc công việc.Tôi vòng lại chiếc bàn phẫu thuật, nơi Bella đang trở nên xanh xao , tím ngắt , đôi mắt cô ấy mở rộng và nhìn trừng trừng.
-" CPR?" Edward gầm gừ với tôi , nhanh và đòi hỏi.
( ** Chú thích của ech - CPR Cardiopulmonary resuscitation - thủ thuật hồi sức tim dùng máy kích nén )
-"Được!"
Tôi dò xét gương mặt anh ta rất nhanh , tìm kiếm dấu hiệu anh ta sẽ hành động như là Rosalie. Không có gì ngoài 1 mục đích dữ tợn duy nhất .
-"Giữ cho cô ấy thở! Tôi phải lấy đứa bé ra trước đã"
Một tiếng răng rắc khác vỡ ra bên trong cơ thể cô ấy , ầm ĩ nhất, ầm ĩ đến mức cả hai chúng tôi đông cứng lại trong cơn sốc chờ đợi tiếng thét trả lời của cô ấy.
Không có gì cả. Đôi chân cô ấy, lúc trước xoắn lại trong đau đớn , bây giờ trở nên mềm oặt, nằm đó trong 1 tư thế không tự nhiên.
-" Xương sống của cô ấy" Anh ta nghẹn lại trong khiếp sợ.
-"Lấy thứ đó ra ngay khỏi cô ấy!" Tôi gầm gừ , ném con dao mổ vào hắn ta.-" Cô ấy không còn cảm giác được gì bây giờ nữa đâu !"
Và tôi cúi xuống đầu cô ấy. Đôi môi cô nhìn thật trong trẻo , rõ nét, và tôi ép môi mình lên môi cô ,thổi một hơi dài vào đó. Tôi cảm thấy cơ thể co quắp của cô phồng lên, nhưng chẳng có gì thoát ra từ cổ họng.
Đôi môi cô có mùi vị của máu.
Tôi có thể nghe trái tim cô đập một cách thất thường. Giữ nó tiếp tục đập đi , Tôi nghĩ dữ dội với cô , thổi tiếp một hơi khác vào người cô
Em đã hứa rồi. Giữ trái tim mình đập đi em .
Tôi nghe thấy âm thanh nhẹ , ướt át của con dao mổ lướt trên bụng cô. Máu nhỏ giọt xuống sàn nhiều hơn.Âm thanh tiếp theo gây ra sự choáng váng xuyên suốt cơ thể tôi , một cách không mong đợi , làm tôi khiếp sợ. Giống như kim loại bị cắt vụn thành từng mảnh nhỏ. Âm thanh khơi lại rõ ràng trận đánh đã diễn ra nhiều tháng trước đây , âm thanh xảy ra khi những ma cà rồng mới sinh bị xé xác thành từng mảnh nhỏ . Tôi liếc nhìn Edward để thấy gương mặt anh ta ấn sâu vào chỗ phồng lên.Hàm răng ma cà rồng -chắc chắn sẽ thành công ,cắt xuyên qua da của ma cà rông.
Tôi rùng mình khi tiếp tục thổi không khí nhiều hơn vào người Bella.
Cô ấy ho lên , đôi mắt chấp chới , xoay tròn đờ đẫn.
-" Chị hãy ở lại với em , Bella!" Tôi hét lên với cô ấy. "Chị có nghe em không? , hãy ở lại ! Chị sẽ không bỏ em đâu . Chỉ cần giữ trái tim tiếp tục đập"
Đôi mắt cô đảo quanh , tìm kiếm tôi , hay là anh ta, nhưng chẳng nhìn thấy gì cả. Tôi chăm chú nhìn họ , giữ cái nhìn chằm chằm khóa chặt tại chỗ.Cơ thể cô ấy vẫn ở trong tay tôi , mặc dù hơi thở đã trở nên hỗn độn và trái tim cô ấy tiếp tục thoi thóp . Tôi nhận ra sự tĩnh mịch , lặng yên ấy có nghĩa là tất cả đã kết thúc.Nhịp đập trong tâm hồn và cơ thể đã chấm dứt . Nó đã rời bỏ cô ấy rồi . Đó là...
Edward thì thầm-" Renesmee"
Bella đã nhầm . Đó không phải là đứa bé gái cô ấy hằng tưởng tượng . Chả có gì ngạc nhiên cả . Cô ấy còn nhầm lẫn những gì nữa đây ?
Tôi không thể rời mắt khỏi cặp mắt lấm chấm vết đỏ của cô ấy , nhưng tôi cảm thấy đôi tay cô nhấc lên yếu ớt.-" Để em ...." Cô ấy thốt lên trong tiếng thì thầm đứt quãng.-" Đưa nó cho em"
Tôi đoán rằng tôi đã biết , anh ta luôn cho cô ấy điều cô muốn , cho dù những yêu cầu của cô có ngốc nghếch đến thế nào đi chăng nữa . Nhưng tôi không thể mơ được là anh ta sẽ nghe theo cô ấy bây giờ. Nên tôi đã không nghĩ đến việc ngăn cản anh ta lại .
Có cái gì đó ấm áp chạm vào tay tôi. Nó ở ngay đó để buộc tôi phải chú ý .Không có gì từng trở nên ấm áp với tôi ở đây cả.
Nhưng tôi không thể rời mắt khỏi khuôn mặt Bella.Cô ấy chớp mắt và nhìn chăm chú , cuối cùng cũng thấy điều gì đó.Cô ấy thì thào 1 cái gì đó lạ lùng , một điệu hát ngân nga.
-"Renes...mee . Thật .... đẹp."
Và sau đó , cô ấy thở hổn hển - hổn hển trong nỗi đau đớn.
Lúc tôi nhìn lại ,đã quá muộn. Edward giật lấy sinh vật ấm nóng , máu me đó khỏi đôi tay mềm oặt của cô . Đôi mắt tôi nhập nhòe , lung linh lướt trên làn da cô.Nó đỏ bởi máu- máu chảy ra từ miệng cô, máu làm vấy bẩn lên khắp người , máu tươi phun ra từ vết cắt hình trăng lưỡi liềm đôi lên đến tận ngực trái .
-" Không , Renesmee" Edward lầm bầm, như là anh ta đang dạy dỗ con quỷ đó cách cư xử .
Tôi không nhìn anh ta hay là nó . Tôi chỉ ngắm nhìn Bella khi đôi mắt cô ấy mở to trở lại .Với một tiếng đập rời rạc , chậm chạp cuối cùng , trái tim cô ngập ngừng rồi yên lặng .
Có lẽ cô ấy đã để lỡ nửa nhịp đập, và đôi tay tôi vẫn ở trên ngực cô ,làm thao tác ép , phục hồi tim . Tôi đếm trong đầu, cố gắng giữ nhịp đều đặn. Một .Hai.Ba .Bốn. Ngừng lại 1 giây , tôi thổi tiếp 1 hơi dài vào họng cô ấy.
Tôi không thể nhìn thấy gì nữa. Đôi mắt tôi đã uớt nhòe và mờ đi. Nhưng tôi vẫn nhận thức được sâu sắc những âm thanh trong căn phòng. Âm thanh buồn bã glug-glug của trái tim cô dưới đôi tay đòi hỏi , thúc ép của tôi , tiếng đập của trái tim tôi, và một âm thanh khác - một tiếng đập run rẩy quá nhanh , quá nhẹ nhàng.Tôi không thể xác định nó. Tôi ép nhiều không khí hơn xuống cổ họng Bella .
-" Anh chờ đợi cái quái gì ?" Tôi nghẹn lại ,nín thở, bơm ,ép trái tim cô một lần nữa .Một. Hai. Ba. Bốn.
-"Giứ lấy đứa trẻ" Edward nài nỉ khẩn cấp.
-" Đi mà ném nó qua cửa sổ ấy" Một.Hai.Ba.Bốn .
-" Đưa nó cho chị", 1 giọng trầm , vang lên từ khung cửa. Edward và tôi gầm gừ cùng 1 lúc
Một.Hai.Ba.Bốn.
-"Chị sẽ giữ con bé an toàn" Rosalie hứa.-"Đưa cho chị đứa bé , Edward .Chị sẽ chăm sóc nó cho đến khi Bella...."
Tôi thổi hơi vào Bella lần nữa, khi thứ đó được mang đi. Tiếng rung động thumpa-thumpa-thumpa nghe nhỏ dần nhỏ dần .
-" Di chuyển tay cậu, Jacob."
Tôi nhìn vào đôi mắt trắng bợt của Bella, vẫn tiếp tục ép , nén trái tim cô ấy .Edward cầm trong tay 1 ống tiêm -tất cả đều màu bạc , như là được làm toàn bộ từ thép.
-"Cái gì vậy?"
Cánh tay cứng như đá của anh ta gạt tay tôi ra .1tiếng răng rắc nhỏ phát ra khi cú đánh làm xước , đứt ngón tay tôi.Cùng lúc đó ,anh ta cắm cái kim thẳng vào trái tim cô ấy .
-" Nọc độc của tôi" anh ta trả lời và ấn mạnh pittông xuống. ( úi mẹ ơi , nọc độc của ma cà rồng chắc giống nước bọt của mình , đổ đầy cả 1 xi lanh ta ơi , không dám tưởng tượng cách thức anh Ed làm nữa ....)
Tôi nghe thấy tiếng xóc nẩy lên của trái tim cô ấy, như là cô ấy đang bị đập , đánh bởi những chiếc guồng nước vậy .
-" Giữ nó tiếp tục đập." Anh ta ra lệnh . Giọng anh ta lạnh giá và chết chóc. Dữ tợn và không suy nghĩ. Giống như anh ta là 1 cỗ máy vậy.
Tôi lờ đi vết thương đang lên da non ở ngón tay và nén , ép trai tim cô ấy 1 lần nữa. Nó trở nên khó khăn hơn như là máu của cô đã đóng băng tại đó , dày đặc và chậm lại . Trong khi tôi gạt những đám máu đông , lầy nhầy ra khỏi động mạch , tôi đã nhìn thấy anh ta đang làm gì.
Nó giống như là anh ta đang hôn cô ấy vậy, chà đôi môi lên cổ họng cô, trên cổ tay , trên nếp gấp trước khuỷu tay cô . Nhưng tôi có thể nghe tiếng xé ngọt khi hàm răng anh ta cắt đứt làn da , lần nữa và lần nữa, ép buộc chất độc truyền vào cơ thể cô ở càng nhiều nơi càng tốt. Tôi nhìn thấy chiếc lưỡi nhợt nhạt của anh ta quét dọc nơi vết thương rỉ máu, nhưng ngay trước khi việc này làm tôi lợm giọng , buồn nôn hay tức giận, tôi chợt nhận ra anh ta đang làm gì . Nơi mà lưỡi của anh ta quét chất độc khắp làn da cô ấy , vết thương khép miệng lại. Giữ chặt độc tố và máu trong cơ thể cô.
Tôi thổi nhiều hơn không khí vào miệng cô , nhưng chẳng có gì xảy ra cả. Chỉ là không có chút sự sống nào dâng lên trên lồng ngực cô . Tôi tiếp tục ép trái tim cô , đếm ,trong khi anh ta điên cuồng hoạt động khắp người cô, cố gắng giành giật cô trở lại. Nhưng chỉ là cố gắng trong vô vọng .... -" All the king's horses and all the king's men..."
(** chú thích của ech : All the king's horses and all the king's men... thành ngữ xuất phát từ bài đồng dao rất nổi tiếng của Anh
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again!
Humpty Dumpty là khẩu súng thần công dũng mãnh được sử dụng trong cuộc nội chiến ở Anh (1642-1649) ,nó được cơ giới hóa và đặt trên đỉnh tháp nhà thờ St Mary ở Colchester để bảo vệ thành phố chống lại cuộc bao vây của quân thù .Ngọn tháp nhà thờ bị bắn phá dữ dội và đỉnh tháp bị thổi bay , làm cho khẩu thần công Humpty đổ nhào xuống đất . Họ cố gắng điên cuồng sửa chữa khẩu thần công nhưng vô vọng . "king's horses and all the king's men" ở đây ám chỉ bộ binh và kị binh hoàng gia .
Toàn bộ câu này có thể hiểu là Ed và Jake cố gắng đến tuyệt vọng để cứu sống Bella nhưng vô ích như không thể ráp lành khẩu thần công vậy . Chiến đấu dữ dội nhưng chiến thắng đã nằm ngoài tầm tay -Hic , god help me ! bà này lại chơi chữ ,nguyên cái câu bé bé này thôi mà ech phải tra internet mất nửa tiếng , đáp án ra cũng toàn là... tiếng Anh , hu hu hu ....Lạy trời cho bà ấy đừng có đề cập cả đến chiến tranh Hai Hồng nữa nhe , không là mình chết mất thật )
Nhưng không có gì xảy ra ở đây , chỉ có tôi , chỉ có anh ta. Làm việc trên 1 thi hài...Bởi vì đó là tất cả những gì còn lại của người con gái mà cả hai chúng tôi đều yêu . Thi hài vỡ nát , đẫm máu và nham nhở những vết cắt .Chúng tôi không thể nào cứu Bella được nữa - We couldn't put Bella together again
( .- giống như Couldn't put Humpty together again!.** Xem lại chú thích trên của ech . Bà Meyer nhấn mạnh việc này như cuộc chiến mà khẩu thần công là bùa hộ mệnh , nó bị vỡ nát có nghĩa là thành phố đã thất thủ .Bởi vì cả 2 cùng yêu Bella tha thiết , mất Bella đồng nghĩa với việc cả 2 không thể tồn tại , cho dù đã chiến đấu dữ dội như cả 1 đạo quân .
(Vì cuộc chiến này rất nổi tiếng trong lịch sử Anh , nên Meyer chỉ dùng 2 câu ngắn mà hàm nghĩa rất nhiều - khâm phục ))
Tôi biết rằng tất cả đã quá muộn. Biết rằng cô ấy đã chết. Tôi chắc chắn là như vậy , bởi vì những nhịp đập cuối cùng đã tắt.Tôi không còn lý do nàođể ở lại đây bên cạnh cô ấy nữa.Cô ấy đã không còn nữa . Nên thân hình này cũng chẳng còn níu kéo được tôi , cảm giác điên rồ cần được gần gũi bên cạnh cô đã chấm dứt rồi . Hay " ra đi" là 1 từ thích hợp hơn . Nó giống như là 1 lực kéo vô hình kéotôi từ phía đối diện, từ cầu thang từ cửa.Khát khao được đi khỏi đây ngay lập tức và không bao giờ , chẳng bao giờ quay lại
-"Vậy thì đi đi" anh ta ngắt lời tôi và đẩy mạnh cánh tay tôi một lần nữa , chiếm lấy chỗ của tôi. Tôi cảm thấy như là ba ngón tay lại bị gãy. Tôi điếng người , duỗi thẳng chúng ra, không nhận thức được cái nhói của vết thương. Anh ta đẩy gấp gáp trái tim đã ngừng đập của cô ấy nhanh hơn tôi đã làm .
-" Cô ấy không chết" anh ta rít lên.-"Cô ấy sẽ ổn thôi" Tôi không còn chắc là anh ta đang nói chuyện với tôi nữa. Quay đi , rời bỏ anh ta với cái chết của mình , Tôi lê bước chậm chạp về phía cửa. Thật chậm. Tôi không thể bắt đôi chân mình chuyển động nhanh hơn nữa.
Nó đây rồi , cuối cùng cũng tới. Đại dương đau khổ . Bến bờ trở nên quá xa xăm , không thể nhìn thấy khi mà tôi còn phải vượt qua biển nước sôi sục ,nóng bỏng không thể tưởng tượng được này .
Tôi cảm thấy trống rỗng 1 lần nữa, bây giờ tôi đã mất mục đích của đời mình. Cứu Bella đã là mục đích sự đấu tranh của tôi suốt một thời gian dài rồi , và bây giờ thì cô ấy đã không thể được cứu.Cô ấy tự nguyện , vui lòng hi sinh bản thân chỉ để bị cắn xé tơi tả bởi con quái vật non ấy ,và cuộc chiến đã thất bại . Tất cả đã kết thúc .
Tôi ghê sợ tất cả những âm thanh phát ra sau lưng tôi ,và lê bước xuống cầu thang- âm thanh của 1 trái tim hấp hối bị ép buộc , cưỡng bức phải đập.
Tôi mong muốn, bằng mọi cách có thể , có 1 dòng gang thép nóng bỏng chảy tràn trong đầu tôi , để nó đốt cháy bộ óc . Để đốt sạch đi những hình ảnh đọng lại của Bella trong những giây cuối cùng . Tôi sẽ phá hủy bộ óc của mình nếu có thể vứt bỏ được những thứ này- tiếng thét , máu chảy , sự nghiền nát , tiếng lách cách và sự cắn xé của con quỷ mới sinh đã xé toạc cô ấy từ bên trong ...
Tôi muốn bỏ chạy hết tốc lực , nhảy 10 bậc cầu thang 1 lúc và phóng qua cửa, nhưng đôi chân của tôi lại trở nên nặng trịch như thép và cơ thể tôi mệt mỏi hơn lúc nào hết.Tôi lê bước xuống cầu thang như 1 ông lão tàn tật.
Tôi tạm nghỉ trên bậc cuối cùng , tập trung sức lực để có thể lê bước qua khung cửa.
Rosalie ngồi trên chiếc ghế sofa trắng , lưng quay lại phía tôi, thủ thì và rì rầm với sinh vật được bọc trong tấm mền trong vòng tay cô ta .Cô ta hẳn phải nghe thấy tiếng tôi dừng lại , nhưng lờ tôi đi, sợ bị ngắt khỏi những giây phút tình mẫu tử ăn cắp được của cô ta. Có lẽ cô ta bây giờ đang vô cùng hạnh phúc . Rosalie đã có được cái cô ta hằng mong muốn, và Bella thì sẽ không bao giờ quay lại để lấy đi sinh vật đó từ cô ta. Tôi tự hỏi nếu như đó là điều con mụ tóc vàng hoe hiểm độc này đã hi vọng từ rất lâu . Cô ta giữ cái gì đó sẫm màu trong tay , và đó là một âm thanh bú mút thèm khát phát ra từ kẻ giết người tí hon mà cô ta đang bế.Mùi máu nồng nặc trong không khí .Máu người. Rosalie đang cho nó ăn. Dĩ nhiên là nó muốn máu người . Còn cho nó ăn cái gì khác được nữa chứ , cái loại quái vật đã tàn nhẫn đã cắn xé ,cắt xẻo chính mẹ ruột của mình? Chắc hẳn , nó phải rất thú vị được uống máu Bella.
Sức mạnh quay trở lại với tôi khi nghe thấy âm thanh được cho ăn phát ra từ kẻ đao phủ kia . Sức mạnh và lòng căm thù và sự giận dữ nóng bỏng , rực đỏ rửa sạch đầu óc , thiêu đốt nó nhưng chẳng xóa bỏ được điều gì .
Những hình ảnh trong đầu tôi chính là chất liệu , đang xây dựng nên 1 địa ngục khủng khiếp , nhưng cự tuyệt việc bị thiêu đốt , phá hủy . Tôi cảm thấy những chấn động làm rung chuyển toàn thân từ đầu đến ngón chân, và tôi không cố để ngăn cản chúng .
Rosalie quá đắm chìm , say sưa với sinh vật đó , hoàn toàn không chú ý đến tôi chút nào . Cô ta đang bị sao lãng , sẽ không thể phản xạ đủ nhanh để ngăn tôi lại .
Sam đã đúng . Cái thứ sai lầm đó - Sự tồn tại của nó là trái với tự nhiên. 1 con quỷ đen đúa , không có linh hồn. Có 1vài thứ không được phép tồn tại. 1vài thứ phải bị tiêu diệt.
Dường như sau tất cả , sức mạnh vô hình không chỉ dẫn tôi ra cửa , mà tôi có thể cảm thấy nó bây giờ đang cổ vũ tôi , giật mạnh tôi tiến lên phía trước. Thúc ép tôi kết liễu nó , tẩy rửa thế giới khỏi cái sinh vật kinh tởm ấy.
Rosalie sẽ cố gắng để giết tôi khi sinh vật đó chết, và tôi sẽ phải đánh trả lại.Tôi không chắc mình có kịp thời gian để kịp kết thúc cô ta trứơc khi những kẻ khác tới giúp . Có thể , cũng có thể không. Tôi không quan tâm đến điều đó.
Tôi không quan tâm nếu những người sói , hay cả bộ tộc , sẽ báo thù cho tôi , hay đòi lại từ trên thân thể nhà Cullen sự công bằng.Chẳng có điều gì đáng kể nữa.Tất cả điều tôi quan tâm là công lý của tôi .Sự trả thù của tôi. Cái thứ đã giết hại Bella không được phép sống thêm 1 phút nào nữa.
Nếu Bella còn sống sót , cô ấy sẽ căm thù tôi vì việc này. Cô ấy sẽ muốn đích thân giết chết tôi.
Nhưng tôi không quan tâm. Cô ấy sẽ không quan tâm cô ấy đã làm cái gì với tôi đâu - Để bản thân mình bị giết thịt như 1 con vật vậy.Sao tôi lại phải để tâm tính đến cảm giác của cô ấy chứ?
Và sau đó là Edward. Anh ta hẳn đang quá bận rộn - điên cuồng phủ nhận sự thực , cố gắng làm hồi sinh 1 xác chết - để có thể nghe thấy kế hoạch của tôi.
Song tôi không còn cơ hội để giữ lời hứa của mình với anh ta được nữa, trừ khi - và đó không phải là 1 sự đánh cuộc mà tôi có thể đặt tiền vào- tôi có thể điều khiển được chiến thắng trong cuộc chiến với Rosalie, Jasper và Alice, 1 chọi ba. Nhưng ngay cả khi nếu như tôi chiến thắng , tôi cũng không thể ngăn mình không giết Edward. Bởi vì tôi không có đủ lòng trắc ẩn. Tại sao tôi phải để anh ta ra đi sau những gì anh ta đã làm?Có công bằng hơn không - thỏa mãn được không-khi để cho anh ta sống mà không có gì , chẳng còn gì nữa?
Điều đó hầu như làm toi mỉm cười được, khi được đong đầy bởi hận thù và căm giận , khi tưởng tượng ra .Không có Bella , không còn bọn con cháu giết người nữa , và luôn phải tưởng nhớ về những người thân trong gia đình , những kẻ mà tôi có khả năng hạ gục. Dĩ nhiên , anh ta chắc chắn có thể để họ lại phía sau , cho đến khi mà tôi chưa chạy vòng quanh thiêu đốt họ. Không như Bella người mà cơ thể sẽ không bao giờ còn trở lại nguyên vẹn được nữa .
Tôi tự hỏi nếu sinh vật đó có thể đặt ngược trở lại người cô ấy .Tôi nghi ngờ điều này.Nó cũng là 1 phần cơ thể của cô - nên có thể thừa hưởng tính chất có thể bị tổn thương của cô ấy.Tôi có thể nghe thấy điều đó trong tiếng đập khẽ của trái tim nó.
Trái tim nó đang đập , của cô ấy thì không.
Chỉ một giây trôi qua , khi tôi đã hạ quyết định.
Sự run sợ trở nên căng thẳng hơn , và gấp gáp hơn. Tôi cuộn người lại , chuẩn bị nhảy vào mụ ma cà rồng tóc vàng đó và xé xác cái sinh vật giết người ghê tởm đó bằng hàm răng của tôi.
Rosalie thủ thỉ với sinh vật đó lần nữa, đặt chiếc cốc rỗng bên cạnh ,và nâng sinh vật đó lên không trung để dụi mặt vào má nó.
Tuyệt vời. Vị trí mới tuyệt vời cho đòn tấn công của tôi. Tôi ngả người về phía trước và cảm thấy hơi nóng hầm hập đang biến đổi tôi ,trong khi lực kéo tôi về phía kẻ giết người đó ngày càng tăng sức ép,nó mạnh mẽ hơn những gì tôi cảm thấy trước đó, quá mạnh để nhắc nhở tôi nhớ về mệnh lệnh từ Anpha , giống như là nó sẵn sàng đè bẹp, trừng phạt tôi nếu nêu không vâng lời .
Vào lúc đó , tôi rất muốn tuân lệnh.
Kẻ giết người nhìn chăm chú vàotôi qua vai của Rosalie, cái nhìn tập trung , chăm chú hơn tất cả những sinh vật mới sinh nào có thể nhìn như vậy.
Đôi mắt nâu ấm áp, màu sô cô la sữa- giống y hệt màu mắt của Bella. Một luồng run rẩy thình lình dâng lên trong cơ thể , chặn tôi lại , Sức nóng dâng ngập tràn khắp người , mạnh mẽ , dữ dội hơn bao giờ hết , nhưng đó không giống như là cơn nóng cháy bỏng vì bị thiêu đốt .
Đó là 1 sự ấm áp rực rỡ và chói sáng.
Mọi điều trong tôi được giải thoát khi tôi nhìn chăm chú vào guơng mặt nhỏ nhắn , trắng và mong manh như sứ của đứa trẻ nửa nguời nửa ma cà rồng đó .Tất cả mọi sợi dây ràng buộc tôi với cuộc sống đã bị cắt ra thành tửng mảnh với những nhát cắt dứt , gọn , giống như là cắt đứt ngọt sợi dây nối 1 chùm bóng bay vậy. Tất cả những gì tạo nên con người tôi , ghi dấu tôi là ai - tình yêu với cô gái đã chết trên lầu , tình yêu với cha tôi , lòng trung thành với đội mới , tình yêu thương với những người anh em khác , lòng căm hận kẻ thù , Gia đình tôi , tên của tôi , bản thân tôi - bị tách rời ra khỏi tôi trong giây phút đó- cắt , cắt ,cắt - và trôi nổi , bồng bềnh trong không gian .
Tôi không bị trôi dạt , bị cuốn đi .1 sợi dây liên kết mới giữ tôi lại .
Không phải là 1 , mà hàng triệu sợi . Cũng không phải là những sợi dây , mà là những sợi cáp bằng thép chắc chắn. Hàng triệu sợi cáp thép trói buộc tôi lại với 1 thứ duy nhất- với trung tâm của vũ trụ.
Bây giờ tôi có thể nhìn thấy - Vũ trụ đang xoay quanh 1 điểm . Tôi chưa từng nhìn ra sự đối xứng của vụ trụ trước đây , nhưng bây giờ tôi đã thấy , thật rõ ràng ,dễ hiểu .
Sức hút trọng trường của trái đất không còn ràng buộc , níu giữ tôi tại nơi tôi đang đứng nữa . Đó chính là đứa bé gái trong vòng tay ma cả rồng tóc vàng đó , đã giữ chặt tôi lại . Renesmee .
Từ trên gác ,vọng ra 1 âm thanh mới .Âm thanh duy nhất có thể chạm vào tôi trong khoảnh khắc vô tận này 1 chốc lát .
1 nhịp đập điên cuồng , gấp gáp .... 1 trái tim đang biến đổi
Chương 19
BỐC CHÁY
Cơn đau đang hoang mang.
Một cách chính xác là -tôi bị hoang mang.Tôi không tài nào hiểu được,không thể ý thức được chuyện gì đã xảy ra.
Cơ thể tôi đã cố gắng loại bỏ những đau đớn.Và tôi hớp một lần nữa và lần nữa trong tăm tối để cắt bớt từng giây hoặc có thể là từng phút một của sự đau đớn đến cực độ,sẽ khó hơn để giữ được sự thật.(câu này em ko chắc lắm!)
Tôi cố tách chúng ra.
Không có sự thật nào là xấu xa cả (theo em nghĩ là xấu xa thì chắc là đúng hơn),và nó không quá đau.
Một sự thật màu đỏ,và như là tôi đang bị cưa làm đôi vậy,như bị đánh bởi một chiếc xe buýt,hay bị thụi bởi một đấu sĩ có hạng(em ko hiểu prize ở đây là gì),bị những con bò giẫm nát,và dìm trong acid,tất cả đều trong cùng một lúc.
Sự thật đang siết chặt cơ thể tôi khi tôi không thể di chuyển được bởi cơn đau.
Sự thật biết rằng có một điều gì đó quan trọng hơn nhiều so với tất cả những sự tra tấn này.
Sự thật này tiến tới quá nhanh.
Trong một khoảnh khắc,mọi thứ nên là chính nó.Những người mà tôi yêu thương vây quanh tôi.Mỉm cười.Bằng cách nào đó,không chắc chắn lắm,giống như tôi là tất cả để mọi thứ chiến đấu vì mình.
Và rồi một chút nào đó,cái điều bất hợp lý đã sai.
Tôi nhìn vào cái ly ngiêng,máu đang đổ ra và vấy bẩn một màu trắng hoàn hảo,và tôi lảo đảo về hướng cái tai nạn một cách mất tự chủ.Tôi nhìn thấy những người khác,những bàn tay nhanh hơn,nhưng cơ thể tôi vẫn cứ tiếp tục căng ra...
Trong người tôi,có cái gì đó giật mạnh tôi về phía đối diện.
Xé toạc.Vỡ vụn.Và sự đau đớn cùng cực.
Màn đêm buông xuống, gội rửa cái đợt tra tấn ấy.Tôi không thể thở được-trước đó tôi đã từng chết đuối một lần,nhưng điều này thì khác;cuốn họng tôi nóng quá.
Những bộ phận của tôi như muốn vỡ tan,gãy vụn,cắt ra thành từng phần ...
Sự tăm tối trở nên dày đặc.
Những giọng nói,lần này,có tiếng thét,như thể cơn đau đã trở lại.
"Phải lấy nhau thai ra!"
Có cái gì đó như con dao mổ đâm xuyên người tôi-những lời nói ấy tạo cho tôi cảm giác cho dù cơn tra tấn có làm gì tôi đi nữa.Lấy nhau thai-tôi biết nó có nghĩa là gì.Tức là đứa bé đang chết trong bụng tôi.
"Đưa nó ra ngoài!" Tôi hét lên với Edward.Tại sao anh ấy vẫn chưa làm điều đó?"Nó không thở được!Làm ngay đi!"
"Morphine -"
Anh ấy muốn chờ,để cho tôi một liều giảm đau,trong khi đứa bé đang chết ư?!
"Không!Ngay bây giờ--,"tôi ngạt thở,không thể kết thúc như thế này được.
Những vết đốm đen che lấp ánh sáng của căn phòng như một điểm lạnh giá của sự đau đớn mới đâm thẳng một cách lạnh lùng vào dạ dày của tôi.Tôi cảm thấy có gì đó không ổn-Tôi tự động đấu trang để bảo vệ tử cung của mình,con của tôi,Edward Jacob nhỏ bé của tôi,nhưng tôi lại trở nên yếu đi.Phổi tôi nhức nhối,khí oxy bị thiêu trụi.
Cơn đau một lần nữa chết đi,tưởng rằng ngay lúc này đây tôi đang bám víu vào nó.Con của tôi,con của tôi,cái chết...
Trải qua bao lâu rồi?Bao nhiêu giây và bao nhiêu phút?Cơn đau đã qua đi.Tê cóng.tôi không thể cảm nhận được gì nữa.Tôi cũng không thể nhìn thấy,nhưng tôi có thể nghe .Không khí trở lại trong phổi tôi,đợt nước bọt nhám nhịt đang cà vào cổ họng tôi.
"Chị phải ở lại với em ngay bây giờ,Bella! Chị có nghe em không?Ở lại!Chị không được bỏ em.Chỉ phải giữ cho tim mình đập!"
Jacob?Jacob,vẫn ở đây,vẫn đang cố gắng cứu tôi.
Tất nhiên,tôi muốn nói chuyện với cậu ấy.Dĩ nhiên là tôi sẽ giữ cho tim mình đập.Không phải là tôi đang hứa với cả hai sao?
Tôi cố cảm nhận tim mình,để tìm nó,nhưng tôi đã đánh mất nó ngay bên trong cơ thể tôi.Tôi không thể cảm nhận điều mà tôi nên cảm nhận,và không có cảm nhận nào đúng chỗ hết.Tôi chớp mắt và cảm nhận được đôi mắt của mình .Tôi có thể nhìn thấy ánh sáng .Không phải là những gì tôi đang tìm kiếm,nhưng còn đỡ hơn là không.
Mắt tôi đang cố gắng để điều chỉnh,Edward thì thầm,"Renesmee."
Renesmee?
Không phải là đứa con trai tái xanh và hoàn hảo trong tưởng tượng của tôi?Tôi bị shock trong giây lát.Và rồi hơi nóng tràn về như cơn lũ.
Renesmee.
Tôi buộc đôi môi mình phải cử động,buộc những đợt nước bọt trong không khí phải trở ngược vào trong lời thì thầm rớt trên đầu lưỡi .Tôi ra sức với đôi bàn tay tê cóng của mình lên.
"Để em...đưa nó cho em."
Ánh sáng đang nhảy múa.Làm vỡ tan bàn tay pha lê của Edward.Lấp lánh màu đỏ nhạt,với dòng máu che lấp dưới da anh.Và còn đỏ hơn ở bàn tay của anh ấy.Có gì đó nhỏ và đang vật lộn,chảy nhỏ giọt cùng với máu.Anh chạm cơ thể ấm áp vào cánh tay yếu ớt của tôi.Hầu như là tôi đang giữ lấy con bé vậy.Làn da ẩm ướt của nó rất nóng-nóng như Jacob vậy.
Đôi mắt chúng tôi giao nhau;bất chợt mọi thứ hoàn toàn rõ rệt.
Renesmee không khóc,nhưng nó thở rất nhanh,starled pants.Đôi mắt nó mở.Biểu hiện của nó thật lạ nó nhưng hầu hết là vui(em lại ko chắc lắm chổ này).Bé con,cái đầu tròn một cách hoàn hảo bị che lấp dưới lớp khăn dày.Mái tóc quăn đẫm máu.Tròng mắt của nó thật thân quen-nhưng lạ lùng-màu nâu chocolate.Bên dưới dòng máu ,da của nó trông thật xanh xao,một màu kem ngà ngà.Màu sắc của ngọn lửa như đang cháy ở cả hai bên má.
Khuôn mặt bé nhỏ của nó hoàn toàn tuyệt mỹ đến mức làm tôi choáng váng.Nó thậm chí còn đẹp hơn cả cha của nó.Thật không tin nổi.Không thể như thế được.
"Renesmee,"tôi thì thầm."Quá...đẹp."
Khuôn mặt không thể cười bất chợt-nở một nụ cười rộng,thật thận trọng.Behind the shellpink.
Cô bé nghiêng đầu xuống,tì vào ngực tôi,tìm kiếm hơi ấm.Da của nó thật ấm áp và êm ái làm sao,nhưng đó không phải là cách nó dành cho tôi.
Rồi cơn đau lại đến- nhưng chỉ với một vết đứt ấm áp.Tôi thở hổn hển.
Và giờ cô bé đã đi rồi.Gương mặt thiên thần bé con của tôi không tìm thấy đâu cả.Tôi không thể nhìn thấy hay cảm nhận được nó nữa.
Không!Tôi như muốn hét lên.Đưa nó lại cho tôi!
Nhưng tôi đã trở nên qua yếu ớt.Cánh tay tôi như đôi ủng cao su trống rỗng trong giây lát,và rồi chúng không cảm thấy gì nữa,tôi không thể cảm nhận được chúng.Không thể nhận thấy tôi.
Màn đêm tràn qua đôi mắt tôi một cách dồn dập hơn trước đó.Như một chiếc khăn bịt mắt dày,chắc và chặt.Với cái sức nặng đang đè nén không chỉ che lấp đôi mắt tôi mà còn che lấp chính bản thân tôi nữa.Dường như tôi không còn đủ sức để chống lại điều đó.Tôi biết sẽ dễ dàng hơn nếu tôi từ bỏ.Để cho màn đêm ấy nhấn tôi chìm sâu xuống,sâu,thật sâu đến một nơi nào đó mà nơi ấy không có những cơn đau,không mệt mỏi,không lo lắng và không sợ hãi.
Nếu như tôi không sống cho chính tôi,thì tôi đã không thể đấu tranh lâu đến như vậy.Tôi là một con người,không hơn kém gi sức mạnh của một con người.Nhưng tôi vẫn cố gắng giữ vững tinh thần vì những năng lực siêu nhiên đó,như Jacob đã nói.
Nhưng đó không chỉ riêng mình tôi.
Nếu như bây giờ tôi buông xuôi ,cái màn đêm hư ảo ấy sẽ nuốt chửng lấy tôi,thì tôi sẽ chỉ làm cho họ đau khổ.Edward.Edward.Cuộc sống của tôi và của anh được hòa quyện vào nhau trong sự thanh thản đơn độc.Giết đi một,thì cũng có nghĩa là giết cả hai chúng tôi.Nếu anh ấy ra đi,tôi sẽ không tài nào sống nổi.Và nếu tôi ra đi,anh cũng sẽ như thế.Thế giới này mà thiếu vắng Edward thì dường như nó sẽ hoàn toàn trở nên vô nghĩa.Edward phải tồn tại.
Jacob-người mà tôi nói lời tạm biệt rất nhiều và rất nhiều lần nhưng cậu ấy vẫn trở lại với tôi khi tôi cần cậu ấy.Jacob,thật là tội lỗi vì tôi đã làm tổn thương cậu ấy quá nhiều.Tôi sẽ lại làm cậu ấy đau khổ,đó không phải là điều tồi tệ nhất hay sao?Cậu ấy sẽ ở đây,vì tôi,dù cho có chuyện gì xảy ra đi chăng nữa.Còn bây giờ,điều mà cậu ấy cần nhất là tôi ở lại với cậu ấy.
Nhưng ở đây tối quá,đến mức tôi không thể nhìn thấy bất kì gương mặt nào của họ nữa.Không gì có vẻ là thật cả.Thật khó khăn khi không thể từ bỏ nó.
Tôi vẫn tiếp tục chống lại bóng đen ấy,cho dù,hầu như là vô ý thức.Tôi không cố gắng vực dậy điều đó mà tôi chỉ đang cố kìm hãm nó.Tôi không cho phép nó đè bẹp tôi hoàn toàn.Tôi không ở Atlas,và bóng đen có vẻ ngày một nặng hơn như một hành tinh mà tôi không thể vác nó trên vai.Tất cả những gì tôi có thể làm là không để cho nó bị xóa bỏ hoàn toàn.
Nó là một phần đường nét của cuộc đời tôi-tôi sẽ không bao giờ đủ mạnh để có thể đối phó với những thứ ngoài tầm kiểm soát của mình,để đánh bại kẻ thù và đẩy lùi chúng.Để tránh khỏi những đau đớn.Luôn luôn con người và yếu đuối,chỉ một điều duy nhất tôi có thể làm là tiếp tục tiến tới.Cam chịu.Tồn tại.
Tôi thật sự không có đủ dũng khí để đối mặt với điều này.Ngày hôm nay đã là quá đủ rồi.Tôi sẽ chịu đựng cho đến khi có sự giúp đỡ.
Tôi biết Edward sẽ làm tất cả những gì anh ấy có thể .Anh ấy sẽ không bỏ cuộc.Và tôi cũng thế.
Tôi đã cố gắng tránh xa màn đêm của cái chết.
Vẫn chưa đủ,mặc dù chúng tôi đều quyết tâm.Nhưng khi phải vật lộn,chạy đua với thời gian,và đấu tranh với bóng tối đang từng bước,từng bước một bao trùm lên tôi,thì tôi càng cần nhiều thứ khác để có thể tiếp thêm sức mạnh cho mình.
Tôi không thể níu kéo gương mặt của Edward vào trong tầm nhìn của mình được.Không phải của Jacob,không phải của Alice,không phải của Rosalie,không phải của Charlie,không phải của Renee,cũng không phải của Carlisle,của Esme thì lại càng không...không ai cả.Điều đó làm cho tôi kinh hãi,và tôi tự nhủ rằng nó đã quá trễ.
Tôi cảm thấy mình như đang tuột dốc - chẳng có gì để tôi bám vào cả.
Không!Tôi phải tồn tại.Edward đang phụ thuộc vào tôi.Jacob.Charlie, Alice Rosalie , Carlisle , Renee , Esme...
Renesmee.
Và rồi, cho dù tôi vẫn không thể nhìn thấy được điều gì, bất chợt tôi có thể cảm nhận được cái gì đó.Như là những quầng ảo ảnh vậy ,tôi hình dung ra tôi có thể cảm nhận được hai cánh tay mình một lần nữa.Và bên trong,có một cái gì đó nho nhỏ,cứng và rất,rất ấm.
Đứa con của tôi.Sinh linh bé nhỏ của tôi.
Tôi đã ngăn được xung đột,dường như tôi đã đủ mạnh để bảo vệ Renesmee, giữ chặt nó cho tới khi nó có đủ sức mạnh để sống mà không có tôi ở bên.
Vệt nóng trên đôi tay mờ ảo của tôi có vẻ như rất thật.Tôi giữ lấy nó gần hơn.Một nơi chính xác mà trái tim của tôi nên ở.Nắm giữ thật chặt cái hơi ấm ký ức của con gái tôi,tôi biết tôi có thể chiến đấu với bóng tối đủ lâu tôi cần.Hơi ấm ở ngay bên cạnh tim tôi ngày càng thật hơn.Ấm và ấm hơn nữa.Nóng hơn.Hơi nóng trở nên quá thật để mà tin rằng tôi đang hình dung ra nó.
Nóng hơn nữa.
Bây giờ thì thật bất tiện.Nóng quá.Nóng,nóng quá nhiều.
Như thể tôi đang chộp lấy cho mình một cái kết thúc sai lầm,không lối thoát-đang đốt cháy cánh tay tôi làm cho sự đáp trả một cách tự động của tôi trùng xuống.Nhưng không có gì ở hai cánh tay của tôi cả.Hai cánh tay tôi cũng không vòng ở trước ngực.Chúng dường như đã chết ở đâu đó bên tôi.Còn hơi nóng ,nó vẫn ở ngay trong người tôi.
Ngọn lửa đang lớn dần lên-bốc lên tới đỉnh điểm rồi lại bùng lên cho đến khi nó trội hơn mọi thứ mà tôi cảm nhận được.
Tôi cảm thấy nhịp đập ở tim,cổ tay và hai thái dương đằng sau ngọn lửa giận dữ trên ngực tôi và tôi nhận ra rằng mình lại đi tìm kiếm trái tim một lần nữa,trong một lúc nào đó tôi ước điều đó chưa từng xảy ra.Để tôi siết chặt màn đêm trong khi tôi vẫn còn có cơ hội.Tôi muốn đưa tay mình lên và cấu xé mở toang lồng ngực và rạch thủng trái tim -tôi sẽ làm bất cứ điều gì có thể để tống khứ cơn đau này đi.Nhưng ngay cả cánh tay tôi còn không thể cảm nhận được, thậm chí không thể nhấc được lấy một ngón tay đang dần bị tan biến.
James làm gãy chân tôi dưới bàn chân của hắn.Chẳng đáng là gì cả.Đó lại là một nơi để nghỉ ngơi trên chiếc giường lông chim mềm mại.Cho dù có đến một trăm lần như thế,ngay lúc này tôi vẫn sẽ quyết định đến đó.Cho dù có bị gãy một trăm cái.Tôi vẫn sẽ tiếp nhận nó và biết ơn.
Như lúc đứa trẻ đá vào phần xương sườn của tôi,đang bẻ gãy nó từng phần,từng phần một xuyên qua tôi.Cũng chẳng là gì cả.Cũng giống như đó là nơi mà tôi đang trôi lềnh bềnh trong một cái hồ bơi lạnh cóng.Nhưng tôi vẫn sẽ một ngàn lần tiếp nhận nó.Đón nhận và biết ơn.
Ngọn lửa sáng chói càng nóng hơn và tôi như muốn hét lên.Để cầu xin một ai đó hãy giết tôi ngay bây giờ,trước khi tôi sống trong sự đau đớn này đến lần thứ hai.Nhưng tôi còn không thể cử động đôi môi.Cái sức nặng ấy vẫn còn đó,và đang đè lên tôi.
Tôi nhận ra rằng chẳng có bóng đêm nào đang giữ tôi chìm sâu cả;đó chính là cơ thể tôi.Rất nặng.Ngay lúc này,nó đang chôn vùi tôi trong biển lửa, cứ nhai đi nhai lại cái lối ra ở tim tôi,vì nó không thể lan tỏa cái cơn đau qua vai và dạ dày của tôi,nó làm bỏng cả cuốn họng,và lướt qua mặt tôi.
Tại sao tôi không thể cử động được?Tại sao tôi không thể hét?Đó chẳng phải là một phần của câu chuyện sao?Tâm trí tôi giờ đây hoàn toàn không thể chịu đựng được nữa-nó được mài dũa bởi cơn đau hung tợn này-và tôi biết ngay câu trả lời trước khi tôi kịp đặt câu hỏi.
Morphine.
Nó giống như là cái chết mà chúng tôi đã tranh cãi với nhau trước đó hàng triệu lần-Edward,Carlisle và tôi.Edward và Carlisle đã hy vọng có đủ thuốc giảm đau để giúp tôi chiến đấu với nọc độc.Carlisle đã cố gắng với Emmett,nhưng nọc độc lại bùng lên trước,bịt kín huyết quản của anh.Thậm chí không có đủ thời gian để nọc độc lan ra .Tôi giữ cho gương mặt mình trông có vẻ dịu lại,gật đầu và biết ơn cái ngôi sao hiếm khi may mắn của tôi vì Edward không thể đọc được suy nghĩ của mình.
Vì trước đó,tôi cùng lúc có cả morphine và nọc độc trong cơ thể,và tôi biết sự thật.Tôi cũng biết cái tình trạng thuốc hoàn toàn không thích hợp trong lúc nọc độc đã dần khô héo trong huyết quản của tôi.Nhưng đó không phải là điều mà tôi muốn đề cập đến.Không có gì làm cho anh ấy phật lòng hơn việc biến đổi tôi.Tôi không ngờ rằng morphine lại có hiệu quả đến thế--rằng nó sẽ ghìm tôi xuống và khóa miệng tôi.Làm tôi tê liệt trong khi tôi lại đang bốc cháy.
Tôi biết cả câu chuyện.Tôi biết Carlisle cũng đã giữ đủ yên tĩnh để tránh khỏi những khám phá khác trong khi ông bốc cháy.Tôi cũng biết,đồng tình với Rosalie,sẽ không hay nếu như tôi hét lên .Và tôi hy vọng rằng mình cũng có thể trở nên giống như Carlisle.Đó là những gì tôi tin tưởng ở lời nói của Rosalie và ngậm miệng lại.Vì những tiếng hét của tôi chỉ làm cho Edward thêm đau khổ.
Và bây giờ,điều ước của tôi đã thành sự thật mà nó như một trò đùa ghê tởm nếu như tôi không hét,làm sao để nói họ giết tôi đi?
Tất cả những gì tôi muốn là cái chết.Như thể tôi chưa từng được sinh ra.Sự bình an của tôi không hề làm cơn đau suy suyển.Cuộc sống không đánh giá nó qua nhịp đập của trái tim.Để tôi chết,hãy để tôi chết,hãy để cho tôi chết.
Một khoảng cách không-bao-giờ-kết-thúc,đó là tất cả những gì nó có.Chỉ là một cuộc tra tấn nảy lửa thôi,tôi nài xin cái chết đến với mình.Không cần gì nữa,dù chỉ một lần.Chính vì thế mà nó trở nên vô tận,không có khởi đầu và cũng không có kết thúc.Một khoảng vô tận của nỗi đau.Rồi chỉ một sự biến đổi đến bất chợt,một cách bất khả thi,cơn đau của tôi tăng lên gấp đôi.Từ trước đó,morphine đã làm cho nửa phần dưới của tôi dịu đi,giờ bất thình lình lại cũng như đang nằm trên lửa.Một vài miếng vụn chắp nối được dẫn đầu-đan vào nhau bởi những ngón tay đang ngập trong lửa.
Ngọn lửa không ngừng dâng cao.
Nó có thể xảy ra trong nhiều giây hay nhiều ngày,nhiều tuần hay nhiều năm,nhưng,cuối cùng thì,thời cơ lại đến theo một nghĩa nào đó.
Có ba điều xảy ra cùng nhau,lớn lên với nhau để cho tôi không thể biết được cái nào đến trước,cái nào đến sau: cơ hội lại dến,sức nặng của morphine lại yếu đi,và tôi lại mạnh hơn.Tôi cảm nhận được khả năng tự điều khiển cơ thể trở lại với tôi và lớn dần lên,và chúng là những người ghi điểm đầu tiên của tôi trong khi thời gian vẫn đang trôi đi.Tôi biết nó khi tôi có khả năng giật mạnh những ngón chân và đan những ngón tay lại thành một nắm.Tôi hiểu điều đó nhưng tôi không hành động như vậy.Cứ nghĩ rằng ngọn lửa không hề giảm sút một chút nào cả--mặt khác,tôi lại bắt đầu phát triển một năng lực mới để trải nghiệm nó,một cảm giác mới để đánh giá,mỗi lần cái lưỡi nóng ran liếm láp qua huyết quản tôi-là tôi lại khám phá ra rằng tôi có thể nghĩ về những điều quay quanh nó.
Tôi có thể nhớ được tại sao tôi không nên hét.Tôi cũng nhớ lý do vì sao tôi lại có thể nhẫn nại chịu đựng cái cơn đau đáng ghét này.Tôi có thể nhớ ra điều đó,qua nó bây giờ tôi lại thấykhông thể,có một điều gì đó như đánh giá cơn đau.Điều này chỉ xảy ra trong một lúc để tôi giữ chặt lấy nó khi cái sức nặng rời khỏi cơ thể tôi.Để cho bất kì người nào có thể nhìn thấy tôi,nó sẽ không bao giờ thay đổi.Nhưng vì tôi,như thể là tôi đấu tranh để kiềm chế tiếng thét và đánh bại những ánh mắt dò xét của mọi người trên cơ thể tôi,nơi mà tôi không thể làm tổn thương bất kỳ ai nữa.Tôi có cảm giác như mình đã đi từ sự ràng buộc của ngọn lửa đang đe dọa tôi,để kẹp chặt cái mối đe dọa đó,để giữ tôi lại trong nó.
Tôi vừa có đủ sức mạnh để lừa dối không thèm cử động trong lúc tôi được charred alive.Thính giác của tôi ngày càng rõ,thậm chí tôi còn có thể nghe thấy rõ tiếng đập thình thịch của con tim như đếm từng khắc đồng hồ.Tôi cũng có thể đếm được những hơi thở nông hắt qua kẽ răng.
Tôi còn đếm được những hơi thở nhẹ và đều đặn đến từ đâu đó gần bên tôi.
Những chuyển động chậm chạp nhất,chính thế mà tôi tập trung vào chúng.Chúng cũng đòng nghĩa với việc rất nhiều thời gian đang trôi qua.Nhiều hơn một quả lắc đồng hồ,hơi thở của họ đẩy tôi xuyên qua ngọn lửa giây lát cho đến hết.
Tôi vẫn tiếp tục trở nên mạnh mẽ hơn,tâm tư rõ ràng hơn.Khi những tiếng ồn mới đến,tôi có thể nghe thấy chúng.
Có ánh sáng ở phía những bước chân,lời thì thầm trong không khí được khuấy động bởi một cánh cửa đang mở.Những bước chân tiến đến gần hơn,và tôi cảm nhận được sức ép tỳ vào trong cổ tay tôi.Tôi không thể cảm nhận được hơi lạnh ở những đầu ngón tay nữa.Ngọn lửa đã đẩy lùi ký ức về sự mát lạnh ra xa.
"Vẫn không có gì thay đổi sao?"
"Không."
Cường độ ánh sáng sáng nhất,hơi thở chống lại làn da cháy sém của tôi.
"Không còn morphine nữa."
"Tôi biết."
"Bella?Em có nghe thấy anh không?"
Tôi biết tất cả sự ngờ vực từ phía bên kia,mà nếu tôi có thể mở miệng tôi tôi sẽ đánh mất nó-tôi sẽ hét,rít lên,đau quằn quại và dẫy dụa.Nếu tôi mở mắt ra,nếu tôi giật mạnh những ngón tay-tất cả những sự thay đổi đó sẽ kết thúc mọi kiểm soát của tôi.
"Bella?Bella?Em yêu?Em có thể mở mắt được không?Em có thế nắm tay được không?"
Áp lực tràn xuống những ngón tay tôi.Thật khó khăn để không trả lời giọng nói này.Nhưng tôi lại nằm im không nhúc nhích.Tôi hiểu nỗi đau khổ chất chứa trong giọng nói này giờ đây chẳng gì có thể so sánh với nó.Ngay lúc này đây anh chỉ sợ một điều rằng tôi đang chịu đựng.
"Có lẽ....Carlisle,có lẽ đã quá trễ rồi."Giọng anh nghèn nghẹn;nó như muốn vỡ ra trên từng lời.
Quyết tâm của tôi lay động trong giây lát.
"Lắng nghe tim cô ấy đi,Edward.Nó mạnh hơn của Emmett trước đây.Ta chưa từng nghe bất cứ thứ gì đầy sức sống như thế này bao giờ.Cô ấy sẽ rất hoàn hảo đấy."
Phải,tôi thật đúng đắn khi giữ im lặng.Carlisle sẽ phải cam đoan với anh ấy.Anh ấy không bao giờ cho phép tôi chịu đau đớn.
"Nhưng cô ấy-xương của cô ấy?"
"Vết thương của cô ấy sẽ nguy hiểm hơn của Esme.Nọc độc sẽ chữa lành cho con bé như nó đã làm với Esme."
"Nhưng cô ấy quá im lặng.Chắc hẳn con đã làm sai cái gì đó."
"Hoặc đúng cái gì đó,Edward.Con trai,con đã làm tất cả những gì con có thể và nhiều hơn thế nữa.Ta không chắc ta sẽ có kiên nhẫn,niềm tin nó sẽ cứu con bé.Đừng tự trách mình như thế nữa.Con bé sẽ ổn thôi."
Lời thì thầm như vỡ òa."Cô ấy sẽ đau đến chết mất."
"Chúng ta không biết được điều đó.Cô ấy có qua nhiều morphine trong cơ thể.Ta cũng không biết rằng tác dụng của nó sẽ lừa gạt trải nghiệm của con bé."
Sự uể oải hằn sâu vào khuỷu tay tôi thành nếp.Lại một lời thì thầm khác."Bella,anh yêu em.Bella,anh xin lỗi."
Tôi mong ước được trả lời anh biết bao,nhưng tôi không thể làm cho nỗi đau của anh càng thêm tệ hơn.Không phải là trong lúc tôi có sức mạnh để kìm hãm bản thân trong sự im lặng.
Qua tất cả những chuyện này,ngọn lửa vẫn đang hành hạ ngay đúng chổ nó thiêu đốt tôi.Nhưng lúc này đây,có quá nhiều khoảng trống trong đầu tôi.Một chỗ để suy nghĩ về cuộc đối thoại giữa họ.Một chỗ để nhớ lại tất cả những gì đã xảy ra,chỗ để nhìn về phía trước và tiến tới tương lai,với sự im lặng vô tận ở bên kia căn phòng để chịu đựng.
Cũng là chỗ để lo lắng.
Con của tôi đâu?Tại sao nó không có ở đây?Tại sao họ không nói về nó?
"Không,anh đang ở ngay đây,"Edward thì thầm,đang trả lời suy nghĩ không thành lời của tôi." "Họ sẽ ra ngoài."
"Một nơi thú vị đấy,"Carlisle đáp lại."Và ta nghĩ là ta vừa nhìn thấy tất cả."
"Con sẽ nói sau.Chúng ta sẽ bàn bạc về nó."Có cái gì đó đang nhấn một cách nhẹ nhàng lòng bàn tay của tôi.
"Tôi chắc chắn,giữa năm người chúng ta,chúng ta có thể ngăn cản sự đổ máu."Edward thở dài."Tôi chưa biết phải chọn bên nào,nhưng tôi yêu cả hai.Thôi,để sau."
"Ta kinh ngạc về những gì Bella nghĩ-bên con bé sẽ chọn,"Carlisle trầm ngâm.
Một người hạ giọng,phá lên một tràn cười đầy căng thẳng."Con chắc rằng cô ấy sẽ làm con bất ngờ,cô ấy luôn luôn như thế."Bước chân của Carlisle lại một lần nữa xa dần,và tôi bị thất vọng vì chẳng có sự giải thích nào từ bên kia.Có phải họ nói chuyện một cách bí ẩn để chọc tức tôi?Tôi trở lại với việc đếm hơi thở của Edward để giết thời gian.
Mười ngàn,chín trăm bốn mươi ba hơi thở ngay sau đó,lời xì xầm lại đi theo một chiều hướng khác cùng với những bước chân trong căn phòng.Sáng hơn.Nhịp...nhàng hơn.
Một điều lạ là tôi có thể phân biệt được sự khác biệt từng phút một giữa những bước chân mà tôi không bao giờ có thể nghe thấy hoàn toàn như trước đây.
"Nó kéo dài bao lâu?"Edward hỏi.
"Sẽ không lâu đâu,"Alice nói với anh."Nhìn xem cô ấy đang trở nên trong sạch như thế nào?Em có thể nhìn thấy cô ấy khá hơn nhiều."Cô thở dài.
"Vẫn còn cảm thấy một chút đau đớn sao?"
"Vâng,cám ơn rất nhiều vì đã mang nó đến,"Cô càu nhàu."Anh cũng sẽ bị làm cho xấu hổ thôi,nếu anh nhận ra rằng anh đang bị khóa chặt bởi chính bản chất của anh.Em hiểu những con ma-cà-rồng tốt nhất,vì em là một trong số họ;Em hiểu được những người tốt,vì em cũng từng là một trong số họ.Nhưng em hoàn toàn không thể hiểu được những người mang nửa dòng máu như thế này vì em chẳng có trải nghiệm nào về họ.Bah!"
"Tập trung vào,Alice."
"Phải rồi.Bella bây giờ hầu như rất dễ hiểu."
Có sự im lặng trong một lúc lâu,và rồi Edward thở dài.Âm thanh đó rất mới,hạnh phúc hơn.
"Cô ấy thật sự sẽ ổn thôi,"anh thì thào.
"Tất nhiên là cô ấy sẽ ổn."
"Chúng ta đã không hy vọng hai ngày trước ."
"Em không thể hiểu chính xác hai ngày trước đó.Nhưng bây giờ cô ấy đã được tự do biết hết những điểm mù(thật chẳng biết dịch sao câu này),đó cũng là một phần của cái bánh."
"Em có thể tập trung giùm anh không?Sau một giờ--đưa ra kết quả cho anh."
Alice thở dài."Anh nôn nóng quá.Được rồi.Cho em một giây thôi-"
Một hơi thở thanh thản.
"Cám ơn em,Alice."Giọng anh rạng rỡ hơn.
Bao lâu nữa?Ít nhất họ cũng không thể nói to lên để tôi nghe được sao?Phải chăng đó là đòi hỏi quá đáng sao?Tôi sẽ phải bị thiêu đốt bao nhiêu lâu nữa?Mười ngàn?hai mươi?Một ngày khác-tám mươi sáu ngàn,bốn trăm?Hay nhiều hơn thế?
"Cô ấy sắp trở nên sáng chói đấy."
Edward gầm gừ thật nhanh. "Cô ấy luôn luôn như thế."
Alice khịt khịt mũi. "Anh biết ý em là gì mà.Nhìn cô ấy kìa"
Edward không trả lời,nhưng những lời của Alice thắp lên cho tôi một tia hy vọng rằng có lẽ tôi trông tôi không giống một cục than thật.Vì ngay lúc này,trông tôi y như một bộ xương bị cháy sém.Từng tế bào trong tôi như bị thiêu trụi thành tro.
Tôi nghe thấy Alice lướt ra khỏi phòng.Tôi nghe cô đi vụt qua,cọ sát vào khung cửa.Tôi nghe thấy tiếng vo ve nhẹ nhàng,tĩnh lặng của ánh đèn treo trên trần nhà.Tôi cũng nghe thấy tiếng gió yếu ớt lướt qua căn nhà.Tôi có thể nghe thấy mọi thứ.
Ở dưới nhà,có ai đó đang xem trận bóng chày.Đội Mariners đang thắng với tỉ số 2-0(em ko biết run ở đây là gì,hình như là về tỉ số,nhưng ko biết chính xác bao nhiêu,chắc là 2-0 rồi.)
"Đến lượt tôi,"tôi nghe Rosalie ngắt lời ai đó,và có một giọng cằn nhằn nhỏ trong câu trả lời.
"Hey,thế nào,"Emmett cẩn trọng.
Một người khác ra hiệu im lặng.
Tôi nghe thấy nhiều hơn,chẳng có gì ngoài trận đấu.Bóng chày không đủ thú vị để làm tôi sao lãng khỏi cơn đau,vì vây tôi lại lắng nghe hơi thở của Edward một lần nữa,đếm từng giây.
Hai mươi mốt ngàn,chín trăm mười bảy và một nủa giây sau đó ,cơn đau thay đổi.
Tin tốt là nó bắt đầu tiêu tan từ tầm tay tôi và những ngón chân.Tiêu tan một cách chậm rãi,nhưng ít nhất nó cũng đã làm được điều gì đó mới mẻ.Nó đã làm được.Cơn đau đang đi khỏi...
Và tin xấu.Ngọn lửa trong cuốn họng tôi không như lúc đầu.Tôi không ở trong ngọn lửa nữa,nhưng bây giờ tôi như khát khô.Khô khan đến mệt lữ.Khát quá.Ngọn lửa đang bốc cháy,và cơn khát đang bốc cháy...
Lại là tin xấu:Ngọn lửa trong tim tôi bắt đầu nóng hơn.
Sao có thể như thế được?
Nhịp đập của tráu tim,trở nên quá nhanh,tăng tốc-ngọn lửa lái sự nhịp nhàng của chính nó theo một tốc độ điên cuồng mới.
"Carlisle,"Edward gọi.Giọng anh thấp nhưng rất rõ ràng.Tôi biết Carlisle có thể nghe thấy,nếu ông ấy ở đâu đó trong hoặc gần ngôi nhà.
Ngọn lửa dần rút khỏi từ lòng bàn tay tôi,rời khỏi chúng một cách sung sướng pain-free và mát lạnh.Nhưng nó rút khỏi trái tim tôi,nóng rực như mặt trời và đập với một tốc độ giận dữ mới.
Carlisle bước vào phòng,Alice ngay bên cạnh ông ấy.Tiếng bước chân của họ rất đặc biệt,tôi có thể nói rằng Carlisle đang đứng bên phải và đang đứng phía trước Alice.
"Nghe này,"Edward nói với họ.
Âm thanh lớn nhất trong phòng giờ đây có lẽ là tiếng đập điên cuồng của con tim,như đánh vào cái sự nhịp nhàng của ngọn lửa.
"Ah,"Carlisle nói."Nó gần như đã qua rồi."
Sự khuây khỏa trong lời nói của ông được che lấp bởi nỗi đau đang nhức nhối trong tim tôi.Cổ tay tôi đã được giải thoát,dẫu cho,cái mắt cá chân của tôi.Ngọn lửa đã hoàn toàn nhức nhối ở vùng đó rồi.
"Sớm thôi,"Alice hăm hở đồng tình."Em sẽ bảo những người khác.Em có nên để Rosalie...?"
"Phải-đưa đứa bé đi đi."
Cái gì?Không.Không được!Ý anh là sao,đưa đứa bé đi sao?Anh đang nghĩ gì vậy?Những ngón tay tôi đan lại vào nhau-Sự bực tức vỡ òa ra xuyên qua façade hoàn hảo của tôi.Căn phòng trở nên im ắng bên trái tim búa đập của tôi như thể tất cả bọn họ đều ngừng thở một giây để đáp lại.
Một bàn tay siết chặt những ngón tay bướng bỉnh của tôi."Bella?Bella?Em yêu?"
Tôi có thể trả lời anh mà không hét lên không?Tôi nhận ra trong một khoảnh khắc,và rồi ngọn lửa nóng hơn vẫn đang xoáy xuyên qua ngực tôi,bào mòn từ trong khuỷu tay và đầu gối.Chẳng có cơ hôi khá hơn.
"Tôi sẽ mang chúng lên ngay,"Alice nói,có sự cáu kỉnh trong giọng của cô ấy,và tôi nghe thấy tiếng cô ấy lao đi như gió.
Và rồi-Oh!
Trái tim tôi như bay khỏi lồng ngực, tôi chỉ nghe thấy duy nhất một âm thanh thình thịch như cánh quạt của máy bay trực thăng. Tôi cảm thấy như là nó đang nghiền nát xương sườn của mình vậy. Ngọn lửa bùng lên từ lồng ngực của tôi, hút đi từng đóm tàn cuối cùng sót lại trên cơ thể tôi, để rồi tập trung thành 1 ngọn lửa rừng rực thiêu sống tôi. Cơn đau làm tôi tê dại, nó đâm xuyên qua sự chống cự cuối cùng của tôi với ngọn lửa đang thiêu đốt tôi. Lưng tôi cong lên vì đau rát, như thể ngọn lửa kia gặm lấy trái tim tôi và giơ lên cao như 1 chiến lợi phẩm.
Cả thân trên của tôi sụp xuống bàn và tôi để cho những phần trong cơ thể nứt ra thành hàng.
Nó biến thành một trận chiến trong tôi-Trái tim của tôi đang đua hết tốc lực chống lại sự tấn công của ngọn lửa.Nhưng cả hai đều thua cuộc.Ngọn lửa bị kết tội vì đã thiêu hủy mọi thứ là chất đốt;còn trái tim tôi đã phi nước đại về phía nhịp đập cuối cùng của nó.
Ngọn lửa siết chặt,đang tập trung vào việc đổ thừa cho bộ phận của con người trong với một kết cục,không thể chịu đựng được sự dâng trào.Sự dâng trào ấy đã được trả lời bằng chiều sâu của tiếng thịch,một âm thanh sáo rỗng.Trái tim tôi bị lắp hai lần,và rồi đập liên hồi chỉ một lần .Không còn âm thanh nào nữa.Cũng không thở.
Trong một khoảnh khắc,sự vắng mặt của cơn đau là tất cả những gì mà tôi lĩnh hội được.
Và rồi tôi mở mắt và nhìn chằm chằm lên phía trên trong sự kinh ngạc.
chương 20
Không còn lời nào để diễn tả việc này.
Cơ thể của Bella , ngập chìm trong màu đỏ , trở nên mềm oặt, co giật lung tung trong tay Rosalie như là cô ấy đang bị xử tử bằng điện vậy . Trên hết , gương mặt cô ấy trắng bệch 1 cách vô thức . Chính trận đòn hoang dại bên trong cơ thể đã giật tung cô ấy lên như vậy. Trong khi cô ấy co giật , những tiếng lách cách và răng rắc đột ngột xảy ra đồng thời với cơn ho .
Rosalie và Edward đông cứng lại trong 1 giây ngắn, sau đó thì chợt bừng tỉnh. Rosalie cuốn cơ thể của Bella trong tay mình, thét lên rất nhanh những tiếng rời rạc khó mà nghe được, cô ta và Edward phóng vút qua cầu thang lên tầng 2. Tôi lao nhanh theo họ.
-"Mooc-phin" Edward thét lên với Rosalie
-"Alice - gọi cho Carlisle ngay lập tức" Rosalie rít lên.
Căn phòng tôi theo họ vào trông giống như 1 khu cấp cứu khẩn cấp đặt trong 1 thư viện vậy. Những chiếc đèn sáng chói và trắng lóa. Bella nằm trên chiếc bàn bên dưới ánh đèn gay gắt , làn da nhợt nhạt như bóng ma dưới ánh đèn sân khấu. Cơ thể cô ấy lắc lư , giẫy giụa như 1 chú cá nằm trên cát. Rosalie ghìm Bella xuống, kéo mạnh và xé áo cô ấy , trong khi Edward tiêm thuốc vào tay cô ấy .
Đã bao nhiêu lần tôi đã từng tuởng tượng cảnh cô ấy trần truồng? nhưng bây giờ thì tôi không thể nhìn. Tôi sợ sẽ phải mang những kí ức ấy trong đầu ( ha ha ha )
-"Chuyện gì đang xảy ra ,Edward ?"
-"Đứa bé bị nghẹt thở"
-" Bào thai phải được tách riêng ra "
Ở nơi nào đó , Bella đang cuộn người lại . Cô ấy cố gắng thể hiện lời nói của mình bằng 1 tiếng thét cào xé màng nhĩ tôi .
-" Lấy nó ra ngay lập tức !" cô ấy gào lên. "Nó không thở được.Làm ngay đi !"
Tôi nhìn thấy những chấm đỏ thình lình hiện ra khi tiếng thét của cô ấy làm lên những mạch máu trong đôi mắt cô
-"Mooc-phin" Edward gầm gừ.
-" Không, không phải bây giờ!" Một dòng máu khác phụt ra khi cô ấy rít lên như bị bóp cổ . Anh ta nâng đầu cô ấy dậy, liều mạng cố lau miệng cô ấy để cô có thể thở lần nữa. Alice lướt vào trong phòng và ấn một chiếc cặp nghe của bác sĩ vào dưới tóc Rosalie. Sau đó Alice quay đi , đôi mắt vàng mở rộng và cháy rực, trong khi Rosalie rít lên điên cuồng vào máy điện thoại.
Dưới ánh sáng chói lóa , làn da của Bella dường như ngả sang màu tím và đen hơn là màu trắng.Máu đỏ sẫm đang rỉ ra gần thấp dưới làn da bao xung quanh chỗ phồng khổng lồ, đang run rẩy trên bụng cô ấy. Rôsalie tiến lại gần với 1 con dao mổ.
-"Để cho mooc-phin ngấm đã" Edward hét lên với cô ta.
-" Không còn thời gian nữa" Rosalie rít lên ." Đứa bé đang chết!"
Bàn tay cô ta quay trở lại trên bụng Bella, và một dòng máu đỏ xối xả bắn ra khi cô ta chọc sâu vào làn da . Giống như là 1 chiếc thùng chứa bị lật , một chiếc vòi phun xoắn lại vì quá đầy.Bella co giật , nhưng không gào thét .Cô ấy vẫn đang bị ngạt.
Và sau đó Rosalie trở nên mất tập trung . Tôi nhìn thấy biểu hiện trên mặt cô ta thay đổi, nhìn thấy răng cô ta cắn chặt môi , và đôi mắt đen lóe lên ánh khao khát .
-"Không , Rose!" Edward gầm lên , nhưng 2 bàn tay vẫn phải giữ chặt , cố gắng đỡ Bella thẳng lại để cô ấy có thể thở.
Tôi quăng mình đến chỗ Rosalie , nhảy chồm qua bàn không chút chần chừ đối mặt với cô ta . Tôi hích mạnh thân hình rắn như đá , xô cô ta về phía cửa , tôi cảm thấy con dao mổ của cô ta đâm sâu vào cánh tay trái của mình. Gan bàn tay phải của tôi đập vào mặt cô ta, khóa cứng quai hàm cô ta và giữ chặt cô ta trên không. Tôi vẫn kẹp chặt mặt cô ta để xoay cô ta lại, sao cho có thể tống 1 cú đánh vào bụng , giống y như là đập vào bê tông vậy . Cô ta bay qua khung cửa , oằn người về 1 bên . Cái ống nghe trên tai cô ta vỡ thành từng mảnh. Alice đã ở đó , giật mạnh cổ cô ta để kéo vào phòng lớn.
Tôi phải tặng cho cô ta điều đó - nhưng cô ta không đánh trả lại 1 chút nào. Cô ta muốn chúng tôi thắng. Cô ta để tôi xử tệ như vậy , để cứu Bella . Đúng , và để cứu sinh vật đó.
Tôi rút lưỡi dao ra khỏi cánh tay,
-" Alice , mang cô ta ra khỏi đây!" Edward hét lên.-"Mang cô ta đến chỗ Jasper và giữ cô ta ở đó! Jacob , tôi cần cậu!"
Tôi không ở lại để xem Alice kết thúc công việc.Tôi vòng lại chiếc bàn phẫu thuật, nơi Bella đang trở nên xanh xao , tím ngắt , đôi mắt cô ấy mở rộng và nhìn trừng trừng.
-" CPR?" Edward gầm gừ với tôi , nhanh và đòi hỏi.
( ** Chú thích của ech - CPR Cardiopulmonary resuscitation - thủ thuật hồi sức tim dùng máy kích nén )
-"Được!"
Tôi dò xét gương mặt anh ta rất nhanh , tìm kiếm dấu hiệu anh ta sẽ hành động như là Rosalie. Không có gì ngoài 1 mục đích dữ tợn duy nhất .
-"Giữ cho cô ấy thở! Tôi phải lấy đứa bé ra trước đã"
Một tiếng răng rắc khác vỡ ra bên trong cơ thể cô ấy , ầm ĩ nhất, ầm ĩ đến mức cả hai chúng tôi đông cứng lại trong cơn sốc chờ đợi tiếng thét trả lời của cô ấy.
Không có gì cả. Đôi chân cô ấy, lúc trước xoắn lại trong đau đớn , bây giờ trở nên mềm oặt, nằm đó trong 1 tư thế không tự nhiên.
-" Xương sống của cô ấy" Anh ta nghẹn lại trong khiếp sợ.
-"Lấy thứ đó ra ngay khỏi cô ấy!" Tôi gầm gừ , ném con dao mổ vào hắn ta.-" Cô ấy không còn cảm giác được gì bây giờ nữa đâu !"
Và tôi cúi xuống đầu cô ấy. Đôi môi cô nhìn thật trong trẻo , rõ nét, và tôi ép môi mình lên môi cô ,thổi một hơi dài vào đó. Tôi cảm thấy cơ thể co quắp của cô phồng lên, nhưng chẳng có gì thoát ra từ cổ họng.
Đôi môi cô có mùi vị của máu.
Tôi có thể nghe trái tim cô đập một cách thất thường. Giữ nó tiếp tục đập đi , Tôi nghĩ dữ dội với cô , thổi tiếp một hơi khác vào người cô
Em đã hứa rồi. Giữ trái tim mình đập đi em .
Tôi nghe thấy âm thanh nhẹ , ướt át của con dao mổ lướt trên bụng cô. Máu nhỏ giọt xuống sàn nhiều hơn.Âm thanh tiếp theo gây ra sự choáng váng xuyên suốt cơ thể tôi , một cách không mong đợi , làm tôi khiếp sợ. Giống như kim loại bị cắt vụn thành từng mảnh nhỏ. Âm thanh khơi lại rõ ràng trận đánh đã diễn ra nhiều tháng trước đây , âm thanh xảy ra khi những ma cà rồng mới sinh bị xé xác thành từng mảnh nhỏ . Tôi liếc nhìn Edward để thấy gương mặt anh ta ấn sâu vào chỗ phồng lên.Hàm răng ma cà rồng -chắc chắn sẽ thành công ,cắt xuyên qua da của ma cà rông.
Tôi rùng mình khi tiếp tục thổi không khí nhiều hơn vào người Bella.
Cô ấy ho lên , đôi mắt chấp chới , xoay tròn đờ đẫn.
-" Chị hãy ở lại với em , Bella!" Tôi hét lên với cô ấy. "Chị có nghe em không? , hãy ở lại ! Chị sẽ không bỏ em đâu . Chỉ cần giữ trái tim tiếp tục đập"
Đôi mắt cô đảo quanh , tìm kiếm tôi , hay là anh ta, nhưng chẳng nhìn thấy gì cả. Tôi chăm chú nhìn họ , giữ cái nhìn chằm chằm khóa chặt tại chỗ.Cơ thể cô ấy vẫn ở trong tay tôi , mặc dù hơi thở đã trở nên hỗn độn và trái tim cô ấy tiếp tục thoi thóp . Tôi nhận ra sự tĩnh mịch , lặng yên ấy có nghĩa là tất cả đã kết thúc.Nhịp đập trong tâm hồn và cơ thể đã chấm dứt . Nó đã rời bỏ cô ấy rồi . Đó là...
Edward thì thầm-" Renesmee"
Bella đã nhầm . Đó không phải là đứa bé gái cô ấy hằng tưởng tượng . Chả có gì ngạc nhiên cả . Cô ấy còn nhầm lẫn những gì nữa đây ?
Tôi không thể rời mắt khỏi cặp mắt lấm chấm vết đỏ của cô ấy , nhưng tôi cảm thấy đôi tay cô nhấc lên yếu ớt.-" Để em ...." Cô ấy thốt lên trong tiếng thì thầm đứt quãng.-" Đưa nó cho em"
Tôi đoán rằng tôi đã biết , anh ta luôn cho cô ấy điều cô muốn , cho dù những yêu cầu của cô có ngốc nghếch đến thế nào đi chăng nữa . Nhưng tôi không thể mơ được là anh ta sẽ nghe theo cô ấy bây giờ. Nên tôi đã không nghĩ đến việc ngăn cản anh ta lại .
Có cái gì đó ấm áp chạm vào tay tôi. Nó ở ngay đó để buộc tôi phải chú ý .Không có gì từng trở nên ấm áp với tôi ở đây cả.
Nhưng tôi không thể rời mắt khỏi khuôn mặt Bella.Cô ấy chớp mắt và nhìn chăm chú , cuối cùng cũng thấy điều gì đó.Cô ấy thì thào 1 cái gì đó lạ lùng , một điệu hát ngân nga.
-"Renes...mee . Thật .... đẹp."
Và sau đó , cô ấy thở hổn hển - hổn hển trong nỗi đau đớn.
Lúc tôi nhìn lại ,đã quá muộn. Edward giật lấy sinh vật ấm nóng , máu me đó khỏi đôi tay mềm oặt của cô . Đôi mắt tôi nhập nhòe , lung linh lướt trên làn da cô.Nó đỏ bởi máu- máu chảy ra từ miệng cô, máu làm vấy bẩn lên khắp người , máu tươi phun ra từ vết cắt hình trăng lưỡi liềm đôi lên đến tận ngực trái .
-" Không , Renesmee" Edward lầm bầm, như là anh ta đang dạy dỗ con quỷ đó cách cư xử .
Tôi không nhìn anh ta hay là nó . Tôi chỉ ngắm nhìn Bella khi đôi mắt cô ấy mở to trở lại .Với một tiếng đập rời rạc , chậm chạp cuối cùng , trái tim cô ngập ngừng rồi yên lặng .
Có lẽ cô ấy đã để lỡ nửa nhịp đập, và đôi tay tôi vẫn ở trên ngực cô ,làm thao tác ép , phục hồi tim . Tôi đếm trong đầu, cố gắng giữ nhịp đều đặn. Một .Hai.Ba .Bốn. Ngừng lại 1 giây , tôi thổi tiếp 1 hơi dài vào họng cô ấy.
Tôi không thể nhìn thấy gì nữa. Đôi mắt tôi đã uớt nhòe và mờ đi. Nhưng tôi vẫn nhận thức được sâu sắc những âm thanh trong căn phòng. Âm thanh buồn bã glug-glug của trái tim cô dưới đôi tay đòi hỏi , thúc ép của tôi , tiếng đập của trái tim tôi, và một âm thanh khác - một tiếng đập run rẩy quá nhanh , quá nhẹ nhàng.Tôi không thể xác định nó. Tôi ép nhiều không khí hơn xuống cổ họng Bella .
-" Anh chờ đợi cái quái gì ?" Tôi nghẹn lại ,nín thở, bơm ,ép trái tim cô một lần nữa .Một. Hai. Ba. Bốn.
-"Giứ lấy đứa trẻ" Edward nài nỉ khẩn cấp.
-" Đi mà ném nó qua cửa sổ ấy" Một.Hai.Ba.Bốn .
-" Đưa nó cho chị", 1 giọng trầm , vang lên từ khung cửa. Edward và tôi gầm gừ cùng 1 lúc
Một.Hai.Ba.Bốn.
-"Chị sẽ giữ con bé an toàn" Rosalie hứa.-"Đưa cho chị đứa bé , Edward .Chị sẽ chăm sóc nó cho đến khi Bella...."
Tôi thổi hơi vào Bella lần nữa, khi thứ đó được mang đi. Tiếng rung động thumpa-thumpa-thumpa nghe nhỏ dần nhỏ dần .
-" Di chuyển tay cậu, Jacob."
Tôi nhìn vào đôi mắt trắng bợt của Bella, vẫn tiếp tục ép , nén trái tim cô ấy .Edward cầm trong tay 1 ống tiêm -tất cả đều màu bạc , như là được làm toàn bộ từ thép.
-"Cái gì vậy?"
Cánh tay cứng như đá của anh ta gạt tay tôi ra .1tiếng răng rắc nhỏ phát ra khi cú đánh làm xước , đứt ngón tay tôi.Cùng lúc đó ,anh ta cắm cái kim thẳng vào trái tim cô ấy .
-" Nọc độc của tôi" anh ta trả lời và ấn mạnh pittông xuống. ( úi mẹ ơi , nọc độc của ma cà rồng chắc giống nước bọt của mình , đổ đầy cả 1 xi lanh ta ơi , không dám tưởng tượng cách thức anh Ed làm nữa ....)
Tôi nghe thấy tiếng xóc nẩy lên của trái tim cô ấy, như là cô ấy đang bị đập , đánh bởi những chiếc guồng nước vậy .
-" Giữ nó tiếp tục đập." Anh ta ra lệnh . Giọng anh ta lạnh giá và chết chóc. Dữ tợn và không suy nghĩ. Giống như anh ta là 1 cỗ máy vậy.
Tôi lờ đi vết thương đang lên da non ở ngón tay và nén , ép trai tim cô ấy 1 lần nữa. Nó trở nên khó khăn hơn như là máu của cô đã đóng băng tại đó , dày đặc và chậm lại . Trong khi tôi gạt những đám máu đông , lầy nhầy ra khỏi động mạch , tôi đã nhìn thấy anh ta đang làm gì.
Nó giống như là anh ta đang hôn cô ấy vậy, chà đôi môi lên cổ họng cô, trên cổ tay , trên nếp gấp trước khuỷu tay cô . Nhưng tôi có thể nghe tiếng xé ngọt khi hàm răng anh ta cắt đứt làn da , lần nữa và lần nữa, ép buộc chất độc truyền vào cơ thể cô ở càng nhiều nơi càng tốt. Tôi nhìn thấy chiếc lưỡi nhợt nhạt của anh ta quét dọc nơi vết thương rỉ máu, nhưng ngay trước khi việc này làm tôi lợm giọng , buồn nôn hay tức giận, tôi chợt nhận ra anh ta đang làm gì . Nơi mà lưỡi của anh ta quét chất độc khắp làn da cô ấy , vết thương khép miệng lại. Giữ chặt độc tố và máu trong cơ thể cô.
Tôi thổi nhiều hơn không khí vào miệng cô , nhưng chẳng có gì xảy ra cả. Chỉ là không có chút sự sống nào dâng lên trên lồng ngực cô . Tôi tiếp tục ép trái tim cô , đếm ,trong khi anh ta điên cuồng hoạt động khắp người cô, cố gắng giành giật cô trở lại. Nhưng chỉ là cố gắng trong vô vọng .... -" All the king's horses and all the king's men..."
(** chú thích của ech : All the king's horses and all the king's men... thành ngữ xuất phát từ bài đồng dao rất nổi tiếng của Anh
Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again!
Humpty Dumpty là khẩu súng thần công dũng mãnh được sử dụng trong cuộc nội chiến ở Anh (1642-1649) ,nó được cơ giới hóa và đặt trên đỉnh tháp nhà thờ St Mary ở Colchester để bảo vệ thành phố chống lại cuộc bao vây của quân thù .Ngọn tháp nhà thờ bị bắn phá dữ dội và đỉnh tháp bị thổi bay , làm cho khẩu thần công Humpty đổ nhào xuống đất . Họ cố gắng điên cuồng sửa chữa khẩu thần công nhưng vô vọng . "king's horses and all the king's men" ở đây ám chỉ bộ binh và kị binh hoàng gia .
Toàn bộ câu này có thể hiểu là Ed và Jake cố gắng đến tuyệt vọng để cứu sống Bella nhưng vô ích như không thể ráp lành khẩu thần công vậy . Chiến đấu dữ dội nhưng chiến thắng đã nằm ngoài tầm tay -Hic , god help me ! bà này lại chơi chữ ,nguyên cái câu bé bé này thôi mà ech phải tra internet mất nửa tiếng , đáp án ra cũng toàn là... tiếng Anh , hu hu hu ....Lạy trời cho bà ấy đừng có đề cập cả đến chiến tranh Hai Hồng nữa nhe , không là mình chết mất thật )
Nhưng không có gì xảy ra ở đây , chỉ có tôi , chỉ có anh ta. Làm việc trên 1 thi hài...Bởi vì đó là tất cả những gì còn lại của người con gái mà cả hai chúng tôi đều yêu . Thi hài vỡ nát , đẫm máu và nham nhở những vết cắt .Chúng tôi không thể nào cứu Bella được nữa - We couldn't put Bella together again
( .- giống như Couldn't put Humpty together again!.** Xem lại chú thích trên của ech . Bà Meyer nhấn mạnh việc này như cuộc chiến mà khẩu thần công là bùa hộ mệnh , nó bị vỡ nát có nghĩa là thành phố đã thất thủ .Bởi vì cả 2 cùng yêu Bella tha thiết , mất Bella đồng nghĩa với việc cả 2 không thể tồn tại , cho dù đã chiến đấu dữ dội như cả 1 đạo quân .
(Vì cuộc chiến này rất nổi tiếng trong lịch sử Anh , nên Meyer chỉ dùng 2 câu ngắn mà hàm nghĩa rất nhiều - khâm phục ))
Tôi biết rằng tất cả đã quá muộn. Biết rằng cô ấy đã chết. Tôi chắc chắn là như vậy , bởi vì những nhịp đập cuối cùng đã tắt.Tôi không còn lý do nàođể ở lại đây bên cạnh cô ấy nữa.Cô ấy đã không còn nữa . Nên thân hình này cũng chẳng còn níu kéo được tôi , cảm giác điên rồ cần được gần gũi bên cạnh cô đã chấm dứt rồi . Hay " ra đi" là 1 từ thích hợp hơn . Nó giống như là 1 lực kéo vô hình kéotôi từ phía đối diện, từ cầu thang từ cửa.Khát khao được đi khỏi đây ngay lập tức và không bao giờ , chẳng bao giờ quay lại
-"Vậy thì đi đi" anh ta ngắt lời tôi và đẩy mạnh cánh tay tôi một lần nữa , chiếm lấy chỗ của tôi. Tôi cảm thấy như là ba ngón tay lại bị gãy. Tôi điếng người , duỗi thẳng chúng ra, không nhận thức được cái nhói của vết thương. Anh ta đẩy gấp gáp trái tim đã ngừng đập của cô ấy nhanh hơn tôi đã làm .
-" Cô ấy không chết" anh ta rít lên.-"Cô ấy sẽ ổn thôi" Tôi không còn chắc là anh ta đang nói chuyện với tôi nữa. Quay đi , rời bỏ anh ta với cái chết của mình , Tôi lê bước chậm chạp về phía cửa. Thật chậm. Tôi không thể bắt đôi chân mình chuyển động nhanh hơn nữa.
Nó đây rồi , cuối cùng cũng tới. Đại dương đau khổ . Bến bờ trở nên quá xa xăm , không thể nhìn thấy khi mà tôi còn phải vượt qua biển nước sôi sục ,nóng bỏng không thể tưởng tượng được này .
Tôi cảm thấy trống rỗng 1 lần nữa, bây giờ tôi đã mất mục đích của đời mình. Cứu Bella đã là mục đích sự đấu tranh của tôi suốt một thời gian dài rồi , và bây giờ thì cô ấy đã không thể được cứu.Cô ấy tự nguyện , vui lòng hi sinh bản thân chỉ để bị cắn xé tơi tả bởi con quái vật non ấy ,và cuộc chiến đã thất bại . Tất cả đã kết thúc .
Tôi ghê sợ tất cả những âm thanh phát ra sau lưng tôi ,và lê bước xuống cầu thang- âm thanh của 1 trái tim hấp hối bị ép buộc , cưỡng bức phải đập.
Tôi mong muốn, bằng mọi cách có thể , có 1 dòng gang thép nóng bỏng chảy tràn trong đầu tôi , để nó đốt cháy bộ óc . Để đốt sạch đi những hình ảnh đọng lại của Bella trong những giây cuối cùng . Tôi sẽ phá hủy bộ óc của mình nếu có thể vứt bỏ được những thứ này- tiếng thét , máu chảy , sự nghiền nát , tiếng lách cách và sự cắn xé của con quỷ mới sinh đã xé toạc cô ấy từ bên trong ...
Tôi muốn bỏ chạy hết tốc lực , nhảy 10 bậc cầu thang 1 lúc và phóng qua cửa, nhưng đôi chân của tôi lại trở nên nặng trịch như thép và cơ thể tôi mệt mỏi hơn lúc nào hết.Tôi lê bước xuống cầu thang như 1 ông lão tàn tật.
Tôi tạm nghỉ trên bậc cuối cùng , tập trung sức lực để có thể lê bước qua khung cửa.
Rosalie ngồi trên chiếc ghế sofa trắng , lưng quay lại phía tôi, thủ thì và rì rầm với sinh vật được bọc trong tấm mền trong vòng tay cô ta .Cô ta hẳn phải nghe thấy tiếng tôi dừng lại , nhưng lờ tôi đi, sợ bị ngắt khỏi những giây phút tình mẫu tử ăn cắp được của cô ta. Có lẽ cô ta bây giờ đang vô cùng hạnh phúc . Rosalie đã có được cái cô ta hằng mong muốn, và Bella thì sẽ không bao giờ quay lại để lấy đi sinh vật đó từ cô ta. Tôi tự hỏi nếu như đó là điều con mụ tóc vàng hoe hiểm độc này đã hi vọng từ rất lâu . Cô ta giữ cái gì đó sẫm màu trong tay , và đó là một âm thanh bú mút thèm khát phát ra từ kẻ giết người tí hon mà cô ta đang bế.Mùi máu nồng nặc trong không khí .Máu người. Rosalie đang cho nó ăn. Dĩ nhiên là nó muốn máu người . Còn cho nó ăn cái gì khác được nữa chứ , cái loại quái vật đã tàn nhẫn đã cắn xé ,cắt xẻo chính mẹ ruột của mình? Chắc hẳn , nó phải rất thú vị được uống máu Bella.
Sức mạnh quay trở lại với tôi khi nghe thấy âm thanh được cho ăn phát ra từ kẻ đao phủ kia . Sức mạnh và lòng căm thù và sự giận dữ nóng bỏng , rực đỏ rửa sạch đầu óc , thiêu đốt nó nhưng chẳng xóa bỏ được điều gì .
Những hình ảnh trong đầu tôi chính là chất liệu , đang xây dựng nên 1 địa ngục khủng khiếp , nhưng cự tuyệt việc bị thiêu đốt , phá hủy . Tôi cảm thấy những chấn động làm rung chuyển toàn thân từ đầu đến ngón chân, và tôi không cố để ngăn cản chúng .
Rosalie quá đắm chìm , say sưa với sinh vật đó , hoàn toàn không chú ý đến tôi chút nào . Cô ta đang bị sao lãng , sẽ không thể phản xạ đủ nhanh để ngăn tôi lại .
Sam đã đúng . Cái thứ sai lầm đó - Sự tồn tại của nó là trái với tự nhiên. 1 con quỷ đen đúa , không có linh hồn. Có 1vài thứ không được phép tồn tại. 1vài thứ phải bị tiêu diệt.
Dường như sau tất cả , sức mạnh vô hình không chỉ dẫn tôi ra cửa , mà tôi có thể cảm thấy nó bây giờ đang cổ vũ tôi , giật mạnh tôi tiến lên phía trước. Thúc ép tôi kết liễu nó , tẩy rửa thế giới khỏi cái sinh vật kinh tởm ấy.
Rosalie sẽ cố gắng để giết tôi khi sinh vật đó chết, và tôi sẽ phải đánh trả lại.Tôi không chắc mình có kịp thời gian để kịp kết thúc cô ta trứơc khi những kẻ khác tới giúp . Có thể , cũng có thể không. Tôi không quan tâm đến điều đó.
Tôi không quan tâm nếu những người sói , hay cả bộ tộc , sẽ báo thù cho tôi , hay đòi lại từ trên thân thể nhà Cullen sự công bằng.Chẳng có điều gì đáng kể nữa.Tất cả điều tôi quan tâm là công lý của tôi .Sự trả thù của tôi. Cái thứ đã giết hại Bella không được phép sống thêm 1 phút nào nữa.
Nếu Bella còn sống sót , cô ấy sẽ căm thù tôi vì việc này. Cô ấy sẽ muốn đích thân giết chết tôi.
Nhưng tôi không quan tâm. Cô ấy sẽ không quan tâm cô ấy đã làm cái gì với tôi đâu - Để bản thân mình bị giết thịt như 1 con vật vậy.Sao tôi lại phải để tâm tính đến cảm giác của cô ấy chứ?
Và sau đó là Edward. Anh ta hẳn đang quá bận rộn - điên cuồng phủ nhận sự thực , cố gắng làm hồi sinh 1 xác chết - để có thể nghe thấy kế hoạch của tôi.
Song tôi không còn cơ hội để giữ lời hứa của mình với anh ta được nữa, trừ khi - và đó không phải là 1 sự đánh cuộc mà tôi có thể đặt tiền vào- tôi có thể điều khiển được chiến thắng trong cuộc chiến với Rosalie, Jasper và Alice, 1 chọi ba. Nhưng ngay cả khi nếu như tôi chiến thắng , tôi cũng không thể ngăn mình không giết Edward. Bởi vì tôi không có đủ lòng trắc ẩn. Tại sao tôi phải để anh ta ra đi sau những gì anh ta đã làm?Có công bằng hơn không - thỏa mãn được không-khi để cho anh ta sống mà không có gì , chẳng còn gì nữa?
Điều đó hầu như làm toi mỉm cười được, khi được đong đầy bởi hận thù và căm giận , khi tưởng tượng ra .Không có Bella , không còn bọn con cháu giết người nữa , và luôn phải tưởng nhớ về những người thân trong gia đình , những kẻ mà tôi có khả năng hạ gục. Dĩ nhiên , anh ta chắc chắn có thể để họ lại phía sau , cho đến khi mà tôi chưa chạy vòng quanh thiêu đốt họ. Không như Bella người mà cơ thể sẽ không bao giờ còn trở lại nguyên vẹn được nữa .
Tôi tự hỏi nếu sinh vật đó có thể đặt ngược trở lại người cô ấy .Tôi nghi ngờ điều này.Nó cũng là 1 phần cơ thể của cô - nên có thể thừa hưởng tính chất có thể bị tổn thương của cô ấy.Tôi có thể nghe thấy điều đó trong tiếng đập khẽ của trái tim nó.
Trái tim nó đang đập , của cô ấy thì không.
Chỉ một giây trôi qua , khi tôi đã hạ quyết định.
Sự run sợ trở nên căng thẳng hơn , và gấp gáp hơn. Tôi cuộn người lại , chuẩn bị nhảy vào mụ ma cà rồng tóc vàng đó và xé xác cái sinh vật giết người ghê tởm đó bằng hàm răng của tôi.
Rosalie thủ thỉ với sinh vật đó lần nữa, đặt chiếc cốc rỗng bên cạnh ,và nâng sinh vật đó lên không trung để dụi mặt vào má nó.
Tuyệt vời. Vị trí mới tuyệt vời cho đòn tấn công của tôi. Tôi ngả người về phía trước và cảm thấy hơi nóng hầm hập đang biến đổi tôi ,trong khi lực kéo tôi về phía kẻ giết người đó ngày càng tăng sức ép,nó mạnh mẽ hơn những gì tôi cảm thấy trước đó, quá mạnh để nhắc nhở tôi nhớ về mệnh lệnh từ Anpha , giống như là nó sẵn sàng đè bẹp, trừng phạt tôi nếu nêu không vâng lời .
Vào lúc đó , tôi rất muốn tuân lệnh.
Kẻ giết người nhìn chăm chú vàotôi qua vai của Rosalie, cái nhìn tập trung , chăm chú hơn tất cả những sinh vật mới sinh nào có thể nhìn như vậy.
Đôi mắt nâu ấm áp, màu sô cô la sữa- giống y hệt màu mắt của Bella. Một luồng run rẩy thình lình dâng lên trong cơ thể , chặn tôi lại , Sức nóng dâng ngập tràn khắp người , mạnh mẽ , dữ dội hơn bao giờ hết , nhưng đó không giống như là cơn nóng cháy bỏng vì bị thiêu đốt .
Đó là 1 sự ấm áp rực rỡ và chói sáng.
Mọi điều trong tôi được giải thoát khi tôi nhìn chăm chú vào guơng mặt nhỏ nhắn , trắng và mong manh như sứ của đứa trẻ nửa nguời nửa ma cà rồng đó .Tất cả mọi sợi dây ràng buộc tôi với cuộc sống đã bị cắt ra thành tửng mảnh với những nhát cắt dứt , gọn , giống như là cắt đứt ngọt sợi dây nối 1 chùm bóng bay vậy. Tất cả những gì tạo nên con người tôi , ghi dấu tôi là ai - tình yêu với cô gái đã chết trên lầu , tình yêu với cha tôi , lòng trung thành với đội mới , tình yêu thương với những người anh em khác , lòng căm hận kẻ thù , Gia đình tôi , tên của tôi , bản thân tôi - bị tách rời ra khỏi tôi trong giây phút đó- cắt , cắt ,cắt - và trôi nổi , bồng bềnh trong không gian .
Tôi không bị trôi dạt , bị cuốn đi .1 sợi dây liên kết mới giữ tôi lại .
Không phải là 1 , mà hàng triệu sợi . Cũng không phải là những sợi dây , mà là những sợi cáp bằng thép chắc chắn. Hàng triệu sợi cáp thép trói buộc tôi lại với 1 thứ duy nhất- với trung tâm của vũ trụ.
Bây giờ tôi có thể nhìn thấy - Vũ trụ đang xoay quanh 1 điểm . Tôi chưa từng nhìn ra sự đối xứng của vụ trụ trước đây , nhưng bây giờ tôi đã thấy , thật rõ ràng ,dễ hiểu .
Sức hút trọng trường của trái đất không còn ràng buộc , níu giữ tôi tại nơi tôi đang đứng nữa . Đó chính là đứa bé gái trong vòng tay ma cả rồng tóc vàng đó , đã giữ chặt tôi lại . Renesmee .
Từ trên gác ,vọng ra 1 âm thanh mới .Âm thanh duy nhất có thể chạm vào tôi trong khoảnh khắc vô tận này 1 chốc lát .
1 nhịp đập điên cuồng , gấp gáp .... 1 trái tim đang biến đổi
chương 21
BỐC CHÁY
Cơn đau đang hoang mang.
Một cách chính xác là -tôi bị hoang mang.Tôi không tài nào hiểu được,không thể ý thức được chuyện gì đã xảy ra.
Cơ thể tôi đã cố gắng loại bỏ những đau đớn.Và tôi hớp một lần nữa và lần nữa trong tăm tối để cắt bớt từng giây hoặc có thể là từng phút một của sự đau đớn đến cực độ,sẽ khó hơn để giữ được sự thật.(câu này em ko chắc lắm!)
Tôi cố tách chúng ra.
Không có sự thật nào là xấu xa cả (theo em nghĩ là xấu xa thì chắc là đúng hơn),và nó không quá đau.
Một sự thật màu đỏ,và như là tôi đang bị cưa làm đôi vậy,như bị đánh bởi một chiếc xe buýt,hay bị thụi bởi một đấu sĩ có hạng(em ko hiểu prize ở đây là gì),bị những con bò giẫm nát,và dìm trong acid,tất cả đều trong cùng một lúc.
Sự thật đang siết chặt cơ thể tôi khi tôi không thể di chuyển được bởi cơn đau.
Sự thật biết rằng có một điều gì đó quan trọng hơn nhiều so với tất cả những sự tra tấn này.
Sự thật này tiến tới quá nhanh.
Trong một khoảnh khắc,mọi thứ nên là chính nó.Những người mà tôi yêu thương vây quanh tôi.Mỉm cười.Bằng cách nào đó,không chắc chắn lắm,giống như tôi là tất cả để mọi thứ chiến đấu vì mình.
Và rồi một chút nào đó,cái điều bất hợp lý đã sai.
Tôi nhìn vào cái ly ngiêng,máu đang đổ ra và vấy bẩn một màu trắng hoàn hảo,và tôi lảo đảo về hướng cái tai nạn một cách mất tự chủ.Tôi nhìn thấy những người khác,những bàn tay nhanh hơn,nhưng cơ thể tôi vẫn cứ tiếp tục căng ra...
Trong người tôi,có cái gì đó giật mạnh tôi về phía đối diện.
Xé toạc.Vỡ vụn.Và sự đau đớn cùng cực.
Màn đêm buông xuống, gội rửa cái đợt tra tấn ấy.Tôi không thể thở được-trước đó tôi đã từng chết đuối một lần,nhưng điều này thì khác;cuốn họng tôi nóng quá.
Những bộ phận của tôi như muốn vỡ tan,gãy vụn,cắt ra thành từng phần ...
Sự tăm tối trở nên dày đặc.
Những giọng nói,lần này,có tiếng thét,như thể cơn đau đã trở lại.
"Phải lấy nhau thai ra!"
Có cái gì đó như con dao mổ đâm xuyên người tôi-những lời nói ấy tạo cho tôi cảm giác cho dù cơn tra tấn có làm gì tôi đi nữa.Lấy nhau thai-tôi biết nó có nghĩa là gì.Tức là đứa bé đang chết trong bụng tôi.
"Đưa nó ra ngoài!" Tôi hét lên với Edward.Tại sao anh ấy vẫn chưa làm điều đó?"Nó không thở được!Làm ngay đi!"
"Morphine -"
Anh ấy muốn chờ,để cho tôi một liều giảm đau,trong khi đứa bé đang chết ư?!
"Không!Ngay bây giờ--,"tôi ngạt thở,không thể kết thúc như thế này được.
Những vết đốm đen che lấp ánh sáng của căn phòng như một điểm lạnh giá của sự đau đớn mới đâm thẳng một cách lạnh lùng vào dạ dày của tôi.Tôi cảm thấy có gì đó không ổn-Tôi tự động đấu trang để bảo vệ tử cung của mình,con của tôi,Edward Jacob nhỏ bé của tôi,nhưng tôi lại trở nên yếu đi.Phổi tôi nhức nhối,khí oxy bị thiêu trụi.
Cơn đau một lần nữa chết đi,tưởng rằng ngay lúc này đây tôi đang bám víu vào nó.Con của tôi,con của tôi,cái chết...
Trải qua bao lâu rồi?Bao nhiêu giây và bao nhiêu phút?Cơn đau đã qua đi.Tê cóng.tôi không thể cảm nhận được gì nữa.Tôi cũng không thể nhìn thấy,nhưng tôi có thể nghe .Không khí trở lại trong phổi tôi,đợt nước bọt nhám nhịt đang cà vào cổ họng tôi.
"Chị phải ở lại với em ngay bây giờ,Bella! Chị có nghe em không?Ở lại!Chị không được bỏ em.Chỉ phải giữ cho tim mình đập!"
Jacob?Jacob,vẫn ở đây,vẫn đang cố gắng cứu tôi.
Tất nhiên,tôi muốn nói chuyện với cậu ấy.Dĩ nhiên là tôi sẽ giữ cho tim mình đập.Không phải là tôi đang hứa với cả hai sao?
Tôi cố cảm nhận tim mình,để tìm nó,nhưng tôi đã đánh mất nó ngay bên trong cơ thể tôi.Tôi không thể cảm nhận điều mà tôi nên cảm nhận,và không có cảm nhận nào đúng chỗ hết.Tôi chớp mắt và cảm nhận được đôi mắt của mình .Tôi có thể nhìn thấy ánh sáng .Không phải là những gì tôi đang tìm kiếm,nhưng còn đỡ hơn là không.
Mắt tôi đang cố gắng để điều chỉnh,Edward thì thầm,"Renesmee."
Renesmee?
Không phải là đứa con trai tái xanh và hoàn hảo trong tưởng tượng của tôi?Tôi bị shock trong giây lát.Và rồi hơi nóng tràn về như cơn lũ.
Renesmee.
Tôi buộc đôi môi mình phải cử động,buộc những đợt nước bọt trong không khí phải trở ngược vào trong lời thì thầm rớt trên đầu lưỡi .Tôi ra sức với đôi bàn tay tê cóng của mình lên.
"Để em...đưa nó cho em."
Ánh sáng đang nhảy múa.Làm vỡ tan bàn tay pha lê của Edward.Lấp lánh màu đỏ nhạt,với dòng máu che lấp dưới da anh.Và còn đỏ hơn ở bàn tay của anh ấy.Có gì đó nhỏ và đang vật lộn,chảy nhỏ giọt cùng với máu.Anh chạm cơ thể ấm áp vào cánh tay yếu ớt của tôi.Hầu như là tôi đang giữ lấy con bé vậy.Làn da ẩm ướt của nó rất nóng-nóng như Jacob vậy.
Đôi mắt chúng tôi giao nhau;bất chợt mọi thứ hoàn toàn rõ rệt.
Renesmee không khóc,nhưng nó thở rất nhanh,starled pants.Đôi mắt nó mở.Biểu hiện của nó thật lạ nó nhưng hầu hết là vui(em lại ko chắc lắm chổ này).Bé con,cái đầu tròn một cách hoàn hảo bị che lấp dưới lớp khăn dày.Mái tóc quăn đẫm máu.Tròng mắt của nó thật thân quen-nhưng lạ lùng-màu nâu chocolate.Bên dưới dòng máu ,da của nó trông thật xanh xao,một màu kem ngà ngà.Màu sắc của ngọn lửa như đang cháy ở cả hai bên má.
Khuôn mặt bé nhỏ của nó hoàn toàn tuyệt mỹ đến mức làm tôi choáng váng.Nó thậm chí còn đẹp hơn cả cha của nó.Thật không tin nổi.Không thể như thế được.
"Renesmee,"tôi thì thầm."Quá...đẹp."
Khuôn mặt không thể cười bất chợt-nở một nụ cười rộng,thật thận trọng.Behind the shellpink.
Cô bé nghiêng đầu xuống,tì vào ngực tôi,tìm kiếm hơi ấm.Da của nó thật ấm áp và êm ái làm sao,nhưng đó không phải là cách nó dành cho tôi.
Rồi cơn đau lại đến- nhưng chỉ với một vết đứt ấm áp.Tôi thở hổn hển.
Và giờ cô bé đã đi rồi.Gương mặt thiên thần bé con của tôi không tìm thấy đâu cả.Tôi không thể nhìn thấy hay cảm nhận được nó nữa.
Không!Tôi như muốn hét lên.Đưa nó lại cho tôi!
Nhưng tôi đã trở nên qua yếu ớt.Cánh tay tôi như đôi ủng cao su trống rỗng trong giây lát,và rồi chúng không cảm thấy gì nữa,tôi không thể cảm nhận được chúng.Không thể nhận thấy tôi.
Màn đêm tràn qua đôi mắt tôi một cách dồn dập hơn trước đó.Như một chiếc khăn bịt mắt dày,chắc và chặt.Với cái sức nặng đang đè nén không chỉ che lấp đôi mắt tôi mà còn che lấp chính bản thân tôi nữa.Dường như tôi không còn đủ sức để chống lại điều đó.Tôi biết sẽ dễ dàng hơn nếu tôi từ bỏ.Để cho màn đêm ấy nhấn tôi chìm sâu xuống,sâu,thật sâu đến một nơi nào đó mà nơi ấy không có những cơn đau,không mệt mỏi,không lo lắng và không sợ hãi.
Nếu như tôi không sống cho chính tôi,thì tôi đã không thể đấu tranh lâu đến như vậy.Tôi là một con người,không hơn kém gi sức mạnh của một con người.Nhưng tôi vẫn cố gắng giữ vững tinh thần vì những năng lực siêu nhiên đó,như Jacob đã nói.
Nhưng đó không chỉ riêng mình tôi.
Nếu như bây giờ tôi buông xuôi ,cái màn đêm hư ảo ấy sẽ nuốt chửng lấy tôi,thì tôi sẽ chỉ làm cho họ đau khổ.Edward.Edward.Cuộc sống của tôi và của anh được hòa quyện vào nhau trong sự thanh thản đơn độc.Giết đi một,thì cũng có nghĩa là giết cả hai chúng tôi.Nếu anh ấy ra đi,tôi sẽ không tài nào sống nổi.Và nếu tôi ra đi,anh cũng sẽ như thế.Thế giới này mà thiếu vắng Edward thì dường như nó sẽ hoàn toàn trở nên vô nghĩa.Edward phải tồn tại.
Jacob-người mà tôi nói lời tạm biệt rất nhiều và rất nhiều lần nhưng cậu ấy vẫn trở lại với tôi khi tôi cần cậu ấy.Jacob,thật là tội lỗi vì tôi đã làm tổn thương cậu ấy quá nhiều.Tôi sẽ lại làm cậu ấy đau khổ,đó không phải là điều tồi tệ nhất hay sao?Cậu ấy sẽ ở đây,vì tôi,dù cho có chuyện gì xảy ra đi chăng nữa.Còn bây giờ,điều mà cậu ấy cần nhất là tôi ở lại với cậu ấy.
Nhưng ở đây tối quá,đến mức tôi không thể nhìn thấy bất kì gương mặt nào của họ nữa.Không gì có vẻ là thật cả.Thật khó khăn khi không thể từ bỏ nó.
Tôi vẫn tiếp tục chống lại bóng đen ấy,cho dù,hầu như là vô ý thức.Tôi không cố gắng vực dậy điều đó mà tôi chỉ đang cố kìm hãm nó.Tôi không cho phép nó đè bẹp tôi hoàn toàn.Tôi không ở Atlas,và bóng đen có vẻ ngày một nặng hơn như một hành tinh mà tôi không thể vác nó trên vai.Tất cả những gì tôi có thể làm là không để cho nó bị xóa bỏ hoàn toàn.
Nó là một phần đường nét của cuộc đời tôi-tôi sẽ không bao giờ đủ mạnh để có thể đối phó với những thứ ngoài tầm kiểm soát của mình,để đánh bại kẻ thù và đẩy lùi chúng.Để tránh khỏi những đau đớn.Luôn luôn con người và yếu đuối,chỉ một điều duy nhất tôi có thể làm là tiếp tục tiến tới.Cam chịu.Tồn tại.
Tôi thật sự không có đủ dũng khí để đối mặt với điều này.Ngày hôm nay đã là quá đủ rồi.Tôi sẽ chịu đựng cho đến khi có sự giúp đỡ.
Tôi biết Edward sẽ làm tất cả những gì anh ấy có thể .Anh ấy sẽ không bỏ cuộc.Và tôi cũng thế.
Tôi đã cố gắng tránh xa màn đêm của cái chết.
Vẫn chưa đủ,mặc dù chúng tôi đều quyết tâm.Nhưng khi phải vật lộn,chạy đua với thời gian,và đấu tranh với bóng tối đang từng bước,từng bước một bao trùm lên tôi,thì tôi càng cần nhiều thứ khác để có thể tiếp thêm sức mạnh cho mình.
Tôi không thể níu kéo gương mặt của Edward vào trong tầm nhìn của mình được.Không phải của Jacob,không phải của Alice,không phải của Rosalie,không phải của Charlie,không phải của Renee,cũng không phải của Carlisle,của Esme thì lại càng không...không ai cả.Điều đó làm cho tôi kinh hãi,và tôi tự nhủ rằng nó đã quá trễ.
Tôi cảm thấy mình như đang tuột dốc - chẳng có gì để tôi bám vào cả.
Không!Tôi phải tồn tại.Edward đang phụ thuộc vào tôi.Jacob.Charlie, Alice Rosalie , Carlisle , Renee , Esme...
Renesmee.
Và rồi, cho dù tôi vẫn không thể nhìn thấy được điều gì, bất chợt tôi có thể cảm nhận được cái gì đó.Như là những quầng ảo ảnh vậy ,tôi hình dung ra tôi có thể cảm nhận được hai cánh tay mình một lần nữa.Và bên trong,có một cái gì đó nho nhỏ,cứng và rất,rất ấm.
Đứa con của tôi.Sinh linh bé nhỏ của tôi.
Tôi đã ngăn được xung đột,dường như tôi đã đủ mạnh để bảo vệ Renesmee, giữ chặt nó cho tới khi nó có đủ sức mạnh để sống mà không có tôi ở bên.
Vệt nóng trên đôi tay mờ ảo của tôi có vẻ như rất thật.Tôi giữ lấy nó gần hơn.Một nơi chính xác mà trái tim của tôi nên ở.Nắm giữ thật chặt cái hơi ấm ký ức của con gái tôi,tôi biết tôi có thể chiến đấu với bóng tối đủ lâu tôi cần.Hơi ấm ở ngay bên cạnh tim tôi ngày càng thật hơn.Ấm và ấm hơn nữa.Nóng hơn.Hơi nóng trở nên quá thật để mà tin rằng tôi đang hình dung ra nó.
Nóng hơn nữa.
Bây giờ thì thật bất tiện.Nóng quá.Nóng,nóng quá nhiều.
Như thể tôi đang chộp lấy cho mình một cái kết thúc sai lầm,không lối thoát-đang đốt cháy cánh tay tôi làm cho sự đáp trả một cách tự động của tôi trùng xuống.Nhưng không có gì ở hai cánh tay của tôi cả.Hai cánh tay tôi cũng không vòng ở trước ngực.Chúng dường như đã chết ở đâu đó bên tôi.Còn hơi nóng ,nó vẫn ở ngay trong người tôi.
Ngọn lửa đang lớn dần lên-bốc lên tới đỉnh điểm rồi lại bùng lên cho đến khi nó trội hơn mọi thứ mà tôi cảm nhận được.
Tôi cảm thấy nhịp đập ở tim,cổ tay và hai thái dương đằng sau ngọn lửa giận dữ trên ngực tôi và tôi nhận ra rằng mình lại đi tìm kiếm trái tim một lần nữa,trong một lúc nào đó tôi ước điều đó chưa từng xảy ra.Để tôi siết chặt màn đêm trong khi tôi vẫn còn có cơ hội.Tôi muốn đưa tay mình lên và cấu xé mở toang lồng ngực và rạch thủng trái tim -tôi sẽ làm bất cứ điều gì có thể để tống khứ cơn đau này đi.Nhưng ngay cả cánh tay tôi còn không thể cảm nhận được, thậm chí không thể nhấc được lấy một ngón tay đang dần bị tan biến.
James làm gãy chân tôi dưới bàn chân của hắn.Chẳng đáng là gì cả.Đó lại là một nơi để nghỉ ngơi trên chiếc giường lông chim mềm mại.Cho dù có đến một trăm lần như thế,ngay lúc này tôi vẫn sẽ quyết định đến đó.Cho dù có bị gãy một trăm cái.Tôi vẫn sẽ tiếp nhận nó và biết ơn.
Như lúc đứa trẻ đá vào phần xương sườn của tôi,đang bẻ gãy nó từng phần,từng phần một xuyên qua tôi.Cũng chẳng là gì cả.Cũng giống như đó là nơi mà tôi đang trôi lềnh bềnh trong một cái hồ bơi lạnh cóng.Nhưng tôi vẫn sẽ một ngàn lần tiếp nhận nó.Đón nhận và biết ơn.
Ngọn lửa sáng chói càng nóng hơn và tôi như muốn hét lên.Để cầu xin một ai đó hãy giết tôi ngay bây giờ,trước khi tôi sống trong sự đau đớn này đến lần thứ hai.Nhưng tôi còn không thể cử động đôi môi.Cái sức nặng ấy vẫn còn đó,và đang đè lên tôi.
Tôi nhận ra rằng chẳng có bóng đêm nào đang giữ tôi chìm sâu cả;đó chính là cơ thể tôi.Rất nặng.Ngay lúc này,nó đang chôn vùi tôi trong biển lửa, cứ nhai đi nhai lại cái lối ra ở tim tôi,vì nó không thể lan tỏa cái cơn đau qua vai và dạ dày của tôi,nó làm bỏng cả cuốn họng,và lướt qua mặt tôi.
Tại sao tôi không thể cử động được?Tại sao tôi không thể hét?Đó chẳng phải là một phần của câu chuyện sao?Tâm trí tôi giờ đây hoàn toàn không thể chịu đựng được nữa-nó được mài dũa bởi cơn đau hung tợn này-và tôi biết ngay câu trả lời trước khi tôi kịp đặt câu hỏi.
Morphine.
Nó giống như là cái chết mà chúng tôi đã tranh cãi với nhau trước đó hàng triệu lần-Edward,Carlisle và tôi.Edward và Carlisle đã hy vọng có đủ thuốc giảm đau để giúp tôi chiến đấu với nọc độc.Carlisle đã cố gắng với Emmett,nhưng nọc độc lại bùng lên trước,bịt kín huyết quản của anh.Thậm chí không có đủ thời gian để nọc độc lan ra .Tôi giữ cho gương mặt mình trông có vẻ dịu lại,gật đầu và biết ơn cái ngôi sao hiếm khi may mắn của tôi vì Edward không thể đọc được suy nghĩ của mình.
Vì trước đó,tôi cùng lúc có cả morphine và nọc độc trong cơ thể,và tôi biết sự thật.Tôi cũng biết cái tình trạng thuốc hoàn toàn không thích hợp trong lúc nọc độc đã dần khô héo trong huyết quản của tôi.Nhưng đó không phải là điều mà tôi muốn đề cập đến.Không có gì làm cho anh ấy phật lòng hơn việc biến đổi tôi.Tôi không ngờ rằng morphine lại có hiệu quả đến thế--rằng nó sẽ ghìm tôi xuống và khóa miệng tôi.Làm tôi tê liệt trong khi tôi lại đang bốc cháy.
Tôi biết cả câu chuyện.Tôi biết Carlisle cũng đã giữ đủ yên tĩnh để tránh khỏi những khám phá khác trong khi ông bốc cháy.Tôi cũng biết,đồng tình với Rosalie,sẽ không hay nếu như tôi hét lên .Và tôi hy vọng rằng mình cũng có thể trở nên giống như Carlisle.Đó là những gì tôi tin tưởng ở lời nói của Rosalie và ngậm miệng lại.Vì những tiếng hét của tôi chỉ làm cho Edward thêm đau khổ.
Và bây giờ,điều ước của tôi đã thành sự thật mà nó như một trò đùa ghê tởm nếu như tôi không hét,làm sao để nói họ giết tôi đi?
Tất cả những gì tôi muốn là cái chết.Như thể tôi chưa từng được sinh ra.Sự bình an của tôi không hề làm cơn đau suy suyển.Cuộc sống không đánh giá nó qua nhịp đập của trái tim.Để tôi chết,hãy để tôi chết,hãy để cho tôi chết.
Một khoảng cách không-bao-giờ-kết-thúc,đó là tất cả những gì nó có.Chỉ là một cuộc tra tấn nảy lửa thôi,tôi nài xin cái chết đến với mình.Không cần gì nữa,dù chỉ một lần.Chính vì thế mà nó trở nên vô tận,không có khởi đầu và cũng không có kết thúc.Một khoảng vô tận của nỗi đau.Rồi chỉ một sự biến đổi đến bất chợt,một cách bất khả thi,cơn đau của tôi tăng lên gấp đôi.Từ trước đó,morphine đã làm cho nửa phần dưới của tôi dịu đi,giờ bất thình lình lại cũng như đang nằm trên lửa.Một vài miếng vụn chắp nối được dẫn đầu-đan vào nhau bởi những ngón tay đang ngập trong lửa.
Ngọn lửa không ngừng dâng cao.
Nó có thể xảy ra trong nhiều giây hay nhiều ngày,nhiều tuần hay nhiều năm,nhưng,cuối cùng thì,thời cơ lại đến theo một nghĩa nào đó.
Có ba điều xảy ra cùng nhau,lớn lên với nhau để cho tôi không thể biết được cái nào đến trước,cái nào đến sau: cơ hội lại dến,sức nặng của morphine lại yếu đi,và tôi lại mạnh hơn.Tôi cảm nhận được khả năng tự điều khiển cơ thể trở lại với tôi và lớn dần lên,và chúng là những người ghi điểm đầu tiên của tôi trong khi thời gian vẫn đang trôi đi.Tôi biết nó khi tôi có khả năng giật mạnh những ngón chân và đan những ngón tay lại thành một nắm.Tôi hiểu điều đó nhưng tôi không hành động như vậy.Cứ nghĩ rằng ngọn lửa không hề giảm sút một chút nào cả--mặt khác,tôi lại bắt đầu phát triển một năng lực mới để trải nghiệm nó,một cảm giác mới để đánh giá,mỗi lần cái lưỡi nóng ran liếm láp qua huyết quản tôi-là tôi lại khám phá ra rằng tôi có thể nghĩ về những điều quay quanh nó.
Tôi có thể nhớ được tại sao tôi không nên hét.Tôi cũng nhớ lý do vì sao tôi lại có thể nhẫn nại chịu đựng cái cơn đau đáng ghét này.Tôi có thể nhớ ra điều đó,qua nó bây giờ tôi lại thấykhông thể,có một điều gì đó như đánh giá cơn đau.Điều này chỉ xảy ra trong một lúc để tôi giữ chặt lấy nó khi cái sức nặng rời khỏi cơ thể tôi.Để cho bất kì người nào có thể nhìn thấy tôi,nó sẽ không bao giờ thay đổi.Nhưng vì tôi,như thể là tôi đấu tranh để kiềm chế tiếng thét và đánh bại những ánh mắt dò xét của mọi người trên cơ thể tôi,nơi mà tôi không thể làm tổn thương bất kỳ ai nữa.Tôi có cảm giác như mình đã đi từ sự ràng buộc của ngọn lửa đang đe dọa tôi,để kẹp chặt cái mối đe dọa đó,để giữ tôi lại trong nó.
Tôi vừa có đủ sức mạnh để lừa dối không thèm cử động trong lúc tôi được charred alive.Thính giác của tôi ngày càng rõ,thậm chí tôi còn có thể nghe thấy rõ tiếng đập thình thịch của con tim như đếm từng khắc đồng hồ.Tôi cũng có thể đếm được những hơi thở nông hắt qua kẽ răng.
Tôi còn đếm được những hơi thở nhẹ và đều đặn đến từ đâu đó gần bên tôi.
Những chuyển động chậm chạp nhất,chính thế mà tôi tập trung vào chúng.Chúng cũng đòng nghĩa với việc rất nhiều thời gian đang trôi qua.Nhiều hơn một quả lắc đồng hồ,hơi thở của họ đẩy tôi xuyên qua ngọn lửa giây lát cho đến hết.
Tôi vẫn tiếp tục trở nên mạnh mẽ hơn,tâm tư rõ ràng hơn.Khi những tiếng ồn mới đến,tôi có thể nghe thấy chúng.
Có ánh sáng ở phía những bước chân,lời thì thầm trong không khí được khuấy động bởi một cánh cửa đang mở.Những bước chân tiến đến gần hơn,và tôi cảm nhận được sức ép tỳ vào trong cổ tay tôi.Tôi không thể cảm nhận được hơi lạnh ở những đầu ngón tay nữa.Ngọn lửa đã đẩy lùi ký ức về sự mát lạnh ra xa.
"Vẫn không có gì thay đổi sao?"
"Không."
Cường độ ánh sáng sáng nhất,hơi thở chống lại làn da cháy sém của tôi.
"Không còn morphine nữa."
"Tôi biết."
"Bella?Em có nghe thấy anh không?"
Tôi biết tất cả sự ngờ vực từ phía bên kia,mà nếu tôi có thể mở miệng tôi tôi sẽ đánh mất nó-tôi sẽ hét,rít lên,đau quằn quại và dẫy dụa.Nếu tôi mở mắt ra,nếu tôi giật mạnh những ngón tay-tất cả những sự thay đổi đó sẽ kết thúc mọi kiểm soát của tôi.
"Bella?Bella?Em yêu?Em có thể mở mắt được không?Em có thế nắm tay được không?"
Áp lực tràn xuống những ngón tay tôi.Thật khó khăn để không trả lời giọng nói này.Nhưng tôi lại nằm im không nhúc nhích.Tôi hiểu nỗi đau khổ chất chứa trong giọng nói này giờ đây chẳng gì có thể so sánh với nó.Ngay lúc này đây anh chỉ sợ một điều rằng tôi đang chịu đựng.
"Có lẽ....Carlisle,có lẽ đã quá trễ rồi."Giọng anh nghèn nghẹn;nó như muốn vỡ ra trên từng lời.
Quyết tâm của tôi lay động trong giây lát.
"Lắng nghe tim cô ấy đi,Edward.Nó mạnh hơn của Emmett trước đây.Ta chưa từng nghe bất cứ thứ gì đầy sức sống như thế này bao giờ.Cô ấy sẽ rất hoàn hảo đấy."
Phải,tôi thật đúng đắn khi giữ im lặng.Carlisle sẽ phải cam đoan với anh ấy.Anh ấy không bao giờ cho phép tôi chịu đau đớn.
"Nhưng cô ấy-xương của cô ấy?"
"Vết thương của cô ấy sẽ nguy hiểm hơn của Esme.Nọc độc sẽ chữa lành cho con bé như nó đã làm với Esme."
"Nhưng cô ấy quá im lặng.Chắc hẳn con đã làm sai cái gì đó."
"Hoặc đúng cái gì đó,Edward.Con trai,con đã làm tất cả những gì con có thể và nhiều hơn thế nữa.Ta không chắc ta sẽ có kiên nhẫn,niềm tin nó sẽ cứu con bé.Đừng tự trách mình như thế nữa.Con bé sẽ ổn thôi."
Lời thì thầm như vỡ òa."Cô ấy sẽ đau đến chết mất."
"Chúng ta không biết được điều đó.Cô ấy có qua nhiều morphine trong cơ thể.Ta cũng không biết rằng tác dụng của nó sẽ lừa gạt trải nghiệm của con bé."
Sự uể oải hằn sâu vào khuỷu tay tôi thành nếp.Lại một lời thì thầm khác."Bella,anh yêu em.Bella,anh xin lỗi."
Tôi mong ước được trả lời anh biết bao,nhưng tôi không thể làm cho nỗi đau của anh càng thêm tệ hơn.Không phải là trong lúc tôi có sức mạnh để kìm hãm bản thân trong sự im lặng.
Qua tất cả những chuyện này,ngọn lửa vẫn đang hành hạ ngay đúng chổ nó thiêu đốt tôi.Nhưng lúc này đây,có quá nhiều khoảng trống trong đầu tôi.Một chỗ để suy nghĩ về cuộc đối thoại giữa họ.Một chỗ để nhớ lại tất cả những gì đã xảy ra,chỗ để nhìn về phía trước và tiến tới tương lai,với sự im lặng vô tận ở bên kia căn phòng để chịu đựng.
Cũng là chỗ để lo lắng.
Con của tôi đâu?Tại sao nó không có ở đây?Tại sao họ không nói về nó?
"Không,anh đang ở ngay đây,"Edward thì thầm,đang trả lời suy nghĩ không thành lời của tôi." "Họ sẽ ra ngoài."
"Một nơi thú vị đấy,"Carlisle đáp lại."Và ta nghĩ là ta vừa nhìn thấy tất cả."
"Con sẽ nói sau.Chúng ta sẽ bàn bạc về nó."Có cái gì đó đang nhấn một cách nhẹ nhàng lòng bàn tay của tôi.
"Tôi chắc chắn,giữa năm người chúng ta,chúng ta có thể ngăn cản sự đổ máu."Edward thở dài."Tôi chưa biết phải chọn bên nào,nhưng tôi yêu cả hai.Thôi,để sau."
"Ta kinh ngạc về những gì Bella nghĩ-bên con bé sẽ chọn,"Carlisle trầm ngâm.
Một người hạ giọng,phá lên một tràn cười đầy căng thẳng."Con chắc rằng cô ấy sẽ làm con bất ngờ,cô ấy luôn luôn như thế."Bước chân của Carlisle lại một lần nữa xa dần,và tôi bị thất vọng vì chẳng có sự giải thích nào từ bên kia.Có phải họ nói chuyện một cách bí ẩn để chọc tức tôi?Tôi trở lại với việc đếm hơi thở của Edward để giết thời gian.
Mười ngàn,chín trăm bốn mươi ba hơi thở ngay sau đó,lời xì xầm lại đi theo một chiều hướng khác cùng với những bước chân trong căn phòng.Sáng hơn.Nhịp...nhàng hơn.
Một điều lạ là tôi có thể phân biệt được sự khác biệt từng phút một giữa những bước chân mà tôi không bao giờ có thể nghe thấy hoàn toàn như trước đây.
"Nó kéo dài bao lâu?"Edward hỏi.
"Sẽ không lâu đâu,"Alice nói với anh."Nhìn xem cô ấy đang trở nên trong sạch như thế nào?Em có thể nhìn thấy cô ấy khá hơn nhiều."Cô thở dài.
"Vẫn còn cảm thấy một chút đau đớn sao?"
"Vâng,cám ơn rất nhiều vì đã mang nó đến,"Cô càu nhàu."Anh cũng sẽ bị làm cho xấu hổ thôi,nếu anh nhận ra rằng anh đang bị khóa chặt bởi chính bản chất của anh.Em hiểu những con ma-cà-rồng tốt nhất,vì em là một trong số họ;Em hiểu được những người tốt,vì em cũng từng là một trong số họ.Nhưng em hoàn toàn không thể hiểu được những người mang nửa dòng máu như thế này vì em chẳng có trải nghiệm nào về họ.Bah!"
"Tập trung vào,Alice."
"Phải rồi.Bella bây giờ hầu như rất dễ hiểu."
Có sự im lặng trong một lúc lâu,và rồi Edward thở dài.Âm thanh đó rất mới,hạnh phúc hơn.
"Cô ấy thật sự sẽ ổn thôi,"anh thì thào.
"Tất nhiên là cô ấy sẽ ổn."
"Chúng ta đã không hy vọng hai ngày trước ."
"Em không thể hiểu chính xác hai ngày trước đó.Nhưng bây giờ cô ấy đã được tự do biết hết những điểm mù(thật chẳng biết dịch sao câu này),đó cũng là một phần của cái bánh."
"Em có thể tập trung giùm anh không?Sau một giờ--đưa ra kết quả cho anh."
Alice thở dài."Anh nôn nóng quá.Được rồi.Cho em một giây thôi-"
Một hơi thở thanh thản.
"Cám ơn em,Alice."Giọng anh rạng rỡ hơn.
Bao lâu nữa?Ít nhất họ cũng không thể nói to lên để tôi nghe được sao?Phải chăng đó là đòi hỏi quá đáng sao?Tôi sẽ phải bị thiêu đốt bao nhiêu lâu nữa?Mười ngàn?hai mươi?Một ngày khác-tám mươi sáu ngàn,bốn trăm?Hay nhiều hơn thế?
"Cô ấy sắp trở nên sáng chói đấy."
Edward gầm gừ thật nhanh. "Cô ấy luôn luôn như thế."
Alice khịt khịt mũi. "Anh biết ý em là gì mà.Nhìn cô ấy kìa"
Edward không trả lời,nhưng những lời của Alice thắp lên cho tôi một tia hy vọng rằng có lẽ tôi trông tôi không giống một cục than thật.Vì ngay lúc này,trông tôi y như một bộ xương bị cháy sém.Từng tế bào trong tôi như bị thiêu trụi thành tro.
Tôi nghe thấy Alice lướt ra khỏi phòng.Tôi nghe cô đi vụt qua,cọ sát vào khung cửa.Tôi nghe thấy tiếng vo ve nhẹ nhàng,tĩnh lặng của ánh đèn treo trên trần nhà.Tôi cũng nghe thấy tiếng gió yếu ớt lướt qua căn nhà.Tôi có thể nghe thấy mọi thứ.
Ở dưới nhà,có ai đó đang xem trận bóng chày.Đội Mariners đang thắng với tỉ số 2-0(em ko biết run ở đây là gì,hình như là về tỉ số,nhưng ko biết chính xác bao nhiêu,chắc là 2-0 rồi.)
"Đến lượt tôi,"tôi nghe Rosalie ngắt lời ai đó,và có một giọng cằn nhằn nhỏ trong câu trả lời.
"Hey,thế nào,"Emmett cẩn trọng.
Một người khác ra hiệu im lặng.
Tôi nghe thấy nhiều hơn,chẳng có gì ngoài trận đấu.Bóng chày không đủ thú vị để làm tôi sao lãng khỏi cơn đau,vì vây tôi lại lắng nghe hơi thở của Edward một lần nữa,đếm từng giây.
Hai mươi mốt ngàn,chín trăm mười bảy và một nủa giây sau đó ,cơn đau thay đổi.
Tin tốt là nó bắt đầu tiêu tan từ tầm tay tôi và những ngón chân.Tiêu tan một cách chậm rãi,nhưng ít nhất nó cũng đã làm được điều gì đó mới mẻ.Nó đã làm được.Cơn đau đang đi khỏi...
Và tin xấu.Ngọn lửa trong cuốn họng tôi không như lúc đầu.Tôi không ở trong ngọn lửa nữa,nhưng bây giờ tôi như khát khô.Khô khan đến mệt lữ.Khát quá.Ngọn lửa đang bốc cháy,và cơn khát đang bốc cháy...
Lại là tin xấu:Ngọn lửa trong tim tôi bắt đầu nóng hơn.
Sao có thể như thế được?
Nhịp đập của tráu tim,trở nên quá nhanh,tăng tốc-ngọn lửa lái sự nhịp nhàng của chính nó theo một tốc độ điên cuồng mới.
"Carlisle,"Edward gọi.Giọng anh thấp nhưng rất rõ ràng.Tôi biết Carlisle có thể nghe thấy,nếu ông ấy ở đâu đó trong hoặc gần ngôi nhà.
Ngọn lửa dần rút khỏi từ lòng bàn tay tôi,rời khỏi chúng một cách sung sướng pain-free và mát lạnh.Nhưng nó rút khỏi trái tim tôi,nóng rực như mặt trời và đập với một tốc độ giận dữ mới.
Carlisle bước vào phòng,Alice ngay bên cạnh ông ấy.Tiếng bước chân của họ rất đặc biệt,tôi có thể nói rằng Carlisle đang đứng bên phải và đang đứng phía trước Alice.
"Nghe này,"Edward nói với họ.
Âm thanh lớn nhất trong phòng giờ đây có lẽ là tiếng đập điên cuồng của con tim,như đánh vào cái sự nhịp nhàng của ngọn lửa.
"Ah,"Carlisle nói."Nó gần như đã qua rồi."
Sự khuây khỏa trong lời nói của ông được che lấp bởi nỗi đau đang nhức nhối trong tim tôi.Cổ tay tôi đã được giải thoát,dẫu cho,cái mắt cá chân của tôi.Ngọn lửa đã hoàn toàn nhức nhối ở vùng đó rồi.
"Sớm thôi,"Alice hăm hở đồng tình."Em sẽ bảo những người khác.Em có nên để Rosalie...?"
"Phải-đưa đứa bé đi đi."
Cái gì?Không.Không được!Ý anh là sao,đưa đứa bé đi sao?Anh đang nghĩ gì vậy?Những ngón tay tôi đan lại vào nhau-Sự bực tức vỡ òa ra xuyên qua façade hoàn hảo của tôi.Căn phòng trở nên im ắng bên trái tim búa đập của tôi như thể tất cả bọn họ đều ngừng thở một giây để đáp lại.
Một bàn tay siết chặt những ngón tay bướng bỉnh của tôi."Bella?Bella?Em yêu?"
Tôi có thể trả lời anh mà không hét lên không?Tôi nhận ra trong một khoảnh khắc,và rồi ngọn lửa nóng hơn vẫn đang xoáy xuyên qua ngực tôi,bào mòn từ trong khuỷu tay và đầu gối.Chẳng có cơ hôi khá hơn.
"Tôi sẽ mang chúng lên ngay,"Alice nói,có sự cáu kỉnh trong giọng của cô ấy,và tôi nghe thấy tiếng cô ấy lao đi như gió.
Và rồi-Oh!
Trái tim tôi như bay khỏi lồng ngực, tôi chỉ nghe thấy duy nhất một âm thanh thình thịch như cánh quạt của máy bay trực thăng. Tôi cảm thấy như là nó đang nghiền nát xương sườn của mình vậy. Ngọn lửa bùng lên từ lồng ngực của tôi, hút đi từng đóm tàn cuối cùng sót lại trên cơ thể tôi, để rồi tập trung thành 1 ngọn lửa rừng rực thiêu sống tôi. Cơn đau làm tôi tê dại, nó đâm xuyên qua sự chống cự cuối cùng của tôi với ngọn lửa đang thiêu đốt tôi. Lưng tôi cong lên vì đau rát, như thể ngọn lửa kia gặm lấy trái tim tôi và giơ lên cao như 1 chiến lợi phẩm.
Cả thân trên của tôi sụp xuống bàn và tôi để cho những phần trong cơ thể nứt ra thành hàng.
Nó biến thành một trận chiến trong tôi-Trái tim của tôi đang đua hết tốc lực chống lại sự tấn công của ngọn lửa.Nhưng cả hai đều thua cuộc.Ngọn lửa bị kết tội vì đã thiêu hủy mọi thứ là chất đốt;còn trái tim tôi đã phi nước đại về phía nhịp đập cuối cùng của nó.
Ngọn lửa siết chặt,đang tập trung vào việc đổ thừa cho bộ phận của con người trong với một kết cục,không thể chịu đựng được sự dâng trào.Sự dâng trào ấy đã được trả lời bằng chiều sâu của tiếng thịch,một âm thanh sáo rỗng.Trái tim tôi bị lắp hai lần,và rồi đập liên hồi chỉ một lần .Không còn âm thanh nào nữa.Cũng không thở.
Trong một khoảnh khắc,sự vắng mặt của cơn đau là tất cả những gì mà tôi lĩnh hội được.
Và rồi tôi mở mắt và nhìn chằm chằm lên phía trên trong sự kinh ngạc.
chương 22
Mọi thứ quá trong lành.
Rõ rệt.Sắc nét.
Phía trên cao,những vầng sáng chói lọi làm rực lên mọi điểm tối tăm, và tôi cũng có thể nhận thấy một cách rõ ràng sức nóng của dây tóc bóng đèn. Tôi có thể nhìn thấy từng màu sắc cầu vồng riêng biệt trên nền ánh sáng trắng, và, tại dải màu thứ tám sắc sảo mà tôi không biết gọi nó là gì.
Đằng sau vầng sáng đó, tôi hoàn toàn có thể phân biệt được từng đường vân gỗ riêng rẽ trên trần nhà sẫm màu . Và lơ lửng trong không khí là những hạt bụi nhỏ li ti lơ lửng trong không trung , tôi có thể nhìn rõ từng hạt bụi, và những tia sáng lấp lánh xuyên qua những mảng tối trong nhà. Chúng xoay tròn như những tiểu hành tinh, nhảy nhót cùng nhau như những điệu múa trên thiên đường.
Những hạt bụi quá đẹp làm cho tôi phải nuốt lại vào trong một cơn shock; không khí luồng xuống cổ họng tôi, cuốn những hạt bụi theo một vòng xoáy. Mọi hoạt động dường như có gì đó không ổn. Tôi thận trọng cân nhắc nhưng vấn đề là tôi không có cách nào để giảm bớt những tác động đó . Tôi không cần không khí. Phổi tôi không chờ đợi điều đó. Chúng phản ứng một cách thờ ơ với dòng không khí đang chảy quanh tôi. Tôi thậm chí không cần đến bầu không khí này, nhưng tôi lại thích nó. Trong nó, tôi có thể thưởng thức những mùi hương ở đâu đó trong căn phòng quanh tôi- nếm mùi hương của những hạt bụi li ti đáng yêu này, một sự hòa hợp của bầu không khí bị ứ đọng cùng với bầu không khí lạnh giá mỏng manh như ùa vào từ cánh cửa đang mở. Hương vị của rượu óng ánh như lụa. Hương vị gợi ra một cách mờ nhạt đến thứ gì đó ấm áp và rất đáng để thèm khát, chắc hẳn thứ đó phải ẩm ướt , nhưng lại không phải....
Mùi hương ấy làm cổ họng tôi như cháy khô vì nọc độc. Cho dù mùi thơm đó có bị pha lẫn phần nào với mùi Clo và ammonia. Nhưng nhất là, tôi có thể ngửi được hầu hết hương vị của mật ong-đinh hương-và-mặt trời, mùi thơm ấy rất mạnh, và đang vây lấy tôi.
Tôi nghe thấy những âm thanh khác, tôi hít thở một lần nữa. Hơi thở của họ hòa trộn với mùi hương của mật ong, đinh hương và bình minh,mang theo một hương vị mới lạ. Vị quế, lan dạ hương, lê, nước biển, miếng bánh mì mọc(chậc,rising bread là gì nhỉ?), cây thông, vani, da, táo,rêu, oải hương, chocolate...tôi nhận thấy có đến 12 sự so sánh khác nhau trong tâm trí tôi lúc này, nhưng chẳng có mùi hương nào trong số chúng thích hợp cả.Thật ngọt ngào và dịu dàng làm sao.
TV ở dưới nhà đã tắt rồi,và tôi nghe thấy ai đó-Rosalie?-trọng lượng của cô ấy đã thay đổi từ tầng một .( nghĩa là Bella thấy trọng lượng của Rose có thay đổi, nặng hơn bình thường vì đang bế Renesmee).
Tôi cũng nghe thấy những giai điệu không thật rõ, tiếng thình thịch vang lên, với một giọng đang hò hét theo tiếng nhạc. Đang chơi nhạc Rap chăng? Tôi hoang mang trong phút chốc,và rồi âm thanh tàn dần như một chiếc ô tô chạy ngang vọng lại qua khung cửa sổ đã được kéo rèm .
Cùng với sự khởi đầu, tôi nhận ra rằng điều này có thể rất chính xác. Tôi có thể nghe thấy tất cả the way to the freeway?
Tôi không hề nhận thấy rằng có ai đó đang giữ lấy bàn tay tôi cho đến khi nó bị siết chặt một cách nhẹ nhàng. Có vẻ như đôi bàn tay kia đã ở đây từ trước đó để xoa dịu cơn đau của tôi, cơ thể tôi lại đi ngược vào sự kinh ngạc.Đó không phải là điểm đến mà tôi mong đợi. Làn da này mịn màng đến hoàn hảo, nhưng nhiệt độ lại có gì đó không đúng lắm. Không còn cảm giác lạnh nữa.
Sau lần đầu tiên như bị đóng băng vì shock, cơ thể tôi lại đáp trả cái sự đụng chạm xa lạ kia một cú shock còn hơn thế nữa.
Không khí rít lên trong cổ họng tôi, đâm xuyên hàm răng đang nghiến chặt của tôi với một tiếng rống, âm thanh nghe như một đàn ong. Trước khi âm thanh ấy thoát ra ngoài, những chùm cơ bắp của tôi căng thẳng văn xoắn phản ứng lại . Tôi lật người lại trong một cú xoay tròn nhanh đến mức cả căn phòng dường như trở nên mập mờ - nhưng thực tế thì không phải vậy. Tôi nhìn thấy từng hạt bụi li ti, từng vân gỗ nhỏ trên những bức tường ốp gỗ pano, mọi thứ như một chiếc kính hiển vi mỗi khi tôi quét qua chúng .
Ngay lúc ấy, tôi thấy mình đang bảo vệ mình khỏi những bức tường-khoảng giây thứ mười sáu - tôi hiểu ra cái gì đã làm tôi giật mình, và tôi đã phản ứng còn hơn là tôi mong đợi.
Ồ. Dĩ nhiên rồi. Eward không thể cảm thấy lạnh với tôi được. Bây giờ chúng tôi có cùng thân nhiệt rồi mà.
Tôi giữ tư thế này thật lâu, điều chỉnh lại quang cảnh đang diễn ra phía trước. Edward nghiêng người qua bàn mổ, tay anh đưa về phía tôi, biểu lộ sự lo lắng.
Gương mặt của Edward là điều quan trọng nhất,nhưng trong trường hợp này thì chu vi tầm nhìn của tôi cũng ghi nhận những điều khác nữa.Một vài bản năng tự vệ đã sẵn sàng,và tôi tự động tìm kiếm bất kì dấu hiệu nguy hiểm nào có thể xảy ra.
Gia đình ma-cà-rồng của tôi chờ đợi một cách thận trọng chống lại bức tường đằng xa, Emmett và Jasper ở phía trước. Cứ như thể nó rất nguy hiểm vậy. Lỗ mũi tôi phình ra,tìm kiếm một sự đe dọa nào đó quanh đây. Tôi không thể ngửi thấy gì ngoài chỗ này. Phảng phất đâu đây mùi hương của một thứ gì đó rất ngon-nhưng lại bị mấy chất hóa học làm hỏng - sự đau đớn và đám lửa mơn trớn cổ họng tôi một lần nữa.
Alice lén quay mặt về phía khuỷu tay của Jasper với một nụ cười toe toét trên gương mặt, hàm răng sáng lấp lánh của cô ấy lại như một cái cầu vồng khác có đến tám màu.
Nụ cười ấy cam đoan với tôi và ráp từng mảnh lại với nhau.Jasper và Emmett đang đứng trước để bảo vệ những người khác, tôi cho là vậy.Tại sao tôi không nhận ra ngay rằng mình rất nguy hiểm.
Tất cả chuyện này chỉ là chuyện ngoài lề. Nhưng tất cả những giác quan và tâm trí tôi vẫn chỉ tập trung vào gương mặt của Edward .
Tôi không hề chớp mắt nhìn nó đến lần thứ hai .
Đã bao lần tôi chú mục vào Edward và bị kinh ngạc trước vẻ đẹp của anh ? Đã bao nhiêu giờ - ngày, hay tuần-của cuộc đời tôi mà tôi giành để mơ đến việc mình sẽ là gì và trở nên hoàn hảo ? Tôi cứ ngỡ là tôi biết rõ gương mặt của anh hơn là của tôi. Tôi nghĩ điều này rất chắc chắn về mặt vật lý trong cái thế giới của chính tôi: một gương mặt tuyệt mỹ của Edward.
Có lẽ là tôi gần như bị mù mất rồi .
Lần đầu tiên,đôi mắt tôi như bị cuốn đi cùng với đôi vai mờ nhạt và những yếu điểm của con người , tôi chăm chú ngắm nhìn gương mặt của anh . Tôi thở hổn hển và đấu tranh với vốn từ của mình, không thể tìm được từ nào chính xác . Tôi cần những từ hay hơn nữa kia.
Về điểm này thì những phần khác của sự chú ý chắc chắn một điều rằng không có mối nguy hiểm nào ở quanh tôi cả , tôi tự động rời khỏi chổ ẩn náu của mình ; toàn bộ thời gian cứ trôi qua kể từ lúc tôi nằm trên bàn mổ .
Tôi đã sớm lo lắng bởi cơ thể tôi đang di chuyển . Trong chốc lát , tôi nhận ra rằng mình đang đứng thẳng , tôi đã có thể duỗi thẳng người. Chẳng có một hành động nào có thể xảy ra chỉ trong một khoảng thời gian ngắn cả ; sự thay đổi xảy ra quá đột ngột , như thể chẳng hề có sự chuyển động nào ở đây cả .
Tôi tiếp tục chú mục vào gương mặt của Edward , không rời mắt.
Anh chầm chậm rảo bước quanh bàn - dần dần tiến gần hơn nữa, từng bước từng bước anh lướt qua một cách khúc khuỷu như một con sông với dòng nước chảy đang len lỏi qua những vách đá nhẵn nhụi - đôi bàn tay anh vẫn rộng mở .
Tôi nhìn theo sự tiến tới uyển chuyển của anh, sự lôi cuốn của nó với đôi mắt mới của tôi .
"Bella ?" Anh nhẹ nhàng hỏi tôi, một âm điệu thật điềm tĩnh, nhưng lại pha lẫn một chút lo lắng trong giọng nói của anh kéo dài tên tôi với một vẻ căng thẳng .
Tôi không thế trả lời ngay được , chỉ vì tôi bị lạc trong giọng nói êm mượt như nhung của anh . Nó là bản giao hưởng hoàn hảo nhất, bản giao hưởng mà chỉ với một nhạc cụ , nhạc cụ ấy còn sâu sắc hơn bất kỳ nhạc cụ nào mà con người sáng tạo nên ...
"Bella, em yêu? Anh xin lỗi, anh biết nó rất khó khăn. Nhưng em đã ko sao nữa rồi. Mọi chuyện đều ổn cả ."
Mọi chuyện ư ? Tâm trí tôi rã rời, xoay vòng trở lại cái khoảng thời gian tôi là con người . Rồi, những ký ức dường như rất mờ ảo, cứ như tôi đang nhìn qua một cái khăn bịt mắt rất dày mà còn sẫm màu nữa - vì đôi mắt con người của tôi đã bị mù lòa mất một nửa . Mọi thứ trở nên quá mờ nhạt.
Khi anh ấy nói mọi chuyện đều ổn, có bao gồm cả Renesmee không ? Con bé đâu rồi ? Đang ở với Rosalie à? Tôi cố gắng để nhớ ra gương mặt của con bé -tôi biết là nó rất đẹp - nhưng nó làm tôi phát cáu khi phải cố gắng nhìn qua ký ức của một con người. Khuôn mặt của con bé chìm ngập trong bóng tối, trong một thứ ánh sáng mờ nhạt...
Còn Jacob? Cậu ấy không sao chứ? Người bạn thân giỏi chịu đựng của tôi giờ đây có ghét tôi không? Cậu ấy đã trở lại bầy đàn của Sam chưa ? Cả Seth và Leah nữa ?
Có phải là nhờ sự che chở sít sao của Edward làm ra tất cả chuyện này ko? Hay là anh chỉ đang cố gắng để dịu dàng với tôi thôi?
Và cả Charlie nữa? Tôi sẽ nói gì với ông ấy bây giờ? Ông đã phải gọi tôi trong lúc tôi đang bị thiêu đốt. Họ đã nói gì với ông ấy? Ông ấy nghĩ gì về những chuyện đã xảy ra với tôi? Tôi cân nhắc từng chi tiết nhỏ với mỗi câu hỏi của mình, Edward đưa tay ra thử và mân mê những ngón tay anh lên má tôi.
Mịn như xa-tanh, mềm mại như lông vũ, và bây giờ thì chính xác là rất phù hợp với nhiệt độ làn da của tôi.
Anh chạm vào như lướt nhanh bên dưới bề mặt da tôi , xuyên qua từng mẫu xương trên mặt. Một tâm trạng rộn ràng, náo nức- bật ra khỏi những khúc xương của tôi, chìm sâu dưới xương sườn, và rung lên trong dạ dày.
Chờ đã , tôi nghĩ là cái cảm giác rung ấy đang dâng lên trong hơi ấm, trong khát khao. Không phải tôi làm vậy là chịu thua nó sao? Không phải là tôi đang từ bỏ một phần cảm xúc của mình trong sự thỏa thuận sao?
Tôi là một ma-cà-rồng mới sinh. Sự khô khan đang đốt cháy cổ họng tôi để làm chứng cho điều đó. Và tôi biết những gì mà một ma-cà-rồng mới sinh gây ra. Những xúc cảm của con người và sự mong mỏi sẽ trở lại với tôi sau một vài thủ tục, nhưng tôi phải chấp nhận rằng mình sẽ không cảm nhận chúng đầu tiên. Chỉ có khát thôi. Đó là một sự thương lượng, cái giá mà tôi đồng ý phải trả.
Nhưng đôi tay của Edward đã ôm lấy gương mặt tôi như một miếng thép bọc xa-tanh (nghĩa là lúc này Bells vừa kịp nhận ra là mình đã vị phạm với thỏa thuận của chính cô là sẽ kìm chế, thì Ed đã đưa tay ôm chặt lấy mặt cô rồi) , một cuộc đua đầy khao khát của huyết quản đang bị khát khô, và cháy sém từ đầu đến chân.
Anh nhíu đôi mày hoàn hảo của mình, chờ đợi tôi lên tiếng.
Tôi vòng tay qua người anh.
Một lần nữa, như chẳng hề có sự di chuyển nào ở đó cả. Trong phút chốc tôi đứng thẳng như một bức tượng; cùng lúc đó, anh đã ở trong vòng tay .
Thật ấm áp-hay ít nhất, đó chỉ là nhận thức của tôi mà thôi. Với sự ngọt ngào, hương vị thơm ngon mà tôi không bao giờ thật sự có khả năng nắm lấy bởi những giác quan con người chậm chạp của tôi, nhưng đó là Edward một trăm phần trăm. Tôi dúi gương mặt mình vào bộ ngực mịn màng của Edward.
Và rồi anh dịch người một cách không thoải mái . Ngiêng người ra xa tránh khỏi vòng ôm của tôi. Tôi nhìn chòng chọc vào anh, bấn loạn và hoảng sợ trước sự từ chối ấy. "Um...cẩn thận nào, Bella. Ow ."
Tôi rụt tay lại, vòng tay lại sau lưng ngay khi tôi hiểu ra sự việc.
Tôi quá mạnh.
"Oops," tôi kêu lên.
Anh cười, một nụ cười sẽ làm tim tôi đập liên hồi nếu như nó còn có thể.
"Đừng sợ, em yêu," anh nói, đưa cánh tay chạm vào đôi môi của tôi, làm tan vỡ nỗi khiếp sợ trong tôi.
"Em chỉ mạnh hơn anh được một lúc thôi ."
Tôi chau mày. Tôi cũng biết là như thế, nhưng tôi lại cảm thấy nó có vẻ thực tế hơn hơn những thứ khác nhiều. Tôi mạnh hơn Edward. Tôi làm cho anh đau.
Bàn tay anh mơn trớn đôi má tôi một lần nữa,và tôi như quên đi mọi thứ chỉ trừ việc một cơn nhức nhối khác xoáy thẳng vào sự thèm muốn đang gợn lên trong cơ thể bất động của tôi .
Cảm giác này còn mạnh hơn cả tôi bắt đầu quen với việc không thể cắt ngang dòng suy nghĩ mặc dù có thêm khoảng trống nào trong đầu tôi. Từng cảm xúc một lấn át tôi. Tôi nhớ là Edward đã nói một lần rồi-giọng nói của anh vang lên trong đầu tôi như một cái bóng mờ nhạt tựa pha lê, một thứ âm nhạc du dương mà tôi đang nghe-đó chính là bản chất của anh, là bản chất của cả chúng tôi, làm cho tôi bị sao lãng một cách dễ dàng. Tôi có thể hiểu được tại sao lại như thế.
Tôi tạo nên sự hòa hợp đế cố tập trung. Tôi cần phải nói gì đó. Một điều gì đó thật quan trọng.
Tôi nhận thức được sự chuyển động một cách cẩn thận, rất cẩn thận, tôi đưa tay phải ra từ sau lưng và giơ lên chạm vào đôi má của anh. Tôi không chấp nhận để cho mình bị lạc hướng bởi bàn tay màu ngọc trai này của tôi hay bởi làn da mịn màng như lụa của anh hoặc là bởi những ngón tay đầy nhiệt huyết của tôi lúc này.
Tôi nhìn xoáy vào đôi mắt của anh và lần đầu tiên lắng nghe giọng nói của chính mình .
"Em yêu anh ," Tôi nói, nhưng nghe như là hát vậy. Giọng tôi reo lên và âm vang như tiếng chuông ngân.
Nụ cười đáp trả của anh làm lóa mắt tôi còn nhiều hơn lúc tôi còn là con người; tôi thật sự có thể nhìn thấy điều đó.
"Như anh yêu em ," Anh nói với tôi.
Anh áp mặt tôi vào giữa lòng bàn tay anh và đưa mặt anh lại gần tôi-đủ chậm để nhắc nhở rằng tôi phải cẩn thận. Anh hôn tôi, mềm mại như lần thì thầm đầu tiên, và bất chợt trở nên mạnh hơn, dồn dập hơn. Tôi cố gắng nhớ rằng phải dịu dàng với anh, nhưng thật khó khăn để ghi nhớ bất kì điều gì trong sự tấn công dữ dội của sự xúc động này, thật khó để giữ cho những dòng suy nghĩ được mạch lạc.
Cứ như anh chưa từng hôn tôi vậy-như thể đây chính là nụ hôn đầu tiên của chúng tôi. Và, sự thật là, anh chưa bao giờ hôn tôi như thế này cả.
Nó gần như làm cho tôi cảm thấy có lỗi. Chắc chắn tôi đã vi phạm thỏa thuận. Tôi cũng không thể cho phép mình làm chuyện này.
Ngỡ như tôi không hề cần đến khí oxy, hơi thở dồn dập của tôi, chạy thật nhanh như lúc tôi đang bị thiêu đốt. Đây lại là một ngọn lửa khác.
Ai đó hắng giọng. Emmett. Tôi nhận ra sự sâu xa trong âm thanh này, vừa đùa cợt vừa khó chịu.
Tôi quên mất là chúng tôi không ở một mình. Và rồi tôi thấy rõ cái cách tôi vòng qua người Edward lúc này, không được lịch sự cho lắm ở chỗ đông người .
Thật bối rối, tôi lập tức lùi lại.
Edward cười khúc khích và bước lại cùng với tôi, tay anh vẫn vòng qua thắt lưng của tôi. Gương mặt anh rực sáng-như một ngọn lửa trắng đang cháy dưới làn da kim cương của anh.
Tôi trút một hơi thở không cần thiết để tự hòa giải với chính mình.
Quả là một nụ hôn khác thường! Tôi cố đọc những biểu hiện của anh lúc này và so sánh sự rõ rệt này với ký ức mờ nhạt của con người, một cảm nhận mãnh liệt. Trông anh...có chút gì đó rất bảnh bao.
"Anh đang nhượng bộ em ," Tôi tố cáo anh bằng giọng nói ngân nga của mình, đôi mắt tôi nhíu lại.
Anh phá lên cười, rạng rỡ cùng với sự khuây khỏa rằng tất cả đã kết thúc-những nỗi sợ hãi, những cơn đau, những sự mập mờ, sự chờ đợi, bây giờ tất cả đã bị bỏ lại phía sau chúng tôi. "Còn bây giờ là khoảng thời gian cần thiết," anh nhắc nhở tôi. "Bây giờ đến lượt em không được làm anh đau ." Anh lại cười. Tôi cau mày khi nhận ra rằng không chỉ mình Edward cười. Carlisle bước đến bên Emmett và đi về phía tôi một cách lả lướt; đôi mắt anh có chút gì đó cảnh giác, nhưng Jasper dõi theo những bước chân của anh. Tôi chưa từng nhìn thấy nét mặt đó của Carlisle trước đây, cũng không hẳn. Tôi nheo tít mắt-như thể tôi đang ngước lên nhìn thẳng vào mặt trời.
"Con cảm thấy thế nào rồi,Bella?" Carlisle hỏi.
Tôi nhận ra điều đó ngay ở giây thứ 64. " Bị chìm sâu.Rất nhiều..." tôi ngân dài, lắng nghe theo giọng nói ngân nga của chính mình.
" Đúng vậy, nó có thể trở nên rất phức tạp ."
Tôi gật nhanh một cách ngớ ngẩn. " Nhưng con cảm thấy dường như có phần nào đó giống con. Một phần nào đó thôi. Con không mong đợi gì điều đó cả." Cánh tay của Edward siết qua eo tôi một cách nhẹ nhàng. "Con đã nói rồi," anh thì thầm
"Con hoàn toàn kiểm soát được mình ," Carlisle trầm ngâm. "Nhiều hơn là ta mong đợi, ngay cả trong khoảng thời gian con phải chuẩn bị tâm lý cho chuyện này."
Tôi nghĩ về wild mood swings. Một sự tập trung khó khăn, và thì thầm " Con không chắc lắm về điều đó."
Ông gật đầu một cách nặng nề, và rồi đôi mắt tựa như pha lê của ông long lanh đầy thích thú. "Có vẻ như chúng ta đã dùng morphine rất đúng lúc . Nói với bố, con nhớ được những gì trong suốt quá trình biến đổi ?"
Tôi ngập ngừng, cảm nhận từng hơi thở của Edward phả lên má tôi, gửi gắm những lời thầm thì xuyên qua làn da của tôi, , gửi gắm những lời thầm thì xuyên qua làn da của tôi.
" Mọi thứ đều rất.....rất mờ nhạt trước đó. Con còn nhớ đứa bé không thể thở được...."
Tôi ngước nhìn Edward, trong chốc lát những nỗi sợ hãi trong ký ức chợt dâng lên.
" Renesmee rất khỏe và bình an ," anh hứa, một tia sáng yếu ớt trong đôi mắt của anh mà tôi chưa từng thấy trước đây. Anh nhắc đến tên con bé trong nỗi kìm nén sự hăng hái. Một lòng kính trọng. Cái kiểu kính trọng khi mà người ta thường nói về vị thần của họ. " Con còn nhớ được gì sau đó nữa không?"
Tôi tập trung vào gương mặt không một chút xúc cảm của mình . Tôi chưa bao giờ là một kẻ nói dối. " Thật khó mà nhớ được .Trước đó, mọi thứ rất u ám . Và rồi....con mở mắt và có thể nhìn thấy mọi thứ."
" Thật đáng kinh ngạc," Carlisle thở, đôi mắt ông bừng sáng .
Sự chán nản như tạt qua người tôi, chờ đợi một sức nóng bùng cháy bên má tôi, và đưa tôi đi thật xa. Và rồi tôi nhớ ra mình chẳng thể đỏ mặt thêm lần nào nữa. Có lẽ điều đó sẽ bảo vệ Edward khỏi sự thật .
Tôi phải tìm cách để làm cho Carlisle im lặng, dù có thế nào đi nữa. Một ngày nào đó. Nếu như ông ấy không cần phải tạo ra thêm một ma-cà-rồng nào khác . Có vẻ như khả năng ấy là không tưởng để làm cho tôi cảm thấy tốt hơn để nói dối.
" Bố muốn con suy nghĩ-để kể với ta tất cả những gì con nhớ được", Carlisle nhấn mạnh một cách phấn khởi , và tôi không thể cản được vẻ nhăn nhó lướt qua mặt mình. Tôi không muốn phải giữ lấy điệu bộ giả dối, vì có thể tôi đã mắc sai lầm. Và tôi không muốn phải nghĩ nhiều về đám cháy ấy. Thật chẳng thích thú chút nào với những hồi ức của con người, nó rõ ràng đến hoàn hảo và tôi nhận thấy mình có thể nhớ được nó rất chính xác.
" Oh, bố xin lỗi, Bella," Carlisle xin lỗi ngay tức khắc. " Dĩ nhiên là cơn khát làm con không thoải mái một chút nào hết. Cuộc nói chuyện này có thể chờ được mà."
Cho đến khi ông ấy đề cập đến điều đó, cơn khát hoàn toàn không thể nào kiểm soát được nữa. Có quá nhiều chổ trong đầu tôi. Những phần não bộ riêng biệt của tôi đang kiểm soát ngọn lửa trong cuốn họng, gần như là một phản xạ, trong cái cách mà não của tôi đang cố nắm bắt lấy những hơi thở và cả máu nữa.
Nhưng điệu bộ của Carlisle lại mang theo ngọn lửa bày ra trước tâm trí tôi. Bỗng dưng, cơn khát là tất cả những gì tôi nghĩ về lúc này, và tôi nghĩ về nó ngày càng nhiều hơn, đau đớn hơn. Tôi đưa tay ôm lấy cổ họng, ngọn lửa từ bên ngoài như muốn làm tôi chết ngạt. Làn da ở cổ tôi trở nên thật lạ lẫm bên dưới những ngón tay . Quá mịn và bằng cách nào đó, nó cũng rất mềm mại, thật khóđể cho rằng nó cứng như đá.
Edward buông tay và nắm lấy bàn tay kia của tôi, nhẹ nhàng kéo đi. "Đi săn nào, Bella."
Đôi mắt tôi trợn tròn và sự đau đớn của cơn khát như bị đẩy lùi ngay lúc này, tôi shock ngay tại chỗ.
Tôi? Đi săn á? Với Edward sao? Nhưng....như thế nào? Tôi không biết phải làm sao cả.
Anh như đọc được nỗi sợ hãi trong biểu hiện của tôi và nở một nụ cười khích lệ. "Dễ lắm, em yêu. Cứ theo bản năng thôi. Đừng lo lắng, anh sẽ dạy em." Đoạn tôi không hề nhúc nhích, anh cười toét miệng rồi lại nhướn đôi mày. "Anh khá ấn tượng về việc em luôn muốn thấy anh đi săn đấy." Tôi bật cười thành tiếng vì câu nói hóm hỉnh đó ( phần nào đó trong tôi lắng nghe tiếng chuông đang ngân vang rất tuyệt vời ) từng chữ anh nói ra đều nhắc cho tôi nhớ về những cuộc nói chuyện đầy u ám của con người . Và sau đó tôi dành cả một giây để chạy thật nhanh qua ngày đầy tiên ở cùng với Edward - hiện thực đang bắt đầu trong cuộc đời tôi, trong đầu tôi mà tôi không bao giờ quên được. Tôi không mong nó sẽ khó khăn để nhớ lại. Giống như đang cố gắng nheo mắt để nhìn qua một vũng lầy. Tôi biết với kinh nghiệm của Rosalie thì cho dù nếu ký ức con người của tôi có đầy đi chăng nữa, thì tôi cũng sẽ không bao giờ chịu đầu hàng chúng. Tôi không muốn quên đi những khoảng thời gian mà tôi đã giành cho Edward, cho dù bây giờ, khi mà sự bất tử đã phủ lấy chúng tôi. Tôi vẫn sẽ luôn chắc chắc rằng những ký ức của con người ấy sẽ bám chặt vào suy nghĩ ma-cà-rồng của tôi bất di bất dịch.
" Ta đi chứ?" Edward hỏi. Anh đưa tay lên nắm lấy bàn tay vẫn đang đặt trên cổ tôi. Những đầu ngón tay của anh vuốt nhẹ xuống cuốn họng tôi. "Anh không muốn em săn đâu," anh thì thầm trong một giọng thật trầm. Kiểu mà tôi chưa từng được nghe trước đây.
" Em ổn mà." Tôi ngân dài như một thói quen con người. "Khoan đã. Trước tiên."
Nó có quá nhiều. Tôi chưa bao giờ trả lời những câu hỏi của mình. Có những điều còn quan trọng hơn cả cơn nhức nhối.
Bây giờ thì Carlisle lên tiếng. " Sao?"
"Con muốn nhìn thấy con bé. Renesmee."
Thật khó khăn đến kỳ cục khi gọi tên nó. Con gái tôi; thậm chí nghĩ đến thôi cũng là quá khó rồi. Tất cả như có một khoảng cách. Tôi cố gắng nhớ lại mình đã cảm thấy thế nào vào ba ngày trước, một cách tự nhiên, my hands pulled free of Edward's and dropped to my stomach.
Nông cạn. Trống rỗng.Tôi níu lấy miếng vải xanh nhợt nhạt phủ quanh làn da tôi, lại một lần nữa hoảng sợ, trong khi một phần không mấy quan trọng trong tôi lại nhớ ra rằng chính chị Alice đã băng bó cho tôi.
Chẳng có gì còn lại trong tôi cả, và tôi lờ mờ nhớ lại mùi hương của dòng máu đang dịch chuyển, nhưng theo tính chất vật lý thì điều đó rất khó ó thể diễn ra được. Tất cả những gì tôi biết là yêu thương cái sinh linh bé bỏng trong tôi. Bên ngoài, cô bé giống như cái gì đó mà tôi phải hình dung ra. Một giấc mơ kì lạ--một giấc mơ mà một nửa là ác mộng.
Trong khi tôi đang vật lộn với mớ hỗn độn của mình, tôi lại nhìn thấy Edward và Carlisle trao nhau một ánh mắt đầy cảnh giác.
" Sao?" Tôi hỏi dò.
" Bella," Edward thành thật. " Đó thật sự không phải là một ý hay đâu. Con bé một nửa là người, em à. Tim của nó đập, và máu nó chảy trong huyết quản. Cho đến khi cơn khát của em hoàn toàn có thể kiềm chế được....em sẽ không muốn đẩy con bé vào vòng nguy hiểm chứ, phải không?"
Tôi chau mày. Tất nhiên là tôi không hề muốn như thế rồi.
Tôi ở ngoài tầm kiểm soát à? Rắc rối, đúng. Dễ dàng mất tập trung, đúng. Nhưng nguy hiểm ? Với đứa bé à? Con gái tôi sao?
Tôi không thể chắc rằng câu trả lời sẽ là không. Nên tôi sẽ phải kiên nhẫn thôi. Điều đó nghe ra thật là khó khăn. Vì cho đến khi tôi nhìn thấy cô bé lần nữa, thì điều đó không thể là sự thật được. Chỉ là một giấc mơ kì lạ ....của một người lạ mà thôi...
" Nó đâu?" Tôi chăm chú lắng nghe , và tôi nghe thấy nhịp đập trái tim phát ra từ tầng dưới. Tôi nghe thấy hơi thở của nhiều hơn một người-một cách nhanh chóng, họ cũng đang lắng nghe. Có chút gì đó rung rung, gõ nhẹ, mà tôi không thể xác định được...
Và âm thanh của nhịp đập trái tim sao mà thèm nhỏ giãiẩm ướt và khẩn khoản đến thế,và miệng tôi lại bắt đầu nhỏ nước. (- luôn, sợ thật đấy!)
Vậy nên chắc chắn tôi sẽ phải học cách đi săn trước khi gặp nó. Đứa con mới sinh của tôi.
" Con bé ở cùng Rosalie à?"
" Đúng vậy," Edward trả lời nhanh, và tôi có thể hiểu được điều gì làm anh bối rối. Tôi nghĩ anh và Rosalie đã vượt qua cái sự khác biệt giữa họ. Sự thù hận lại bùng nổ nữa sao? Trước khi tôi có thể hỏi thì anh đã kéo tay tôi lôi đi xa khỏi cái dạ dày bẹp dí của tôi, một lần nữa anh giật lại một cách nhẹ nhàng.
"Chờ đã," Tôi phản đối lần nữa, cố gắng tập trung. " Còn Jacob thì sao? Và cả Charlie nữa? Hãy kể cho em tất cả những gì mà em đã bỏ lỡ đi. Em đã ...hôn mê trong bao lâu rồi ?"
Edward dường như chẳng hề để tấm đến sự ngập ngừng ở từ cuối của tôi. Thay vào đó, anh ấy lại trao đổi một cái nhìn khác với Carlisle.
"Đã có chuyện gì xảy ra vậy?" Tôi thầm hỏi.
"Không có chuyện gì là không ổn cả," Carlisle nói với tôi, nhấn mạnh từ cuối cùng theo một cách khác .
"Không có gì thay đổi nhiều, thật ra-con không biết những chuyện đã xảy ra trong hai ngày qua đâu. Mọi thứ diễn ra rất nhanh. Edward đã làm một công việc xuất sắc. Hoàn toàn mới mẻ--việc tiêm nọc độc thẳng vào tim con là sáng kiến của nó đấy." Ông dừng lại mỉm cười một cách tự hào rồi thở dài. " Jacob vẫn ở đây, và Charlie vẫn tin rằng con đang bị ốm. Ông ấy vẫn tin rằng bây giờ con đang ở Atlanta, và đang phải trải qua một cuộc xét nghiệm CDC. Chúng ta đã báo cho ông ấy một số liệu tệ hại, và ông ấy tuyệt vọng. Esme đang nói chuyện với ông ấy."
"Mình nên gọi ông ấy....,"Tôi rì rầm với chính mình, nhưng, lại đang nghe giọng nói của mình, tôi hiểu ra những khó khăn mới mà tôi sẽ phải đối mặt. Ông ấy sẽ không nhận ra giọng nói này đâu. Tôi sẽ không đảm bảo được cho ông ấy. Và rồi một sự ngạc nhiên khác lại xâm nhập một cách đột ngột. "Chờ đã-Jacob vẫn ở đây ư?"
Lại một ánh nhìn khác giữa bọn họ.
"Bella," Edward nói nhanh. " Có rất nhiều chuyện để tranh cãi, Nhưng chúng ta nên chăm sóc cho em trước. Em sẽ bị đau đấy...."
Khi anh nhằm đến điều đó. Tôi chợt nhớ ra ngọn lửa trong cổ họng và phải nuốt nó trong sự rối loạn. " Nhưng Jacob - "
" Chúng ta có toàn bộ thời gian trên thế giới để giải thích mà, em yêu,"Anh nhắc tôi một cách dịu dàng.
Dĩ nhiên . Tôi có thể chờ đợi câu trả lời lâu hơn một chút;sẽ dễ dàng để lắng nghe hơn khi mà sự nhức nhối của cơn khát không bao lâu nữa sẽ làm tan biến đi sự tập trung của tôi. " Được rồi."
" Khoan, khoan, khoan," tiếng Alice reo lên từ ngoài cửa. Cô như nhảy múa qua căn phòng, trông thật đáng yêu. Cũng giống với Edward và Carlisle, tôi cảm thấy hơi shock khi tôi thật sự nhìn vào gương mặt cô ấy lần đầu tiên. Dễ thương quá. " Em đã hứa là chị sẽ là người đầu tiên ở đó mà ! Sẽ ra sao nếu hai người bỏ qua cả những điều gì đó đáng nghi chứ?"
" Alice-," Edward phản đối.
" Sẽ chỉ phải mất một giây thôi mà !" Và cùng với điều đó, Alice lao ra từ căn phòng.
Edward thở dài.
" Cô ấy nói gì vậy?"
Nhưng Alice đã quay lại, cô cầm theo một cái gương có khung được mạ vàng rất to, bằng với chiều cao của cô ấy, lấy từ phòng của Rosalie, và khoảng thời gian riêng tư lại càng giãn ra.
Jasper vẫn trầm tư và yên lặng, tôi sẽ không nhận được một sự để ý nào từ anh khi anh theo Carlisle. Giờ anh lại bước đi, đến cạnh Alice, đôi mắt anh dò xét những biểu hiện của tôi. Vì ở đây, tôi là người nguy hiểm.
Tôi biết là anh cũng sẽ phải nếm trải sự phiền muộn quanh tôi, anh cũng sẽ phải cảm nhận được cú shock mà tôi học được từ gương mặt của anh ngay cái nhìn đầu tiên.
Qua đôi mắt con người mù lòa của tôi, vết thương lòng từ những chuyện cũ trong cuộc sống của anh cùng với đội quân tân ma-cà-rồng ở phía Nam đã gần như là vô hình. Tôi chỉ có thể nhận ra nó khi sáng trời, vì khi đó chỉ có ánh sáng mới có thể hiện rõ được những đường nét mờ ảo thôi.
Bây giờ thì tôi có thể nhìn thấy được vết sẹo là điểm nổi trội nhất của Jasper. Thật khó để cho đôi mắt tôi vượt qua được sự tàn phá của cổ và quai hàm-khó để tin rằng đã có rất nhiều thứ sắc như răng đang xé toạc cổ họng của anh cho dù anh có là một ma-cà-rồng đi chăng nữa.
Theo bản năng, tôi như căng ra để che chở cho chính mình. Bất kỳ ma-cà-rồng nào mà nhìn thấy Jasper cũng đều sẽ phản ứng như thế. Vết sẹo như một bản thông báo sáng đèn vậy. Nguy hiểm, họ hét lên. Đã có bao nhiêu ma-cà-rồng đã cố gắng giết Jasper? Cũng cùng với số người đã chết trong sự cố gắng.
Jasper vừa nhìn vừa cảm nhận những đánh giá của tôi, sự thận trọng của tôi, và anh cười một cách gượng gạo.
" Edward đã làm cho chị rất buồn vì đã không để em soi gương trước ngày cưới," Alice nói, lôi sự chú ý của tôi khỏi chàng người tình gây hoảng sợ của chị. " Chị không muốn bị nó khiển trách chị thêm lần nào nữa đâu."
"Khiển trách á?" Edward nhướng một bên mày lên, nghi ngờ hỏi.
" Có lẽ là chị hơi cường điệu quá rồi," chị rì rầm một cách lơ đãng đoạn xoay cái gương vào mặt tôi.
"Vậy thì chị làm như thế chỉ để thỏa sự tò mò của mình mà thôi," Anh phản đối.
Alice nháy mắt với anh.
Tôi chỉ nhận thấy được sự trai đổi này bằng một phần nhỏ sự tập trung của mình. Còn phần nhiều nhất của tôi lại dán vào người trong gương kìa.
Phản ứng đầu tiên là không suy nghĩ được gì cho ra hồn hết. Người lạ ở trong gương kia đẹp miễn chê. Đẹp như chị Alice hay Esme đến từng chút một. Cô như một dòng chảy phẳng lặng, trên gương mặt không một vết nhăn của cô xanh xao như ánh trăng chìm trong ngọn lửa tăm tối, mái tóc rậm rạp. Chân tay của cô thì mịn màng và khỏe mạnh, làn da sáng lấp lánh huyền ảo, rực rỡ như ngọc trai.
Phản ứng thứ hai của tôi là sự khiếp sợ.
Cô ấy là ai? Ngay từ cái nhìn đầu tiên, tôi đã không thể tìm thấy gương mặt mình đang chìm lấp đâu đó trong sự mịn màng, những mặt phẳng đặc trưng đến hoàn hảo.
Và đôi mắt của cô ấy! Cho dù tôi mong ngóng chúng đi chăng nữa, đôi mắt của cô ta vẫn cứ làm cho tôi run lên vì khiếp sợ.
Và trong lúc mà tôi nghiền ngẫm và phản ứng, thì gương mặt của cô ta lại trở nên bình tĩnh đến mức hoàn hảo, một khắc họa của một vị nữ thần, chẳng hề biểu lộ một chút sự bấn loạn nào đang khuấy động trong tôi cả. Và đôi môi dày của cô cử động.
" Đôi mắt ?" Tôi thì thầm, chẳng có thiện cảm nào khi nói đôi mắt của tôi cả. " Bao lâu rồi?"
" Nó sẽ tối hơn bình thường vài tháng đấy," Edward nhẹ nhàng nói, một giọng rất thoải mái. " Máu của động vật nhạt màu hơn máu của con người. Chúng sẽ chuyển từ màu hổ phách sang màu vàng."
Đôi mắt tôi sẽ sáng chói như cái màu lửa đỏ xấu xa ấy trong vài tháng ư?
" Vài tháng á?" Giọng tôi cao hơn, thật nặng nề. Trong gương, đôi mày hoàn hảo nhướn lên ngờ vực trên đôi mắt bừng lên một màu đỏ thẫm - sáng hơn trước kia rất nhiều.
Jasper tiến lên trước một bước, báo động cho tôi một mối lo đột ngột xảy đến. Anh biết ma-cà-rồng mới rất khỏe; có phải những cảm xúc ấy đã linh cảm rằng tôi sẽ gây ra sự sai sót nào đó không?
Không có ai trả lời câu hỏi của tôi cả. Tôi phóng tầm nhìn về phía Edward và Alice. Đôi mắt của cả hai người họ hơi mất tập trung-phản ứng với sự lo lắng của Jasper. Lắng nghe nguyên nhân của nó, nhìn vào tương lai trước mắt.
Tôi trút một hơi thở sâu và vô nghĩa.
" Không, em ổn mà," Tôi hưa với họ. Tôi đảo mắt về phía người lạ kia trong gương và quay lại. "Chỉ là...có quá nhiều thứ mới mẻ mà em phải đón nhận."
Jasper chau mày, làm nổi bật hơn hai vết sẹo ở bên mắt trái của anh.
" Anh không biết nữa," Edward rì rầm.
Người phụ nữ trong gương lại cau mày. " Em có bỏ lỡ câu hỏi nào sao?"
Edward cười toe. " Jasper ngạc nhiên là sao em lại làm được điều đó."
"Làm được gì cơ?"
"Điều khiển những xúc cảm của em đó, Bella," Jasper trả lời. " Anh chưa từng thấy một tân ma-cà-rồng nào làm được như vậy cả - stop an emotion in its tracks that way. Em đã suy sụp, nhưng khi em nhận ra em làm liên lụy đến bọn anh, em lại kiềm chế, lấy lại sức lực còn hơn cả chính bản thân em. Anh đã được chuẩn bị để giúp em, nhưng em đã không cần đến nó."
" Điều đó là sai sao?" Tôi hỏi. Cả cơ thể tôi như đông cứng lại, chời đợi lời phán quyết của anh.
" Không," anh nói, nhưng giọng anh có vẻ không chắc chắn lắm.
Edward vuốt ve cánh tay tôi, làm tôi như muốn tan chảy. " Rất ấn tượng đấy, Bella, nhưng bọn anh không hiểu. Bọn anh không biết là có thể giữ nó được bao lâu."
Tôi nhận ra từng phần của giây. Tôi sẽ cắn bất kì lúc nào? Tôi sẽ trở thành một con quái vật à?
Tôi không thể cảm nhận được rằng nó đang đến...Có lẽ chẳng có cách nào để đoán trước được điều này.
" Nhưng em nghĩ gì vậy?" Alice hỏi, tay chỉ tay vào gương với một chút lòng kiên nhẫn trong lúc này đây.
" Em không chắc nữa." Tôi rào lại vì không muốn mình phải thú nhận rằng tôi đã thực sự hoảng sợ.
Tôi nhìn chòng chọc vào người phụ nữ với đôi mắt khiếp khủng, tìm kiếm những phần của tôi. Có cái gì ở đó trên đôi môi như được đẽo gọt của cô-nếu như bạn nhìn sâu vào vẻ đẹp đến choáng váng của cô ta, thì sự thật là môi trên của cô ta hơi mất cân bằng, đầy đặn hơn so với bên dưới. Tôi tìm kiếm trong số những người thân quen này một vài khe hở để làm cho tôi cảm thấy khá hơn được phần nào. Có vẻ như là phần còn lại của tôi cũng ở trong đó .
Tôi thử giơ tay lên, và bước đến người phụ nữ bản sao trong gương, cũng chạm vào mặt cô ta. Đôi mắt màu đỏ thẫm của cô nhìn tôi một cách thận trọng.
Edward thở dài.
Tôi quay lưng lại về phía cô ta và nhìn anh , nhướng một bên mày.
"Anh thất vọng sao?" tôi hỏi, giọng nói điềm tĩnh của tôi ngân vang.
Anh cười. " Đúng vậy," anh thú nhận.
Tôi cảm thấy cực shock qua bộ mặt điềm tĩnh của mình, theo ngay sau đó là sự tổn thương.
Alice càu nhàu. Jasper ngả người về phía trước một lần nữa, đợi để tôi cắn.
Nhưng Edward đã phớt lờ họ và choàng cánh tay anh qua thân hình như vừa mới đông cứng lại của tôi thật chặt, đặt đôi môi anh lên má tôi. " Anh thỉnh thoảng cũng hy vọng rằng mình sẽ có thể đọc được suy nghĩ của em, rằng nó giờ đây là của riêng anh rồi ," anh rì rào. " Và anh ở đây, gần như là tuyệt vọng, kinh ngạc với những gì có thể xảy ra trong đầu em."
Tôi thấy khá hơn một chút.
" Ồ vâng," tôi nhẹ nhàng nói, với chút yên lòng vì những suy nghĩ của tôi vẫn của riêng tôi. " Em cá là não em sẽ không làm việc được chính xác nữa. Ít nhất thì em cũng dễ thương đấy chứ."
Mọi chuyện trở nên dễ dàng hơn khi cười đùa với anh để giảng hòa, để nghĩ một cách thẳng thắn. Để là chính mình.
Edward gần gừ trong tai tôi. " Bella, em chưa bao giờ chỉ đơn thuần là dễ thương cả."
Rồi anh quay mặt ra xa, thở dài. " Được rồi, được rồi," anh nói với ai đó.
" Gì cơ?" tôi hỏi.
" Em đang làm Jasper bực mình hơn được một lúc rồi đấy. Anh ấy có lẽ sẽ cảm thấy thoải mái hơn khi em đã đi săn."
Tôi nhìn qua vẻ mặt lo lắng của Jasper và gật đầu. Tôi chẳng muốn tấn công ở đây đâu, nếu điều đó có tới đi chăng nữa. Được bao quanh bởi những cái cây còn tốt hơn là bị bao quanh bởi những người trong gia đình.
" Được rồi. Đi săn nào," tôi đồng ý, dây thần kinh của cơn khát làm dạ dày tôi run lên. Tôi gỡ cánh tay Edward ra khỏi người , chỉ giữ lại một trong hai bàn tay của anh, và quay lưng lại với người phụ nữ xa lạ trong gương kia.
chương 23
Chuyến đi săn đầu tiên
"Cửa sổ?" Tôi hỏi, nhìn chằm chằm xuống hai tầng lầu.
Bình thường, tôi không bao giờ thật sự sợ độ cao, nhưng việc thấy rõ ràng tất cả các chi tiết khiến cho viễn cảnh sắp tới trở nên kém hấp dẫn. Các góc cạnh của những hòn đá sắc nhọn hơn tôi tưởng.
Edward mỉm cười. "Đó là lối ra tiện lợi nhất. Nếu em sợ, anh có thể đỡ em."
"Chúng ta đều đã bất tử và anh sợ mất thời gian đi tới cửa sau?"
Anh khẽ cau mày. "Renesmee và Jacob đang ở dưới nhà..."
"Oh."
Phải rồi. Bây giờ tôi là một con quái vật. tôi phải tránh xa những mùi hương có thể đánh thức bản ngã của tôi. Đặc biệt là mùi hương từ những người thân yêu của tôi. Kể cả người tôi chưa thực sự biết.
"Liệu Renesmee... có ổn... với Jacob ở đó?" Tôi thì thầm. Tôi chợt nhận ra nhịp tim mà tôi nghe được từ phía dưới chắc hẳn là của Jacob. Tôi lắng nghe thêm lần nữa, nhưng tôi chỉ nghe được một nhịp đập đều đặn. "Cậu ấy không thích con bé cho lắm."
Edward mím chặt môi lại một cách kì cục. "Tin anh đi, con bé rất an toàn. Anh biết chính xác điều Jacob nghĩ mà."
"Dĩ nhiên rồi," Tôi lẩm bẩm, và lại nhìn xuống đất.
"Em do dự à?" anh thách thức.
"Một chút thôi. Em không biết làm sao mà..."
Và tôi nhận thức rất rõ rằng gia đình tôi đang ở phía sau, im lặng quan sát. Emmett cười khùng khục trong hơi thở. Chỉ cần một sai lầm của tôi, thì anh ấy sẽ cười lăn lộn trên sàn nhà. Và những câu chuyện đùa về ma cà rồng vụng về duy nhất trên thế giới sẽ bắt đầu...
Chắc chắn là Alice đã mặc bộ quần áo này cho tôi, khi tôi đang mê man trong cơn thiêu đốt và không ý thức được chuyện gì diễn ra, một bộ trang phục mà tôi sẽ không chọn cho một cuộc đua ngựa hay một chuyến đi săn. Một cái váy lụa xanh bó sát một cục đá? Chị ấy nghĩ tôi sẽ cần nó cho cái gì? Một bữa tiệc rượu sau đó chắc?
"Xem anh làm đây," Edward nói. Và sau đó, thật tự nhiên, anh bước ra khỏi khung cửa sổ cao đang mở và rơi xuống.
Tôi theo dõ cẩn thận, phân tích nơi mà Edward khuỵu gối xuống tiếp đất. Anh đáp xuống tạo nên một tiếng động nhỏ - một tiếng uỵch như tiếng của một cánh cửa nhẹ nhàng khép lại, hay một cuốn sách đặt nhẹ lên bàn.
Nó không có vẻ gì là khó khăn cả.
Tôi nghiến răng lại để tập trung, cố gắng bắt chước bước đi tự nhiên của anh vào không khí.
Ha! Mặt đất có vẻ như đang di chuyện chậm chạp về phía tôi, đến mức sẽ không có chuyện gì khi tôi đáp xuống - Alice mang giày gì cho tôi đây? Giày cao gót? Chị ấy mất trí rồi - đúng hơn là đáp đôi giày ngu ngốc của tôi chính xác đến nỗi việc tiếp đất không khác gì bước một bước trên bề mặt bằng phẳng.
Tôi tiếp đất bằng nửa trên bàn chân vì không muốn làm gãy gót chân. Dường như tôi cũng tiếp đất nhẹ nhàng như anh. Tôi toét miệng cười với anh.
"Phải. Thật dễ dàng."
Anh mỉm cười lại với tôi. "Bella?"
"Gì anh?"
"Hết sức duyên dáng - ngay cả với ma cà rồng."
Tôi cân nhắc trong giây lát, rồi cười rạng rỡ. Nếu anh ấy vừa nói như vậy thì Emmett đã phải cười phá lên. Không thể nhận thấy sự hóm hỉnh trong lời nhận xét của anh, nên đó chắc chắn là sự thật. Đây là lần đầu tiên trong cả cuộc đời tôi, có ai đó dùng từ duyên dáng cho tôi. Dù sao thì đó cũng là sự thật.
"Cám ơn anh," Tôi nói với anh.
Và tôi tháo đôi giày satin màu bạc ra từng chiếc, ném chúng trở lại ô cửa sổ mở. Có lẽ tôi hơi mạnh tay, nhưng tôi nghe có tiếng ai đó bắt lấy chúng trước khi chúng làm hỏng tấm panô.
Alice càu nhàu, "Khả năng thưởng thức thời trang của cô ấy không được cải thiện như khả năng thăng bằng."
Edward nắm lấy tay tôi - tôi ngạc nhiên về sự mượt mà cùng nhiệt độ dễ chịu nơi làn da anh - và lao qua sân sau, đi tới bờ sông. Tôi dễ dàng đi cùng với anh.
Mọi thứ có vẻ rất đơn giản.
"Chúng ta đi bơi à?" Tôi hỏi anh khi chung tôi dừng lại bên dòng sông.
"Và phá hỏng bộ trang phục xinh xắn của em à? Không. Chúng ta nhảy thôi."
Tôi mím môi, cân nhắc. Dòng sông rộng khoảng 50 yard.
"Anh trước đi," tôi nói.
Anh chạm vào má tôi, lùi nhanh hai bước và chạy trở lại, phóng khỏi một hòn đá phẳng vững chãi trên bờ sông. Tôi chăm chú vào chuyển động vụt qua khi anh nhảy qua mặt nước, cuối cùng anh lộn
một vòng trước khi biến mất sau những thân cây to ở bên kia sông.
"Phô trương quá," tôi lẩm bẩm, và nghe thấy tiếng cười vô hình của anh.
Tôi lùi lại năm bước để đề phòng, hít vào một hơi thật sâu.
Đột nhiên, tôi lại thấy lo lắng. Tôi không sợ rơi xuống hay bị thương - Điều tôi lo lắng hơn là khu rừng sẽ bị thương.
Nó đến từ từ, nhưng bây giờ thì tôi có thể cảm nhận được - một sức mạnh thô kệch, to lớn đang rung lên trong tay chân tôi. Tôi chắc là nếu tôi muốn đào đường hầm dưới dòng sông, cào xé hay đập phá con đường xuyên thẳng qua nền đá thì cũng không mất nhiều thời gian. Những vật thể chung quanh tôi - những cái cây, bụi cây, hòn đá... căn nhà - bỗng trở bên mong manh, dễ vỡ.
Rất hi vọng là Esme không đặc biệt yêu thích bất kì loài cây nào bên kia sông, tôi bắt đầu bước đi đầu tiên và dừng lại khi bộ đồ satin bó sát rách 6 inch nơi đùi tôi. Alice!
Dường như Alice luôn đối xử với trang phục như chúng là đồ dùng một lần rồi bỏ, nên chị ấy sẽ không để tâm đến chuyện này. Tôi cúi xuống, cẩn thận nắm lấy phần viền của đường may chưa bị rách ở bên phải, sử dụng ít lực nhất có thể, tôi xé cái váy tới phía trên đùi. Sau đó tôi sửa lại phía bên kia cho phù hợp.
Tốt hơn rồi.
Tôi có thể nghe thấy tiếng cười như bị nghẹt lại ở trong nhà, và cả âm thanh ai đó nghiến răng. Tiếng cười đến từ cả trên và dưới lầu, và tôi dễ dàng nhận ra một tiếng cười khùng khục hoàn toàn khác, ầm ĩ, khàn khàn từ tầng một.
Vậy là Jacob cũng đang quan sát? Tôi không thể hình dung được điều cậu ấy đang nghĩ, hay cậu ấy vẫn đang làm gì ở đây. Tôi có thể mường tượng ra cảnh chúng tôi sum họp - nếu cậu ấy có thể tha thứ cho tôi - sẽ diễn ra trong một tương lai xa xôi, khi tôi vững vàng hơn, và thời gian đã làm lành những vết thương tôi gây ra cho trái tim cậu.
Tôi không quay lại nhìn cậu, đề phòng tính khí của tôi thay đổi. Để bất cứ cảm xúc nào có ảnh hưởng lớn đến tâm trạng của tôi đều không tốt. Những nỗi sợ củai cũng Jasper cũng làm tôi bực mình. Tôi phải đi săn trước khi tôi giải quyết những chuyện khác. Tôi cố gắng quên đi mọi thứ khác để có thể tập trung.
"Bella?" Edward gọi từ trong rừng, giọng nói của anh đến gần hơn. "Em có muốn xem lại không?"
Nhưng tôi nhớ mọi thứ một cách hoàn hảo, dĩ nhiên, và tôi không muốn cho Emmett có lý do tìm thấy sự hài hước trong quá trình luyện tập của tôi. Đây là điều tự nhiên - nó nên là bản năng. Vì thế, tôi hít vào thật sâu và chạy tới dòng sông.
Không bị cái váy cản trở, tôi chỉ cần nhảy vọt lên một bước dài để đến được mép nước. Chỉ một giây, tuy còn nhiều thời gian - nhưng tôi di chuyển nhanh đến nỗi chỉ một bước là đủ. Thật đơn gian để đặt chân phải của tôi lên một tảng đá bằng phẳng và dùng một lực phù hợp đẩy cơ thể tôi lượn đi trong không khí. Tôi chú ý hơn để nhắm đến mục tiêu thay vì dùng hết sức lực, và tôi sai về lượng sức mạnh cần thiết - nhưng ít nhất tôi không sai về nơi nào có thể làm tôi ướt. Chiều rộng 50 yard gần như là một khoảng cách quá dễ dàng...
Nó là một thứ mới lạ, phù phiếm, kích thích, nhưng ngắn thôi. Phân còn lại của giây hẳn đang trôi qua, và tôi đã ở phía bên kia.
Tôi nghĩ rằng những cái cây ở gần sẽ là một vấn đề, nhưng chúng bất ngờ trở nên có ích. Nó là thứ đơn giản để với tới với một bàn tay chắc chắn, khi mà tôi lại rơi xuống đất, lần này là ở sâu trong rừng, và tôi bắt được một cành cây thích hợp; tôi nhẹ nhàng vung vẩy cánh tay và đáp xuống trên những đầu ngón chân, vẫn cách mặt đất 15 feet trên một cành cây vân sam lớn.
Thật tuyệt vời.
Trên cả âm thanh ngân vang của tiếng tôi cười thích thú, tôi có thể nghe thấy Edward chạy đi tìm tôi. Bước nhảy của tôi dài gấp đôi của anh. Khi anh đến được cái cây nơi tôi đứng, đôi mắt anh mở to. Tôi nhanh nhẹn nhảy ra khỏi cành cây để đến chỗ anh, im lặng đáp xuống bằng nửa bàn chân trên.
"Tốt chứ anh?" Tôi tò mò, hơi thở tôi trở nên gấp gáp trong sự kích động.
"Rất tốt." Anh mỉm cười khích lệ, nhưng giọng nói thản nhiên của anh không khớp với vẻ ngạc nhiên trong đôi mắt anh.
"Chúng ta làm lại nha?"
"Tập trung vào đi Bella - chúng ta đang đi săn."
"Phải rồi." Tôi gật đầu. "Đi săn."
"Hãy theo anh... nếu em có thể." Anh toét miệng cười, đột nhiên có vẻ khiêu khích, và bắt đầu chạy.
Anh nhanh hơn tôi. Tôi không thể hình dung được anh di chuyển đôi chân như thế nào với một tốc độ như vậy, một tốc độ vượt xa tôi. Tuy nhiên, tôi mạnh hơn, và mỗi bước chân của tôi bằng ba bước chân anh. Do đó, tôi bay với anh xuyên qua tấm mạng sinh động màu xanh bên cạnh anh, chứ không chạy theo sau.
Khi chạy, tôi không thể nhịn cười thầm về cái cảm giác đó., tiếng cười không làm tôi chậm lại hay làm xáo trộn sự tập trung của tôi.
Cuối cùng, tôi cũng hiểu tại sao Edward không bao giờ đụng phải cây khi anh chạy - một câu hỏi đã từng là bí mật đối với tôi. Đó là một cảm giác khác lạ, sự cân bằng giữa tốc độ và sự rõ ràng. Vì trong khi tôi lao như tên bắn, bên dưới và xuyên qua mê cung to lớn màu ngọc bích với một tốc độ mà lẽ ra phải biến mọi thứ chung quanh tôi thành một vệt mờ màu xanh thì tôi có thể nhìn thấy rõ ràng từng chiếc lá nhỏ nhất trên tất cả những cành cây nhỏ của những bụi cây bình thường mà tôi chạy qua.
Làn gió từ tốc độ của tôi thổi tung tóc tôi và bộ váy rách của tôi ra phía sau, và mặc dù tôi biết lẽ ra là không thể, tôi vẫn cảm thấy sự ấm áp trên da mình. Đúng ra, mặt đất rừng xù xì không nên có cảm giác êm như nhung dưới đôi bàn chân trần của tôi, và những cành cây quất vào da tôi lẽ ra không nên có cảm giác như những chiếc lông đang mơn trớn.
Cánh rừng sống động hơn nhiều so với những gì tôi được biết - những sinh vật nhỏ mà tôi chưa bao giờ nghĩ là sự tồn tại của chúng lại nhiều như những chiếc lá ở chung quanh tôi. Tất cả chúng đều trở nên im lặng khi chúng tôi đi qua, hơi thở của chúng nhanh hơn trong sự sợ hãi. Những con thú có phản ứng khôn ngoan với khả năng đánh hơi của chúng tôi hơn là con người. Tất nhiên, nó sẽ có tác động ngược lại với tôi.
Tôi chờ đợi cái cảm giác nghẹt thở - nhưng hơi thở tôi trở lại dễ dàng. Tôi chờ đợi các cơ bắp của tôi bừng cháy lên, nhưng sức mạnh của tôi dường như chỉ tăng khi tôi tạo được thói quen cho bước đi của tôi. Những bước nhảy nhấp nhô của tôi kéo dài ra, và chẳng bao lâu sau, anh phải cố gắng bắt kịp tôi. Tôi lại cười đắc chí khi nghe thấy anh tụt lại phía sau. Đôi chân trần của tôi hiếm khi chạm đất nên bây giờ giống như tôi đang bay hơn là tôi đang chạy.
"Bella," anh gọi, lạnh lùng, chậm chạp. Tôi không nghe được cái gì nữa; anh đã ngừng lại.
Tôi thoáng nghĩ đến một cuộc nổi loạn.
Tôi thở dài, quay lại và nhẹ nhàng nhảy đến chỗ cách sau tôi vài trăm yard. Tôi nhìn anh đầy kì vọng. Anh mỉm cười, nhướng một bên mày lên. Anh quá đẹp, đến nỗi tôi chỉ biết nhìn chằm chằm.
"Em có muốn ở lại Mỹ không?" anh hỏi một cách châm biếm. "Hay em có kế hoạch đi tiếp tới Canada chiều nay?"
"Tốt thôi," Tôi đồng ý, ít tập trung vào những gì anh nói mà chú ý hơn đến đôi môi mấp máy đầy quyến rũ của anh khi anh nói. Thật khó khăn để không đi chệch hướng với mọi thứ trở nên mới mẻ dưới đôi mắt mới của tôi. "Chúng ta săn gì đây?"
"Nai. Anh nghĩ đến một thứ gì dễ dàng cho lần đầu tiên của em..." anh kép dài khi tôi nheo mắt lại ở chữ dễ.
Nhưng tôi sẽ không tranh cãi với anh, tôi khát quá rồi. Ngay khi tôi bắt đầu nghĩ đến con khát khô trong họng thì đó là tất cả những gì tôi có thể nghĩ. Chắc chắn là tệ hơn rồi. Miệng tôi có cảm giác như tôi đang ở Thung lũng Tử thần vào một ngày tháng sáu lúc bốn giờ chiều.
"Ở đâu?" tôi hỏi, nôn nóng lướt mắt qua những thân cây. Bây giờ tôi chỉ chú ý đến cơn khát, dường như nó đã làm hỏng tất cả các suy nghĩ khác trong đầu tôi, lọt vào những ý nghĩ dễ chịu hơn về cuộc chạy đua, về đôi môi của Edward và ôm hôn và... cơn khát đang thiêu đốt. Tôi không thể thoát khỏi nó.
"Dừng lại một chút đã," anh nói, nhẹ nhàng đặt tay lên vai tôi. Cơn khát khẩn cấp của tôi lùi dần trong chốc lát khi anh chạm vào tôi.
"Nhắm mắt lại đi em," anh thì thầm. Tôi nghe theo, và anh đưa tay lên mặt tôi, vuốt ve xương gò má tôi. Tôi nghe hơi thở mình dồn dập và lại đợi đôi má ửng hồng, điều sẽ không bao giờ xảy ra nữa.
"Nghe này," Edward chỉ tôi "Em nghe thấy gì?"
Mọi thứ, tôi có thể nói vậy; giọng nói hoàn hảo của anh, hơi thở của anh, đôi môi anh mấp máy khi anh nói, tiếng chia rỉa lông trên ngọn cây, nhịp đập run rẩy của tim chúng, những chiếc lá phong rì rào xào xạc, tiếng lách cách yếu ớt của những con khiên đi thành hàng dài trên vỏ cái cây gần nhất. Nhưng tôi biết anh muốn nói đến một thứ gì đó đặc trưng, nên tôi lắng nghe xa hơn ra phía ngoài, tìm kiếm một cái gì khác với những tiếng vo ve nho nhỏ của sự sống chung quan tôi . có một khoảng không trống trải gần đây - cơn gió đi ngang qua đồng cỏ có một âm thanh khác - và một con suối nhỏ với gờ đá. Và ở đó, gần với tiếng ồn của nước, là tiếng vỗ nhè nhẹ của mấy cái lưỡi đang liếm láp, tiếng tim đập thình thịch ầm ĩ bơm máu đi...
Có cảm giác như cổ họng tôi từ từ co rút lại.
"Gần dòng suối, ở phía Đông Bắc?" tôi hỏi, mắt vẫn nhắm.
"Đúng vậy." Giọng anh có vẻ đồng tình. "Bây giờ... đợi cơn gió thổi đến một lần nữa và... em ngửi thấy gì?"
Chủ yếu là anh - hương thơm tử đinh hương hòa cùng hương nắng và mật ong kì lạ của anh. Và còn mùi đất rất đượm của rêu và gỗ mục, nhựa dây thường xuân, hơi ấm, mùia thơm đầy thú vị của những loài gặm nhấm nhỏ đang thu mình lại dưới gốc cây. Xa hơn nữa là mùi hương trong lành của dòng nước, bất ngờ không hề lôi cuốn mặc dù tôi đang khát. Tôi tập trung về phía dòng nước và nhận thấy một mùi thơm chắc chắn là đã đi cùng với tiếng liếm láp và tiếng tim đập dồn dập. Một mùi hương ấm áp khác, ngon lành và thơm ngào ngạt, rõ ràng hơn tất cả các mùi khác. Tuy nhiên, cũng như dòng suối, nó gần như không lôi cuốn được tôi. Tôi chun mũi.
Anh cười khúc khích. "Anh biết mà - phải từ từ làm quen thôi."
"Ba?" tôi đoán.
"Năm. Có hai con nữa trong cánh rừng phía sau chúng."
"Bây giờ em phải làm gì?"
Giọng anh giống như anh đang cười. "Em muốn được làm gì?""
Tôi nghĩ về điều đó, vẫn nhắm mắt khi tôi lắng nghe và hít lấy hương thơm. Một cơn khát khác xâm nhập vào khả năng nhận biết của tôi, và đột nhiên, hương thơm ngào ngạt, ấm nóng đó không quá khó chịu nữa. Ít nhất nó cũng là một thứ gì nóng và ẩm ướt cho cái miệng khô ran của tôi. Tôi mở bừng mắt.
"Đừng nghĩ đến nó," anh gợi ý khi bỏ tay khỏi mặt tôi và lùi lại. "Cứ đi theo bản năng của em"
Tôi thả mình trôi theo mùi hương, nhận thức rõ ràng về chuyển động của tôi khi tôi lướt xuống con dốc đến đồng cỏ hẹp nơi có dòng suối chảy qua. Cơ thể tôi di chuyển về phía trước, tự động thu mình lại khi tôi do dự ở bìa rừng, bên cạnh những cây dương xỉ. Tôi có thể thấy một con nai đực lớn với hai tá gạc nhọn trên đầu bên bờ suối và những cái bóng lốm đốm của 4 con khác đang hướng về phía Đông, vào sâu trong rừng với bước đi nhàn nhã.
Tôi xoáy vào mùi hương của con nai đực, nơi dòng máu chảy trên cái cổ đầy lông, nơi sức nóng mạnh mẽ nhất. Chỉ 30 yard - hai hay ba bước - giữa chúng tôi. Tôi căng người ra cho bước nhảy đầu tiên.
Nhưng khi các cơ của tôi co lại chuẩn bị thì cơn gió thay đổi, thổi mạnh hơn và đến từ phương Nam. Tôi không dừng lại để nghĩ ngợi, quăng mình ra khỏi những cái cây theo hướng vuông góc với kế hoạch ban đầu là dọa đàn nai chạy vào rừng mà đuổi theo sau một mùi thơm phưng phức mới lạ, đầy quyến rũ đến mức tôi không còn lựa chọn nào khác. Điều này là bắt buộc.
Khứu giác hoàn toàn làm chủ. Tôi chỉ có một mục đích khi đuổi theo nói, chỉ biết đến cơn khát và mùi hương chắc chắn sẽ giải tỏa được nó. Cơn khát tệ hơn, đau đớn đến nỗi nó làm xáo trộn mọi suy nghĩ khác của tôi và làm tôi nhớ đến vết bỏng do nọc độc trên tĩnh mạch tôi.
Chỉ còn một thứ có thể xâm nhập vào sự tập trung của tôi, một bản năng mạnh mẽ hơn, căn bản hơn nhu cầu dập tắt ngọn lửa - là bản năng tự bảo vệ mình khỏi nguy hiểm. Bản năng tự vệ.
Tôi đột nhiên có cảm giác ai đó đi theo tôi. Sự lôi cuốn không thể cưỡng lại của mùi hương đấu tranh với sự thôi thúc được quay lại và bảo vệ chuyến đi săn của tôi. Một bong bóng âm thanh hình thành trong ngực tôi, môi tôi tư động rút lại, nhe răng ra cảnh báo. Tôi chạy chậm lại, việc cần bảo vệ bản thân chống lại khao khát được thỏa mãn cơn khát.
Và rồi tôi có thể nghe thấy người đuổi theo tôi đang tăng tốc, và phòng thủ đã thắng. Khi tôi quay người lại, cái âm thanh đang lớn dần lên đó đi qua cổ họng tôi và thoát ra ngoài.
Tiếng gầm gừ hung dữ phát ra từ chính miệng tôi và tôi không ngờ rằng nó đã đột ngột đưa tôi ra. Nó làm tôi xao động, đầu óc tôi trở nên sáng suốt trong chốc lát, sự mơ hồ vì bị cơn khát làm chủ cũng lùi dần cho dù cơn khát vẫn đang thiên đốt.
Làn gió lại đổi chiều, thổi mùi hương ẩm ướt của đất và cơn mưa sắp đến ngang qua mặt tôi, hơn nữa, nó còn giải thoát tôi khỏi sự níu kéo mãnh liệt của mùi hương kia - một mùi hương thơm ngon chỉ có ở con người.
Edward đang do dự vài feet ở đằng xa, anh giơ tay lên như đang ghì chặt lấy tôi - hay đang ngăn cản tôi. Khuôn mặt anh có vẻ thân trọng và chăm chú khi tôi đông cứng người lại, kinh hoàng.
Tôi nhận ra là tôi sắp sửa tấn công anh. Với một cái giật mạnh khó khăn, tôi kéo mình ra khỏi tư thế phòng thủ. Tôi nín thở để tập trung lại, lo ngại sức mạnh của mùi hương bốc lên từ phía Nam.
Anh có thể thấy lí trí đã trở lại trên mặt tôi, và anh bước một bước đến chỗ tôi, hạ tay xuống.
"Em phải ra khỏi đây," tôi làu bàu qua kẽ răng, sử dụng hơi thở mà tôi có.
Gương mặt anh sửng sốt. "Em có thể rời chỗ này không?"
Tôi không có thời gian hỏi xem anh muốn ám chỉ điều gì. Tôi biết khả năng suy nghĩ thông suốt chỉ tồn tại miễn là tôi có thể ngừng nghĩ về -
Tôi lao vào cuộc chạy một lần nữa, một cuộc đua hết tốc lực, thẳng về phía Bắc, tập trung duy nhất vào cảm giác khó chịu của việc mất đi giác quan dường như là phản ứng tốt nhất của cơ thể tôi tới việc bị thiếu không khí. Mục tiêu duy nhất của tôi là chạy thật xa, để để mùi hương phía sau tôi hoàn toàn biến mất. Không thể tìm thấy dù cho tôi có đổi ý...
Lại một lần nữa, tôi nhận thức được việc mình bị đuổi theo, nhưng lần này tôi ôn hòa hơn. Tôi chống lại bản năng để thở - để dùng mùi thơm trong không khí mà chắc rằng đó là Edward. Tôi không phải làm điều đó lâu. Tuy nhiên tôi vẫn đang chạy nhanh hơn trước đây, vụt qua như những ngôi sao chổi, xuyên qua con đường mòn thẳng nhất mà tôi có thể tìm được trong rừng. Edward bắt kịp tôi sau vài phút.
Tôi chợt nảy ra một ý nghĩ mới, tôi đứng sững lại, buông thõng chân xuống. Tôi chắc là ở đây phải an toàn, nhưng tôi vẫn nín thở để đề phòng.
Edward chạy vụt qua tôi, ngạc nhiên bởi sự đông cứng đột ngột của tôi. Anh quay lại và ở bên tôi trong giây lát. Anh đặt tay lên vai tôi và nhìn sâu vào mắt tôi, và cảm xúc chủ yếu trên mặt anh là một sự sửng sốt.
"Sao em làm được điều đó?" anh hỏi.
"Trước đây anh cũng để em đánh anh mà, đúng không?" tôi hỏi lại, lờ đi câu hỏi của anh. Và tôi nghĩ là tôi làm rất tốt!
Khi tôi mở miệng ra, tôi có thể nếm được không khí - còn tinh khiết, và không có dấu vết nào của mùi hương hấp dẫn đã dày vò cơn khát của tôi. Tôi thận trọng hít vào.
Anh nhún vai và lắc đầu, không để bị đánh lạc hướng.
"Bella, em làm điều đó bằng cách nào?"
"Chạy đi? Em nín thở"
"Nhưng sao em ngừng săn được?"
"Khi anh đến đằng sau em... Em rất xin lỗi."
"Tại sao em lại phải xin lỗi anh? Anh mới là người bất cẩn đáng sợ. Anh cho là không có ai ở xa đường mòn nhưng lẽ ra anh nên đi kiểm tra trước. Sai lầm ngu ngốc thật! Em không có gì phải xin lỗi cả.
"Nhưng em đã càu nhàu với anh." Tôi vẫn cảm thấy khó chịu khi báng bổ anh như vậy.
"Dĩ nhiên là em đã làm vậy. Điều này là lẽ dĩ nhiên. Nhưng anh không thể hiểu sao em có thể bỏ chạy được?"
"Em còn có thể làm gì khác?" Tôi hỏi. Thái độ của anh làm tôi bối rối - anh muốn chuyện gì phải xảy ra cơ chứ. "Đó có thể là người quen của em"
Anh làm tôi giật mình, và đột nhiên anh phá ra cười ngặt nghẽo, ngửa đầu ra sau và để cho âm thanh vang vọng ầm ĩ cả cánh rừng.
"Tại sao anh lại cười em?"
Anh ngừng lại ngay, và thôi có thể thấy lại vẻ cảnh giác của anh.
Phải kiềm chế, tôi tự nhủ. Tôi phải xem lại tính khí của mình. Tôi giống một người sói trẻ hơn là một ma cà rồng rồi.
"Anh không cười em, Bella. Anh cười vì anh bị bất ngờ và anh bất ngờ vì anh hoàn toàn kinh ngạc."
"Tại sao?"
"Lẽ ra em không thể làm được như vậy, tất cả những việc đó. Lẽ ra em không thể hết sức là... là lý trí như vậy. Đáng lẽ em không thể đứng đây điềm tĩnh tranh cãi với anh, và hơn thế nữa, đáng lý ra em không thể chấm dứt giữa một cuộc đi săn với mùi hương con người trong không khí mới phải. Kể cả những ma cà rồng đã trưởng thành cũng gặp khó khăn với điều đó - bọn anh luôn phải cẩn thận ở chỗ săn để không đặt chúng ta vào con đường của sự cám dỗ. Bella, em hành động như thể em là một ma cà rồng có tuổi đời nhiều thập kỷ chứ không phải chỉ mới mấy ngày tuổi."
"Oh." Nhưng tôi đã biết rằng nó sẽ khó khăn. Vì vậy mà tôi cực kì đề phòng. Tôi đã nghĩ là nó khó khăn.
Anh đặt tay lên mặt tôi lần nữa, và đôi mắt anh đầy vẻ kinh ngạc. "Ước gì anh có thể đọc được suy nghĩ của em, chỉ lần này thôi."
Một cảm xúc mãnh liệt. Tôi chỉ chuẩn bị cho cơn khát, chứ đâu phải điều này. Tôi chắc nó sẽ không giống khi anh chạm vào tôi. Thành thật mà nói, nó không giống.
Nó mạnh mẽ hơn.
Tôi với tay lên, lần theo những đường nét trên mặt anh, những ngón tay tôi nấn ná trên đôi môi anh.
"Em nghĩ là em sẽ không cảm thấy giống như vậy tron một thời gian dài?" Tôi lưỡng lự hỏi. "Nhưng em vẫn muốn anh."
Anh nháy mắt, sửng sốt.
"Làm sao mà em có thể tập trung để làm điều đó? Không phải em khát đến mức không thể chịu nổi sao?"
Dĩ nhiên là tôi đang khát, và thấy rằng anh lại khơi dậy cơn khát trong tôi...
Tôi cố gắng chịu đựng rồi thở dài, nhắm mắt lại để tập trung. Tôi để các giác quan mở rộng quanh
tôi, lần này hết sức căng thẳng, đề phòng sự tấn công dữ dội khác của mùi thơm ngon lành bị cấm.
Edward buông tay xuống, lại còn nín thở trong khi tôi lắng nghe xa hơn và xa hơn vào mảng xanh của cuộc sống, lọc qua những mùi hương và âm thanh để tìm một thứ hoàn toàn không khước từ cơn khát của tôi. Có một gợi ý từ một cái gì đó khác, một dấu vết mờ nhạt từ hướng đông...
Tôi mở bừng mắt, nhưng vẫn tập trung vào cảm giác rõ ràng hơn khi to quay người, im lặng lao về phía đông. Gần như ngay lập tức, mặt đất nghiêng đi, dốc hơn lên, và tôi chạy vào thế săn mồi , gần mặt đất, giữ lấy những cái cây nếu nó thoải mái hơn. Tôi cảm nhận được Edward đi cùng tôi nhiều hơn là tôi nghe thấy anh, anh im lặng theo sau suốt khu rừng và để tôi dẫn đường.
Cây cối thưa thớt dần khi chúng tôi leo lên cao hơn, mùi hắc ín và nhựa cây càng nồng hơn, cũng như mùi hương mà tôi đang theo - một hương thơm ấm áp, mạnh mẽ hơn mùi của nai và cũng lôi cuốn hơn. Thêm vài giây nữa và tôi có thể nghe thấy bước đi nhẹ nhàng, im lặng của mấy bàn chân to lớn, khôn khéo hơn nhiều so với tiếng gõ móng guốc cồm cộp. Tiếng động đó lớn dần lên - trên những cành cây hơn là trên mặt đất. Tôi cũng tự động lao lên những cành cây, chiếm một vị trí có chiến lược cao hơn, giữa thân cây linh sam cao ngất.
Tiếng thình thịch yếu ớt của những bàn chân đầy móng vuốt vẫn tiếp tục lén lút bên dưới tôi; hương thơm đậm đà đó ở rất gần. Mắt tôi xác định chính xác chuyển động đi cùng với âm thành đó, và tôi thấy phần da màu hung của một con mèo lớn lẩn trong cành lá rộng của cây vân sam, ngay dưới chỗ tôi về bên phải. Nó lớn - cũng phải gấp bốn lần trọng lượng của tôi. Đôi mắt nó miệt mài dõi theo mặt đất bên dưới; con mèo cũng đang đi săn. Tôi bắt được mùi của một thứ gì đó nhỏ hơn, ngọt dịu kế bên mùi thơm của con mồi của tôi, co rúm lại trong bụi cây bên dưới. Cái đuôi con sư tử co lại khi nó chuẩn bị nhảy lên.
Với một bước nhảy nhẹ, tôi bay qua không khí và đáp xuống nhánh cây của con sư tử. Nó cảm nhận được rung động của thanh gỗ và quay lại, giật mình gầm lên, thách thức. Nó cào vào khoảng trống giữa hai chúng tôi, mắt nó sáng lên giận dữ. Gần như loạn trí vì cơn khát, tôi lờ đi những cái răng nanh nhe ra, những móng vuốt quắp lại và phóng người đến chỗ nó, vật cả hai xuống đất.
Nó không giống một trận đấu.
Những cái vuốt co lại như những ngón tay ve vuốt thay cho những ảnh hưởng mà nó gây ra cho da tôi. Hàm răng của nó không thể tìm được chỗ bám vào vai hay họng tôi. Trọng lượng của nó không là gì cả. Hàm răng tôi tìm chính xác vào cổ họng con sư tử, và bản năng sinh tồn của con thú yếu ớt một cách đáng thương, tương phản với sức mạnh của tôi. Hai hàm tôi dễ dàng bao bọc khắp vị trí sức nóng tập trung tuôn ra.
Nó dễ như cắn vào bơ vậy. Những cái răng của tôi là những con dao cạo bằng thép; chúng xuyên qua bộ lông và lớp mỡ cũng như những sợ gân như những thứ ấy không hề tồn tại.
Mùi vị không ổn, nhưng dòng máu nóng và ẩm ướt đã làm dịu đi cơn khát khó chịu, không ổn định khi tôi uống vội vàng và hăng hái. Sức chống cự của con sư tử càng lúc càng yếu, những tiếng rên của nó bị tiếng ùng ục át đi. Hơi nóng của mái tỏa ra khắp người tôi, sưởi ấm đến từng đầu ngón tay ngón chân tôi.
Con sư tử đã chết trước khi tôi uống xong. Cơn khát lại cháy bỏng khi tôi uống cạn, và tôi đẩy cái xác nó ra khỏi người tôi với một sự chán ghét. Làm sao mà tôi vẫn khát sau toàn bộ số máu đó?
Tôi vặn thẳng người lại với một chuyển động nhanh. Đứng lên, tôi nhận ra mình có vẻ hơi dơ dáy. Tôi lau mặt bằng mặt sau cánh tay và cố gắng sửa lại trang phục. Những cái móng vuốt không có tác dụng gì với làn da tôi thì lại thành công hơn với bộ đồ satin mỏng.
"Hmm," Edward nói. Tôi nhìn lên và thấy anh đang thoải mái dựa vào thân cây, nhìn tôi với vẻ mặt lo lắng.
"Em cho là em có thể làm tốt hơn." Người tôi đầy bùn, tóc tôi rối tung, quần áo tôi vấy máu, rách rưới. Edward không về nhà từ những chuyến đi săn mà trông như thế này.
"Em làm hoàn toàn tốt," anh cam đoan với tôi. "Chỉ là... chỉ đứng xem mà không làm gì thật là khó"
Tôi nhướng mày lên, bối rối.
"Nó trái với ý muốn của anh," anh giải thích, "để em vật lộn với con sư tử. Anh lo lắng suốt thời gian đó."
"Ngốc quá."
"Anh biết. Thói quen cũ khó bỏ mà. Nhưng anh thích một số cải tiến ở bộ váy của em."
Nếu tôi còn có thể đỏ mặt thì hẳn là hai má tôi đã ửng hồng lên rồi. Tôi đổi đề tài.
"Tại sao em vẫn khát?"
"Vì em còn trẻ."
Tôi thở dài. "Và em không cho là còn con sư tử núi nào ở gần đây."
"Mặc dù vậy, vẫn còn nhiều hươu, nai lắm."
Tôi nhăn mặt. "Chúng có mùi không ngon bằng."
"Động vật ăn cỏ. Các loài ăn thịt có mùi vị giống con người hơn," anh giải thích.
"Không giống nhiều lắm," tôi phản đối, cố không nhớ lại.
"Chúng ra có thể quay lại," anh nói một cách nghiêm trang, nhưng vẻ trêu chọc ánh lên trong mắt anh.
"Dù là ai ở ngoài đó, nếu họ là đàn ông, có thể họ cũng không chú ý đến cái chết nếu em làm chuyện đó," cái nhìn chằm chằm của anh lại lướt qua bộ đồ bị tàn phá của tôi lần nữa. "Thật ra họ sẽ nghĩ rằng họ đã chết và lên thiên đường ngay khi họ thấy em."
Tôi đảo mắt và khịt mũi.
"Đi săn mấy con vật ăn cỏ hôi hám đó thôi."
Chúng tôi tìm thấy một đàn hơn nai khi chúng tôi chạy về nhà. Lần này anh săn với tôi, bây giờ tôi đã hiểu rõ. Tôi hạ một con nai đực lớn xuống, tạo ra một đống lộn xộn không kém gì lúc tôi hạ con sư tử. Anh đã dùng xong hai con trước khi tôi xong con đầu tiên và không hề làm rối tóc, không có vết gì trên chiếc áo sơ mi trắng của anh. Chúng tôi săn đuổi một đàn đang kinh hãi chạy tán loạn, nhưng thay vì uống tiếp, lần này tôi cẩn thận quan sát xem làm cách nào mà anh săn gọn gàng sạch sẽ đến vậy.
Suốt thời gian qua tôi đã từng ước rằng Edward không phải để tôi lại khi anh đi săn, tôi đã âm thầm tô vẽ cho buổi đi săn. Vì tôi đoan chắc rằng nhìn thấy nó sẽ rất đáng sợ. Kinh tởm. Rằng nhìn thấy anh săn cuối cùng sẽ làm anh trông giống ma cà rồng trong mắt tôi.
Dĩ nhiên, nó khác hẳn từ góc nhìn khi tôi cũng là ma cà rồng, thế nhưng, tôi nghi ngờ là ngay cả đôi mắt con người của tôi cũng có thể đã bỏ qua vẻ đẹp ở đây.
Nhưng quan sát Edward săn là một trải nghiệm đầy ham muốn một cách đáng ngạc nhiên. Bước nhảy của anh đều đặn như con rắn uốn lượn, bàn tay anh quá cẩn thận, quá khỏe mạnh và hoàn toàn không tránh được; đôi môi đầy đặn của anh thật hoàn hảo khi chúng duyên dáng tách ra bên ngoài hàm răng trắng lấp lóa. Anh thật tuyệt vời. Tôi cảm nhận được một cú nhảy vọt lên vì tự hào và khao khát. Anh là của tôi. Bây giờ thì không gì có thể chia rẽ anh với tôi. Tôi quá mạnh để bị tổn thương từ phía anh.
Anh quay lại chỗ tôi và nhìn chằm chằm một cách tò mò vào vẻ hả hê của tôi.
"Em không khát nữa à?" anh hỏi.
Tôi gật đầu. "Anh làm em bối rối. Anh giỏi hơn em nhiều."
"Nhiều thế kỉ luyện tập," anh cười. Đôi mắt anh bây giờ là một màu mật ong vàng óng đẹp đẽ.
"Chỉ một thôi," tôi sửa lại.
Anh cười. "Hôm nay em xong rồi à? Hay em vẫn muốn tiếp tục?"
"Em nghĩ là xong rồi," tôi cảm thấy no nê, thậm chí có hơi say say. Tôi không chắc cơ thể tôi có thể chứa thêm bao nhiêu máu nữa. Cơn khát của tôi chỉ tạm lắng xuống. Nhưng tôi biết cơn khát chỉ là một phần không thể tránh khỏi của cuộc sống này.
Và nó thật xứng đáng.
Tôi đã kiểm soát được mình. Có lẽ cảm giác về sự an toàn là sai, nhưng tôi thật sự cảm thấy ổn khi không giết bất cứ ai hôm nay. Nếu tôi có thể cưỡng lại một con người hoàn toàn lạ lẫm, có phải tôi sẽ có thể đối xử với một người sói và đứa trẻ lai ma cà rồng mà tôi yêu?
"Em muốn gặp Renesmee," tôi nói. Bây giờ cơn khát của tôi đã bị chế ngự (nếu không có gì ở gần phá bỏ nó), thật khó để quên đi mối lo lắng của tôi. Tôi muốn làm quen với một người lạ mặt là con gái của tôi và làm hòa với một sinh vật tôi yêu từ ba ngày trước. Thật kì lạ và trái lẽ thường khi mà con bé không ở trong lòng tôi. Đột nhiên tôi thấy trống rỗng và lo lắng.
Anh đưa tay ra cho tôi. Tôi bám vào và thấy làn da anh ấm hơn trước. Má anh khẽ rung động, quầng thâm dưới mắt anh hầu như biến mất.
Tôi không thể cưỡng lại việc vuốt ve khuôn mặt anh một lần nữa. Và một lần nữa.
Tôi gần như quên rằng tôi đang đợi một câu trả lời cho yêu cầu của tôi khi tôi nhìn sâu vào đôi mắt vàng óng lấp loáng của anh.
Nó gần giống như lúc tôi ngoảnh đi khỏi mùi máu người, nhưng bằng cách nào đó, tôi cẩn thận giữ lại nhu cầu của mình vững chắc trong đầu khi tôi nhón chân lên và vòng tay qua người anh. Nhẹ nhàng.
Anh không quá do dự trong những hành động của mình; đôi tay anh khóa lại quanh eo tôi và kéo tôi gần sát anh. Đôi môi anh nghiền nát môi tôi, nhưng tôi lại thấy đầy đam mê. Môi tôi không còn tự định hình được nữa, môi chúng tôi giữ chặt lấy nhau.
Như trước đấy, như thể sự đụng chạm của làn da, đôi môi, đôi bàn tay anh xuyên thẳng qua làn da mượt mà, cứng như đá của tôi và vào tận trong xương tủy. Tới ngay trung tâm cơ thể tôi. Tôi đã không tưởng tượng rằng tôi có thể yêu anh hơn nữa.
Khả năng cũ của tôi không thể theo đuổi tình yêu quá mãnh liệt này. Trái tim ngày trước của tôi không đủ mạnh để chịu đựng nó.
Có lẽ đây là phần mà tôi giữ lại và được tăng cường mạnh mẽ hơn trong cuộc sống mới của tôi. Như lòng nhân ái của Carlisle và sự tậm tâm của Esme. Có thể tôi không bao giờ làm được những điều thú vị hay đặc biệt như Edward, Alice hay Jasper làm. Có thể tôi chỉ yêu Edward hơn bất kì ai trong lịch sử thế giới từng yêu ai khác.
Tôi có thể sống như thế.
Tôi nhớ nhiều phần của điều đó - xoắn mấy ngón tay tôi trong mái tóc anh, lần theo những đường nét trên ngực anh - nhưng những phần khác thì quá mới. Anh rất mới mẻ. Đấy là một trải nghiệm hoàn toàn khác biệt khi Edward hôn tôi thật bạo dạn và mạnh mẽ. Tôi đáp lại xúc cảm mãnh liệt đó, và đột nhiên chúng tôi ngã xuống.
"Oops," tôi nói, và anh bật cười bên dưới tôi. "Anh không có ý như vậy. Em không sao chứ?"
Anh vuốt ve mặt tôi. "Hơi khá hơn là ổn." Và một vẻ bối rối hiện lên trên mặt anh.
"Renesmee?" anh ngập ngừng hỏi, cố gắng xác định điều tôi muốn nhất bây giờ. Một câu hỏi rất khó trả lời, bởi vì tôi muốn quá nhiều thứ cùng một lúc.
Tôi có thể nói rằng anh không chống đối việc trì hoãn chuyến trở về của chúng tôi, và thật khó để nghĩ nhiều về nó khi mà làn da của anh ở phía trên tôi - cái váy chẳng còn bao nhiêu cả. Nhưng ký ức của tôi về Renesmee, trước và sau khi con bé sinh ra, đang dần trở nên mờ ảo với tôi. Dần không có thực. Tất cả những ký ức của tôi về con bé là ký ức của con người; một sự thoáng qua giả tạo bám dính lấy họ. Không có gì có vẻ thật khi tôi không nhìn với đôi mắt này, chạm bằng đôi bàn tay này.
Mỗi phút, tính xác thực của con người xa lạ bé nhỏ ấy lại lẩn đi xa hơn.
"Renesmee," tôi đồng ý, buồn bã, và tôi lao đi, kéo anh theo với tôi.
chương 24
Hứa hẹn
Nghĩ về Renesmee đem con bé tới ngay vị trí chính giữa trong tâm trí đầy lạ lùng, mới mẻ và đầy khoảng trống nhưng lại dễ dàng bị phần tâm của tôi. Có quá nhiều thắc mắc.
"Kể với em về con bé đi," tôi cố nài khi anh nắm tay tôi. Kể cả việc nắm tay này cũng khó làm chậm chúng tôi lại.
"Con bé không giống bất cứ thứ gì khác trên đời này," anh nói với tôi, và âm điệu như đang ca ngợi thần thánh một lần nữa lại ở trong giọng của anh.
Tôi cảm thấy một sự đau nhói vì ganh tị vì người xa lạ này. Anh ấy biết con bé còn tôi thì không. Thật không công bằng.
"Con bé giống anh nhiều không? Nó giống em bao nhiêu? Hay phải nói là giống hình dạng trước đây của em."
"Trông có vẻ như phân chia bằng nhau."
"Con bé có máu nóng," tôi nhớ lại.
"Phải. Con bé có tim đập nữa, tuy rằng nó đập nhanh hơn một chút so với người bình thường. Nhiệt độ cơ thể thì cũng nóng hơn người bình thường một chút. Và con bé ngủ được."
"Thật không?"
"Khá tốt cho trẻ sơ sinh. Ba mẹ duy nhất trên thế giới này không cần ngủ, và con của chúng ta thì đã ngủ suốt đêm." Anh ấy cười khúc khích.
Tôi thích cái cách mà anh nói con của chúng ta. Những chữ đó khiến con bé trở nên thật hơn.
"Con bé có màu mắt chính xác như của em - cuối cùng thì đôi mắt đó cũng đã không bị mất." Anh mỉm cười với tôi. "Nó rất đẹp."
"Còn về phần ma cà rồng?" tôi hỏi.
"Da con bé trông có vẻ không thể xuyên qua được như da chúng ta. Không phải là không có ai nghĩ tới kiểm tra chuyện đó."
Tôi chớp mắt với anh, hơi bị sốc.
"Dĩ nhiên là không ai làm như vậy đâu," anh trấn an tôi. "Việc ăn uống của con bé . . . ừm, con bé thích uống máu hơn. Carlisle tiếp tục cố gắng để thuyết phục nó uống thêm sữa bột nữa nhưng nó không thấy ngon miệng lắm với mấy thứ ấy. Không thể trách nó được - cho dù mấy thứ đó là thức ăn cho con người đi nữa thì nó cũng thật khó ngửi."
Tôi há hốc miệng ngạc nhiên với anh ấy. Anh ấy nói như là họ đã đối thoại với nhau vậy. "Thuyết phục con bé?"
"Con bé rất thông minh, thật sửng sốt như vậy đó, và đang tiến bộ với một tốc độ chóng mặt. Mặc dù nó vẫn chưa nói được nhưng con bé giao tiếp khá hiệu quả."
"Chưa. Nói. Được."
Anh chậm tốc độ chạy của chúng tôi lại, để cho tôi tiếp nhận được chuyện này.
"Ý anh là sao, con bé giao tiếp khá hiệu quả à?" tôi thắc mắc.
"Anh nghĩ sẽ dễ dàng hơn cho em nếu em . . . tự mình nhìn thấy. Thật khó mà diễn tả."
Tôi nghĩ ngợi về điều đó. Tôi biết rằng có rất nhiều thứ tôi cần phải tự mình nhìn trước khi nó sẽ trở nên thật. Tôi không chắc là tôi đã sẵn sàng tới đâu rồi nên tôi đổi đề tài.
"Tại sao Jacob vẫn còn ở lại đây?" tôi hỏi. "Làm sao cậu ta có thể chịu nổi? Cậu ta làm vậy để làm gì?" Cái giọng như tiếng chuông của tôi rung một chút. "Tại sao cậu ta lại phải khổ sở hơn thế?"
"Jacob không có khổ sở," anh trả lời bằng một giọng hơi lạ. "Tuy là anh rất sẵn lòng để thay đổi tình trạng của cậu ta," Edward nói qua kẽ răng.
"Edward!" tôi rít lên, kéo mạnh anh ngừng lại (và cảm thấy một chút rộn ràng vì tự mãn rằng bây giờ tôi đã có thể làm được chuyện đó). "Sao anh có thể nói vậy được chứ? Jacob đã hy sinh mọi thứ để bảo vệ chúng ta! Với những chuyện mà em đã bắt cậu ta trải qua -!" tôi co rúm lại với những ký ức mờ nhạt của sự hổ thẹn và tội lỗi. Lúc này tôi mới thấy khó hiểu là tại sao tôi lại cần đến cậu ta nhiều như vậy vào lúc đó. Sự trống rỗng khi không có cậu ta ở gần đã biến mất; chắc đó là do sự yếu đuối của con người.
"Em sẽ hiểu chính xác tại sao anh lại có thể nói như vậy," Edward lầm bầm. "Anh đã hứa với cậu ta là để cậu ta tự giải thích với em nhưng anh hoài nghi là em sẽ nghĩ khác hơn anh bao nhiêu. Dĩ nhiên, anh vẫn thường đoán sai về những ý nghĩ của em mà phải không?" Anh ấy mím môi lại và nhìn tôi.
"Giải thích chuyện gì vậy?"
Edward lắc đầu. "Anh đã hứa rồi. Mặc dù anh không biết là anh có còn thật sự nợ cậu ta thứ gì không nữa. . . ." Anh nghiến chặt răng vào nhau.
"Edward, em không hiểu gì cả." tâm trạng thất vọng và phẫn nộ tràn đầy tâm trí tôi.
Anh vuốt má tôi và mỉm cười nhẹ nhàng khi gương mặt tôi đã phản ứng dịu lại, khao khát đã tạm thời lấn át sự khó chịu. "Nó khó khăn hơn là em nói, anh biết. Anh nhớ mà."
"Em không thích cảm giác mơ hồ."
"Anh biết. Thế nên mình về nhà đi, để em có thể tự mình thấy nó." Mắt của anh quét qua phần còn lại của cái đầm của tôi khi anh nói về nhà, và anh nhăn nhó. "Hừm". Sau khi suy nghĩ tích tắc, anh cởi cái áo sơ mi trắng của mình và giơ ra cho tôi xỏ tay vào.
"Tệ vậy à?"
Anh ấy cười ranh mãnh.
Tôi xỏ tay vào áo và cài nút nhanh phủ qua thân trên đã bị rách tơi tả của mình. Dĩ nhiên, điều đó đã làm cho anh ấy cởi trần và thật khó có thể mà không bị phân tâm được.
"Em sẽ đua với anh," tôi nói, và cảnh giác, "lần này không bỏ cuộc giữa chừng nhá!"
Anh buông tay tôi ra và cười nhăn mặt. "Em ra hiệu đi . . ."
Tìm đường về ngôi nhà mới của tôi thì đơn giản hơn rất nhiều việc đi xuống đường về nhà cũ của Charlie. Mùi hương để lại một dấu vết rất dễ và rõ ràng để đi theo, cho dù tôi có chạy nhanh đến cách mấy.
Edward đã chạy trước tôi cho đến lúc chúng tôi chạy tới dòng sông. Tôi chớp lấy cơ hội và bật lên trước thật sớm, cố gắng dùng những sức mạnh dư thừa của mình để thắng.
"Ha!" tôi đắc chí khi tôi nghe tiếng chân tôi chạm vào bãi cỏ trước.
Đang lắng nghe tiếng chạm đất của anh thì tôi bỗng nghe được tiếng gì đó mà tôi đã không nghĩ tới. Tiếng gì đó rất lớn và rất gần. Một tiếng tim đập.
Edward cùng lúc đó đã đứng bên cạnh tôi, hai tay anh đang kẹp chặt đôi tay tôi lại.
"Em đừng thở," anh cảnh giác tôi một cách khẩn thiết.
Tôi cố gắng không hoảng loạn khi tôi nín thở lại. Đôi mắt tôi là thứ duy nhất đang chuyển động, theo bản năng đang dáo dác tìm nơi phát ra âm thanh đó.
Jacob đứng ngay đường thẳng nơi cánh rừng ráp gianh với bãi cỏ của gia đình Cullen, hai tay đang khoanh trước ngực, ngón tay siết chặt lại. Có hai cái bóng mờ không hiện rõ nguyên hình trong khu rừng sau lưng cậu ấy, giờ thì tôi còn nghe được hai tiếng tim đập lớn hơn, và một tiếng động nhỏ của cành cây bị dẫm nát dưới những cái móng vuốt to và sắt nhọn.
"Cận thận đấy Jacob," Edward nói. Một tiếng gầm gừ từ khu rừng vọng lại sự băn khoăn trong giọng nói anh ấy. "Có lẽ đây không phải là cách tốt nhất -"
"Anh nghĩ sẽ tốt hơn nếu để cô ấy gần em bé trước à?" Jacob cắt ngang. "Sẽ an toàn hơn nếu xem Bella sẽ làm gì với tôi. Tôi hồi phục rất nhanh."
Đây là một cuộc kiểm tra à? Để xem tôi có thể không giết Jacob trước khi tôi cố gắng không giết Renesmee à? Tôi cảm thấy khó chịu bằng một kiểu lạ lùng nhất - không có việc gì với dạ dày tôi cả, chỉ với tâm trí của tôi thôi. Đây là ý kiến của Edward à?
Tôi liếc qua sự khẩn trương trên khuôn mặt anh ấy; Edward trông như đang cân nhắc một chút, và sau đó nét mặt anh ấy từ quan tâm biến đổi sang một cái gì khác. Anh nhún vai và có một sự thù địch ngầm trong giọng nói anh ấy khi anh nói, "Là cổ của cậu mà, tùy cậu."
Tiếng gầm gừ vang lên từ trong rừng lần này là một giận dữ; Leah, tôi chắc chắn thế.
Có chuyện gì với Edward thế nhỉ? Sau tất cả những chuyện chúng tôi đã cùng trải qua, không phải anh ấy nên đối xử tử tế một chút với bạn thân của tôi sao? Tôi nghĩ - có lẽ là một suy nghĩ ngốc nghếch - rằng bây giờ Edward cũng đã gần như là bạn của Jacob. Tôi chắc chắn đã hiểu sai về hai người họ.
Nhưng Jacob đang làm gì thế nhỉ? Tại sao cậu ấy lại đề nghị để bản thân cậu ta ra làm một phép thử để bảo vệ cho Renesmee chứ?
Chuyện này làm tôi chẳng hiểu gì cả. Cho dù nếu tình bạn của chúng tôi có còn tồn tại thì . . .
Và bây giờ thì mắt tôi đã đụng mắt Jacob, tôi đã nghĩ là có lẽ tình bạn chúng tôi vẫn còn. Cậu ấy vẫn trông như người bạn thân nhất của tôi. Nhưng cậu ấy không phải là người đã thay đổi. Tôi trông như thế nào đối với cậu ấy nhỉ?
Và cậu ấy mỉm cười nụ cười thân thiện của mình, nụ cười của tình thân, và tôi chắc chắn tình bạn của chúng tôi vẫn không bị ảnh hưởng gì cả. Nó vẫn giống như như lúc trước, lúc mà chúng tôi chơi đùa trong garage tự làm của cậu ấy, lúc mà chỉ có hai người bạn cùng giết thời gian. Đơn giản và bình thường. Một lần nữa, tôi để ý rằng sự cần thiết kì lạ của tôi đối với cậu ấy trước khi tôi biến đổi đã hoàn toàn biến mất. Cậu ta chỉ là một người bạn của tôi, kiểu mà vốn dĩ nó đã phải thế.
Tuy vậy tôi vẫn không hiểu được chuyện mà cậu ta đang làm bây giờ. Cậu ấy thật sự quên mình để có thể bảo vệ tôi - bằng mạng sống của cậu ấy - để tôi khỏi làm cái việc mà tôi sẽ hối hận suốt cả đời nếu tôi làm vào những phút giây tôi không thể tự khống chế mình ư? Điều này đã đi quá giới hạn của sự khoan dung đối với thứ mà tôi đã biến đổi thành, hay cả việc kiềm chế phi thường để vẫn có thể là bạn tôi. Jacob là một trong những người tốt nhất mà tôi biết, nhưng điều này dường như quá mức để bất cứ người nào có thể đồng ý.
Cậu ta nhe răng ra cười, và nhẹ rùng mình. "Mình phải nói câu này Bella à. Cậu trông như quái vật."
Tôi nhe răng cười lại, trúng ngay vào cái điệp khúc cũ. Đây là một phần của cậu ấy mà tôi hiểu.
Edward gầm lên. "Nhìn lại mình đi, chó lai."
Cơn gió thổi từ sau lưng tôi và tôi nhanh chóng hít đầy phổi của mình bằng một không khí an toàn để tôi có thể thở. "Không, cậu ấy đúng đấy. Cặp mắt có vẻ sao sao đó, không phải sao?"
"Cực kỳ rởn tóc gáy. Nhưng nó cũng không đến nỗi tệ như mình đã tưởng tượng."
"Gee - cám ơn cho lời bình luận tuyệt vời của cậu!"
Cậu ta đảo tròn mắt. "Cậu biết mình có ý gì mà. Cậu vẫn nhìn giống cậu - gần như thế. Có lẽ không phải là vẻ bề ngoài trông như . . . cậu là Bella. Mình đã không nghĩ rằng nó vẫn có cảm giác như là cậu vẫn ở đây." Cậu ta mỉm cười với tôi lần nữa mà không có dấu hiệu nào của sự cay đắng hay sự oán giận nào trên mặt mình cả. Sau đó cậu ta cười khúc khích và nói, "Sao cũng được, mình đoán là mình sẽ sớm quen với cặp mắt đó thôi."
"Cậu sẽ thế à?" tôi hỏi, đầy hoang mang. Thật tuyệt vời khi chúng tôi vẫn có thể là bạn, nhưng nó không giống như chúng tôi đã trải qua rất nhiều khoảng thời gian với nhau.
Cái nhìn lạ lẫm nhất ngang qua mặt cậu ta, xóa đi nụ cười. Nó gần như là . . . tự trách? Và mắt cậu ta chuyển qua Edward.
"Cám ơn," cậu ta nói. "Tôi đã không chắc việc anh có thể không nói với cô ấy hay không, dù hứa hay không hứa. Thường thì anh luôn đưa cho cô ấy bất cứ thứ gì cô ấy muốn."
"Có lẽ tôi đang hy vọng cô ấy sẽ phát cáu lên và xé nát đầu cậu ra," Edward đề nghị.
Jacob khịt mũi.
"Có chuyện gì vậy? Hai người đang giấu tôi chuyện gì phải không?" tôi gặng hỏi một cách ngờ vực.
"Mình sẽ giải thích sau nhé," Jacob nói một cách lúng túng - như là cậu ta đã chưa thực sự chuẩn bị để nói. Sau đó cậu ta đổi đề tài. "Trước hết hãy bắt đầu cuộc biểu diễn này đã." Nụ cười toe toét của cậu ta giờ đã là sự thách thức khi cậu ta từ từ bắt đầu tiến tới.
Có một tiếng rên rỉ phản đối đằng sau cậu ấy, và rồi thân hình màu xám của Leah xuất hiện từ mấy hàng cây đằng sau cậu ta. Cậu bé cao hơn có thân hình màu cát Seth ngay đằng sau chị ấy.
"Bình tĩnh đi mọi người," Jacob nói. "Đừng xen vào chuyện này."
Tôi mừng vì họ đã không nghe lời cậu ấy nhưng chỉ theo sau cậu ta chậm hơn một chút.
Ngọn gió vẫn thổi; nó không thổi mùi hương của cậu ấy ra xa khỏi tôi.
Cậu ta đã tiến gần đến nỗi tôi có thể cảm giác được sức nóng của cậu ta ở khoảng không giữa chúng tôi. Cổ họng tôi như bị thiêu đốt để phản ứng lại.
"Xem nào Bells. Làm cái mà tệ nhất đi."
Leah rít lên.
Tôi không muốn thở nữa. Thật không đúng khi lợi dụng Jacob làm một việc quá nguy hiểm như thế này, cho dù đó là việc mà cậu ấy đề nghị đi chăng nữa. Nhưng tôi không thể trốn chạy từ việc suy luận logic được. Làm sao mà tôi có thể chắc chắn rằng tôi sẽ không gây hại Renesmee?
"Mình đang già đi vì đứng đây chờ cậu này Bella," Jacob chế giễu. "Được rồi, không cần phải hết sức, nhưng cậu đã có ý tưởng rồi đó. Tới đây, hít một hơi xem nào."
"Giữ em lại đi," tôi nói với Edward, nép mình vào khuôn ngực anh.
Hai tay anh ấy siết chặt tay tôi.
Tôi ghì chặt các bắp thịt của mình lại, hy vọng rằng tôi có thể đông cứng chúng. Tôi kiên quyết rằng tôi có thể làm tốt chuyện này ít nhất cũng tốt như lúc tôi đi săn. Trường hợp xấu nhất, tôi sẽ ngừng thở và chạy đi. Thật hồi hộp, tôi hít một hơi nhẹ vào mũi, dốc hết sức mình cho bất cứ thứ gì.
Nó cũng hơi đau một chút, nhưng cổ họng tôi dù sao cũng đã mất cảm giác rồi. Jacob không có mùi giống con người hơn một con sư tử núi là bao. Có một góc của thú vật ở trong máu cậu ta ngay lập tức làm tôi bị khó chịu. Mặc dù vẫn tiếng của trái tim đang đập rất lớn nhưng cái mùi hương đi kèm theo nó làm tôi nhăn mũi lại. Thật sự là dễ dàng hơn vì cái mùi hương đã làm dịu đi phản ứng của tôi đối với tiếng tim đập và sức nóng từ mạch máu cậu ấy tỏa ra.
Tôi hít vào một hơi khác và thả lỏng mình. "Hừ, giờ thì mình đã có thể hiểu mọi người đã từng nói sao về chuyện này. Cậu hôi quá Jacob."
Edward phá ra cười; tay anh trượt từ vai tôi xuống vòng qua ôm hông tôi. Seth sủa lên những tiếng nhỏ theo một âm điệu như hợp xướng với Edward; cậu ta tiến tới vài bước gần hơn trong khi Leah thì lui lại vài bước. Và sau đó tôi nhận ra sự có mặt của một khán giả khác khi tôi nghe được tiếng cười ha hả, thấp vì bị nén lại nhưng lại rất dễ nhận ra của Emmett ở phía sau bức tường kính giữa chúng tôi.
"Xem ai đang nói chuyện kìa," Jacob nói , giả bộ ngoáy ngoáy mũi. Mặt cậu ta không hề nhăn khi Edward ôm lấy tôi, kể cả khi Edward cúi xuống và thì thầm "Anh yêu em" vào tai tôi. Jacob chỉ đứng nhe răng cười. Chuyện đó làm tôi hy vọng rằng mọi chuyện đã trở lại bình thường giữa chúng tôi, cái kiểu mà đã không như thế trong một thời gian dài. Có lẽ bây giờ tôi đã có thể thật sự là bạn cậu ta, bởi vì cơ thể tôi đã khiến cậu ấy đủ ghê tởm để cậu ấy có thể tiếp tục yêu tôi như trước đây. Có lẽ đó là tất cả điều cần thiết.
"Được rồi, thế là mình đã qua được rồi, phải không?" tôi hỏi. "Giờ thì cậu sẽ nói cho mình biết bí mật lớn là gì được rồi chứ?"
Thái độ của Jacob trở nên rất hồi hộp. "Chẳng có gì mà cậu cần phải lo lắng vào lúc này. . . ."
Tôi nghe tiếng Emmet cười khục khục một lần nữa - một giọng cười hứng thú.
Tôi có lẽ sẽ hỏi kỹ hơn nhưng khi tôi nghe tiếng Emmett, tôi cũng nghe được một âm thanh khác nữa. Có bảy người đang thở. Một cặp phổi đang cử động nhanh hơn những cặp khác. Nhưng chỉ có một trái tim đang đập nhẹ như cánh chim vỗ, rất nhẹ và nhanh.
Và tôi hoàn toàn bị trệch hướng. Con gái của tôi đang ở ngay sau bức tường kính mỏng này. Tôi không thể thấy con bé - ánh sáng nhẹ phản chiếu vòng quanh cửa số như một tấm gương. Tôi chỉ có thể thấy bản thân mình, trông rất khác lạ - trắng toát và như tượng - khi so sánh với Jacob. Hay nếu so sánh với Edward thì nhìn thật giống nhau.
"Renesmee," tôi thì thầm. Áp lực lại làm tôi đứng như tượng. Renesmee thì không có mùi như động vật. Liệu tôi có làm con bé bị nguy hiểm không?
"Vào trong sẽ thấy," Edward thì thầm. "Anh biết em có thể làm được chuyện này."
"Anh sẽ giúp em chứ?" tôi thì thầm xuyên qua đôi môi không thể cử động.
"Dĩ nhiên là anh sẽ giúp em rồi."
"Và Emmett và Jasper - phòng khi cần thiết?"
"Bọn anh sẽ lo mọi việc cho em, Bella ạ. Đừng lo lắng, bọn anh đã sẵn sàng rồi. Không ai trong bọn anh sẽ để Renessme bị nguy hiểm đâu. Anh nghĩ em sẽ ngạc nhiên với việc con bé đã quay mọi người với những ngón tay nhỏ bé của con bé như thế nào. Con bé sẽ tuyệt đối an toàn, cho dù như thế nào đi nữa."
Vì nóng lòng muốn gặp con bé, để hiểu được sự tôn sùng trong giọng nói của anh đã phá vỡ tư thế đông cứng của tôi. Tôi bước một bước tới trước.
Và rồi Jacob chắn ngang đường tôi, mặt cậu ta đầy lo lắng.
"Anh có chắc không, tên hút máu?" cậu ta gặng hỏi Edward bằng một giọng như là van xin. Tôi chưa bao giờ nghe cậu ta nói chuyện với Edward kiểu này. "Tôi không thích vậy. Có lẽ cô ấy nên đợi -"
"Cậu đã kiểm tra rồi, Jacob."
Đó là kiểm tra của Jacob à?
"Nhưng -" Jacob tiếp tục.
"Không nhưng nhị gì cả," Edward nói, cáu tiết lên một cách đột ngột. "Bella cần phải gặp con gái của chúng tôi. Cậu tránh ra cho cô ấy đi."
Jacob nhìn tôi bằng một ánh mắt kỳ quặc điên rồ và quay lại và gần như là chạy vắt chân lên cổ vào trong nhà trước chúng tôi.
Edward gầm lên.
Tôi không tài nào hiểu được sự đối chất của hai người, và tôi cũng không thể tập trung vào nó được. Tôi chỉ có thể nghĩ đến đứa bé mờ ảo trong ký ức của mình và gắng sức chống lại sự mơ hồ đó, cố gắng để nhớ chính xác gương mặt của đứa bé.
"Chúng ta vào nhé?" Edward nói, giọng lại nhẹ nhàng như cũ.
Tôi gật đầu một cách hồi hộp.
Anh nắm tay tôi thật chặt và dẫn tôi vào nhà.
Họ đang đợi tôi với một nụ cười vừa như chào đón, vừa như phòng thủ. Rosalie đang cách vài bước sau lưng họ, gần cửa trước. Chị ấy đã ngồi một mình cho đến khi Jacob tới gần và đứng ngay trước mặt chị ấy, gần hơn là bình thường. Thật khó hiểu với sự dễ chịu trong sự gần gũi ấy, cả hai người họ dường như co rúm lại như để che chắn cho người ở giữa.
Một người nào đó rất nhỏ bé đang chúi người ra khỏi vòng tay Rosalie, ló mặt ra sau Jacob. Ngay tức khắc, tôi tuyệt đối tập trung vào con bé, tất cả mọi suy nghĩ của tôi, cái cách mà không có bất cứ thứ gì có được kể tứ giây phút tôi mở mắt ra.
"Em chỉ mới bất tỉnh có hai ngày thôi sao?" tôi thở dốc, không tin được.
Con bé xa lạ trong vòng tay của Rosalie phải là nhiều tuần tuổi rồi, nếu không phải là nhiều tháng. Con bé có lẽ là lớn hơn gấp 2 lần so với em bé trong ký ức mờ nhạt của tôi, và con bé trông như đang tự chống đỡ thân trên của mình một cách dễ dàng khi con bé nhoài người ra tới tôi. Mái tóc màu đồng óng ả rơi thành từng lọn qua vai con bé. Đôi mắt màu nâu hạt dẻ đang nhìn tôi dò xét với một sự thích thú mà không hề giống như con nít tí nào cả; đó là ánh mắt của một người trưởng thành, đã nhận thức được và rất thông minh. Con bé giơ một tay lên, hướng tới tôi một lúc và sau đó đưa tay lại chạm vào cổ của Rosalie.
Nếu gương mặt con bé không đẹp một cách hoàn hảo đến đáng ngạc nhiên thì tôi sẽ không tin được rằng đó là cùng một đứa bé. Đứa con của tôi.
Nhưng Edward đang hiện diện trên gương mặt con bé, và tôi cũng đang ở đó trong màu mắt và hai bên má của con bé. Kể cả Charlie cũng có phần trong những lọn tóc quăn dày tuy rằng màu tóc thì là màu của Edward. Con bé phải là con của chúng tôi. Thật không thể nào, nhưng vẫn là sự thật.
Tuy vậy việc thấy đứa bé ngoài dự kiến này không khiến nó trở thành sự thật. Nó chỉ khiến cho con bé trở nên không có thật hơn.
Rosalie vỗ nhẹ vào cái tay ngay cổ mình và thì thầm, " Phải, là mẹ con đó."
Đôi mắt của Renesmee vẫn khóa chặt mắt tôi. Sau đó, giống như vài giây sau sự ra đời đầy bạo lực của mình, con bé mỉm cười với tôi. Những chiếc răng trắng nhỏ xíu óng ánh lên.
Trong người vẫn quay cuồng nhưng tôi vẫn bước một bước dè dặt tới con bé.
Mọi người di chuyển thật nhanh.
Emmett và Jasper đứng ngay trước tôi, vai kề vai, hai tay sẵn sàng. Edward kéo tôi lại đằng sau, những ngón tay bấu chặt lên khủy tay tôi. Kể cả Carlisle và Esme cũng di chuyển tới hai bên sườn của Emmett và Jasper trong khi Rosalie lùi về phía cửa, hai tay chị ấy ôm chặt con bé. Jacob cũng di chuyển, đứng ở tư thế bảo vệ trước hai người họ.
Alice là người duy nhất vẫn giữ nguyên vị trí.
"Ồ, cho em ấy chút lòng tin đi," chị ấy khiển trách họ. "Em ấy sẽ chẳng làm gì đâu. Mọi người cũng muốn nhìn kỹ con mình hơn mà."
Alice đã đúng. Tôi hoàn toàn điều khiển được bản thân mình. Tôi đã đối mặt với tất cả mọi thứ - với cái mùi hương gần như là không thể cưỡng lại được như là mùi của con người ở trong khu rừng. Sự cám dỗ ở đây thì không thể so sánh được với lúc ấy. Mùi hương của Renesmee có một sự cân bằng tuyệt đối ngay ở giữa một mùi nước hoa thơm nhất và mùi thơm của thức ăn ngon nhất. Nó có đủ mùi thơm của ma cà rồng để giữ cho phần mùi của con người không bị át hẳn.
Tôi có thể làm được. Tôi chắc chắn thế.
"Em ổn mà," tôi hứa hẹn, vỗ nhẹ vào bàn tay Edward trên cánh tay tôi. Sau đó tôi chần chừ và thêm vào, "Tuy vậy cứ ở gần em, phòng khi cần thiết."
Đôi mắt của Jasper tập trung cao độ. Tôi biết anh ấy đang xem xét tình trạng cảm xúc của tôi, và tôi tập trung để ổn định một trạng thái hoàn toàn bình tĩnh. Tôi cảm thấy tay của Edward nới lỏng ra khi anh nghe được sự đánh giá của Jasper. Nhưng tuy là Jasper là người đầu tiên biết được điều đó nhưng anh ấy chẳng có vẻ gì là chắc chắn.
Khi con bé nghe tiếng tôi, đứa bé đã quá nhận thức này vùng vẫy trong tay của Rosalie, nhoài người về phía tôi. Bằng cách nào đó, thái độ của con bé dường như đang hết kiên nhẫn.
"Jazz, Em, để chúng em qua đi. Bella làm được mà."
"Edward, sự mạo hiểm -", Jasper nói.
"Rất là nhỏ. Nghe em này, Jasper - trong chuyến đi săn cô ấy đã bắt được mùi hương của những người leo núi đã ở đó không đúng lúc đúng nơi ..."
Tôi nghe tiếng Carlisle nuốt vào một tiếng thở kinh hoàng. Gương mặt Esme thì đột nhiên phủ đầy sự lo âu xen lẫn với lòng trắc ẩn. Mắt Jasper mở to ra, nhưng anh ấy chỉ gật đầu một chút, như là những câu Edward nói đã trả lời câu hỏi nào đó trong đầu anh ấy. Môi của Jacob bặm chặt vào nhau tạo thành một vẻ mặt nhăn nhó căm phẫn. Emmett thì nhún vai như không có chuyện gì xảy ra. Rosalie thì trông có vẻ còn ít bận tâm hơn cả Emmett khi chị ấy cố gắng giữ lại đứa bé đang vùng vẫy trong tay mình.
Thái độ của Alice nói với tôi rằng chị ấy đã không bị mắc lừa. Mắt chị ấy nheo lại, nhìn như muốn đốt cháy cái áo đang mượn của tôi, trông có vẻ như đang lo lắng về việc tôi đã làm với cái đầm của mình hơn là những chuyện gì khác.
"Edward!" Carlisle quở trách. "Sao con lại có thể quá vô trách nhiệm như thế?"
"Con biết, Carlisle, con biết chứ. Con rõ ràng là quá ngu ngốc. Con đã nên dành thời gian để đảm bảo rằng chúng con đang ở khu vực an toàn trước khi con để cô ấy đi."
"Edward," tôi lầm bầm, cảm thấy xấu hổ vì cách mà họ đang nhìn tôi. Giống như là họ đang cố gắng để thấy màu đỏ rực trong đôi mắt tôi.
"Bố tuyệt đối đúng khi quở trách anh Bella à," Edward nói với một nụ cười ranh mãnh. "Anh đã phạm một lỗi lớn. Cho dù sự thật là em mạnh hơn bất cứ người nào mà anh từng biết cũng không thể thay đổi điều đó."
Alice đảo tròn đôi mắt. "Một chuyện đùa rất có tâm tư đấy Edward."
"Em đâu có nói đùa. Em chỉ giải thích cho Jasper tại sao em biết Bella có thể làm được chuyện này mà. Đó không phải là lỗi của em khi mà mọi người vội nhảy ngay đến kết luận như thế."
"Đợi đã," Jasper thở dốc. "Cô ấy không săn những người đó à?"
"Cô ấy đã gần như bắt đầu rồi," Edward nói, đang tự mình khoái chí. Răng của tôi nghiến vào nhau. "Cô ấy đã tập trung hoàn toàn vào cuộc đi săn."
"Vậy thì chuyện gì đã xảy ra?" Carlisle bỗng xen vào. Đôi mắt của ông ấy đột nhiên sáng bừng lên, một nụ cười vì kinh ngạc bỗng nở trên môi. Nó làm tôi nhớ lại lúc ông muốn nghe từng chi tiết một về những kinh nghiệm lúc tôi biến đổi. Sự phấn khởi vì những kiến thức mới.
Edward nghiêng mình về phía ông ấy một cách sôi nổi. "Cô ấy nghe tiếng con đằng sau lưng và vội vàng phòng thủ ngay. Khi mà việc đuổi theo của con phá vỡ sự tập trung của cô ấy, cô ấy lập tức dừng ngay việc mình đang làm. Con chưa bao giờ thấy bất cứ thứ gì mà bằng cô ấy. Cô ấy nhận ra ngay chuyện gì đang xảy ra, và sau đó ...cô ấy nín thở và bỏ chạy."
"Whoa," Emmett lẩm bẩm. "Nghiêm túc đấy hả?"
"Anh ấy nói không đúng đâu," tôi nói khẽ, càng lúc càng xấu hổ hơn. "Anh ấy chưa kể đoạn mà em đã gầm gừ với anh ấy."
"Em có đánh nó vài cú thật đẹp không?" Emmett hỏi một cách phấn khởi.
"Không! Dĩ nhiên là không rồi."
"Không, thật sự không à? Em thật sự không tấn công cậu ta à?"
"Emmett!" tôi phản đối.
"Aw, thật là phí phạm," Emmett rên rỉ. "Và em đây có lẽ là người duy nhất có thể đánh cậu ta - bởi vì cậu ta không thể đọc được suy nghĩ của em để ăn gian - và em cũng có một cái cớ rất tuyệt vời nữa chứ." Anh ấy thở dài. "Anh đã ao ước nhìn thấy cậu ấy sẽ làm gì nếu không có lợi thế đó."
Tôi liếc anh ấy một cách lãnh đạm. "Em sẽ không bao giờ làm thế."
Vẻ nghiêm nghị của Jasper làm tôi hết sức chú ý; anh ấy trông có vẻ còn bị xáo trộn hơn trước đây nữa.
Edward giả như đấm vào vài Jasper một cái nhẹ. "Anh hiểu ý của em chưa?"
"Đó không giống tự nhiên," Jasper lẩm bẩm.
"Con bé có thể nổi điên lên với con - con bé chỉ mới vài giờ tuổi!" Esme rầy la, đặt tay lên ngực mình. "Ồ, chúng ta đã nên đi với hai đứa."
Tôi đã không tập trung hết sức vào chuyện đó, bây giờ thì là Edward đã đi quá giới hạn của việc giỡn chơi của anh ấy. Tôi đang chăm chú nhìn đứa bé thật tuyệt vời ngay cửa, nó cũng đang chăm chú nhìn tôi. Cánh tay nhỏ xíu đưa ra về hướng tôi như là nó biết chính xác tôi là ai. Và tay tôi tự động bắt chước đưa về phía con bé.
"Edward?" tôi nói, nghiêng mình ra sau Jasper để thấy con bé rõ hơn. "Làm ơn đi."
Răng của Jasper siết chặt, anh ấy không hề cử động.
"Jazz, chuyện này không giống bất cứ chuyện gì mà anh đã từng thấy đâu," Alice nói khẽ. "Tin em đi."
Mắt của họ gặp nhau trong tích tắc và Jasper gật đầu. Anh ấy tránh đường cho tôi, nhưng đặt một tay lên vai tôi và di chuyển với tôi khi tôi bước chậm về phía trước.
Tôi đã nghĩ về mỗi bước chân của mình trước khi tôi đi, phân tích cảm xúc của mình, sự thiêu cháy trong cổ họng, vị trí của những người xung quanh tôi. Cảm giác của tôi mạnh mẽ thế nào đối với khả năng họ có thể kiềm chế tôi như thế nào. Đó là một cuộc diễu hành rất chậm chạp.
Và đứa bé trong tay Rosalie lại vùng vẫy và nhoài người ra khi thái độ của con bé càng lúc càng tức tối và nó đã bật ra tiếng khóc to như tiếng chuông. Và mọi người vội vàng phản ứng như là - giống tôi - như là họ chưa bao giờ nghe tiếng con bé trước đây.
Họ tụ lại xung quanh con bé ngay tích tắc để lại tôi đứng đó trơ trọi như bức tượng. Tiếng khóc của Renesmee như đâm xuyên qua người tôi, ghim chặt tôi xuống sàn nhà. Mắt tôi như bị hàng ngàn mũi kim đâm qua giống như nó đã bị rách toạc ra.
Trông như là tất cả mọi người đều đặt tay lên con bé, vỗ nhẹ và dỗ dành nó. Tất cả mọi người ngoại trừ tôi.
"Có chuyện gì vậy? Con bé bị đau à? Chuyện gì đã xảy ra?"
Giọng của Jacob to nhất làm cho mọi người càng trở nên lo lắng. Tôi nhìn một cách bàng hoàng khi thấy Jacob đưa tay ra bế Renesmee, và sau đó là hoàn toàn rùng mình khi thấy Rosalie chuyển con bé cho cậu ta mà không hề tranh cãi.
"Không, con bé không sao hết," Rosalie trấn an cậu ta.
Rosalie mà trấn an Jacob sao?
Renesmee qua bên Jacob rất tự nguyện, để cái bàn tay nhỏ xíu lên má cậu ta và quay ngược người lại để nhoài người về phía tôi lần nữa.
"Thấy chưa?" Rosalie nói với cậu ta. "Con bé chỉ muốn Bella thôi."
"Con bé muốn em à?" tôi hỏi khẽ.
Đôi mắt của Renesmee - đôi mắt của tôi - đang mất kiên nhẫn nhìn tôi.
Edward đã phóng lại về bên cạnh tôi. Anh ấy đặt tay nhẹ lên cánh tay tôi và kéo tôi về phía trước.
"Con bé đã đợi em gần ba ngày rồi," anh nói với tôi.
Chúng tôi chỉ còn vài bước là tới chỗ con bé. Một luồng hơi nóng run rẩy toát ra từ người con bé đụng vào tôi.
Hay có lẽ đó là Jacob đang run rẩy. Tôi thấy tay cậu ta run lên khi tôi tới gần hơn. Và không tính tới sự lo lắng hiện rõ ra của cậu ấy thì khuôn mặt cậu ta còn bình lặng hơn tôi đã thấy trước đây.
"Jake - mình không sao," tôi nói với cậu ta. Tôi thật hoảng sợ khi thấy Renesmee đang trong đôi tay run rẩy của cậu ấy, nhưng tôi cố gắng kiểm soát bản thân mình.
Cậu ta cau mày lên với tôi, mắt nhíu lại, giống như cậu ta cũng hoảng sợ khi nghĩ tới Renesmee đang trong tay tôi.
Renesmee rên rỉ gấp rút hơn và nhoài người ra, đôi tay bé nhỏ của con bé nắm lại thành nắm đấm hết lần này đến lần khác.
Có thứ gì đó trong tôi trở nên rõ ràng hơn trong giây phút đó. Tiếng con bé khóc, sự quen thuộc của đôi mắt con bé, cái cách mà con bé trông có vẻ còn mất kiên nhẫn hơn cả tôi vì cuộc đoàn tụ này - tất cả những thứ ấy đan kết lại cùng với nhau thành một bản năng tự nhiên khi con bé bám chặt vào không gian giữa chúng tôi. Đột nhiên, con bé trở nên quá thật, và dĩ nhiên là tôi biết con bé. Thật là hoàn toàn đơn giản khi tôi bước tới bước cuối cùng và bế con bé, đặt tay tôi một cách chính xác vào nơi mà chúng vừa vặn nhất khi tôi kéo nhẹ con bé về phía mình.
Jacob để cánh tay cậu ta vươn dài theo để mà tôi có thể bế con bé, nhưng cậu ta không rút tay lại. Cậu ta rùng mình nhẹ khi da chúng tôi chạm nhau. Da của cậu ta luôn luôn ấm với tôi trước đây, nhưng giờ thì chẳng khác nào một ngọn lửa. Nó gần như giống cùng một nhiệt độ với Renesmee. Có lẽ một hay hai độ khác biệt.
Renesmee trông hoàn toàn thoải mái với làn da mát lạnh của tôi, hay ít nhất là đã quen với nó.
Con bé nhìn lên và mỉm cười với tôi lần nữa, khoe ra những cái răng hình vuông bé xíu và hai cái lúm đồng tiền. Sau đó, rất thận trọng, con bé chạm tay vào mặt tôi.
Vào lúc mà con bé làm thế, tất cả những bàn tay đang đặt trên người tôi nắm tôi chặt lại, chờ đợi phản ứng của tôi. Tôi hoàn toàn không chú ý đến.
Tôi há hốc miệng, sửng sốt và khiếp đảm bởi hình ảnh kỳ lạ, kinh hoàng đang tràn đầy trong tâm trí. Nó cảm giác giống như là một ký ức rất mạnh mẽ - tôi có thể nhìn thấy bằng mắt mình khi tôi nhìn thấy nó trong đầu tôi - nhưng nó hoàn toàn xa lạ. Tôi nhìn thấy nó bằng con mắt của Renesmee, cố gắng để hiểu chuyện gì đang xảy ra, xoay xở một cách khó khăn để giữ sự bình tĩnh.
Bên cạnh sự hoảng hốt và xa lạ, hình ảnh như có chỗ lầm lẫn nào đó - tôi gần như là nhận ra được khuôn mặt của chính mình trong đó, khuôn mặt trước đây của tôi, nhưng rất, rất tệ vào lúc đó. Tôi thở nhanh hơn khi tôi đang nhìn thấy chính mình như những người khác nhìn, giống như là đang được phản chiếu ngược lại.
Khuôn mặt trong ký ức đang quằn quại, tàn phá, phủ đầy mồ hôi và máu. Mặc dù vậy, biểu hiện của tôi trong hình ảnh đó đã nở một nụ cười thật mãn nguyện, đôi mắt nâu của tôi bừng sáng che khuất những quầng thâm sâu. Hình ảnh đó lại hiện to ra, gương mặt của tôi gần hơn ở cái điểm không có cơ hội nhìn thấy được, và đột ngột biến mất.
Tay của Renesmee rớt khỏi mặt tôi. Con bé mỉm cười với tôi thật to làm hiện lên hai cái lúm đồng tiền.
Căn phòng im phăng phắc chỉ nghe được những tiếng tim đập. Không một ai ngoại trừ Jacob và Reness là đang thở nhiều nhất. Sự im lặng tiếp tục kéo dài, có vẻ như là họ đang đợi tôi lên tiếng.
"Cái đó . . . là . . . gì vậy?" tôi cố kiềm tiếng nấc lại.
"Em đã thấy gì vậy?" Rosalia hỏi một cách hiếu kỳ, nghiêng mình vòng qua Jacob, người mà có vẻ như đang đứng cản đường và không thuộc về nơi này nhất trong lúc này. "Con bé đã cho em thấy gì vậy?"
"Con bé đã cho em thấy cái đó ư?" tôi hỏi khẽ.
"Anh đã nói với em là chuyện này rất khó giải thích mà," Edward thì thầm vào tai tôi. "Nhưng hữu hiệu vì có ý nghĩa như là một cuộc trò chuyện."
"Cái đó là cái gì?" Jacob hỏi.
Tôi chớp mắt vài cái. "Ừm. Là mình. Mình nghĩ thế. Nhưng mình trông rất kinh khiếp."
"Đó là ký ức duy nhất về em mà con bé có," Edward giải thích. Rõ ràng là anh đã thấy được những chuyện mà con bé đã cho tôi xem khi con bé nghĩ về nó rồi. Anh vẫn co rúm người lại và giọng anh thì nặng nề khi gợi lại những ký ức đó. "Con bé cho em biết là con bé đã tạo ra những mối liên kết, rằng con bé biết em là ai."
"Nhưng sao con bé làm được?"
Renesmee trông có vẻ không bận tâm tới đôi mắt ngần ngại của tôi. Con bé mỉm cười nhẹ và kéo một lọn tóc của tôi.
"Làm sao anh có thể nghe được những ý nghĩ? Làm sao Alice có thể nhìn thấy được tương lai?" Edward hỏi một cách hoa mỹ, và nhún vai. "Con bé có tài năng thiên phú."
"Đó là một sự hoán đổi thú vị," Carlisle nói với Edward. "Giống như con bé đã làm ngược lại hoàn toàn với con."
"Thật thú vị," Edward đồng ý. "Con tự hỏi. . . ."
Tôi biết rằng họ đang bắt đầu suy đoán, nhưng tôi không quan tâm nữa. Tôi lại bắt đầu chăm chú khuôn mặt đẹp nhất trên đời. Con bé đang nóng ấm trong vòng tay tôi, nhắc tôi nhớ lại cái giây phút mà bóng tối đã gần như chiến thắng, khi mà ở đó không còn gì trên thế giới này để tôi bấu víu vào. Không còn gì có đủ sức mạnh để kéo tôi khỏi phải bị nát vụn trong cảnh tối tăm. Giây phút mà tôi nghĩ tới Renesmee và thấy được thứ mà tôi sẽ không bao giờ buông lơi được.
"Mẹ cũng nhớ ra con mà," tôi nói khẽ với con bé.
Nó có vẻ như là một bản năng khi tôi cúi xuống và ấn đôi môi mình vào trán con bé. Con bé có mùi hương thật tuyệt vời. Mùi hương trên da nó làm cổ tôi như bị đốt cháy, nhưng nó thật dễ dàng để lờ đi. Nó không hề làm mất đi sự vui vẻ trong giây phút ấy. Renesmee là thật và tôi biết con bé. Con bé vẫn là đứa bé lúc đầu mà tôi đã đấu tranh để giữ lại. Cục cưng nhỏ bé của tôi, đứa bé mà cũng đã yêu thương tôi từ lúc còn trong bụng. Một nửa của Edward, thật hoàn hảo và dễ thương. Và một nửa của tôi - phần mà đã khiến con bé đẹp hơn thay vì phải giảm đi -một cách rất bất ngờ.
Tôi đã hoàn toàn đúng suốt cả câu chuyện.Con bé thật đáng để mà đấu tranh vì nó.
"Em ấy ổn mà," Alice thì thầm, có lẽ với Jasper. Tôi có thể cảm giác được sự lẩn quẩn của họ bên cạnh, không tin tưởng tôi lắm.
"Chúng ta đã thí nghiệm đủ cho một ngày rồi chứ?" Jacob hỏi, giọng cậu ta hơi cao một tí vì áp lực. "Được rồi, Bella đã làm rất tốt, những chúng ta đừng ép cô ấy quá."
Tôi nhìn chừng chừng cậu ta với một sự bực tức thật sự. Jasper lê chân một cách khó khăn bên cạnh tôi. Chúng tôi đã bu lại quá đông đúc để mà một sự chuyển động nhỏ xíu cũng dường như rất khó khăn.
"Có vấn đề gì với cậu vậy Jacob?" tôi gặng hỏi. Tôi giựt nhẹ Renesmee ra khỏi cái ôm của Jacob và cậu ta bước gần hơn tới tôi. Cậu ấy bị kéo lên đối diện với tôi và Renesmee đang chạm tay vào ngực của cả hai chúng tôi.
Edward rít lên với cậu ta. "Không phải là vì tôi đã hiểu mà tôi sẽ không ném cậu ra ngoài đâu Jacob. Bella đang làm rất tuyệt vời. Đừng phá hỏng thời khắc này của cô ấy."
"Ta sẽ giúp em ấy quẳng mi ra ngoài, chó con à," Rosalie hứa hẹn, giọng chị ấy như sôi lên. "Ta nợ người một cú đá ngay vào trong bụng ngươi đấy." Rõ ràng là không có sự thay đổi nào trong mối quan hệ này, ngoại trừ là nó còn tệ hơn trước kia.
Tôi nhìn chừng chừng vào thái độ nửa lo lắng, nửa giận dữ của Jacob. Mắt cậu ta vẫn khóa trên gương mặt của Renesmee. Với mọi người đang chen chúc vào với nhau, cậu ta phải đụng tới ít nhất là sáu ma cà rồng cùng một lúc nhưng nó chẳng hề làm cậu ta bận tâm.
Có phải cậu ta thật sự sẽ đi xuyên qua những chuyện này để chỉ bảo vệ tôi khỏi bản thân tôi? Chuyện gì đã xảy ra trong suốt cuộc biến đổi của tôi - tôi biến đổi thành thứ gì đó mà cậu ta căm ghét - mà có thể làm dịu cậu ta rất nhiều đối với cái lý do cho chuyện cần thiết này?
Tôi sắp xếp lại những chi tiết đó, nhìn cái cách cậu ta đang chăm chú nhìn con gái tôi. Nhìn con bé như là . . . như là cậu ta là người mù được nhìn thấy mặt trời trong lần đầu tiên trong đời.
"Không!" tôi thở dốc.
Răng Jasper nghiến chặt với nhau và tay Edward quấn quanh ngực tôi siết chặt lại như những con trăn. Jacob và Renesmee cùng một lúc ra khỏi vòng tay tôi trong tíc tắc, và tôi không cố ghì lại con bé nữa. Bởi vì tôi đã cảm thấy nó đang tới - cái cơn giận dữ mà tất cả mọi người đã đợi chờ.
"Rose," tôi nói qua kẽ răng, rất chậm rãi và rõ ràng. "Bế Renesmee đi."
Rosalie giơ tay ra và Jacob truyền con gái tôi cho chị ấy. Cả hai người họ tránh xa tôi ra.
"Edward, em không muốn làm anh bị thương, thế nên làm ơn buông em ra đi."
Anh chần chừ.
"Anh tới đứng trước Renesmed đi," tôi đề nghị.
Anh ấy suy nghĩ thận trọng một chút rồi buông tôi ra.
Tôi cúi người trong tư thế đi săn và chầm chậm lùi lại hai bước hướng tới Jacob.
"Cậu không chứ," tôi gầm gừ cậu ta.
Cậu ta lùi lại, giơ tay lên cản tôi lại, cố gắng giải thích với tôi. "Cậu biết là chuyện này không phải là mình có thể điều khiển được mà."
"Cậu là con chó lai ngu ngốc! Sao cậu có thể làm thế? Đó là con gái của mình!"
Cậu ta đang lùi về hướng cửa trước khi tôi đuổi theo, gần như là chạy lùi lại về mấy bậc thang. "Đây không phải là ý kiến của mình Bella à!"
"Mình chỉ mới được ôm con bé có một lần, còn cậu thì đã nghĩ là cậu có cái chó sói khờ dại gì đó để sở hữu con bé à? Con bé là của mình."
"Mình có thể chia sẻ mà," cậu ta van nài khi cậu ta lùi ngang qua bãi cỏ.
"Chung tiền đi," tôi nghe tiếng Emmett nói sau lưng tôi. Một phần nhỏ của não tôi đang thắc mắc ai đã cá độ về chuyện này. Nhưng tôi không tốn nhiều thời gian vào chuyện đó. Tôi đang quá điên tiết.
"Sao cậu dám kết duyên với con gái của mình hả? Cậu có bị mất trí không?"
"Mình hoàn toàn không cố ý!" cậu ta nhấn mạnh, lùi vào những hàng cây.
Cậu ta không còn đơn độc nữa. Hai con sói lớn đã tái xuất hiện, đứng hai bên hông của cậu ta. Leah đang sủa lại tôi.
Một tiếng gầm gừ đáng sợ hãi xuyên qua kẽ răng tôi ngược lại cô ấy. Âm thanh đã làm phiền tôi nhưng không đủ để ngừng hoàn cảnh thuận lợi của tôi lại.
"Bella, cậu có thể lắng nghe mình chỉ một giây thôi không? Làm ơn đi mà?" Jacob van nài. "Leah, lùi lại đi," cậu ta thêm vào.
Leah bặm môi lại với tôi nhưng không hề di chuyển.
"Tại sao mình phải nghe?" tôi rít lên. Sự thịnh nộ lại bùng lên trong đầu. Nó làm mờ đi tất cả những thứ khác.
"Bởi vì cậu là người đã nói với mình chuyện này. Cậu có nhớ không? Cậu nói rằng chúng ta thuộc về cuộc đời của đối phương, phải không? Rằng chúng ta là một gia đình. Cậu nói đó là cái mà cậu và mình đáng lý phải như thế. Và. . . giờ thì chúng ta đúng là một gia đình. Đó là việc cậu muốn mà."
Tôi nhìn cậu ta chừng chừng một cách hung bạo. Tôi lờ mờ nhớ được những câu đó. Nhưng bộ não mới của tôi thì lại đi trước hai bước trước những câu nhảm nhí của cậu ta.
"Cậu nghĩ cậu sẽ là một phần của gia đình mình như là con rể của mình à!" tôi kêu thét lên. Giọng nói như chuông vang của tôi xé toạc bầu không khí nhưng vẫn nghe như tiếng hát.
Emmett cười lớn.
"Ngừng con bé lại đi Edward," Esme thì thầm. "Con bé sẽ không vui đâu nếu con bé làm cậu ta bị thương."
Nhưng tôi không cảm giác được sự bám theo nào sau lưng tôi.
"Không!" Jacob nhấn mạnh cùng lúc đó. "Sao cậu lại có thể xem chuyện này như thế? Cô bé chỉ là em bé thôi mà, phải nói thẳng ra như thế."
"Đó là vấn đề mình đang nói tới!" tôi hét lên.
"Cậu biết là mình không nghĩ về cô bé như vậy mà! Cậu nghĩ rằng Edward sẽ để mình sống lâu như vầy nếu mình nghĩ thế à? Tất cả điều mình muốn là cô bé được an toàn và vui vẻ thôi - vậy là không tốt sao? Rất khác biệt với cái mà cậu muốn à?" Cậu ta đang hét lại với tôi.
Không còn lời gì để nói, tôi thét lên một tiếng gầm gừ vào cậu ta.
"Cô ấy thật tuyệt vời, phải không?" tôi nghe Edward thì thầm.
"Con bé chẳng hề đụng tới cái cổ của cậu ta lấy một lần," Carlisle đồng ý, nghe như rất sửng sốt.
"Được rồi, cậu đã thắng lần này," Emmet nói miễn cưỡng.
"Cậu nên tránh xa con bé ra," tôi rít lên với Jacob.
"Mình không thể làm vậy!"
Tôi nói qua kẽ răng: "Thử đi. Bắt đầu từ bây giờ."
"Thật không thể được. Cậu có nhớ cậu đã cần mình biết bao nhiêu vào ba ngày trước không? Nó đã khó khăn như thế nào khi chúng ta cách xa nhau? Những chuyện đó đã biến mất hết rồi, phải không?"
Tôi nhìn chừng chừng cậu ta, không chắc là cậu ta có ngụ ý gì.
"Đó là cô bé ấy," cậu ta nói với tôi. "Ngay từ lúc bắt đầu. Chúng tôi đã thuộc về nhau, kể cả lúc đó."
Tôi nhớ lại, và tôi hiểu ra vấn đề; một phần nhỏ xíu trong tôi cảm thấy nhẹ nhõm vì đã giải thích được chuyện khùng điên này. Nhưng sự nhẹ nhõm ấy lại vì cách nào ấy khiến tôi càng điên hơn. Cậu ta hy vọng rằng như vậy là đủ với tôi à? Một sự chứng minh nhỏ nhoi ấy làm tôi đồng ý với chuyện này à?
"Hãy chạy đi khi cậu còn có thể," tôi hăm dọa.
"Xem nào Bells! Nessie cũng thích mình mà," cậu ta lại nhấn mạnh.
Tôi cứng người. Hơi thở cũng ngừng luôn. Sau lưng tôi, tôi nghe một sự yên tĩnh vì phản ứng lo lắng của mọi người.
"Cậu . . . gọi con bé là gì?"
Jacob lùi lại một bước xa hơn, cố gắng đè nèn sự lúng túng. "À," cậu ta lầm bầm, "cái tên mà cậu nghĩ ra thì hơi khó phát âm và - "
"Cậu đặt biệt danh cho con gái tôi theo tên quái vật hồ Loch Ness à?" tôi rít lên thất thanh.
Và tôi nhào tới cái cổ của cậu ta.
chương 25
Những ký ức (Lin_koly dịch)
"Tôi xin lỗi, Seth. Lẽ ra tôi nên đứng gần hơn" Edward cứ xin lỗi, mà tôi thì không nghĩ là việc đó là thỏa đáng. Sau tất cả mọi chuyện, Edward vẫn không hoàn toàn mất kiểm soát và đáng được tha thứ. Anh ấy đã không bẻ cái cổ của Jacob - còn Jacob thì... cậu ấy thậm chí chả có nhu cầu phòng vệ - và sau đó Seth lại gẫy xương vai và cổ khi cậu ấy nhảy vào giữa chúng tôi. Tất nhiên là Edward sẽ không bao giờ khiến người bạn thân nhất của anh ấy bị thương.
Không phải Jacob không có câu trả lời,nhưng rõ ràng là, Jacob đã không làm gì để khiến tôi dịu bớt cơn thịnh nộ vào lúc đó.
Vậy, chẳng lẽ là tôi thì không được xin lỗi sao? Tôi cố gắng lần nữa: "Seth, chị....."
"Đừng xin lỗi về chuyện đó, chị Bella, em hoàn toàn ổn mà". Seth nói cùng lúc với Edward "Bella, em yêu, không ai trách em cả. Em đã làm rất tốt". Họ không cho tôi kết thúc câu nói của mình.
Điều đó chỉ làm mọi việc tồi tệ hơn khi Edward phải khó khăn lắm để nhịn cười. Tôi biết rằng Jacob không đáng phải chịu những phản ứng quá dữ dội của mình, nhưng có vẻ nhe Edward đã tìm thấy cái để hài lòng. Có lẽ anh ấy chỉ ước mình có lý do cho việc trở thành ma cà rồng mới để cũng có thể thỏa mãn sự bực bội của mình với Jacob.
Tôi cố gắng để nguôi giận, nhưng điều đó thật khó khăn khi biết rằng ngay lúc này Jacob đang ở ngoài cùng với Renesmee và giữ con bé an toàn khỏi tôi-một ca cà rồng mới sinh đang phát cuồng
Carlisle băng nốt phần dây quàng vào cánh tay Seth, và cậu ấy nhăn mặt. "Xin lỗi, chị thực sự xin lỗi". Tôi lẩm bẩm, dù biết mình sẽ không thể xin lỗi một cách lưu loát.
" Đừng lo, chị Bella" Seth nói, vỗ nhẹ bàn tay vào đầu gối của tôi trong khi Edward xoa xoa cánh tay bên kia.
Seth dường như không thấy ác cảm khi tôi ngồi cùng trên sofa khi Carlisle chữa trị cho cậu ấy. "Em sẽ trở lại như bình thường trong nửa giờ nữa thôi" cậu ấy tiếp tục, vẫn vỗ nhẹ lên đầu gối tôi cứ như là cậu ấy chả quan tâm gì đến cái lạnh lẽo và nhẵn thín của làn da một ma cà rồng. "Bất cứ ai cũng sẽ làm điều tương tự khi chứng kiến những gì xảy ra với Jake và Ness" Cậu ấy nói nửa chừng rồi chuyển chủ đề nhanh chóng "Ý em muốn nói là, ít nhất chị cũng không cắn em hay bất kì thứ gì tương tự như vậy. Điều đó sẽ rất tệ"
Tôi vùi mặt vào lòng bàn tay và rùng mình với suy nghĩ, hoàn toàn có khả năng ấy. Nó có thể xảy ra một cách dễ dàng. Và những người sói không phản ứng với nọc độc ma cà rồng theo cách của con người, chỉ bây giờ họ mới nói với tôi. Nó là thuốc độc đối với họ.
"Chị thật là tồi tệ"
"Dĩ nhiên là em không phải như thế. Lẽ ra anh nên......" Edward lại bắt đầu dừng lại" Tôi thở dài. Tôi không muốn anh cứ luôn nhận hết lỗi về mình trong mọi chuyện.
"Thât may mắn là Ness-Renesmee không có nọc độc" Seth nói sau một giây yên lặng lúng túng "Bởi vì con bé luôn cắn Jake"
Tay tôi rơi thõng xuống "Con bé làm thế sao?"
"Thật mà. Bất cứ khi nào cậu ấy và Rose không đưa nhanh thức ăn vào miệng nó. Rose nghĩ rằng điều đó thật vui nhộn"
Tôi nhìn chằm chằm vào cậu ấy, bàng hoàng, và cảm thấy cắn rứt, bởi tôi phải thừa nhận rằng vết cắn bé xíu nóng nảy ấy làm tôi hài lòng.
Dĩ nhiên,tôi biết rằng Renesmee không có độc. Bởi tôi là người đầu tiên mà con bé cắn. Nhưng tôi không dám nói ra vì đang giả vờ mất trí trong thời gian gần đây
"Xong rồi, Seth." Carlisle nói, bước thẳng về phía chúng tôi "Bố nghĩ rằng đó là tất cả những gì ta có thể làm. Cố gắng không di chuyển nhé, trong vài giờ, ta đoán vậy". Carlisle cười thầm " Ta ước gì việc chữa trị cho con người cũng được dễ dàng như vậy". Ông ấy đặt bàn tay mình lên mái tóc đen của Seth "Giữ yên như thế nhé" ông yêu cầu rồi sau đó biến mất trên gác. Tôi nghe thấy tiếng cửa phòng làm việc của ông đóng lại. Và tôi tự hỏi liệu họ đã sẵn sàng xóa sạch những dấu vết về thời gian tôi ở đây chưa.
"Em chắc chắn có thể ngồi yên được trong một thời gian mà" Seth đồng ý sau khi Carlisle đi khỏi, sau đó ngáp rõ to. Cẩn thận để chắc chắn không làm vặn vai mình, Seth nghiêng đầu vào cuối ghế sofa và nhắm mắt lại. Một lát sau,miệng cậu ấy trễ xuống.
Tôi cau mày nhìn khuôn mặt thanh thản của cậu ấy một lúc. Giống như Jacob, Seth dường như có một khả năng là ngủ rất nhanh. Biết rằng mình sẽ không thể lặp lại lời xin lỗi vào lúc này, tôi đứng lên, nhẹ tênh đến nỗi chiếc sofa không hề bị xô lệch. Mọi thứ đều rất dễ dàng. Nhưng còn những việc khác...
Edward đi theo đến cuối cửa sổ và cầm lấy tay tôi.
Leah đang bước chậm rãi dọc con sông, thỉnh thoảng dừng lại và nhìn vào ngôi nhà. Thật dễ dàng để biết rằng khi nào cô ấy nhìn em trai mình và khi nào cô ấy nhìn tôi. Cô ấy hết liếc nhìn một cách lo lắng lại nhìn giận dữ đầy sát khí.
Tôi có thể nghe thấy tiếng Jacob và Rosalie ở bên ngoài, đang cãi nhau để xem đến lượt ai cho bé Renesmee ăn. Quan hệ của họ càng lúc càng trái ngược, điều duy nhất họ cùng đồng ý bây giờ là giữ tôi tránh xa khỏi con gái mình cho đến khi tôi hoàn toàn hồi phục sau cơn giân dữ. Edward cố gắng ngăn cuộc cãi vã lại nhưng tôi thì cứ để mặc thế. Tôi cũng muốn mình phải thật sẵn sàng. Tôi lo lắng, dù rằng sự chắc chắn của tôi và sự chắc chắn của họ có lẽ sẽ rất khác nhau.
Mặc cho họ cãi nhau, Seth vẫn đang thở đều đều, còn Leah thì thở hổn hển một cách khó chịu, Xung quanh thì thật yên lặng. Emmett, Alice, và Esme đang đi săn. Jasper ngồi đằng sau nhìn tôi. Anh ấy đang đứng kín đáo đằng sau cái cột trụ ở cầu thang, cố gắng để không khó chịu về điều đó.
Tôi cố giữ bình tĩnh để nghĩ về tất cả những điều mà Edward và Seth đã nói với tôi khi Carlisle băng bó tay cho Seth. Tôi đã không nhận biết được gì trong khi đang chuyển đổi, và đây là việc đầu tiên tôi phải tìm hiểu.
Điều quan trọng là chúng tôi đã kết thúc mối thù với bầy sói của Sam - là lý do vì sao mọi người đã thoải mái đi săn và những người sói cũng đã yên tâm trở lại. Tôi nghĩ rằng hiệp ước đã mạnh hơn trước đó. Hoặc có thêm những ràng buộc khác, điều đó phụ thuộc vào quan điểm của từng người.
Ràng buộc, bởi một điều luật tuyệt đối của người sói là không một con sói nào được giết bạn đời của con khác. Sự đau khổ sẽ trở thành sư đau khổ chung của cả bầy. Dù cho đó là cố ý hay chỉ là vô ý, cũng không thể tha thứ, những con sói sẽ cắn xé nhau cho đến chết - không có sự lựa chọn nào khác. Điều đó đã xảy ra từ lâu lắm rồi. Seth tình cờ nói cho tôi biết, nhưng việc đó chỉ là một sự vô tình. Không một con sói nào cố tình tiêu diệt anh em mình theo cách đó.
Nên Renesmee là bất khả xâm phạm bởi cái cách mà Jacob cảm nhận về con bé bây giờ. Tôi cố gắng nghĩ đến mặt tích cực đó hơn là nỗi thất vọng, nhưng điều đó không dễ dàng chút nào. Tâm trí tôi có thể cảm nhận được tất cả những cảm xúc mãnh liệt nhất cùng một lúc.
Và Sam cũng không thể nổi giận về sự biến đổi của tôi. Bởi vì Jacob - tuyên bố như là một Alpha hợp pháp - đã cho phép điều đó. Tôi thật vô lý khi nổi điên với Jacob trong khi tôi nợ cậu ấy hết lần này đến lần khác. Điều đó khiến tôi thật day dứt.
Tôi phảỉ suy nghĩ lại thật cẩn thận để có thể kiềm chế cảm xúc của mình. Tôi băn khoăn về những hiện tượng thú vị khác, mặc dù chiến tranh lạnh giữa hai bầy sói vẫn tiếp tục, nhưng Jacob và Sam phát hiện ra Alphas có thể nói chuyện với mọi người ngay cả khi ở trong hình dạng sói. Điều đó không giống với trước đây, họ không thể nghe thấy mọi suy nghĩ như khi biến đổi trước khi Jacob tách khỏi bầy của Sam. Nó giống như là nói to lên, Seth giải thích như vậy. Sam chỉ có thể nghe thấy những suy nghĩ mà Jacob muốn chia sẻ. Họ nhận ra họ cũng có thể liên lạc ngay cả khi họ đang cách xa nhau, và lúc này. họ lại đang nói chuyện với nhau.
Họ không nhận ra mọi việc cho đến khi Jacob đi một mình - bỏ qua sự phản đối của Seth và Leah - để giải thích cho Sam về Renesmee,đó là lần duy nhất cậu ấy rời khỏi Renesmee kể từ lần đầu tiên nhìn thấy con bé.
Sam cũng hiểu mọi việc hoàn toàn thay đổi như thế nào, anh ấy đã đi cùng Jacob để nói chuyện với Carlisle. Họ trao đổi trong hình dáng con người (Edward từ chối rời khỏi tôi để phiên dịch), và hiệp ước đã được nối lại.Mối quan hệ đã thân thiện trở lại, tuy nhiên, có thể sẽ không bao giờ giống như trước.
Một nỗi lo lắng lớn đè nặng lên tôi.
Nhưng có một sự lo lắng khác, mặc dù không nguy hiểm như cơn giận của bầy sói, dường như vẫn quẩn quanh trong tâm trí tôi.
Charlie.
Bố nói chuyện với Esme vào sáng sớm, nhưng bố vẫn gọi lại lần nữa, 2 lần, chỉ vài phút trước khi Carlisle băng bó cho Seth. Carlisle và Edward cứ để cho chuông điện thoại reo.
Nên nói với bố điều gì bây giờ? Nhà Cullen có đúng không? Nói với bố là tôi đã chết một cách rất nhẹ nhàng và thanh thản? Tôi có thể nằm trong quan tài trong khi bố và mẹ đang khóc cho tôi?
Nó không hợp lý với tôi lắm. Nhưng để Charlie hay Renée nằm trong vòng nguy hiểm cùng với nỗi ám ảnh về nhà Volturi thì việc giữ bí mật của tôi cũng không còn quan trọng nữa.
Tôi vẫn giữ ý kiến để Charlie gặp tôi khi tôi đã sẵn sàng. Rồi để bố tự tạo những giả thuyết cho riêng mình. Trên thực tế, những nguyên tắc của ma cà rồng sẽ vẫn được giữ vững. Liệu có tốt hơn cho Charlie nếu bố biết rằng tôi vẫn còn sống - một phần nào đó - và đang hạnh phúc? Kể cả là trông tôi lạ lẫm và khác biệt hẳn so với trước đây?
Nhìn chung mắt của tôi bây giờ rất đáng sợ. Mất bao lâu trước khi sự tự chủ và màu mắt của tôi sẵn sàng để có thể gặp Charlie?
"Có chuyện gì vậy, Bella?" Jasper khẽ hỏi, đọc được sự căng thằng đang lớn dần trong tôi. "Không ai tức giận với em đâu" một tiếng gầm gừ nhỏ từ bờ sông phủ nhận điều anh ấy nói, nhưng anh ấy đã lờ chúng đi - "thậm chí mọi người còn ngạc nhiên đấy. Phải đó, anh cho rằng mọi người rất bất ngờ. Vì em có thể từ bỏ thói bản năng đó nhanh đến như vậy. Em đã lảm rất tốt. Tốt hơn những gì mọi người mong đợi ở em"
Trong khi anh ấy nói, không khí trong căn phòng bỗng trở nên hòa nhã. Seth vẫn ngáy đều đều. Cảm thấy thanh thản hơn, nhưng tôi không quên được những mối lo âu của mình "Thực sự em đang nghĩ về Charlie"
Bên ngoài, tiếng cãi nhau đột ngột ngừng lại.
"À" Jasper lẩm bẩm.
Chúng ta phải rời khỏi đây, đúng không?"Tôi hỏi "Trong một thời gian, ít nhất là như vậy. Làm ra vẻ chúng ta ở Atlanta hay đâu đó"
Tôi có thể cảm thấy Edward đang nhìn chằm chằm vào mình nhưng tôi nhìn Jasper. Anh ấy là người duy nhất có thể trả lời cho tôi với sự nghiêm túc.
"Đúng vậy, đó là cách duy nhất để bảo vệ bố em"
Tôi nghiền ngẫm một lúc "Em sẽ nhớ bố nhiều lắm. Cả mọi người ở đây nữa". Và Jacob, tôi nghĩ vậy. Mặc dù sự mong mỏi ấy rõ ràng không thể thành sự thật - nhưng tôi cực kì an tâm rằng - cậu ấy vẫn là bạn của tôi. Người biết sự thật về tôi và chấp nhận con bé. Kể cả đó có là một con quái vật.
Tôi nghĩ về những gì Jacob đã nói, cầu xin tôi trước khi tôi tấn công cậu ấy. " Chị nói chúng ta thuộc về nhau, đúng không? Chúng ta là một gia đình. Chị nói rằng chúng ta sẽ là như vậy. Và chúng ta đang là như vậy, lúc này đây. Đó là những gì chị muốn.
Nhưng nó không giống với cái mà tôi muốn. Không hẳn vậy. Tôi cố gắng dùng cái trí nhớ yếu ớt, mờ nhạt để hình dung lại cuộc sống con người của mình trước đây. Tôi quay về lúc Edward ra đi, khoảng thời gian mà mọi thứ chỉ là bóng đêm u ám mà tôi muốn quên đi nhất. Tôi không biết dùng từ gì cho thật chính xác để miêu tả nó. Tôi chỉ có thể nhớ rằng tôi đã ước ao Jacob sẽ là em trai tôi để chúng tôi có thể yêu thương nhau mà không có bất kỳ sự ngại ngùng hay sự đau khổ nào cả. Gia đình. Nhưng tôi chưa bao giờ đặt con gái mình vào danh từ "gia đinh" với Jacob.
Tôi nhớ lại một trong những lần tôi đã nói chia tay với Jacob - tự hỏi cậu ấy sẽ dừng lại ở bế bờ nào, và ai sẽ làm cậu ấy cười như tôi đã từng làm. Tôi đã hình dung đôi chút về người đó, và cô ấy chắc không hợp với cậu ấy.
Tôi khịt mũi, Edward rướn lông mày lên vẻ dò hỏi. Tôi chỉ lắc đầu với anh. Nhưng dù tôi có nhớ người bạn thân của nhiều đến đâu, thì tôi cũng biết còn có vấn đề nghiêm trọng hơn. Có phải Sam hay Jared hay Quil đã từng mất rất lâu để phát hiện ra bạn đời của mình: Emily,Kim và Claire? Có thể là họ không? Sẽ ra sao nếu tách Renesmee ra khỏi Jacob? Điều đó có làm tổn thương cậu ấy không?
Nhưng trong tôi vẫn bùng lên chút nhỏ nhen khiến tôi vui mừng, không phải là việc khiến Jacob đau đớn, mà là việc tách Renee khỏi Jacob. Làm sao tôi có thể thỏa hiệp với cái ý nghĩ rằng con bé sẽ thuộc về jacob chứ không phải thuộc về tôi.
Tiếng động ở trước hiên cắt ngang dòng suy nghĩ của tôi. Tôi nghe thấy họ tỉnh dậy,rồi sau đó đi xuyên qua cửa. Cùng lúc, Carlisle xuống lầu với đầy thứ lặt vặt trên tay - một cái thước dây, một cái cân. Jasper lao tới bên cạnh tôi. Như thể tôi đã bỏ lỡ vài dấu hiệu, thậm chí Leah ngồi xuống bên ngoài và nhìn chằm chằm qua cửa sổ với sự biểu cảm giống như cô ấy đang trông đợi điều gì đó quen thuộc và không hề thú vị chút nào cả.
Chắc phải 6 cân rồi".
"Sao thế?"Tôi hỏi, mắt dán chặt vào Rosalie, Jacob và Renesmee. Họ đứng ở cửa, Renesmee trong vòng tay Rosalie. Trông cô ấy rất thận trọng. Jacob thì bồn chồn. Còn Renesmee thật xinh xắn và có vẻ sốt ruột.
"Đã đến giờ kiểm tra Ness-er,Renesmee" Carlisle giải thích "Oh, bố làm điều đó mỗi ngày ư?"
"4 lần 1 ngày" Carlisle lơ đãng sửa lại khi ông ấy ra hiệu về phía chiếc đi văng. Tôi nghĩ mình nhìn thấy Renesmee thở dài. "4 lần? Mỗi ngày ư? Vì sao vậy?"
"Con bé vẫn đang lớn rất nhanh" Edward thì thầm với tôi, giọng nói của anh nhỏ và căng thằng. Anh siết chặt tay tôi, còn cánh tay kia ôm cẩn thận quanh eo tôi, dường như anh đang cần sự ủng hộ
Tôi không thể rời mắt khỏi Renesmee để chú ý đên biểu hiện của anh.
Con bé trông rất hoàn hảo, hoàn toàn khỏe mạnh. Da bé sáng rực như thạch cao, má con bé ánh lên màu của những cánh hoa hồng mịn màng. Có gì không ổn với vẻ đẹp rạng rỡ đó chứ. Chắc chắn trong cuộc sống của con bé sẽ không có gì nguy hiểm hơn mẹ của nó. Hy vọng là vậy.
Ai cũng có thể nhận ra sự khác biệt rõ ràng giữa đứa trẻ tôi sinh ra và đứa trẻ tôi gặp lại một giờ trước đây. Sự thay đổi giữa Renesmee một giờ trước và bây giờ là rất khó phát hiện. Mắt người thường sẽ không thể phát hiện ra. Nhưng với tôi thì là có.
Cơ thể của con bé phát triển không đáng kể. Người nó gầy hơn chút ít. Khuôn mặt không hẳn là tròn, nó giống hình ô van. Mái tóc quăn đổ dài tới vai. Con bé cứ cố nhoài người ra trong vòng tay Rosalie khi Carlisle kéo thước dây đo chiều cao của con bé và sau đó dùng nó để đo quanh đầu bé. Ông không cần ghi lại, trí nhớ hoàn hảo.
Tôi nhận thấy Jacob đang khoanh chặt tay trước ngực cũng như cánh tay Edward đang ghì chặt lấy tôi. Đôi lông mày đậm của jacob nhíu lại, càng là cho mắt cậu ấy sâu thẳm.
Con bé đang hoàn thiện từng chút một so với một đứa trẻ bình thường chỉ trong vài tuần. Con bé rất tự tin khi đã biết đi chỉ sau vài ngày được sinh ra. Nếu tốc độ phát triển này kìm lại.....
Với trí não của một ma cà rồng, tôi không gặp rắc rối gì với bài toán này "Chúng ta sẽ làm gì?"Tôi thì thầm, giọng khiếp sợ
Edward siết tay lại. Anh hiểu chính xác những gì tôi đang hỏi " Anh không biết"
"Nó đang chậm lại" Jacob lẩm bẩm qua kẽ răng.
"Chúng ta sẽ cần nhiều ngày tính toán để theo dõi chiều hướng ấy, Jacob.Tôi không thể hứa bất kì điều gì"
"Ngày hôm qua con bé lớn thêm 2 inch. Hôm nay thì ít hơn"
"Hôm nay thêm 2/3 inch, nếu sự tính toán của tôi là chính xác" ,Carlisle nói chậm rãi
"Tuyệt vời, bác sĩ" Jacob nói, giọng nói đầy đe dọa. Rosalie cứng người lại.
"Cậu biết là tôi sẽ làm hết sức mình mà" Carlisle đảm bảo.
Jacob thở dài " Có lẽ đấy là những gì tôi muốn nói"
Tôi lại cảm thấy bực tức, giống như Jacob đang cướp câu hỏi của tôi - và khiến chúng trở nên tồi tệ. Dường như Renesmee cũng bực bội. Con bé bắt đầu cong người lên và cố với tay để chạm vào Rosalie. Rosalie nghiêng người đi để Renesmee không chạm vào mặt mình, Sau một lát, chị ấy thở dài.
"Cô bé muốn gì?" Jacob gặng hỏi, một lần nữa cậu ấy lại hỏi thay cho tôi.
"Bella, dĩ nhiên" Rosalie nói với cậu ấy, và những lời chị ấy nói khiến tôi cảm thấy ấm áp trong lòng. Sau đó chị ấy nhìn tôi "Em thế nào?"
"Em hơi lo lắng một chút" Tôi thừa nhận, và Edward lại siết chặt vòng tay của anh ôm lấy tôi.
"Mọi người đều lo lắng. Nhưng chị hỏi em cái khác cơ".
"Em có thể tự chủ được mà" Tôi hứa. Cơn khát lại trào lên trong tôi. Thêm nữa, Renesmee lại rất thơm, cô bé tỏa ra cái mùi rất hấp dẫn.
Jacob cắn môi nhưng không đến để ngăn Rosalie khi cô ấy trao Renesmee cho tôi. Jasper và Edward thì hơi do dự nhưng không ngăn cản điều đó. Tôi có thể thấy Rose căng thẳng như thế nào, và tôi thắc mắc sẽ như thế nào nếu căn phòng sập xuống Jasper ngay bây giờ. Hay anh ấy đang quá tập trung vào tôi đến nỗi không thể cảm nhận thấy những thứ khác?
Renesmee chạm vào tôi cũng như tôi đang chạm vào con bé, một nụ cười hé mở trên gương mặt bé. Bé vừa khít trong vòng tay tôi, giống như nó được dành riêng cho bé vậy. Ngay lập tức,Renesmee đặt bàn tay nhỏ xíu nóng ấm của mình lên má tôi
Mặc dù đã chuẩn bị, nhưng điều đó vẫn làm tôi thở hổn hển khi nhìn thấy những kí ức giống như một ảo ảnh trong đầu mình. Qúa rực rỡ và nhiều màu sắc nhưng cũng hoàn toàn rõ rệt
Con bé gợi cho tôi nhớ lại cuộc tính sổ cảu tôi với Jacob tại bãi cỏ khi tôi bắt đầu trở thành ma cà rồng, nhớ lại Seth nhảy vào giữa chúng tôi. Bé đã nhìn và nghe thấy tất cả một cách hoàn hảo vào rõ ràng đến từng chi tiết. Không, đó không phải là tôi, tôi không thể nào lại là cái con quái vật duyên dáng, thanh thoát đang nhảy xổ vào con mồi như mũi tên vừa được bắn ra khỏi cái cung. Chắc hẳn đấy là một người nào khác. Điều đó làm tôi cảm thấy một chút tội lỗi khi Jacob đứng phòng thủ ở đó, bàn tay giơ lên trước mặt. Cậu ấy không hề run sợ. Edward cười thầm, lắng nghe suy nghĩ của Renesmee về tôi. Rồi sau đó cả hai chúng tôi nhăn mặt như thể chúng tôi đã nghe thấy gãy xương của Seth.
Renesmee cười rạng rỡ, và đôi mắt trong veo của bé không rời khỏi Jacob trong cái mớ ký ức hỗn độn đó.Tôi cảm nhận được một điều mới lạ trong dòng ký ức đó - không hẳn là sự che chở, đúng hơn là sự sở hữu - khi con bé nhìn Jacob. Tôi có một ấn tượng rõ ràng là bé vui mừng khi Seth đã nhảy vào để ngăn việc tôi nhảy xổ đến cái cổ của Jacob. Con bé không muốn Jacob bị thương. Cậu ấy là của con bé.
"Thật tuyệt vời" Tôi rên rỉ "Hoàn hảo"
"Đó là bởi vì cậu ta có vẻ dễ xơi hơn tất cả chúng ta". Edward cam đoan với tôi, cố tỏ ra vẻ cứng rắn nhưng không giấu nổi sự phiền muộn.
"Em đã bảo với chị là con bé cũng thích em mà" Jacob trêu chọc từ bên kia căn phòng, đôi mắt vẫn nhìn Renesmee. Lời nói đùa của cậu ấy có một nửa là sự thật. Đôi lông mày níu lại vì căng thẳng của cậu ta vẫn chưa được nghỉ ngơi.
Renesmee vỗ nhẹ vào mặt tôi một cách nôn nóng, mong chờ phản ứng của tôi. Một hình ảnh khác : Rosalie đang chải mái tóc xoăn của con bé. Điều đó thật dễ chịu.
Tôi nhìn Carlisle và chiếc thước dây, biết rằng con bé phải duỗi người ra và giữ yên lặng, điều đó không thú vị với con bé chút nào
" Có vẻ như con bé đang tua lại cuộn băng ký ức cho em xem" Edward bình luận.
Tôi nhăn mũi lại khi con bé gạt người đứng bên cạnh tôi ra. Mùi thơm bốc ra từ chiếc cốc sắt nào đó - được làm rất chắc chắn để tránh bị làm cho méo mó- khiến cho cơn khát lại chực trào lên trong cổ họng của tôi.
Rồi sau đó tay tôi bỗng nhiên bị khóa chặt vào sau lưng mình, và Renesmee thoát khỏi vòng tay tôi. Tôi không tranh luận với Jasper, chỉ nhìn vào khuôn mặt hoảng sợ của Edward "Em đã làm j vậy?"
Edward nhìn vào Jasper đằng sau tôi, rồi nhìn vào tôi.
"Nhưng con bé nhớ rằng mình khát" Edward lẩm bẩm. Trán anh nhăn tít thành những vết hằn. "Con bé đang nhớ mùi vị của máu người"
Hai cánh tay của Jasper siết tay tôi chặt thêm. Một phần trong tôi nhận thức được rằng điều đó cũng không hẳn dễ chịu lắm, không kể đến sự đau đớn mà tôi sẽ cảm thấy nếu tôi vẫn còn là con người. Giờ đây nó chỉ có cảm giác bực bội. Tôi hoàn toàn có thể thoát khỏi Jasper, nhưng tôi không làm thế.
"Được rồi" Tôi đồng ý. "Và..."
Edward nhăn mặt với tôi trong giây lát. Rồi sau đó khuôn mặt anh giãn ra. Anh ấy cười lần nữa "Có lẽ là sẽ không có gì đâu. Lúc này chỉ có em là phản ứng hơi thái quá thôi. Jazz, bỏ cô ấy ra".
Hai cánh tay tôi được giải thoát, tôi vươn tới gần Renesmee ngay sau khi được tự do. Edward trao con bé cho tôi mà không hề lưỡng lự.
"Anh không thể hiểu được" Jasper nói "Anh không thể chịu được điều này"
Tôi nhìn một cách ngạc nhiên khi Jasper sải bước ra cửa sau. Leah lùi lại tạo thành khoảng cách với Jassper khi anh ấy sải bước rồi sau đó lao qua hồ.
Renesmee chạm vào cổ tôi, lặp lại những cảnh của cuộc khởi hành ngay sau đó, giống như đang chiếu lại vậy. Tôi có thể nhận thấy câu hỏi trong đầu con bé vang lên trong tôi.
Tôi đã sẵn sàng vượt qua cơn sốc với món quà nhỏ của con bé. Nó dường như là một phần hoàn toàn tự nhiên của con bé. Có lẽ bây giờ tôi đã là một trong những nhân vật siêu nhiên. Tôi sẽ không bao giờ là một người đa nghi nữa
Nhưng có chuyện gì không ổn với Jasper?
"Anh ấy sẽ quay lại" Edward nói, dù vì tôi hay là Renesmee. Tôi không chắc chắn lắm " Anh ấy cần được yên tĩnh một chút để thích nghi với sự không tưởng trong cuộc sống của mình" Một nụ cười toe toét đầy đe dọa trên môi anh .
Lại một kí ức con người mờ nhạt của tôi xuất hiện -Edward nói với tôi rằng Jasper sẽ cảm thấy tốt hơn về bản thân nếu tôi "có một thời gian khó khăn cho việc điều chỉnh" khi trở thành một ma cà rồng. Nó ở trong ngữ cảnh của cuộc thảo luận về việc sẽ có bao nhiêu người bị tôi giết trong năm đầu tiên "mới sinh"
"Anh ấy có giận em không?" Tôi hỏi nhỏ
Edward tròn mắt "Không. Tại sao anh ấy phải như vậy?"
"Thế tại sao anh ấy lại như thế?"
"Anh ấy khó chịu với bản thân mình chứ không phải em, Bella. Anh ấy đang lo lắng về lời tiên tri sẽ thành hiện thực, anh cho là em có thể nói"
"Như thế nào?" Carlisle hỏi trước khi tôi có thể hỏi điều tương tự
"Anh ấy đang tự hỏi liệu sự điên cuồng của ma cà rồng mới sinh có thực sự khó khăn như chúng ta luôn nghĩ, hoặc nếu, với sự tập trung đúng cách và thái độ đúng đắn, bất cứ ai cũng có thể làm như Bella. Thậm chí bây giờ - có thể anh ấy thấy khó khăn bởi anh ấy tin rằng điều đó rất tự nhiên và không thể tránh khỏi. Có lẽ nếu anh ấy trông đợi hơn vào bản thân mình thì anh ấy càng gây áp lực vào sự mong đợi đó. Em đang làm anh ấy nghi ngờ về rất nhiều giả thuyết đã ăn sâu vào anh ấy rồi,Bella ah"
"Nhưng điều đó không công bằng", Carlisle nói " Mọi người đều khác nhau, mỗi người có những thử thách của chính mình. Có lẽ những gì Bella đang làm là thuận theo tự nhiên. Đó là khả năng của con bé, là món quà của sự siêu nhiên, có thể nói như vậy"
Tôi cứng người lại vì bất ngờ, Renesmee cảm thấy sự thay đổi ấy nên chạm vào tôi. Con bé nhớ lại những giây cuối và thấy thắc mắc
"Đó là một giả thuyết thú vị, và khá hợp lý", Edward nói
Tôi bỗng cảm thấy nỗi thất vọng nhen nhúm. Sao thế nhỉ? Không có khả năng tiên thị, không có khả năng tấn công dữ dội, ồ, hay ít nhất cũng kiểu như mắt nhìn tóe lửa. Không có khả năng nào hữu ích hay thú vị cả.
Rồi sau đó tôi nhận ra cái khả năng được phát triển mạnh lên sau khi thành ma cà rồng của tôi là gì. Cái "siêu sức mạnh" của tôi không có gì khác ngoài sự tự chủ khác thường ấy.
Dù sao thì tôi cũng đã có một món quà mà lẽ ra là không có gì cả.
Nhưng, hơn cả điều đó, nếu Edward đúng, thì tôi có thể vượt qua được điều mà tôi vẫn luôn sợ hãi.
Chuyện gì sẽ xảy ra nếu tôi không phải là một ma cà rồng mới sinh? Chắc chắn tôi sẽ không phải là cỗ máy giết người điên cuồng. Thế nếu tôi có thể ăn khớp với gia đình Cullens ngay từ ngày đầu tiên? Có lẽ chúng tôi không phải lẩn trốn ở một nơi nào đó xa xôi trong vài năm khi tôi "lớn lên"? Và nếu như, giống như Carlisle, tôi không bao giờ giết một người nào? Điều gì sẽ xảy ra nếu tôi có thể trở thành một ma cà rồng tốt ngay lập tức?
Tôi có thể được gặp Charlie.
Tôi thở dài ngay khi sự thật lướt qua hy vọng của mình? Tôi không thể gặp Charlie ngay bây giờ. Đôi mắt, giọng nói, gương mặt hoàn hảo của tôi. Tôi có thể nói gì với ông, tôi phải bắt đầu như thế nào bây giờ? Tôi lén vui mừng vì có vài lý do để giải thích cho sự trì hoãn của mình trong một thời gian cũng nhiều như việc tôi muốn tìm cách để giữ Charlie trong cuộc sống của mình. Tôi cảm thấy khiếp sợ trong lần gặp đầu tiên. Nhìn đôi mắt ông cứ như ông tiếp nhận khuôn mặt mới của tôi, làn da mới của tôi. Tôi biết ông sẽ rất sợ hãi. Kinh ngạc với lời giải thích mơ hồ sẽ được dựng lên trong đầu ông.
Tôi đủ nhát gan để cố đợi cả năm trời cho mắt mình dịu dần đi. Và ở đây tôi nghĩ mình sẽ không sợ hãi như khi quanh quẩn bên con người.
"Bố đã từng nhìn thấy cái gì giống với sự tự chủ như là một tài năng chưa?" Edward hỏi Carlisle. "Bố có thực sự nghĩ rằng đó là một món quà, hay chỉ là một sản phẩm của tất cả sự chuẩn bị của cô ấy?
Carlisle nhún vai "Nó giống một chút với cái mà Siobhan luôn luôn có thể làm, mặc dù cô ấy không gọi nó là một món quà"
"Siobhan, bạn của bố ở tổ chức phù thủy Irish ư?" Rosalie hỏi "Con không thấy cô ấy làm bất cứ cứ điều gì đặc biệt. Con nghĩ đó là Maggie, người có tài trong số họ"
Đúng vậy, Siobhan cũng nghĩ như thế. Nhưng cô ấy có cách quyết định mục tiêu của mình và sau đó hầu như...sẵn sàng biến nó thành sự thật. Cô ấy coi đó là một kế hoạch tốt. Nhưng ta luôn luôn ngạc nhiên nếu có gì hơn thế.Trong trường hợp đó, tính luôn cả Maggie. Liam thì hơi cục bộ, nhưng Siobhan muốn phát huy ưu điểm đó, và cô ấy đã làm được.
Edward, Calisle và Rosalie ngồi trên ghế, tiếp tục thảo luận. Jacob thì ngồi cạnh Seth bảo vệ, có vẻ buồn rầu. Nhìn cái cách mí mắt câu ấy rũ xuống, tôi chắc chắn cậu ấy đã thiếp đi trong giây lát.
Tôi vẫn đang nghe, nhưng sự chú ý bị phân tán. Renesmee vẫn đang kể với tôi về ngày hôm nay của con bé. Tôi dựa vào bức tường cạnh cửa sổ, tay tôi tự động đung đưa con bé khi chúng tôi nhìn chằm chằm vào mắt nhau.
Tôi bắt đầu hiểu ra tại sao mọi người lại chẳng có nhu cầu ngồi xuống. Tôi đang đứng rất thoải mái. Thoải mái như khi tôi thả lỏng hết chân tây trên một chiếc giường êm ái khi còn là con người vậy. Tôi biết mình có thể dứng như thế cả tuần mà không cần di chuyển và tôi sẽ cảm thấy thư giãn vào cuối tuần như ngày thứ nhất.
Họ chỉ ngồi theo thói quen. Con người thường chú ý những ai đứng hàng giờ liền mà không hề thay đổi tư thế. Thậm chí bây giờ, t ôi nhìn Rosalie đang lùa tay vào mái tóc và Carlisle thì bắt chéo hai chân. Chú ý những động tác nhỏ, thỉnh thoảng thay đổi đôi chút. Tôi sẽ phải để ý những gì họ làm và bắt đầu luyện tập. Tôi dồn lực sang chân trái. Trông tôi thật ngốc nghếch.
Chắc họ đang cố gắng dành cho tôi một chút thời gian ở một mình với đứa trẻ - càng một mình càng an toàn
Renesemee nói với tôi về mỗi phút xảy ra trong ngày, tôi đón nhận tình cảm từ những câu chuyện quen thuộc của con bé, nó muốn tôi biết mọi thứ nhỏ nhất của nó cũng như tôi muốn điều tương tự.
Con bé lo lắng rằng tôi đã bỏ lỡ vài thứ - như con chim sẻ bay quanh Jacob khi cậu ấy bế con bé. Hai người đứng bên cạnh mộ cái cây lớn, những con chim lại không dám đến gần Rosalie. Hoặc cái chất nhầy nhụa kinh khủng của trẻ con - mà Carlisle cho vào trong cốc của con bé, nó có mùi như là sự lên men. Hoặc bản nhạc Edward đã ngân nga cho con bé quá tuyệt vời. Renesmee miêu tả lại cho tôi 2 lần. Tôi rất bất ngờ khi mình được sống lại những kỉ niệm, tĩnh lặng một cách hoàn hảo nhưng lại vẫn có cái gì đó chưa trọn vẹn. Tôi rùng mình. nhớ rằng thời gian chuyển đồi. Ngọn lửa ghê tởm...
Sau khoảng 1 h, những người khác vẫn chăm chú vào cuộc thảo luận của họ, Seth và Jacob ngáy đều đều trên đi văng- Những câu chuyện kỉ niệm của Renesmee bắt đầu chậm lại. Chúng là những ký ức mờ ảo, đôi khi thoáng hiện rõ nét vài chi tiết trước khi hiện lên phần cuối. Tôi dịnh ngắt lời Edward trong sự hốt hoảng - liệu có điều gì đó tồi tệ với con bé không?Khi mí mắt của nó lim dim và khép lại. Con bé ngáp, đôi môi đỏ mọng cong thành hình chữ O, và đôi mắt nhắm nghiền lại.
Bàn tay nó rơi khỏi khuôn mặt tôi khi nó chìm vào giấc ngủ - bầu mắt nó có màu nhợt nhạt của đám mây mỏng trước khi mặt trời mọc. Cẩn thận dể không làm thức con bé, tôi đưa bàn tay nó lên làn da mình và giữ nó ở đấy với sự tò mò. Đầu tiên, không có gì xảy ra cả, và sau đó vài phút, những màu sắc lung linh giống như 1 đàn bướm đang hiện lên từ suy nghĩ của con bé.
Như bị thôi miên, tôi nhìn vào giấc mơ của con bé. Không có câu chuyện nào. Chỉ có màu sắc, những hình dạng và những khuôn mặt. Tôi hài lòng bởi khuôn mặt tôi - cả hai mặt, con người kì dị và người bất tử duyên dáng - đều hiển hiện trong suy nghĩ của con bé. Nhiều hơn cả Edward và Rose. Nhiều bằng Jacob, tôi cố gắng lờ đi điều đó.
Lần đầu tiên, tôi hiểu Edward đã có thể nhìn tôi ngủ trong những đêm vô vị như vậy, chỉ để nghe tôi nói mơ. Tôi có thể ngắm Renesmee đang mơ mãi mãi.
Sự thay đổi trong giọng nói của Edward đã thu hút sự chú ý của tôi khi anh nói "Cuối cùng" và hướng cái nhìn ra ngoài cửa sổ. Màn đêm sâu thẳm, bên ngoài trời tối sẫm lại, nhưng tôi có thể nhìn xuyên qua bóng tối. Không còn gì bị giấu trong bóng tối, mọi thứ đã thay đổi màu sắc.
Leah,vẫn nhìn trừng trừng, rồi chị ta đứng dậy và đi đến bụi cỏ ngay khi Alice bước đến bờ bên kia của con sông. Alice nhún nhảy trên cành cây như một vận động viên thể dục dụng cụ uyển chuyển, tay chạm vào những ngón chân trước khi chị ấy quăng mình qua dòng sông. Esme thì vẫn đang tiếp tục phục hồi căn nhà cổ. Trong lúc đó, Emmett nghịch nước, dồn lực đánh mọt cú mạnh khiến nước bắn tung tóe lên cửa sổ. Trước sự ngạc nhiên của tôi, Jasper theo sát Emmett, khả năng kiềm chế của anh ấy rất tốt, thậm chí là không thể nhận thấy nữa.
Nụ cười toe toét trên gương mặt Alice quen thuộc một cách mơ hồ và kì cục. Mọi người đột nhiên cười với tôi - Esme dịu dàng, Emmett sôi nổi, Rosalie có chút tự cao, Carlisle tràn ngập sự bao dung và Edward thì đầy mong đợi.
Alice nhảy chân sáo vào phòng trước mặt mọi người. Chị ấy đưa tay ra phía trước với vẻ nôn nóng không thể giấu nổi. Trong lòng bàn tay chị ấy là chiếc chìa khóa bằng đồng mọi ngày với cái nơ lớn bằng vải satin màu hồng được thắt xung quanh nó.
Cô ấy cầm chiếc chìa khóa trước mặt tôi, tôi lập tức ôm chặt lấy Renesmee an toàn hơn trong tay phải của mình để tôi có thể mở tay trái ra. Alice thả chiếc chìa khóa vào đó.
"Chúc mừng sinh nhật!" cô ấy kêu lên
Tôi đảo mắt "Không ai tính sinh nhật vào ngày đầu tiên cả. Tôi nhắc chị ấy. "Sinh nhật đầu tiên của chị là sau một năm cơ mà, Alice"
Nụ cười toe toét của cô ấy trở nên tự mãn "Chúng tôi không tổ chức sinh nhật theo tuổi của ma cà rồng. Hôm nay là 13/9, Bella, Chúc mừng sinh nhật 19 tuổi".
chương 26
NGẠC NHIÊN
"Không! Không thể!" Tôi lắc đầu mạnh mẽ, liếc qua nụ cười bảnh choẹ trên khuôn mặt người chồng mười bảy tuổi của mình. "Không, điều này chẳng đáng kể đâu. Ba ngày trước, em đã ngưng già đi rồi mà. Em sẽ mãi mãi mười tám tuổi."
"Dù gì đi nữa," Alice bỏ qua sự phản đối của tôi với một cái nhún vai thờ ơ. "Cả nhà sẽ tổ chức cho chị, vậy nên đừng có nói gì nữa."
Tôi thở dài. Hiếm khi mà cãi lại nổi Alice.
Nụ cười của cô ấy không thể rộng hơn khi cô ấy 'đọc' thấy sự bằng lòng trong mắt tôi.
"Chị đã sẵn sàng mở quà chưa?" Alice nói như reo.
"Những món quà," Edward chỉnh lại, và anh rút từ trong túi ra một cái chìa khoá khác - cái này dài hơn, màu bạc, với cái nơ màu xanh đỡ cầu kỳ hơn.
Tôi ráng không ngó lơ đi chỗ khác. Tôi biết ngay món quà này là gì mà - xe đến sau, món quà mà anh hứa tặng tôi sau đám cưới. Tôi thắc mắc là liệu tôi có thấy hào hứng không nhỉ. Dường như quá trình biến đổi thành ma cà rồng vẫn chưa mang đến cho tôi niềm yêu thích bất ngờ với những chiếc xe hơi thể thao.
"Của em trước chứ." Alice nói, đoạn thè lưỡi ra, biết trước câu trả lời của Edward.
"Của anh gần hơn."
"Nhưng hãy nhìn xem chị ấy ăn mặc thế nào kìa," câu này của Alice nghe gần như một lời than thở phê bình. "Em chết mất thôi. Rõ ràng là chuyện này cần được ưu tiên hàng đầu."
Tôi nhướng mày khi tự hỏi rằng bằng cách nào mà một chiếc chìa khoá lại có thể dẫn tôi đến với những quần áo mới được cơ chứ. Hay là cô ấy tính tặng tôi nguyên một cái rương đầy quần áo?
"Em biết mà - vậy mình chơi trò này để quyết định nhé," Alice đề nghị. "Oẳn tù xì." Jasper cười rúc rích còn Edward thì thở dài.
"Sao em không nói luôn là ai thắng đi?" Edward thất vọng, còn Alice thì rạng rỡ. "Em thắng. Tuyệt!"
"Có khi anh đợi đến sáng mai lại tốt hơn thì sao!" Edward nhìn tôi, cười hí hửng rồi gật đầu với Jacob và Seth. Trông bọn họ như thể vừa mới đánh nhau đêm qua vậy, tôi tự hỏi không biết đến giờ thì họ đã thức được bao lâu rồi? "Anh nghĩ có lẽ sẽ vui hơn nếu nếu cứ để Jacob thức hoài vì khám phá lớn, em chịu không? Lúc đó sẽ có người có thể lý giải sự hăng hái này chăng?"
Tôi cũng toét miệng cười. Anh hiểu tôi quá rõ mà.
"Được rồi," Alice nói. "Bella, trao Ness-Renesmee cho Rosalie đi."
"Con bé thường ngủ ở đâu nhỉ?"
Alice nhún vai. "Trong vòng tay Rose chứ đâu nữa. Hoặc tay của Jacob. Hoặc của Esme. Chị hiểu mà. Từ rày trở đi con bé không thể được đặt xuống đâu nữa đâu. Con bé đang trở thành đứa trẻ mang nửa dòng máu ma cà rồng hư hỏng nhất từ trước tới nay."
Edward cười trong khi Rosalie khéo léo đỡ lấy Renesmee. "Con bé cũng là đứa trẻ mang nửa dòng máu ma cà rồng ngoan nhất từ trước tới nay." Rosalie nói, "Cái hay của việc là đứa trẻ duy nhất mang nửa dòng máu ma cà rồng."
Rosalie cũng cười rạng rỡ, và tôi mừng khi nhận thấy tình bạn giữa hai chúng tôi vẫn còn trong nụ cười kia. Tôi không hoàn toàn chắc rằng tình bạn ấy sẽ vẫn tiếp tục sau khi cuộc đời hai chúng tôi không còn gì kết nối nhau nữa. Nhưng có lẽ chúng tôi vừa nhận ra rằng chúng tôi đã ở cùng phe với nhau trong một thời gian đủ lâu để bây giờ có thể là bạn. Rốt cuộc thì tôi cũng đã chọn cái cách mà nếu là tôi thì chị ấy cũng sẽ chọn. Dường như điều đó đã cuốn trôi đi những oán giận của chị vào những quyết định khác của tôi.
Alice ấn chiếc chìa khoá cuốn ruy băng vào tay tôi, đoạn chụp lấy khuỷu tay tôi và lôi tôi ra cửa sau. "Đi thôi, đi thôi," cô ấy liến thoắng.
"Nó ở ngoài trời à?"
"Hình như vậy đó," Alice vừa nói vừa đẩy tôi đi.
"Tận hưởng món quà đi nhé," Rosalie nói. "Đó là quà của cả nhà đấy. Đặc biệt là của Esme."
"Chị không đi cùng à?" Tôi nhận ra là chẳng ai nhúc nhích cả.
"Để em có dịp thưởng thức nó một mình mà," Rosalie nói. "Em có thể phát biểu cảm nghĩ... sau này vậy."
Emmett cười hô hố. Có cái gì đó trong điệu cười của anh ấy khiến tôi bối rối, nhưng tôi chẳng rõ vì sao.
Tôi nhận ra rằng ở tôi có rất nhiều thứ - như cực kỳ ghét sự bất ngờ, và nói chung cũng chẳng thích quà cáp - chẳng thay đổi chút nào cả. Thật nhẹ nhõm khi biết rằng vẫn còn hàng tá những cá tính của tôi đi cùng theo tôi vào cuộc sống mới. Tôi đã chẳng hy vọng mình vẫn là chính mình. Tôi cười rạng rỡ.
Alice giật mạnh khuỷu tay tôi; tôi chẳng thể ngưng cười khi theo cô ấy bước vào bóng chiều tà đỏ tía. Chỉ mình Edward đi cùng chúng tôi.
"Chút hứng khởi tới rồi đây," Alice thì thầm một cách hài lòng. Nói rồi cô ấy thả tay tôi ra, lấy đà hai bước uyển chuyển và nhảy vọt qua dòng sông.
"Qua đây nào, Bella," cô ấy gọi từ bờ bên kia.
Edward cùng nhảy với tôi. Cũng vui y chang như hồi chiều vậy đó. Có lẽ vui hơn một chút chứ, bởi vì màn đêm đã chuyển mọi thứ sang tông màu mới đa dạng hơn.
Alice vượt lên chúng tôi, tiến về phía bắc. Bám theo cô ấy bằng tiếng bước chân nhẹ nhàng, cũng như bằng mùi hương phảng phất của cô trên con đường mòn thì dễ dàng hơn là dõi mắt theo cô qua tán cây rậm rạp.
Bất thình lình, cô ấy quay ngược lại và lao tới nơi tôi đang dừng chân. "Đừng tấn công em nhé," cô ấy cảnh báo và nhảy xổ vào tôi.
"Em đang làm gì thế?" Tôi hỏi, cảm thấy lúng túng khi cô ấy nhảy lên lưng tôi và lấy tay che kín mặt tôi. Tôi cảm thấy sự thúc giục muốn quẳng cô ấy đi, nhưng tôi kiềm lại.
"Để chắc rằng chị không thể thấy gì hết."
"Anh sẽ lo vụ đó mà không ăn gian đâu," Edward đề nghị.
"Hay là anh để cô ấy tự xử đi. Giữ lấy tay cô ấy và dẫn đường đi."
"Alice, chị..."
"Không sao đâu, Bella. Hãy làm theo cách của em."
Tôi cảm thấy mấy ngón tay của tôi và Edward đan vào nhau. "Chỉ vài giây nữa thôi à, Bells. Rồi Alice sẽ đi mà làm phiền người khác ấy!" Anh kéo tôi bước tới. Tôi dễ dàng theo sau anh, chẳng sợ đụng trúng cây; nếu vậy thì chỉ có cái cây là bị hại mà thôi.
"Anh cũng nên biết đánh giá một chút," Alice trách anh. "Món quà này dành cho cả anh và chị ấy mà."
"Đúng rồi, cám ơn lần nữa nha Alice."
"Yeah, yeah, okay." Đột nhiên giọng Alice trở nên hào hứng. "Dừng ở đó. Quay chị ấy qua bên phải một chút. Phải rồi, như vậy đó. Okay. Chị đã sẵn sàng chưa?" Giọng cô ấy cao vút.
"Chị sẵn sàng rồi." Ở đây có những mùi mới, khơi dậy sự hứng khởi, làm tăng cả nỗi tò mò trong tôi. Những mùi đó không phải từ khu rừng âm u. Mùi cây kim ngân. Mùi khói. Hoa hồng. Mùn cưa? Có cả mùi kim loại nữa. Sự phong phú của khu rừng như vừa được khai quật và phô bày ra. Thật là huyền bí.
Alice nhảy xuống khỏi lưng tôi, tay không còn bịt mắt tôi nữa.
Tôi tập trung nhìn vào màn đêm tím thẫm. Đằng kia, nép trong một khoảnh rừng trống nho nhỏ, là một căn nhà nhỏ bằng đá, ánh lên màu hoa oải hương dưới tia sáng của những vì sao.
Căn nhà hoàn toàn thuộc về nơi này, như thể nó mọc lên từ núi đá vậy, theo một cách rất tự nhiên. Rặng kim ngân bò leo trên bờ tường tạo thành một tấm lưới dập dờn cho đến sát mép mái gỗ. Mấy bông hồng cuối hè nở muộn trong khu vườn nhỏ vuông vức dưới khung cửa sổ mờ tối. Một con đường nhỏ trải đá vụn, óng ánh trong màn đêm, dẫn lối tới trước bục cửa vòm cổ kính.
Tôi nắm chặt chiếc chìa khoá trong túi, sững sờ.
"Chị thấy thế nào?" Giọng Alice giờ dịu lại cho hợp với khung cảnh nơi đây, hoàn toàn tĩnh lặng như trong truyện kể.
Tôi mở miệng nhưng chẳng thốt nên lời.
"Esme cho là một lúc nào đó, có thể hai đứa mình sẽ cần một nơi riêng tư, nhưng mẹ không muốn nơi đó xa nhà mình quá," Edward thì thầm. "Và mẹ cũng rất thích sửa sang nhà cửa. Dù sao thì... căn nhà nhỏ này sẽ đổ sụp trong vòng ít nhất 100 năm nữa."
Tôi vẫn cứ nhìn chăm chú, miệng há hốc.
"Chị không thích nó à?" Mặt Alice xịu xuống. "Ý em là, nếu chị muốn thì cả nhà sẽ sửa lại nó theo cách khác nhé. Emmett cứ muốn rằng căn nhà phải rộng thêm vài ngàn phút vuông nữa, và thêm tầng thứ hai, và thêm cả một cái tháp nữa. Nhưng Esme lại cho rằng chị thích một ngôi nhà đơn giản thôi." Giọng cô ấy lại cao lên, và nhanh dần lên. "Nếu mẹ nhầm, cả nhà mình sẽ làm lại. Sẽ không mất nhiều thời gian đâu..."
"Shh!" Tôi ngắt lời.
Cô ấy bậm môi lại, chờ đợi. Tôi mất vài giây để trở lại như bình thường.
"Cả nhà tặng chị hẳn một ngôi nhà vào ngày sinh nhật sao?" Tôi lẩm bẩm.
"Tặng chúng ta," Edward chỉnh lại. "Nó không hơn một căn nhà nhỏ xinh đâu. Anh nghĩ từ 'nhà' thì phải rộng rãi hơn nữa cơ."
"Không được chê nhà của em," tôi thì thầm với anh.
Alice tươi cười. "Chị thích nó rồi."
Tôi lắc đầu.
"Yêu nó à?"
Tôi gật.
"Em phải về khoe Esme ngay mới được."
"Sao mẹ không tới?"
Nụ cười của Alice nhẹ đi một chút, lạc điệu hẳn với vừa rồi, như thể là câu hỏi của tôi khó trả lời lắm vậy. "Oh, chị biết đó... Cả nhà hiểu là chị không thích quà cáp mà, nên họ cũng chẳng muốn tạo áp lực cho chị. Chị không nhất thiết phải thích nó."
"Nhưng dĩ nhiên là chị thích mà. Làm sao có thể không thích nó được chứ?"
"Cả nhà sẽ vui lắm cho coi." Cô ấy vỗ nhẹ vào tay tôi. "Còn nữa, phòng chứa đồ của chị đã đầy nghẹt rồi. Sử dụng thành thạo nhé. Và... có khi thế là đủ rồi."
"Em không vào trong nhà sao?"
Cô ấy dợm bước vài bước ra sau. "Edward biết đường đi lối lại trong nhà mà. Em dừng ở đây thôi... Gọi cho em nếu chị không vừa quần áo nhé." Cô ấy nhìn tôi đầy nghi hoặc, và rồi mỉm cười. "Jazz muốn đi săn. Gặp lại sau nhé."
Cô ấy phóng về phía rặng cây với vẻ duyên dáng nhưng với tốc độ của một viên đạn.
"Đúng là kỳ lạ," Tôi nói khi tiếng di chuyển của Alice đã hoàn toàn tan biến. "Em xử sự như vậy là tệ quá phải không? Cả nhà không cần thiết phải tránh đi như thế. Giờ em thấy có lỗi quá. Thậm chí em chẳng nói được lời cảm ơn cho phải lối nữa. Chúng mình nên quay lại, nói với Esme rằng..."
"Bella, đừng ngớ ngẩn vậy chứ. Không ai nghĩ rằng em như thế lại là không biết điều cả."
"Vậy thì cái gì..."
"Khoảnh khắc riêng tư cũng là một món quà khác của cả nhà mà. Alice đã ráng đề cập đến điều đó."
"Oh." Chỉ mấy lời đó mà dường như đã làm ngôi nhà biến mất. Chúng tôi có thể ở bất cứ nơi nào trong nhà. Tôi sẽ không thấy những rặng cây, thấy ngọn núi đá, không thấy cả những vì sao. Chỉ thấy mình Edward.
"Để anh dẫn em xem những gì cả nhà đã làm nhé," anh nói, kéo tay tôi. Liệu anh có nhận thấy có một dòng điện đang truyền đi trong tôi, như thể tác động của adrenalin trong máu vậy?
Lại một lần nữa, tôi thấy chao đảo lạ lùng, chờ đợi những phản ứng mà cơ thể tôi không còn có thể đáp lại được nữa. Lẽ ra tim tôi đang dộng ầm ầm tựa như chiếc đầu máy hơi nước sắp dộng vào anh vậy. Inh ỏi. Lẽ ra cằm tôi phải đỏ ửng lên mới phải.
Nhưng tôi chỉ cảm thấy kiệt sức mà thôi. Hôm nay là ngày dài nhất trong cuộc đời tôi.
Tôi cười vang - nhưng chỉ là một tiếng cười hơi ngỡ ngàng - khi nhận ra rằng ngày hôm nay sẽ chẳng bao giờ kết thúc.
"Anh sắp được nghe chuyện cười phải không?"
"Không phải là một câu chuyện cười hay ho lắm đâu," tôi nói khi anh dẫn tôi bước tới ô cửa vòm. "Em chỉ đang nghĩ là - hôm nay là ngày đầu tiên, và cũng là ngày cuối cùng kéo dài mãi mãi. Như kiểu là một hình phạt khổ sai vừa giáng xuống em vậy. Thậm chí cũng chẳng còn chỗ cho nó giáng xuống nữa." Tôi lại cười lớn.
Anh cũng khúc khích cười, chỉ tay về phía nắm đấm cửa và đợi tôi thực hiện nghĩa vụ của bà chủ nhà. Tôi cắm chìa khoá vào ổ và xoay.
"Về khoản đó thì em rất có khiếu tự nhiên đó, Bella à; anh quên mất là những điều đó hẳn phải lạ lẫm với em lắm. Ước gì anh có thể hiểu nhỉ." Anh cúi xuống và bế bổng tôi lên trong vòng tay anh, nhanh đến nỗi tôi chẳng kịp nhìn thấy gì cả - và đó mới thực sự là điều đáng kể.
"Này!"
"Anh phải bắt đầu thuyết minh từ cái ngưỡng cửa này," anh nhắc tôi. "Nhưng anh tò mò quá. Kể cho anh nghe lúc này em đang nghĩ gì đi."
Anh mở cửa - nó bật tung ra với một tiếng kẽo kẹt gọn lỏn - và bước vào căn phòng khách nhỏ bằng đá.
"Về mọi thứ," tôi bảo. "Tất cả cùng lúc luôn, anh hiểu mà. Những điều tốt đẹp, cũng như những điều lo lắng, và cả những điều mới mẻ nữa. Sao mà em cứ nghĩ tới những điều rực rỡ nhất mãi thôi. Ngay lúc này đây, em đang nghĩ Esme đúng là một nghệ sĩ. Hoàn hảo quá!"
Căn phòng này chứa đựng cái gì đó giống như là trong truyện cổ tích vậy. Nền nhà là tấm thảm mềm mại với hoa văn ngẫu hứng trải trên sàn đá. Trần thấp với những thanh xà ngang dọc lộ rõ, hẳn là người cao như Jacob sẽ bị cụng đầu lên đó mất thôi. Những bức tường, chỗ thì bằng gỗ ấm áp, chỗ thì bằng đá hoa cương. Nơi góc phòng, một cái lò sưởi tổ ong giữ một ngọn lửa đang bập bùng. Nơi đó, những mẩu gỗ vụn đang cháy sáng trong ngọn lửa xanh.
Căn phòng được bày trí với đồ nội thất cũng rất ngẫu hứng, dường như chẳng đồng bộ với nhau, nhưng lại rất hoà hợp với nhau. Một chiếc ghế từa tựa phong cách thời Trung cổ, trong khi chiếc ghế dài cạnh lò sưởi lại mang phong cách hiện đại hơn. Còn cái giá đầy sách tựa lưng vào ô cửa sổ phía xa kia lại nhắc tôi nhớ về những bộ phim Ý. Có lẽ từng thứ ở đây hợp với nhau trong một bức tranh ghép ba chiều sống động. Có vài bức hoạ trên tường tôi nhận ra là những bức tranh tôi yêu thích. Hiển nhiên đây là những bức tranh gốc vô giá, thế mà chúng lại ở đây, được treo cùng với những bức tranh khác.
Đây là một nơi mà ai cũng phải tin là tồn tại những điều huyền bí. Một nơi mà nàng Bạch Tuyết có thể bước ra với trái táo trên tay, hoặc giả có thể có một con kỳ lân đang dừng chân gặm mấy bụi hồng.
Edward luôn nghĩ rằng anh thuộc về thế giới của những câu chuyện kinh dị. Dĩ nhiên tôi biết anh đã hoàn toàn sai. Rõ ràng là anh thuộc về nơi này, nơi của những thần thoại.
Và giờ tôi biết là tôi sẽ là bạn đồng hành với anh.
Anh không định thả tôi xuống, khuôn mặt đẹp diệu kỳ của anh chỉ cách tôi vài inch khi anh nói, "Thật may là Esme nghĩ rằng chúng ta cần thêm một phòng nữa. Không ai nghĩ ra là sẽ có thêm Ness-Renesmee cả."
Tôi nhăn nhó, dòng suy nghĩ chuyển sang một hướng khác ít lãng mạn hơn. "Anh cũng vậy luôn," tôi phàn nàn.
"Xin lỗi, em yêu. Nhưng anh đã thấy suy nghĩ đó trong đầu mọi người. Em hiểu mà, anh thật đáng chết."
Tôi thở dài. Con tôi, đứa trẻ lạ kỳ. Có lẽ cũng chẳng ích gì. Nhưng, tốt thôi, tôi cũng sẽ không chịu thua đâu.
"Anh chắc rằng em sẽ rất muốn xem phòng chứa đồ. Hay ít ra là anh sẽ kể với Alice rằng em muốn. Để cô ấy vui."
"Em có nên sợ không nhỉ?"
"Khủng khiếp."
Anh bế tôi theo lối hành lang hẹp bằng đá, trần nhà điểm những hoạ tiết nho nhỏ như thể căn nhà của chúng tôi là một lâu đài thu nhỏ vậy.
"Đây là phòng của Renesmee," anh nói, hướng ánh mắt về căn phòng trống với nền gỗ màu nhàn nhạt. "Cả nhà không có nhiều thời gian để chăm chút căn phòng, vì cơn giận dữ của lũ người sói..."
Tôi khẽ cười, ngạc nhiên khi mọi thứ trở lại như bình thường thật mau lẹ, trong khi chỉ một tuần trước thôi, tình hình như thể một cơn ác mộng vậy.
Anh chàng Jacob chết tiệt đã khiến mọi thứ... tốt đẹp lên thế này!
"Đây là phòng của hai đứa mình. Esme đã cố mang vài thứ từ hòn đảo về đây cho chúng ta. Mẹ nghĩ rằng chúng ta sẽ muốn gắn bó với chúng."
Chiếc giường màu trắng, rộng thật là rộng, với những tấm màn bồng bềnh tựa làn mây phủ dài từ trần nhà xuống đất. Sàn gỗ màu nhạt như những căn phòng khác, giờ thì tôi đoan chắc rằng đó đúng là màu nơi bãi biển ban đầu của hai đứa. Căn phòng gần như chỉ có hai màu trắng-xanh biển, mang cảm giác của một ngày nắng rực rỡ. Và bức tường phía sau là một cửa kính lớn dẫn ra khu vườn nhỏ. Những bông hồng dại, và một cái ao nhỏ - lặng như mặt gương - được bờ quanh là những viên đá cuội óng ánh. Đó là một đại dương tí hon, tĩnh lặng của riêng chúng tôi.
"Oh" là tất cả những gì tôi có thể nói. "Anh hiểu mà," anh thầm thì.
Chúng tôi đứng đó hàng phút liền, hồi tưởng lại những ký ức, dù chúng rất con-người và đã mờ ảo, tôi vẫn nhớ đến từng chi tiết một.
Nụ cười anh rộng mở, và toả sáng thành một tiếng cười thoải mái. "Phòng chứa đồ ở đằng sau cánh cửa đôi. Anh phải cảnh báo em rằng, nó còn rộng hơn phòng này nữa."
Tôi thậm chí chẳng ngó qua cánh cửa nữa. Lại một lần nữa, thế giới này dường như chẳng còn gì cả, ngoài anh. Anh vòng tay ôm lấy tôi, phả hơi thở ngọt ngào lên khuôn mặt tôi, đôi môi anh chỉ cách tôi vài inch - và giờ thì chẳng còn gì có thể quyến rũ tôi hơn được nữa, dù tôi có là newborn hay không.
"Chúng mình hãy nói với Alice rằng em chạy thẳng vào phòng chứa đồ," tôi thì thầm, mấy ngón tay loà xoà mái tóc anh, và đưa tôi gần với anh hơn nữa. "Chúng mình hãy nói rằng em mất hàng giờ để sửa soạn quần áo. Chúng mình hãy nói dối nhé."
Anh bắt nhịp được cảm xúc của tôi ngay tức thì, hay có lẽ cảm xúc của anh cũng vừa hệt như thế. Anh chỉ cố gắng để tôi có thời gian ngắm nghía hết món quà sinh nhật của mình. Thật là một quý ông lịch lãm! Anh kéo khuôn mặt tôi gần hơn, với một chút dữ dội bất ngờ và một tiếng kêu dịu dàng nơi cổ họng. Âm thanh đó lại 'kích hoạt' luồng điện trong tôi, theo một cách gì đó gần như là điên cuồng, như thể tôi không đủ nhanh để gần anh hơn như mình mong muốn.
Tôi nghe tiếng vải rách trong tay của hai đứa, và tôi mừng vì ít ra quần áo của mình cũng 'tiêu' rồi. Nhưng là quá trễ với anh. Gần như là thô lỗ nếu lờ đi chiếc giường trắng xinh xắn, nhưng chúng tôi sẽ không làm theo cách đó nữa đâu.
Kỳ trăng mật thứ hai này sẽ không giống lần đầu.
Quãng thời gian trên đảo Esme là vì dụ hoàn hảo cho quãng thời gian tôi là con người. Rất hoàn hảo. Tôi sẽ luôn gìn giữ nó, như thể gìn giữ những gì tôi đã có với anh. Bởi vì, những mong muốn thể xác sẽ mãi mãi không thể giống như lúc đó được.
Hẳn là tôi nên biết rằng, sau một ngày như hôm nay, nhưng điều đó sẽ tốt hơn lên.
Giờ thì tôi đã có thể quan sát anh kỹ hơn với đôi mắt mới mạnh mẽ của mình - từng đường nét hoàn hảo trên khuôn mặt cũng như trên cơ thể anh, quan sát đến từng góc cạnh. Tôi có thể nếm hơi thở mạnh mẽ của anh nơi đầu lưỡi, và cảm nhận làn da cẩm thạch nhưng lại mềm mại đến mức không thể tin nổi của anh nơi những ngón tay nhạy cảm của mình.
Làn da tôi cũng đang 'nhạy cảm' trong bàn tay anh.
Anh là một người hoàn toàn mới, hoàn toàn khác khi hai đứa tôi dịu dàng mơn trớn nhau trên sàn nhà màu cát trắng. Không cần cẩn trọng, cũng chẳng cần kiềm chế. Nhất là không hề sợ hãi. Chúng tôi có thể 'yêu' nhau - từ cả hai phía. Rốt cuộc cũng đã cân bằng rồi.
Cũng giống như những nụ hôn trước của hai đứa, mỗi sự đụng chạm đều mang lại cho tôi những cảm xúc hơn hẳn. Với anh còn hơn thế nữa. Cùng lúc, tôi chẳng thể tin rằng mình đã bỏ lỡ những điều tuyệt với đến vậy.
Tôi cố nhập tâm rằng giờ thì tôi đã mạnh mẽ hơn anh rồi, nhưng thật khó tập trung vào bất cứ điều gì với cái cảm giác đầy mê hoặc thế này; nó kéo tôi trôi tuột đến hàng triệu nơi khác nhau theo từng khoảnh khắc. Nếu tôi có làm anh đau, anh cũng chẳng phàn nàn nửa lời.
Vẫn còn một phần rất nhỏ trong đầu tôi thắc mắc một câu hỏi hóc búa vừa nảy ra lúc này. Tôi sẽ chẳng bao giờ mệt mỏi, và anh cũng vậy. Chúng tôi sẽ chẳng bao giờ phải thở, phải nghỉ ngơi, ăn uống, hay thậm chí cũng chẳng bao giờ sử dụng đến phòng tắm. Chúng tôi không hề có những nhu cầu trần tục. Anh có thân hình hoàn hảo nhất thế giới, và tôi có anh. Vậy thì có khi tôi sẽ chẳng bao giờ bấu víu được vào điểm nào để mà nghĩ rằng Ngày hôm nay với mình thế là quá đủ rồi. Tôi luôn luôn muốn nhiều hơn nữa. Và ngày hôm nay sẽ chẳng bao giờ kết thúc được. Vậy thì, trong trường hợp này, làm sao chúng tôi có thể ngừng lại được đây?
Tôi chẳng phiền chút nào khi mình vẫn chưa có câu trả lời.
Hình như là tôi có biết trời đang dần sáng lên. Đại dương nho nhỏ của chúng tôi ngoài kia đang dần chuyển từ đen sang một màu xam xám, và lũ chiền chiện bắt đầu hót rất gần đâu đây - có lẽ chúng làm tổ trên những đoá hồng.
"Em có bỏ lỡ điều gì không nhỉ?" Tôi hỏi khi tiếng ngân nga của chú chim vừa dứt.
Khong phải lần đầu chúng tôi trò chuyện, nhưng đây không hẳn là những mẩu đối thoại thực sự. "Lỡ mất cái gì cơ?"
"Tất cả những điều này - hơi ấm, làn da mềm mại, mùi hương quyến rũ... Em chẳng lỡ mất điều gì cả, nhưng em tự hỏi là liệu anh có thoáng buồn không khi anh mới là người đã bỏ lỡ những đó trước kia?"
Anh cười, giọng trầm và nhẹ nhàng. "Khó mà tìm được người nào ít buồn hơn anh bây giờ. Anh chắc là không thể tìm được luôn. Không phải ai cũng có được những gì mình muốn, kể cả những thứ họ không nghĩ là họ sẽ muốn, trong cùng một ngày cả."
"Anh đang tránh trả lời câu hỏi của em đấy à?"
Anh vuốt ve khuôn mặt tôi. "Em ấm quá," anh bảo.
Điều đó đúng nếu xét trên một khía cạnh nào đó. Với tôi, bàn tay cũng ấm. Không giống như lúc chạm vào làn da nóng bỏng của Jacob, chạm vào anh dễ chịu hơn nhiều. Và thoải mái hơn.
Và anh nhấn mấy ngón tay chầm chậm dọc xuống khuôn mặt tôi, mơn man theo hàm, xuống cổ và xuống cả eo nữa. Tôi đảo mắt lên một chút.
"Em mềm mại nữa."
Mấy ngón tay anh tựa hồ tấm vải mềm mại trùm phủ lên tôi, vì vậy tôi có thể hiểu những gì anh vừa nói.
"Và mùi của em nữa, ừ, anh không thể nói rằng anh đã quên mùi hương của em được. Em có nhớ cái mùi của con mồi trong chuyến săn vừa rồi không?"
"Em đang rất khó khăn để không nghĩ tới nó nè."
"Hãy tưởng tượng là em đang hôn con mồi đó."
Cổ tôi cháy bừng, như thể vừa bị cột chặt với một cái khinh khí cầu vậy. "Oh."
"Chính xác. Vậy thì câu trả lời là không. Chắc chắc anh rất vui sướng, vì anh đã không để lỡ mất điều gì cả. Không ai vui sướng hơn anh lúc này đâu."
Tôi định nhắc anh về một ngoại lệ trong câu nói đó, nhưng đôi môi tôi tự nhiên lại 'bận rộn' rồi.
Khi cái ao nhỏ chuyển sang màu ngọc bích dưới ánh bình minh, tôi nghĩ ra một câu hỏi khác cho anh. "Chuyện đó sẽ kéo dài bao lâu nhỉ? Ý em là, Carlisle và Esme, Em và Rose, Alice và Jasper, họ không suốt ngày ở trong căn phòng khoá trái. Họ vẫn ra ngoài cộng đồng, ăn vận đầy đủ trong rất nhiều thời gian đó thôi. Liệu... nỗi đam mê này có bao giờ ngừng lại không?" Tôi xích lại gần anh hơn - gần như một sự trọn vẹn - để anh hiểu là tôi muốn nói gì.
"Khó nói lắm. Mỗi người đều khác nhau và, ừ, em là người khác biệt nhất đấy. Thường thì thời gian ban đầu, một ma cà rồng trẻ hay bị ám ảnh bởi cơn khát, luôn luôn lớn hơn mọi thứ khác. Nhưng em không phải như vậy. Tuy nhiên, chính những người ma cà rồng trẻ đó, sau năm đầu tiên, cũng nhận ra còn có những nhu cầu khác thiết yếu không kém. Không phải là cơn khát hay bất kỳ ham muốn nào khác suy giảm. Đơn thuần là vấn đề tự biết cân bằng lại, học cách ưu tiên và kiểm soát..."
"Mất bao lâu?"
Anh mỉm cười kèm một cái chun mũi thật khẽ. "Rosalie và Emmett là cặp dở nhất đó. Họ mất nguyên một thập niên để học kiểm soát trước khi anh có thể đứng cùng họ trong vòng bán kính năm dặm. Thậm chí Carlisle và Esme cũng có lúc khó mà tiêu hoá chúng. Rốt cuộc, chúng chia lìa lứa đôi hạnh phúc. Esme cũng xây cho hai người một căn nhà. Nó rộng hơn chỗ này, nhưng rồi Esme biết là Rosalie thích nó, cũng như Esme biết em thích gì vậy."
"Vậy là, sau mười năm, rồi thì...?" Chắc chắn là cặp Rosalie và Emmett sẽ chẳng khá được như hai đứa tôi đâu. Nhưng hình như là hơi tự phụ nếu tự công nhận là tôi đạt thành tích tốt hơn là một thập niên. "Mọi người đều trở lại bình thường chứ? Như là họ bây giờ vậy đó?"
Edward lại mỉm cười. "Anh không rõ ý em bình thường nghĩa là sao. Em đã nhìn cuộc sống của cả nhà dưới con mắt thần thánh hoá nó lên; nhưng mỗi đêm em vẫn phải ngủ mà." Anh nháy mắt. "Nếu em không ngủ, sẽ có thêm rất rất rất nhiều thời gian trôi qua. Nó giúp cho việc tự cân bằng... những đam mê khá dễ dàng. Đó là lý do tại sao anh là người đánh đàn hay nhất trong nhà, tại sao cùng với Carlisle, anh cũng là người đọc nhiều sách nhất, học nhiều môn khoa học nhất, nói thông thạo nhiều thứ tiếng nhất nhà... Emmett sẽ khiến em tin rằng anh chính là thằng nhóc Biết Tuốt, bởi anh không ngại đọc; nhưng sự thật là anh có quá nhiều thời gian rỗi."
Chúng tôi cười với nhau, những rung động lan toả từ nụ cười đó chính là những điều thú vị nhất khi hai cơ thể chúng tôi kết nối vào nhau, thực sự kết thúc đoạn đối thoại
chương 27
Đặc ân
Nhưng chỉ lát sau, Edward nhắc tôi về nghĩa vụ của mình, chỉ bằng đúng một từ duy nhất. "Renesmee."
Tôi thở dài luyến tiếc. Nó sẽ sớm thức dậy thôi. Hẳn lúc này là đã bảy giờ sáng rồi. Liệu nó có đang tìm tôi không? Đột nhiên, có cái gì đó gần như là sự hoảng sợ làm tôi đờ người ra. Hôm nay trông nó sẽ như thế nào nhỉ?
Edward hoàn toàn cảm nhận được tâm trạng căng thẳng của tôi. "Mọi việc sẽ ổn cả thôi, em yêu. Thay quần áo đi, rồi chúng mình sẽ quay về nhà trong vòng hai giây nữa."
Chắc hẳn trông tôi lúc này hệt như một con rối vậy, cái cách tôi bật dậy và quay sang nhìn anh - trông anh cường tráng và dường như đang lấp lánh trong ánh sáng khuếch tán này - rồi lại nhìn về phía tây, nơi Renesmee đang đợi, và nhìn anh lần nữa, rồi lại ngoảnh mặt về phía con. Trong giây lát mà cái đầu tôi quay mòng mòng. Edward cười, nhưng không thành tiếng; anh ấy là một người đàn ông thực sự.
"Chỉ cần cố gắng cân bằng lại thôi, em yêu. Em luôn làm tốt mấy chuyện này mà, anh không nghĩ rằng em sẽ mất nhiều thời gian để sắp xếp lại mọi việc đâu."
"Và chúng mình sẽ có cả đêm bên nhau phải không?"
Anh cười rạng rỡ. "Nếu không phải là Renesmee đang chờ ở nhà, thì em nghĩ là bây giờ anh sẽ chịu để em thay quần áo sao?"
Chắc chắn một điều rằng lời anh nói là quá đủ để giúp tôi vượt qua những giờ khắc tiếp theo trong ánh mặt trời. Tôi sẽ cố cân bằng lại niềm khát khao mãnh liệt và ngang tàng đang trào dâng trong mình, để có thể cư xử cho phải lối - thật khó mà nghĩ ra được đúng từ ngữ thích hợp trong hoàn cảnh này. Mặc dù Renesmee thực sự là nguồn sống của đời tôi, vẫn rất khó mà tự hình dung được tôi trong vai trò một người mẹ. Tuy thế, tôi cho rằng bất kỳ ai cũng sẽ đều có cảm giác như vậy một khi họ chẳng có chín tháng mang nặng đẻ đau để quen dần với ý nghĩ đó. Hơn nữa, con mình lại lớn lên qua từng giờ.
Cái suy nghĩ về tốc độ tăng trưởng chóng mặt của Renesmee, trong phút chốc, lại làm tôi căng thẳng thêm lần nữa. Thậm chí tôi chẳng dừng lại nơi cánh cửa đôi được chạm khắc khéo léo, để nín thở một nhịp, ngay trước khi nhận thấy những thứ mà Alice đã dành cho mình. Tôi chỉ kịp bước ào qua cửa, tính mặc ngay thứ gì mà mình thấy trước tiên. Lẽ ra tôi nên biết rằng điều đó thực sự chẳng dễ dàng chút nào.
"Cái nào mới là của em đây nhỉ?" Giọng tôi cao lên. Đúng như lời cô ấy nói, căn phòng này còn rộng hơn phòng ngủ của chúng tôi nữa. Có khi nó còn rộng hơn cả phần còn lại của ngôi nhà luôn ấy chứ, sau này tôi sẽ phải đo bước chân để khẳng định lại điều đó mới được. Trong đầu tôi thoáng hiện cảnh Alice nài nỉ Esme bỏ qua cách bài trí căn nhà cân đối như thường tình mà cho phép căn phòng kỳ quái này tồn tại. Tôi tự hỏi rằng bằng cách nào mà Alice rốt cuộc cũng thuyết phục được mẹ.
Mọi thứ ở đây đều nằm gọn gàng trong các túi vải trắng, mới tinh, trải dài thành từng dãy liền kề.
"Theo anh biết thì là mọi thứ, trừ cái kệ đồ này..." - anh chỉ vào một dãy tủ chạy dọc theo bức tường phía bên trái cánh cửa - "đều là của em."
"Tất cả luôn à?" - tôi nhún vai.
"Alice," cả hai chúng tôi cùng thốt lên. Anh nhắc tên cô ấy như một lời giải thích, còn tôi phụ họa.
"Tốt thôi," tôi lẩm bẩm và mở khoá kéo của cái túi gần nhất. Tôi khẽ rên lên khi thấy trong đó một cái đầm lụa dài chấm đất, màu hồng phấn.
Có khi tôi phải mất cả ngày mới tìm được thứ gì để mặc như bình thường ấy chứ!
"Để anh giúp nào," Edward đề nghị. Anh hít hà không khí thật kỹ rồi theo cái mùi đến phía cuối phòng, nơi có một cái tủ âm tường. Anh ngửi ngửi lần nữa, mở một ngăn tủ rồi lôi ra một cái quần jeans bạc màu với nụ cười chiến thắng trên môi.
Tôi vọt đến cạnh anh. "Sao anh làm được hay vậy?"
"Quần jeans có mùi đặc trưng... mà mấy thứ khác cũng vậy thôi. Bây giờ đến... áo thun nhé?"
Cái mũi của anh lại dẫn đường đến một cái tủ hở, anh bới ra trong đó một cái áo thun tay dài màu trắng, và tung nó cho tôi. "Cám ơn anh." Tôi hồ hởi, hít vào chút hương của sợi vải, cố ghi nhớ cái mùi đó cho những lần tìm kiếm sau trong ngôi nhà kỳ quặc này Tôi đã nhớ mùi lụa và satanh rồi, sau này tôi sẽ bỏ chúng qua một bên.
Anh chỉ mất vài giây để tìm quần áo của mình - nếu tôi chưa từng nhìn thấy anh cởi trần, hẳn tôi đã thề rằng không có gì đẹp hơn Edward khi anh mặc quần kaki và áo thun màu be nhạt - rồi anh nắm lấy tay tôi. Chúng tôi cùng phóng qua những khu vườn bí ẩn, cùng nhẹ nhàng nhảy vút qua những bức tường đá, và vượt qua khu rừng với tốc độ khủng khiếp. Tôi giật tay ra để hai đứa có thể rượt đuổi nhau. Lần này anh đã thắng.
Renesmee dậy rồi, con bé đang ngồi trên nền nhà với Rose và Emmett, chơi với mấy thứ đồ bạc xoắn vào nhau. Tay phải nó cầm thứ gì như là một cái muỗng nham nhở. Trong lúc vẫn chăm chú quan sát tôi qua lớp cửa kính, con bé quăng cái muỗng đi - tạo thành một vết lõm trên sàn gỗ - và chỉ ngón tay thẳng về phía tôi. Mấy vị khán giả chung quanh cười lớn; Alice, Jasper, Esme và Carlisle đều đang ngồi trên trường kỷ, thích thú quan sát như thể đứa trẻ của tôi là nhân vật chính của một bộ phim hấp dẫn nhất vậy.
Tôi bước qua cửa ngay trước lúc tràng cười thực sự bắt đầu, vọt qua căn phòng và cùng lúc bế thốc con bé lên. Hai mẹ con cùng cười với nhau, thật tươi.
Cô bé trông cũng khác hôm qua, nhưng không nhiều; lại cao thêm một chút, vóc người nay đã không còn là trẻ sơ sinh nữa rồi. Tóc nó dài hơn khoảng ¼ inch, mấy lọn quăn bềnh bồng sau mỗi cử động trông tựa dòng suối. Tôi đã để trí tưởng tượng bay bổng tự do trên suốt đường về nhà, và tôi đã nghĩ rằng còn tệ hơn thế này cơ. Tôi thầm cám ơn sự sợ hãi quá trớn của mình, những thay đổi xíu xiu này giúp tôi nhẹ nhõm. Thậm chí chẳng cần đến những số đo của Carlisle, tôi chắc chắn rằng mấy thay đổi này đã chậm hơn hôm qua nhiều rồi.
Renesmee vỗ vỗ vào má tôi. Tôi nhăn mặt. Con bé lại đói nữa rồi.
"Con bé thức dậy bao lâu rồi chị?" Tôi hỏi khi Edward biến mất sau cửa bếp. Hẳn là anh đi chuẩn bị bữa sáng cho con, anh đã đọc được ý nghĩ nó cũng rõ ràng hệt như tôi hiểu biểu hiện của nó lúc này vậy. Tôi tự hỏi rồi đây liệu anh có nói cho con bé biết về khả năng này của mình không, một khi anh là người duy nhất có khả năng đó. Đối với anh, điều đó chắc cũng giống như là thính giác vậy thôi.
"Mới được vài phút à," Rose nói. "Tụi chị đang tính đi gọi hai đứa đây nè. Con bé cứ hỏi em hoài - đòi có lẽ là từ đúng hơn. Esme đành phải hy sinh bộ đồ bạc yêu quí để cho con quỷ ti hon này nghịch đấy." Rose mỉm cười trìu mến với Renesmee, vì câu đùa vừa rồi. "Với lại, tụi chị cũng không muốn... er, quấy rầy hai đứa."
Rosalie cắn môi và ngó lơ đi chỗ khác, gắng không cười. Tôi cũng có thể nghe cả tiếng cười khùng khục thật khẽ của Emmett phía sau, làm rung động cả nền nhà.
Tôi ngước mặt lên. "Ba mẹ sẽ dọn phòng cho con liền nha." Tôi nói với Renesmee. "Con sẽ thích 'túp lều tranh' đó lắm cho coi. Kỳ diệu." Tôi nhìn qua Esme. "Cám ơn mẹ. Rất nhiều. Ngôi nhà cực kỳ hoàn hảo." Ngay trước khi Esme đáp lời, Emmett lại cười phá ra - bây giờ thì không cần giấu nữa.
"Căn nhà vẫn còn đứng đó được hả em?" Anh ấy cố gắng nói hết giữa những tràng cười khúc khích. "Tụi anh vừa nghĩ rằng chắc hẳn hai đứa đã biến nó thành xà bần hết rồi chứ? Thế đêm qua làm gì vậy? Thảo luận về vấn đề nợ quốc gia à?" Anh ấy gào lên trong lúc vẫn cười.
Tôi nghiến chặt răng và tự nhủ mình về những hậu quả không hay khi tôi không giữ được bình tĩnh như hôm qua. Dĩ nhiên, Emmett cũng chẳng phải là 'mong manh' như Seth...
Nhớ ra Seth, tôi tự hỏi. "Mấy người sói bữa nay đâu hết rồi ta?" Tôi liếc ra ngoài cửa sổ, nhưng chẳng có dấu hiệu nào cho thấy Leah đang ở đó cả.
"Jacob rời đây sáng nay, hơi sớm." Rosalie bảo tôi, một nếp nhăn nhỏ hằn trên trán chị. "Seth cũng đi theo cậu ấy luôn."
"Sao cậu ấy buồn quá vậy?" Edward hỏi lúc quay trở lại căn phòng với cái cốc của Renesmee trên tay. Hẳn là anh đã thấy nhiều điều trong ký ức của Rosalie hơn là những điều mà tôi có thể thấy qua biểu hiện của chị.
Tôi nín thở trao Renesmee cho Rosalie. Tôi đã có thể tự chủ hơn hẳn, có lẽ vậy, nhưng vẫn không cách nào có thể cho con ăn được. Đúng hơn là chưa.
"Chị không biết - cũng chẳng để ý nữa." Rosalie càu nhàu, nhưng chị trả lời câu hỏi của Edward đầy đủ hơn. "Cậu ấy đang trông chừng Nessie ngủ, miệng thì há hốc ra như thằng đần ấy, và rồi cậu ấy nhảy tưng tưng - đó là chị thấy thế - xộc ra. Chị mừng vì đã thoát được cậu ta. Chứ cậu ta càng ở đây lâu thì sẽ càng ít có cơ hội để chúng ta tống khứ cái mùi ấy đi."
"Rose," Esme nhẹ nhàng khiển trách.
Rosalie hất mái tóc vàng. "Con chẳng cho rằng đó là chuyện gì to tát lắm. Dù gì nhà mình cũng không còn ở đây lâu nữa mà."
"Anh vẫn nói rằng chúng ta nên đi thẳng đến New Hampshire và sửa soạn mọi việc," Emmett nói, hiển nhiên là đang tiếp tục cuộc trò chuyện ban sớm. "Bella đã ghi danh vào trường Dartmouth. Chẳng có vẻ gì là cô ấy sẽ cần nhiều thời gian để theo kịp bài vở cả." Anh ấy nhìn tôi với nụ cười nhăn nhở. "Chắc chắn là em sẽ đứng đầu lớp đó. Hình như ngoài việc học thì buổi tối em chẳng thích làm gì nữa cả." Rosalie lại rúc rích cười.
Không được nổi nóng. Không được mất bình tĩnh. Tôi tự nhủ trong đầu. Và thật tự hào là tôi đã làm được điều đó.
Nhưng tôi cũng khá ngạc nhiên khi thấy Edward chẳng có vẻ gì là phải kiềm chế như tôi cả.
Anh đang làu bàu điều gì đó, với giọng bực mình. Và cơn thịnh nộ chợt chụp lấy anh hệt như những đám mây giông tố vậy.
Trước khi có ai đáp lời, Alice đứng dậy.
"Cậu ta đang làm cái quái gì vậy? Những gì mà con chó sói đó đang làm đã phá hỏng kế hoạch ngày hôm nay của em rồi. Giờ em chẳng thể thấy gì nữa hết. Không!" Cô ấy bắn qua tôi một cái nhìn khổ sở. "Xem chị kìa! Chị cần em bày cách sử dụng cái phòng quần áo đó sao."
Trong giây lát, tôi đã thầm biết ơn về bất cứ điều gì mà Jacob đang theo đuổi.
Nhưng rồi Edward co tay thành nắm đấm và gầm gừ. "Cậu ta đi nói với Charlie. Cậu ta nghĩ Charlie sẽ theo cậu ta. Tới đây. Hôm nay."
Alice chỉ nói đúng một từ - nhưng nghe khác hẳn so với cái giọng mượt mà dễ thương thường ngày của cô ấy - rồi vụt đi qua lối cửa sau, để lại một đường nét nhạt nhoà.
"Cậu ấy tính nói với Charlie sao?" Tôi há hốc miệng ra vì kinh ngạc. "Nhưng... Chả lẽ cậu ấy không hiểu à? Sao mà cậu ấy làm vậy được chứ?" Charlie không thể nào biết gì thêm về tôi lúc này! Về ma cà rồng nữa chứ! Điều đó sẽ giáng vào ông một đòn chí tử mà thậm chí nhà Cullen cũng chẳng thể cứu được! "Không!"
Edward nói qua kẽ răng. "Giờ thì Jacob đang trên đường tới đây rồi."
Hẳn là đằng xa - từ hướng đông - vừa mưa. Jacob bước vào cửa, lắc lắc mái tóc ướt theo kiểu của một con chó, làm bắn ra những giọt nước tí ti trên tấm thảm và trường kỷ, để lại những chấm xám li ti trên nền trắng. Mấy chiếc răng sáng bóng sau đôi môi sẫm màu; đôi mắt cậu ấy sáng long lanh, đầy hào hứng. Cậu bước những bước ngang ngạnh, như thể là sau khi phá hoại cuộc sống bình yên của cha tôi thì cậu ấy kích động lắm vậy.
"Hey, chào mấy người," cậu ấy cười toe toét.
Hoàn toàn im lặng.
Leah và Seth cũng vào theo cậu, trong bộ dạng con người. Tay họ trông run run trong bầu không khí căng thẳng ở đây.
"Rose," tôi gọi và đưa tay ra. Chẳng nói một lời, Rosalie trao Renesmee cho tôi. Tôi ôm chặt con vào lòng, nơi trái tim tôi nay đã không còn đập nữa, ôm chặt như thể đang giữ một lá bùa may để ngăn những hành động thiếu suy nghĩ vậy. Tôi sẽ ôm con cho đến tận lúc tôi chắc chắn rằng cái quyết định giết Jacob đến từ lý trí, chứ không phải là từ cơn thịnh nộ này.
Con bé vẫn nín lặng, chỉ quan sát và lắng nghe. Nó sẽ hiểu được nhiều đến mức nào nhỉ?
"Charlie sẽ sớm tới đây thôi," Jacob nói với tôi, giọng bình thường. "Sẽ thấy ngay thôi mà. Hẳn là Alice đã đưa cho chị cái kính hay cái gì tương tự chứ hả?"
"Em đã đi quá xa rồi đó." Tôi gằn giọng. "Em. Đã. Làm. Cái. Gì. Vậy?"
Nụ cười của Jacob chùng xuống, nhưng cậu ấy vẫn gắng gượng trả lời nghiêm túc câu hỏi của tôi. "Sớm nay, em thức dậy vì bà tóc vàng và Emmett cứ lải nhải mãi về chuyện chị và hắn ta đi đâu đó qua cánh rừng. Như thể là em chịu để chị đi vậy. Tìm Charlie là giải pháp tốt nhất phải không? Thế là vấn đề đã xong."
"Em có ý thức được những gì mà em vừa làm không hả? Em có biết là em vừa đặt ông ấy vào tình thế nguy hiểm thế nào không?"
Cậu ấy khịt mũi. "Em chẳng đặt ai vào tình thế nguy hiểm cả. Trừ chị. Nhưng mà chị lại có cái thứ gọi là khả năng tự kiềm chế siêu phàm, phải không nà? Ừ thì không tuyệt được như là việc đọc ý nghĩ. Kém vui hơn nhiều."
Edward di chuyển, phóng ngang căn phòng để đối mặt với Jacob. Anh thấp hơn cậu ấy nửa cái đầu, nhưng Jacob phải nghiêng người né vì cơn giận dữ của anh đã vượt xa của cậu.
"Chỉ là suy nghĩ của cậu thôi, chó lai à." Anh nạt. "Cậu cho là chúng tôi sẽ thử nghiệm điều đó với Charlie sao? Cậu không nghĩ gì đến những nỗi đau đớn mà cậu đã gây ra cho Bella, cho dù cô ấy vẫn có thể chịu đựng được sao? Hay thậm chí là những tổn thương tinh thần, nếu cô ấy không thể chịu nổi nữa? Tôi nghĩ là những gì xảy đến với Bella giờ đây chẳng liên quan gì đến cậu nữa đâu." Anh gầm gừ mấy chữ cuối.
Renesmee lo lắng day day mấy ngón tay lên má tôi. Rốt cuộc mấy lời của Edward cũng đã dập tắt được tâm trạng náo động bất thường của Jacob. Miệng cậu chuyển qua nhăn nhó. "Bella sẽ bị tổn thương ư?"
"Như thể em vừa ấn một mẩu sắt cháy sáng vào cổ họng chị vậy." Tôi hơi ngần ngại, chợt nhớ về mùi hương máu người.
"Em đã không biết điều đó," Jacob lầm bầm.
"Vậy sau này có lẽ cậu nên hỏi trước," Edward càu nhàu. "Có thể cậu sẽ cản được tôi."
"Đúng ra anh phải bị ngăn lại..."
"Đây không phải chuyện về chị," tôi cắt ngang. Tôi đứng im, tay giữ chặt Renesmee, và hoàn toàn bình tĩnh. "Đây là chuyện về Charlie, Jacob à. Sao em có thể đặt ông vào vòng nguy hiểm theo cách này chứ? Em có biết rằng hoặc là cái chết, hoặc là phải sống cuộc sống của ma cà rồng đang chờ đợi ông lúc này không?" Giọng tôi run lên như thể nước mắt đang trào ra vậy, tôi đâu thể khóc được nữa.
Jacob còn đang khổ sở vì lời kết tội của Edward, mấy lời của tôi dường như chẳng nhập vào đầu cậu được thêm nữa.
"Thư giãn nào, Bella. Anh cũng sẽ chẳng nói những điều mà em không định nói với cậu ấy đâu."
"Nhưng cậu ấy đã đến đây rồi."
"Yeah, đây mới là mục đích chính phải không? Kế hoạch của chị chẳng phải là 'hãy cứ để cậu ấy với mớ giả thuyết sai lầm' à? Tôi nghĩ là tôi đã cho một cái cớ tốt đấy chứ."
Mấy ngón tay tôi gập lại trên Renesmee. Tôi siết tay lại một cách thận trọng. "Thẳng thắn với nhau nào, Jacob. Chị không còn đủ kiên nhẫn cho việc này nữa."
"Em chẳng nói gì với bác ấy về chị cả, Bella. Không hẳn thế. Em nói với bác ấy về chính em cơ. À, cho bác ấy thấy thì đúng hơn."
"Cậu ấy biến đổi ngay trước mặt Charlie." Edward rít lên vì giận dữ.
Tôi thì thào với Jacob. "Em cái gì cơ?"
"Bác ấy rất gan dạ. Y như chị vậy. Không hề xỉu, không hề ói, không hề bị bất cứ cái gì hết. Em muốn nói là, em thực sự bị ấn tượng đấy. Lẽ ra chị nên nhìn thấy biểu hiện trên mặt ông khi em bắt đầu cởi quần áo. Ngộ lắm." Jacob cười nắc nẻ.
"Em điên thật rồi! Bố chị rất có thể bị một cơn đau tim sau cái cảnh đó."
"Charlie ổn cả mà. Bác ấy mạnh mẽ lắm. Nếu chị chịu dừng lại suy nghĩ dù chỉ một phút thôi, chị sẽ thấy là em vừa giúp chị một đặc ân đấy."
"Không có đâu, Jacob à." Giọng tôi trầm và lạnh tanh. "Em có 30 giây để nói với chị thật chi tiết về chuyện vừa rồi trước khi chị đưa Renesmee cho Rosalie và xé tung cái đầu tội nghiệp của em thành từng mảnh đấy. Lần này Seth cũng chẳng ngăn được chị đâu."
"Jeez, Bells. Chị chưa từng quá khích đến như vậy mà. Đó là phản ứng bình thường của ma cà rồng ư?"
"Hai mươi sáu giây nữa."
Jacob đảo mắt và thả mình xuống cái ghế gần đó. 'Tiểu đội' của cậu ấy cũng đến đứng ở hai bên cậu, dường như chẳng thoải mái tí nào; đôi mắt của Leah vẫn nhìn chằm chằm vào tôi, hàm răng hơi nhe ra.
"Ừ thì, sáng nay em gõ cửa nhà Charlie và rủ bác ấy đi dạo. Bác ấy từ chối nhưng khi em nói rằng có việc liên quan đến chị, và rằng chị đã quay trở lại thị trấn rồi, thì bác theo em vào rừng. Em bảo bác rằng chị không còn bệnh nữa, và rằng mọi việc tuy có hơi kỳ quặc, nhưng vẫn ổn. Bác ấy định rẽ qua thăm chị nhưng em nói em phải cho bác ấy xem cái này trước đã. Và rồi em biến đổi." Jacob nhún vai.
Hàm răng tôi giờ như hai cái ngàm đang cắn chặt. "Chị muốn nghe chi tiết hơn nữa, đồ độc ác xấu xa."
"Ừ, tại chị nói là em chỉ có 30 giây thôi - okay, okay." Hẳn là tôi đã cho cậu ấy thấy rằng tôi đã không còn trong tâm trạng cáu điên lên nữa. "Coi nào... Em biến đổi trở lại, và mặc quần áo vào, và ngay sau khi bác ấy hít thở lại được, em nói cái gì đó đại loại là 'Charlie, đây không phải cái thế giới như bác vẫn tưởng đâu. Tin tốt là - không có gì thay đổi cả - ngoại trừ cái điều rằng bây giờ thì bác cũng đã biết. Cuộc sống vẫn tiếp tục trôi đi như bình thường thôi. Giờ bác có thể quay về và vờ như bác chẳng tin những điều này chút nào hết."
"Bác ấy phải mất hàng phút để định thần lại, và rồi bác muốn biết thực sự điều gì đã xảy ra với chị, toàn bộ câu chuyện về cái gọi là căn bệnh hiếm gặp ấy. Em bảo bác rằng chị đã bị bệnh, nhưng giờ khoẻ rồi - chỉ là chị phải biến đổi một ít trong quá trình chạy chữa."
"Bác ấy muốn biết cả cái từ "biến đổi" mà em nói, thực sự nó nghĩa là gì. Và em nói rằng bây giờ trông chị giống Esme nhiều hơn là Renée."
Edward bĩu môi, còn tôi nhìn trừng trừng với nỗi khiếp hãi. Điều này sẽ dẫn đến những kết cục nguy hiểm.
"Vài phút sau, bác ấy hỏi, khá thanh thản, rằng liệu chị cũng biến đổi thành động vật chứ. Em nói là 'Chị ấy cũng mong được vậy đó." Cậu ấy khẽ cười.
Rosalie kêu lên phẫn nộ.
"Em bắt đầu kể cho bác ấy nghe về người sói, nhưng thậm chí em chẳng kịp giải thích toàn bộ câu chuyện, Charlie cắt ngang và nói rằng 'tốt hơn hết là bác không nên biết chi tiết'. Rồi bác ấy hỏi là liệu chị có biết trước rằng chị có thể sẽ lâm vào tình cảnh thế nào khi cưới Edward không. Và em trả lời, 'Chắc chắn rồi, chị ấy biết tất cả những điều đó hàng năm trời rồi ấy chứ, kể từ khi chị ấy đặt chân đến Forks.' Bác ấy không thích điều đó lắm. Em để bác ấy thoải mái mà nguyền rủa. Sau khi bình tĩnh trở lại, bác ấy chỉ muốn hai việc. Thứ nhất, bác ấy muốn gặp chị, và em nói rằng 'tốt nhất là bác để cháu đi trước giải thích đã."
Tôi hít thở sâu. "Còn việc kia là gì?"
Jacob mỉm cười. "Chị sẽ thích việc này thôi. Chủ yếu là bác ấy muốn được nghe kể, càng ít càng tốt, về tất cả những chuyện này. Nếu điều gì mà bác ấy không nhất thiết phải biết, thì chị hãy cứ giữ lại, đừng kể. Bác ấy chỉ là muốn biết một chút thôi mà."
Lần đầu tiên tôi thấy nhẹ nhõm kể từ lúc Jacob bước vào. "Chị có thể làm được điều đó."
"Ngoài ra, bác ấy còn muốn giả vờ như là mọi thứ vẫn bình thường." Nụ cười của Jacob giờ đây điệu đà quá mức. Hẳn là cậu ấy đang hoài nghi rằng liệu tôi có bắt đầu thấy chút xúc động nào từ lòng biết ơn với cậu hay không.
"Em nói gì với bố chị về Renesmee?" Tôi ráng giữ giọng sắc sảo, cố không bị ảnh hưởng bởi chút cảm kích miễn cưỡng lúc này. Bây giờ còn quá sớm. Vẫn còn quá nhiều điều chưa ổn trong tình huống này. Ngay cả khi có sự can thiệp của Jacob, điều đó sẽ giúp Charlie có phản ứng tích cực hơn là tôi hy vọng...
"Oh yeah, do vậy mà em đã nói với bố chị rằng chị và Edward vừa nhận nuôi một cái 'tàu há mồm'." Cậu ấy nhìn qua Edward. "Con bé là trẻ mồ côi - giống như là Bruce Wayne và Dick Grayson vậy đó." Jacob khịt mũi. "Chắc anh cũng chẳng thấy phiền khi tôi nói dối vậy. Đó là một phần của cuộc chơi mà, phải không?" Edward hoàn toàn không đáp lời, nên Jacob tiếp luôn. "Chắc là Charlie đã qua cái giai đoạn 'sốc' chỉ vì chi tiết đó, nhưng bác ấy hỏi liệu anh chị có nhận con bé làm con nuôi không? 'Nhận nó làm con gái ấy? Và như thế bác làm ông ngoại rồi sao?' - Bác ấy nói vậy đó. Em bảo 'Ừ'. 'Hay quá, làm ông ngoại rồi.' Chỉ có thế thôi. Thậm chí bác ấy đã khẽ mỉm cười."
Sự nhức nhối quay trở lại nơi đôi mắt tôi, nhưng giờ nó không còn là nỗi sợ hãi hay đau đớn nữa. Charlie đã mỉm cười với cái ý nghĩ làm ông ngoại ư? Charlie sẽ gặp Renesmee ư?
"Nhưng con bé đang thay đổi rất nhanh," tôi lẩm bẩm.
"Em đã nói với bố chị rằng cô bé đặc biệt hơn tất cả chúng ta gộp lại ấy chứ," Jacob nói nhẹ nhàng. Cậu ấy đã đứng dậy và tiến thẳng đến chỗ tôi, ra hiệu cho Leah và Seth ở yên đó khi họ dợm bước theo cậu. Renesmee với tay về phía cậu, nhưng tôi ôm con bé vào lòng mình chặt hơn. "Em nói với bác ấy rằng, 'Hãy tin cháu, bác sẽ chẳng muốn nghe kể về điều này đâu. Nhưng nếu bác có thể bỏ qua tất cả những chi tiết hoang đường, thì bác sẽ hết sức kinh ngạc đấy. Cô bé là người tuyệt vời nhất trên trái đất này.' Rồi em bảo bác ấy là nếu bác ấy có thể 'xử lý' được mấy chuyện hoang đường đó, hẳn là bác chỉ luôn muốn quanh quẩn gần đó để có dịp gặp cô bé mà thôi. Nhưng nếu bác vẫn chưa 'xử lý' được, thì chị sẽ rời đi. Bác ấy nói rằng miễn là không ai kể lể ra quá nhiều chuyện/thông tin, thì bác ấy sẽ đến."
Jacob nhìn tôi chăm chú, miệng thoáng nở nụ cười, chờ đợi.
"Chị sẽ không nói cảm ơn em đâu," tôi bảo. "Dù sao đi nữa, em vẫn đang đặt Charlie vào vòng nguy hiểm."
"Em xin lỗi nếu điều đó khiến chị tổn thương. Em không biết rằng mọi chuyện sẽ lại như thế. Bella, giờ thì thế giới đã thay đổi với chúng ta rồi, nhưng chị sẽ luôn là người bạn tốt nhất của em, và em sẽ luôn yêu chị. Nhưng giờ là một tình yêu theo cách nào đó tốt/thích hợp hơn. Rốt cuộc thì cũng sẽ cân bằng được thôi. Cả hai chúng ta đều có những người mà chúng ta không thể thiếu trong cuộc đời mình."
Một nụ cười đúng kiểu Jacob. "Vẫn là bạn chứ hả?"
Gắng giữ vẻ cứng cỏi đến hết mức có thể, tôi phải mỉm cười đáp lại. Chỉ là một nụ cười rất khẽ. Cậu ấy giơ bàn tay ra: đó là một lời đề nghị.
Tôi hít một hơi thật sâu và chuyển Renesmee sang một tay. Tôi đặt tay trái vào bàn tay của cậu. Thậm chí cậu ấy cũng chẳng hề nao núng khi chạm vào làn da giá lạnh của tôi. "Nếu tối nay chị không kết liễu Charlie, chị sẽ xem xét việc tha lỗi cho em lần này."
"Khi chị không kết liễu Charlie, thì chị đã nợ em rất nhiều đấy." Tôi tròn mắt. Cậu ấy đưa bàn tay còn lại về phía Renesmee, lần này thì như là một yêu cầu. "Liệu em có thể...?"
"Chị đang mắc bế bé, nên không rảnh tay để giết em đâu, Jacob à. Có lẽ để sau nha."
Cậu ấy thở dài nhưng không cố ép tôi nữa. Thật là sáng suốt đó!
Alice phóng trở lại qua khung cửa, đôi tay, và cả gương mặt nữa, đều rất hung hăng.
"Anh, anh, và chị nữa," cô ấy cáu kỉnh nhìn trừng trừng vào đám người sói. "Nếu mấy người buộc phải ở lại, thì hãy ra khỏi chỗ đó và hứa là sẽ không bao giờ bén mảng lại đó nữa. Tôi phải chứng kiến mới được. Bella, tốt hơn hết là chị hãy đưa con bé cho cậu ta đi. Chị cần rảnh tay lúc này."
Jacob cười toét trong nỗi hân hoan chiến thắng.
Dường như có nỗi sợ hãi đặc quánh lại cào xé gan ruột khi cái hành động dã man đang được dự tính trong đầu quay trở lại nện tôi. Tôi đang đặt cược sinh mạng cha mình vào cái khả năng tự kiềm chế còn mong manh trong cuộc thí nghiệm đầy may rủi này. Những lời Edward vừa nói ban nãy lại đập vào tai tôi lần nữa.
Cậu không nghĩ gì đến những nỗi đau đớn mà cậu đã gây ra cho Bella, cho dù cô ấy vẫn có thể chịu đựng được sao? Hay thậm chí là những tổn thương tinh thần, nếu cô ấy không thể chịu nổi nữa?
Tôi chẳng thể nào hình dung được nỗi đau sẽ lớn thế nào nếu tôi thất bại. Hơi thở tôi trở nên dồn dập. "Bế lấy bé này." Tôi thì thầm và trao Renesmee vào vòng tay Jacob.
Cậu ấy gật đầu - vầng trán khẽ cau lại - và ra hiệu cho những người sói khác để họ xích ra xa hơn. Tức khắc Seth và Leah ngồi phịch xuống sàn, nhưng Leah còn lắc đầu và môi mím lại.
"Tôi đi được chưa?" Chị ấy cất tiếng. Trông chị rất không thoải mái trong bộ dạng con người, chị vẫn đang mặc chiếc áo sơ mi và quần lửng dơ hầy mà chị đã mặc vào cái hôm chị quát tháo tôi. Mái tóc ngắn của chị dựng đứng lên rất vô tổ chức. Bàn tay chị vẫn đang rung rung.
"Tất nhiên rồi," Jake đáp.
"Hãy ở yên bên phía đông để Charlie khỏi bắt gặp chị trên đường tới đây." Alice chua vào.
Leah chẳng thèm nhìn Alice lấy một cái, chúi ra cửa sau và dậm mạnh, nhảy vào bụi cây để biến đổi. Edward đã quay lại bên cạnh, tay anh mơn man khuôn mặt tôi. "Em có thể làm được mà. Anh biết rằng em có thể. Anh sẽ giúp em; cả nhà mình sẽ giúp em."
Tôi đáp lại ánh mắt anh bằng nỗi sợ hãi trên khuôn mặt. Liệu anh có đủ mạnh mẽ để có thể ngăn cản được tôi một khi tôi có những hành động sai lầm?
"Nếu anh không tin tưởng em, rằng em có thể làm được điều đó, thì hôm nay hai đứa mình đã biến đi rồi. Việc gặp cha sẽ đòi hỏi những kiểm soát, dù là nhỏ nhặt nhất. Nhưng em có thể mà. Và em sẽ vui hơn, nếu Charlie vẫn luôn hiện diện trong cuộc đời em."
Tôi cố điều hoà nhịp thở.
Alice đưa tay ra. Có một chiếc hộp nhỏ màu trắng trong lòng bàn tay ấy. "Thứ này sẽ kích thích mắt chị - nó không làm chị đau đâu, nhưng nó sẽ che bớt thị lực của chị. Sẽ bực mình lắm đó. Cũng chẳng sánh được với màu mắt của chị khi không mang nó. Nhưng vẫn tốt hơn là màu đỏ rực phải không?"
Cô ấy thảy cái hộp kính áp tròng lên không trung và tôi chụp lấy nó.
"Vào lúc nào mà em...?"
"Trước khi chị đi hưởng tuần trăng mật. Em đã chuẩn bị cho vài tình huống có thể xảy ra."
Tôi gật đầu và mở cái hộp. Tôi chưa từng mang kính áp tròng lần nào cả, nhưng tôi không nghĩ lại khó chịu đến vậy. Tôi cầmcái tròng mắt nâu lên và gắn đặt nó vào mắt, mặt lõm quay vào trong.
Tôi chớp chớp mắt, và nhận ra dường như có một lớp màng mỏng che bớt thị lực của mình. Dĩ nhiên tôi vẫn có thể nhìn được, hơn nữa tôi còn nhìn được cả từng sớ vải của tấm màn nữa cơ. Mắt tôi cứ tập trung vào những chi tiết cực nhỏ, hoặc những điểm méo mó.
"Chị đã hiểu những gì em vừa nói." Tôi thì thầm khi nhét nốt cái kính kia vào con mắt còn lại. Lần này tôi cố không chớp mắt. Hiển nhiên mắt tôi cũng đang muốn đẩy cái vật thể lạ đó ra.
"Trông em thế nào?"
"Tuyệt lắm. Dĩ nhiên rồi..." Edward nói.
"Vâng, vâng, chị ấy mà lúc nào chẳng đẹp." Alice hấp tấp ngắt lời. Đỡ hơn so với màu mắt đỏ rực, đó là tất cả những gì em có thể nói. Màu nâu đất. Màu nâu của mắt chị vẫn đẹp hơn nhiều. Hãy luôn nhớ rằng cặp kính áp tròng đó sẽ chẳng ở đó lâu được đâu. Nọc độc trong mắt chị sẽ làm chúng rã ra mau thôi, chỉ trong vài giờ nữa. Vậy nên nếu Charlie ở lại lâu quá thì chị phải tìm cách đi thay kính mới nhé. Một cái cớ tốt là chị phải đi vệ sinh." Cô ấy lúc lắc đầu. "Esme, mẹ chỉ cho chị ấy vài chiêu khi phải tiếp xúc với con người nhé, trong khi con stock the powder room with contacts."
"Mẹ có mấy phút đây?"
"Charlie sẽ đến đây trong vòng năm phút nữa. Mẹ chỉ mấy chiêu cơ bản thôi."
Esme gật đầu đúng một cái, rồi bước tới cầm tay tôi. "Điều quan trọng là không ngồi quá lâu và không di chuyển quá nhanh," mẹ bảo.
"Em cũng ngồi nếu bố em ngồi," Emmett chen vào. "Con người không thích đứng mãi một chỗ."
"Cứ cách khoảng ba mươi giây thì để mắt em lơ đễnh một lần," Jasper thêm vào. "Con người không nhìn chằm chằm vào thứ gì quá lâu đâu."
"Cứ mỗi năm phút thì lại bắt chéo chân, rồi lại đổi chân trong năm phút kế tiếp," Rosalie nói.
Tôi gật đầu với mỗi 'mánh'. Hôm qua, tôi cũng có để ý họ ứng dụng những điều này rồi. Tôi nghĩ tôi có thể bắt chước cả nhà.
"Và nhớ chớp mắt ít nhất ba lần trong một phút," Emmett bảo vậy. Anh ấy cau mày rồi phóng về phía cái điều khiển TV phía cuối bàn. Anh ấy bật một kênh đang chiếu bóng đá sinh viên, và tự gật gù.
"Nhớ cử động bàn tay nữa nhé. Vuốt tóc ra phía sau, hoặc vờ như đang nghịch cái gì." Jasper nói.
"Em bảo Esme mà," Alice phàn nàn khi quay trở lại. "Mấy anh chị sẽ làm chị ấy loạn lên mất."
"Không, chị nghĩ chị sẽ nhớ được hết mà," tôi nói. "Về chuyện ngồi xuống, nhìn ngó chung quanh, chớp mắt, cựa quậy."
"Đúng rồi đó," Esme tán thành. Bà ấy choàng tay qua vai tôi.
Jasper nhăn nhó. "Em phải nín thở càng lâu càng tốt, nhưng cũng phải nhớ lắc lư vai một chút để làm ra vẻ em đang thở vậy."
Tôi lại hít vào, và gật đầu lần nữa.
Từ phía bên kia, Edward cũng vòng tay ôm lấy tôi. "Em có thể làm được mà," anh lặp lại, thì thầm những lời động viên vào tai tôi.
"Hai phút nữa," Alice nói. "Có thể cảnh bắt đầu sẽ là chị đang nằm trên trường kỷ, chị đang bệnh mà. Theo cách đó thì bố chị sẽ không phải thấy chị di chuyển ngay từ đầu."
Alice kéo tôi về phía ghế sofa. Tôi gắng cử động thật chậm, chân tay lóng ngóng. Cô ấy đảo mắt, chắc là tôi chưa diễn đạt lắm.
"Jacob, chị cần Renesmee." Tôi nói. Jacob vẫn đứng yên, nhăn nhó.
Alice lắc đầu. "Bella, chẳng giúp ích được gì đâu."
"Nhưng chị cần con bé. Nó giúp chị giữ bình tĩnh." Nỗi sợ hãi hiển hiện trong giọng nói.
"Tốt thôi," Alice lầm bầm phản đối. "Chị ráng giữ con bé thật yên, và em sẽ canh chừng." Cô ấy thở dài mệt mỏi, như thể là cô ấy vừa bị buộc phải làm việc quá sức trong kỳ nghỉ vậy. Jacob cũng thở dài, nhưng cậu mang Renesmee trao cho tôi và nhanh chóng rút lui trong cái nhìn trừng trừng của Alice.
Edward ngồi cạnh tôi và vòng tay ôm lấy hai mẹ con. Anh hơi nhổm về phía trước để nhìn Renesmee với ánh mắt nghiêm trọng.
"Renesmee, có một người rất đặc biệt đang đến thăm hai mẹ con con," anh nói với giọng nghiêm túc như thể anh cho rằng con bé sẽ hiểu từng lời anh nói vậy. Liệu có thể như thế không nhỉ? Con bé cũng nhìn lại anh với đôi mắt trong veo. "Nhưng ông ấy không giống chúng ta, thậm chí cũng chẳng giống Jacob nữa. Chúng ta phải hết sức cẩn thận với ông ấy. Con không nên nghịch theo cái kiểu bình thường con vẫn làm cho cả nhà xem." Renesmee chạm vào khuôn mặt anh.
"Chính xác," anh nói. "Và có thể ông ấy sẽ khiến con khát. Nhưng con không được cắn ông ấy. Ông ấy sẽ không tự khỏi như Jacob được đâu."
"Con bé có thể hiểu anh sao?" Tôi thì thầm.
"Con nó hiểu mà. Con sẽ cẩn trọng chứ, Renesmee? Con sẽ giúp bố mẹ chứ?"
Renesmee lại chạm vào khuôn mặt anh lần nữa.
"Không, bố chẳng quan tâm đến chuyện con có cắn Jacob hay không. Tuyệt thật đấy." Jacob khúc khích cười.
"Có lẽ cậu nên đi được rồi đấy, Jacob à." Edward lạnh lùng bảo, nhìn chằm chằm về phía cậu ấy. Edward vẫn chưa tha thứ cho Jacob, bởi vì anh biết rằng bất kể chuyện gì sẽ xảy ra đi chăng nữa, thì tôi cũng sẽ bị tổn thương. Nhưng tôi sẽ vui vẻ nhận lấy vết thương này nếu chỉ có việc đó là điều tồi tệ nhất mà tôi phải đối mặt đêm nay.
"Tôi đã nói với Charlie rằng tôi sẽ qua đây mà," Jacob nói. "Ông ấy cần người động viên tinh thần."
"Động viên tinh thần," Edward giễu cợt. "Cho đến lúc Charlie hiểu ra rằng cậu mới chính là con quái vật ghê tởm nhất trong tất cả chúng ta."
"Ghê tởm ư?" Jake phản đối, và rồi cậu khẽ cười với chính mình.
Tôi nghe tiếng bánh xe lạo xạo trên con đường ẩm ướt, tĩnh lặng dẫn vô nhà Cullen, và hơi thở tôi lại mạnh lên. Tim tôi hẳn là đang dộng ầm ầm ấy chứ! Tôi lo rằng mình sẽ không xử sự đúng cách.
Tôi tập trung vào nhịp tim khe khẽ, đều đặn của Renesmee, để bình tĩnh lại. Việc đó có hiệu quả khá nhanh chóng.
"Làm tốt đó, Bella." Jasper thì thầm tán thành. Edward ôm tôi chặt hơn.
"Anh chắc chứ?" Tôi hỏi Ed.
"Chắc chắn mà. Em có thể làm được mọi thứ." Anh mỉm cười và hôn tôi.
Đó không hẳn là một nụ hôn thoáng qua, và cái bản năng hoang dã của ma cà rồng lại muốn cuốn tôi khỏi những cảnh giác trước đó. Đôi môi của Edward như thể một thứ chất gây nghiện đánh thẳng vào hệ thống thần kinh của tôi. Lập tức tôi thấy khao khát. Nó cuốn đi luôn cả sự tập trung để nhớ về đứa trẻ đang nằm trong vòng tay tôi.
Jasper 'thấy' ngay sự thay đổi tâm trạng của tôi. "Er, Edward, anh không thể quyến rũ cô ấy như thế trong lúc này được. Cô ấy cần phải tập trung."
Edward nghiêng người ra. "Oops," Anh kêu lên.
Tôi bật cười. Đó mới chính là cái kiểu của tôi thuở ban đầu, từ những nụ hôn đầu. "Chút nữa nha," tôi nói, và sự đề phòng lại cuộn xoắn trong bụng tôi.
"Tập trung vào, Bella." Jasper giục.
"Vâng," tôi vứt cái cảm giác run rẩy đi. Charlie, đó mới là điều cốt yếu bây giờ. Bữa nay phải giữ an toàn cho Charlie. Rồi hai đứa tôi sẽ có cả đêm bên nhau...
"Bella."
"Xin lỗi, Jasper." Emmett cười lớn.
Tiếng máy xe của Charlie càng lúc càng gần hơn. Giây phút khinh suất đã qua đi, và mọi người vẫn không ai nhúc nhích. Tôi bắt chéo chân, và 'thực hiện' việc chớp mắt.
Chiếc xe phanh lại và dừng ngay trước nhà. Không biết là Charlie có hồi hộp như tôi lúc này không? Tiếng máy xe tắt, tiếng cửa đóng sầm. Ba bước chân qua bãi cỏ, và rồi tiếng tám bước chân nện lên nền gỗ. Thêm bốn bước chân nữa lên hiên nhà. Và rồi im lặng. Charlie thở hai nhịp.
Cốc, cốc, cốc.
Tôi thở vào để nhớ lại chuyện gì đang xảy ra lúc này. Renesmee rúc vào sâu hơn trong lòng tôi, khuôn mặt bé giấu trong mái tóc.
Carlisle ra mở cửa. Gương mặt căng thẳng của ông chuyển thành vẻ chào đón, như kiểu chuyển kênh trên TV vậy.
"Xin chào, Charlie," ông nói, ra vẻ bất ngờ. Ừ thì, người ta nghĩ chúng tôi đang ở Atlanta, trong cái nơi gọi là Trung tâm Kiểm soát bệnh dịch. Charlie đã biết là điều đó không đúng. "Carlisle," ông ấy chào, nhưng không tự nhiên. "Bella đâu?"
"Đây này bố," Ugh! Giọng tôi nghe chán quá. Có lẽ vì, tôi đã hết không khí trong bụng rồi. Tôi hớp một hơi thật nhanh, mừng rằng mùi của Charlie chưa tràn ngập căn phòng.
Vẻ thất thần của Charlie càng cho thấy giọng tôi vừa rồi tệ đến mức nào. Mắt ông nhìn tôi, và mở to.
Tôi đọc được một mớ cảm xúc khi chúng lộ rõ trên mặt ông.
'Sốc'. Hoài nghi. Đau đớn. Mất mát. Sợ hãi. Tức giận. Nghi ngờ. Và càng đau đớn hơn nữa.
Tôi cắn môi. Buồn cười thật. Hàm răng mới của tôi sắc hơn nhiều so với làn da cứng như đá, chứ không như hồi còn là người, những cái răng thậm chí không làm suy suyển được làn da mềm mại.
"Phải con đó không, Bella?" Ông thì thào.
"Yep." Tôi ngượng ngùng, giọng nhẹ tựa gió thoảng. "Chào bố." Ông ấy hít một hơi thở sâu để đứng vững hơn.
"Hey, Charlie," Jacob đang đứng trong góc phòng. "Mọi việc thế nào rồi?"
Charlie nhìn Jacob trừng trừng, khẽ rùng mình khi nhớ lại, và lại nhìn qua tôi. Rồi từ từ, Charlie bước ngang căn phòng cho đến lúc ông chỉ cách tôi rất gần. Ông ngó sang Edward, và rồi ánh mắt ông lại hướng về tôi. Hơi ấm từ cơ thể ông dộng vào tôi, với từng nhịp mạch đập.
"Bella?" Ông lại hỏi.
Tôi nói với giọng trầm, ráng giữ nó không vang ra. "Là con mà." Hàm của ông cứng lại. "Bố ơi, con xin lỗi." Tôi nói.
"Con khỏe không?" Ông ấy hỏi.
"Thực sự khoẻ, hoàn toàn rất khoẻ," tôi đảm bảo. "Khoẻ như vâm ấy." Lại hết oxy nữa rồi.
"Jake nói bố rằng... điều đó là cần thiết. Nếu không con đã chết rồi." Ông nói mà như thể ông chẳng tin chút nào.
Tôi cứng cỏi hơn, tập trung vào hơi ấm của Renesmee, tựa vào Edward, và hít một hơi thở sâu.
Mùi của Charlie như ngọn lửa phừng phừng, như thụi thẳng một quả vào yết hầu tôi. Nhưng còn hơn là đau đớn nữa. Đó là một vết đâm bỏng rát sự thèm muốn. Mùi hương của Charlie thơm/ngon hơn tất cả mọi thứ mà tôi từng tưởng tượng. Cũng lôi cuốn hệt như gã đi săn nào đó trên đường rừng, mùi của Charlie ngào ngạt gấp đôi. Và ông ta chỉ cách tôi vài feet đằng kia, hơi ấm và mùi mồ hôi ông lan toả trong bầu không khí nóng nực.
Nhưng giờ tôi sẽ không đi săn đâu. Và đó là cha tôi mà.
Edward siết chặt vai tôi một cách đồng cảm, và Jacob chuyển đến tôi một ánh mắt xin lỗi từ phía bên kia căn phòng.
Tôi cố tập trung tư tưởng, lờ đi cơn đau và cơn khát đầy ham muốn. Charlie đang chờ đợi câu trả lời của tôi.
"Jacob đã nói đúng đó."
"Thế nên giờ con mới như vậy" Charlie lẩm bẩm.
Tôi hy vọng Charlie sẽ bỏ qua những biến đổi trên khuôn mặt tôi, mà nhìn ra trên đó sự ăn năn. Ẩn dưới mái tóc tôi, Renesmee cũng đang hít hà mùi hương của Charlie, hẳn là ghi nhớ để nhận biết. Tôi ôm chặt lấy con.
Charlie theo ánh mắt tôi nhìn xuống. "Oh," ông nói, và tất cả cơn giận dữ bay biến hết, chỉ để lại sự ngạc nhiên. "Là nó nè. Đứa trẻ mồ côi mà Jacob nói rằng hai đứa đang nhận nuôi."
"Là cháu gái của con," Edward nói dối thật ngọt. Hẳn là anh đã nhận ra có những nét tương đồng thật rõ giữa anh và Renesmee, đến nỗi không thể bỏ qua. Tốt hơn hết là ngay từ đầu đã thừa nhận rằng hai người có quan hệ họ hàng.
"Bố tưởng con đã lạc mất gia đình." Charlie nói, dường như là lời buộc tội.
"Con lạc mất cha mẹ. Anh trai con cũng được nhận làm con nuôi, như con vậy đó. Con chưa từng gặp anh ấy lần nào. Nhưng toà án liên lạc với con khi anh ấy và vợ mất sau một tai nạn ô tô, để lại đứa trẻ mồ côi này."
Edward diễn tốt quá. Anh nói trơn tru, và rất vô hại nữa. Tôi phải tập nhiều lần mới có thể được như vậy.
Renesmee trộm liếc qua mái tóc tôi, hít hà mãi. Con bé bẽn lẽn nhìn Charlie qua hàng mi dài, và rồi lại trốn đi lần nữa.
"Nó... Con bé, ờ, xinh quá."
"Vâng," Edward đồng ý.
"Trách nhiệm đặt trên vai rồi. Cả hai đứa con chỉ mới bắt đầu thôi đấy nhé."
"Chúng con có thể làm gì khác được?" Edward nhẹ gãi mấy ngón tay trên mặt con. Tôi thấy anh thoáng chạm vào môi con bé, chắc là để nhắc nhở. "Bố sẽ không nhận nó sao?"
"Hmph. Tốt thôi." Ông lơ đãng lắc đầu. "Jake nói con gọi con bé là Nessie hả?"
"Không ạ." Tôi nói với giọng sắc sảo. "Tên bé là Renesmee."
Charlie lại quay qua nhìn tôi. "Làm sao mà con đảm đương được chứ? Có lẽ chỉ Carlisle và Esme mới có thể..."
"Con bé là con của con." Tôi ngắt lời ông. "Con cần bé."
Charlie nhăn mặt. "Con muốn bố trở thành ông sớm thế sao?"
Edward mỉm cười. "Carlisle cũng là ông rồi mà bố."
Charlie hướng ánh mắt hoài nghi sang Carlisle - vẫn đứng ở cửa trước nãy giờ; ông ấy hệt như Chúa Jesus thời trẻ vậy, một người anh em đẹp trai hơn nữa.
Charlie khịt mũi và bật cười. "Bố đoán là hình như điều đó cũng chẳng giúp bố cảm thấy khá hơn." Ánh mắt ông lại mơn man con bé. "Quả thật trông nó rất thu hút đấy." Hơi thở ấm của ông phả nhẹ vào khoảng không giữa hai mẹ con.
Renesmee rướn người theo mùi hương ấy, vén tóc tôi ra và nhìn ông trực diện, đó là lần đầu tiên hai ông cháu nhìn nhau. Charlie há hốc miệng ra.
Tôi biết bố tôi đã thấy gì. Đôi mắt tôi - mắt của bố - dường như được copy một cách chính xác trên khuôn mặt toàn vẹn của con bé.
Charlie bắt đầu thở gấp. Môi ông rung rung, qua đó, tôi có thể nhìn rõ những con số mà ông đang đếm. Ông đang đếm ngược, để trùng khớp từ chín tháng xuống còn một. Cố làm cho chúng khớp nhau, nhưng chẳng có điều gì trước mặt ông làm bằng chứng rằng mấy hoài nghi của ông là đúng cả.
Jacob đứng dậy và bước tới vỗ nhẹ vào lưng ông. Cậu ấy khẽ nghiêng người về phía ông và thì thầm điều gì đó; ở đây chỉ có mỗi mình Charlie không biết rằng tất cả chúng tôi đều có thể nghe thấy hết. "Chỉ những điều mà bác cần thiết phải được biết mà thôi, Charlie. Okay. Cháu hứa."
Charlie nuốt ực một cái và gật đầu. Và rồi mắt ông loé sáng cơn giận dữ khi ông tiến thêm một bước về phía Edward với nắm đấm ghì chặt.
"Bố không muốn biết rõ mọi chuyện, nhưng bố cũng chẳng thích bị nói dối chút nào."
"Con xin lỗi," Edward bình tĩnh nói. "Con cho là bố nên biết về chuyện này với các diễn tiến thường tình hơn là biết rõ sự thật. Nếu bố trở thành một phần của bí mật, thì một câu chuyện thường tình sẽ là điều đáng kể đó. Đó là để bảo vệ Bella, Renesmee cũng như những người còn lại trong gia đình. Vì họ, bố có thể chịu đựng câu chuyện nói dối này thêm được không?"
Chẳng ai nhúc nhích, căn phòng dường như chỉ toàn tượng đá. Tôi chuyển chân bắt chéo.
Charlie nạt, ánh mắt về phía tôi. "Lẽ ra con nên nói trước với bố, nhóc ạ."
"Liệu nói trước có thực sự giúp chuyện này dễ dàng hơn chút nào không?"
Ông nhăn nhó và phủ phục xuống trên hai đầu gối trước mặt tôi. Tôi có thể thấy dòng máu chảy trong huyết quản nơi cổ, dưới làn da của ông. Tôi có thể cảm nhận những rung động ấm áp từ đó.
Vậy thì Renesmee cũng có thể. Nó mỉm cười và với bàn tay hồng hào về phía ông. Tôi giữ con bé lại. Nó đặt bàn tay còn lại chống lên cổ tôi; cơn khát, nỗi tò mò, và gương mặt của Charlie ẩn hiện trong những suy nghĩ của nó. Thoáng có điều gì đó về những lời căn dặn của Edward khiến tôi nghĩ rằng con bé hoàn toàn hiểu những lời của anh. Con bé biết là nó đói, nhưng với suy nghĩ đó, nó đã vượt qua được.
"Whoa," Charlie há hốc, mắt ông dán chặt vào hàm răng xinh xắn của nó. "Con bé mấy tuổi rồi?"
"Um..."
"Ba tháng," Edward nói, rồi anh lại từ tốn tiếp. "đúng hơn là, con bé lớn như là một đứa ba-tháng-tuổi, khoảng chừng đó. Nó nhỏ hơn ở điểm này, nhưng lại lớn hơn ở điểm khác so với cái tuổi đó."
Rất thận trọng, Renesmee vẫy vẫy ông. Ông nhắm mắt một lúc.
Jacob hích ông. "Cháu đã bảo là con bé đặc biệt lắm mà, phải không?" Charlie né đi.
"Oh, thôi nào, Charlie," Jacob nài nỉ. "Cháu vẫn là cháu thôi mà. Chỉ cần vờ như là không có chuyện xảy ra chiều nay là được mà."
Môi Charlie trắng bệch, nhưng ông gật đầu. "Chỉ là... vai trò của cháu trong tất cả mấy chuyện này là gì vậy Jake?" Ông hỏi. "Billy biết nhiều được chừng nào? Tại sao cháu lại ở đây?"
Ông nhìn lên gương mặt Jacob đang đỏ bừng lên khi ông nhìn Renesmee.
"Dạ, cháu có thể kể cho bác nghe mọi chuyện - Billy biết cũng khá đầy đủ - nhưng nó liên quan khá nhiều về người só..."
"Ungh!" Charlie bịt tai phản đối. "Thôi bỏ đi."
Jacob toét miệng cười. "Mọi thứ đều sẽ rất tuyệt, bác Charlie à. Chỉ cần bác cố đừng tin bất cứ điều gì bác thấy mà thôi."
Bố tôi lầm bầm điều gì đó khó hiểu.
"Woo!" Đột nhiên Emmett nói oang oang với tông giọng trầm trầm. "Tuyệt quá! Go Gators!" Jacob và Emmett nhảy cẫng lên. Những người khác vẫn chẳng nhúc nhích gì.
Charlie đã bình tĩnh lại, ông nhìn Emmett qua vai cậu. "Đội Florida thắng à?"
"Chỉ vừa ghi được bàn đầu tiên thôi," Emmett xác nhận. Anh ấy vội liếc sang chỗ tôi, nháy mắt như anh hề trong sân khấu tạp kỹ. "Cũng là lúc ai đó vừa mới ghi bàn ở đây."
Tôi trả đũa bằng một tiếng 'Xì' chê bai. Trước mặt Charlie à? Có vẻ là hơi quá đà.
Nhưng Charlie chẳng còn tâm sức đâu mà để ý mấy lời bóng gió kia nữa. Ông lại hít một hơi thật sâu, hớp đầy không khí như thể ông đang cố gắng đẩy nó xuống tận ngón chân vậy. Tôi ghen tỵ với ông. Ông lảo đảo bước về phía Jacob, gần như đổ vật xuống cái ghế trống. "Tốt thôi," ông thở dài. "Bố đoán là chúng ta sẽ chẳng lạ gì nếu họ giữ vững ngôi đầu bảng."
chương 28
TỎA SÁNG
"Bố không biết phải nói với Renée thế nào nữa đây," Charlie nói, bước chân ngập ngừng nơi ngưỡng cửa. Ông duỗi người ra, bao tử réo lên.
Tôi gật đầu. "Con hiểu mà. Con cũng chẳng muốn khiến mẹ lo lắng. Tốt hơn là nên bảo vệ mẹ. Điều này quả thực chẳng phải dành cho những người yếu bóng vía."
Đôi môi ông vặn vẹo trông thật tội. "Bố cũng sẽ bảo vệ con nữa, nếu bố biết cách. Nhưng con cũng chẳng thuộc loại người yếu bóng vía mà, phải không?"
Tôi cười, kéo theo một hơi thở xuyên qua kẽ răng.
Charlie lơ đãng vỗ bụng. "Bố đang suy ngẫm về điều đó. Chúng ta sẽ lại nói chuyện về nó phải không?"
"Vâng," Tôi hứa.
Theo một nghĩa nào đó thì hôm nay quả thực là một ngày dài, nhưng theo một nghĩa khác thì lại quá ngắn. Charlie đã trễ bữa tối mà Sue Clearwater đã nấu cho ông và Billy. Sẽ không phải là một buổi tối thoải mái lắm, nhưng ít nhất thì ông cũng được ăn uống tử tế. Tôi mừng vì đã có người giúp ông khỏi chết đói với khả năng nấu nướng dở tệ của mình.
Cả ngày căng thẳng đã khiến lúc này trôi qua thật chậm, Charlie vẫn chưa thả lỏng vai. Nhưng ông cũng chẳng vội về. Ông đang theo dõi cả hai hiệp đấu - thật may là ông mê mải đến nỗi chẳng để y' đến những lời trêu chọc bóng gió của Emmett ngày càng trở nên rõ ràng và cũng ngày càng ít liên quan tới đá bóng đá banh - ông xem luôn những lời bình sau trận đấu, và cả bản tin nữa.
Ông chẳng nhúc nhích gì mãi cho đến lúc Seth nhắc ông. "Chẳng phải bác đang để Billy và mẹ cháu chờ sao, Charlie? Thôi nào, Bella và Nessie ngày mai vẫn còn ở đây mà. Bác đi ăn đi nhé?"
Rõ ràng là ông chẳng tin rằng Seth nhắc mình về chỉ vì bữa tối, điều đó ánh lên trong mắt ông, nhưng ông vẫn theo Seth dẫn lối ra ngoài. Sự hoài nghi vẫn còn hiển hiện khi ông ngừng bước. Những quầng mây đã mỏng hơn, cơn mưa tạnh rồi. Mặt trời vẫn còn lấp ló dù đã đến lúc hoàng hôn buông.
"Jake nói rằng hai đứa con phải chuyển đi," giờ thì ông thì thầm với tôi.
"Con chẳng muốn làm vậy nếu vẫn còn cách khác. Và đó là ly do vì sao tụi con vẫn còn ở đây."
"Cậu ấy nói con vẫn có thể ở thêm ít lâu nữa, nhưng chỉ khi nào bố đủ mạnh mẽ, và chỉ khi bố ngậm miệng lại."
"Vâng... nhưng bố à, con chẳng thể hứa là tụi con sẽ không dời đi. Chuyện này phức tạp một chút..."
"Chỉ những chuyện bố cần phải biết thôi," ông nhắc.
"Vâng."
"Dù vậy, nếu vẫn phải đi, thì con sẽ trở lại thăm bố chứ?"
"Con hứa, bố à. Giờ thì bố đã biết đủ nhiều rồi, con nghĩ mọi chuyện sẽ ổn cả thôi. (I think this can work: em nghĩ câu này y' là: lời hứa này của Bella thì có thể được thực hiện) Con sẽ ở gần như bố muốn."
Ông khẽ cắn môi, rồi từ từ và thận trọng dang rộng vòng tay về phía tôi. Tôi chuyển Renesmee - giờ đã ngủ khì rồi - sang tay trái, khóa hàm lại, và cũng khóa luôn hơi thở, vòng tay ôm nhẹ vào eo ông, cái eo ấm nóng và mềm mại.
"Hãy thực sự ở gần bố nhé, Bells," ông lẩm bẩm. "thật gần."
"Con yêu bố," tôi thì thầm qua kẽ răng.
Ông rùng mình và buông tay ra. Tay tôi cũng thả rơi xuống.
"Bố cũng yêu con, nhóc à. Bất kể chuyện gì đổi thay, điều đó sẽ mãi không thay đổi." Ông đưa một ngón tay sờ vào đôi má hồng hào của Renesmee. "Chắc chắn là con bé rất giống con."
Tôi cố giữ vẻ bình thường, dù tôi chẳng hề cảm thấy bình thường chút nào. "Giống Edward nhiều hơn chứ, con nghĩ vậy." Tôi ngập ngừng, rồi tiếp. "Con bé giống bố ở mái tóc xoăn."
Charlie giật mình, rồi gật đầu. "Huh. Chắc vậy đó. Huh. Làm ông ngoại." Ông lắc đầu đầy hoài nghi. "Có phải bố chưa được bế nó?"
Tôi chớp mắt, choáng váng rồi tự trấn tĩnh lại. Sau khi cân nhắc thật nhanh, và đánh giá xử sự của Renesmee - con bé hoàn toàn có thể kiểm soát được - tôi quyết định đặt cược vận may của mình, bởi hôm nay mọi thứ đều có vẻ ổn cả...
"Đây bố," tôi trao con bé cho ông. Lập tức ông đưa vòng tay lóng ngóng ra đỡ, và tôi đặt Renesmee vào đó. Da ông không ấm nóng như da con bé, nhưng nó kích thích cổ họng tôi khi cảm nhận được sức ấm nóng đang tuôn chảy dưới làn da mỏng manh kia. Chỗ nào tôi đụng vào ông, chỗ đó ông nổi da gà. Tôi không chắc đó là phản ứng của ông với thân nhiệt mới của tôi, hay đơn thuần chỉ là một phản ứng tâm ly.
Charlie khẽ làu bàu khi nhận ra sức nặng của con bé. "Nó... cứng cáp quá."
Tôi nhăn mặt. Với tôi thì con bé nhẹ như không. Cũng có thể khả năng cân đong áng chừng của tôi 'tiêu' rồi.
"Cứng cáp là tốt," Charlie nói khi thấy biểu hiện của tôi. Rồi ông tự lẩm bẩm với chính mình. "Con bé cũng cần phải mạnh mẽ nữa, khi nó bị vây quanh bởi những chuyện điên rồ này." Ông đung đưa vòng tay nhè nhẹ, từ bên này qua bên kia. "Đứa trẻ xinh xắn nhất mà ta từng thấy, hơn cả con, nhóc à. Xin lỗi con nhé, nhưng quả là như vậy."
"Con biết mà."
"Đứa trẻ xinh xắn," ông lặp lại, nhưng giờ thì giống tiếng thủ thỉ hơn.
Tôi có thể nhìn thấy điều đó trên mặt ông - tôi có thể thấy nó đang lớn dần lên. Cũng như chúng tôi, Charlie đang vô vọng chống lại sức lôi cuốn diệu kỳ từ con bé. Chỉ hai giây nằm trong vòng tay ông, và con bé đã chiếm trọn tình cảm của ông.
"Mai bố lại đến được chứ?"
"Tất nhiên rồi, bố à. Chúng con sẽ vẫn ở lại đây mà."
"Tốt hơn là con nên ở lại," ông nghiêm nghị nói, nhưng gương mặt ông đã giãn ra, và vẫn còn chăm chú vào Renesmee. "Mai gặp lại nhé, Nessie."
"Lại đến bố nữa!"
"Hả?"
"Tên con bé là Renesmee. Là Renée và Esme ghép lại. Không còn biến thể nào khác đâu." Lúc này tôi đang nỗ lực để trấn tĩnh lại mà không cần phải hít một hơi thở sâu. "Bố có muốn biết tên lót của con bé không?"
"Chắc chắc rồi."
"Carlie. Với một chữ C, là Carlisle và Charlie ghép lại đó."
Ông cười, tiếng cười sảng khoái, đuôi mắt đầy những nếp nhăn, khiến cho tôi cũng lơi lỏng sự đề phòng. "Cám ơn con, Bells."
"Con cũng cám ơn bố. Đã có quá nhiều thứ thay đổi thật nhanh. Đầu con vẫn chưa hết quay mòng mòng. Nếu giờ bố không ở đây với con, con cũng chẳng biết làm sao mà tin vào... vào cái sự thật này nữa." Tôi định nói là tin nổi rằng con đang là ai nữa đây. Đó có thể là điều ông không nhất thiết phải biết.
Bao tử Charlie lại réo ầm ĩ.
"Đi ăn đi bố. Chúng con vẫn sẽ ở đây thôi mà." Tôi vẫn còn nhớ cái cảm giác lúc đó - lần đầu tiên thấy khó chịu khi chìm đắm trong tưởng tượng - cái linh cảm rằng mọi thứ sẽ biến mất trong ánh bình minh.
Charlie gật đầu và miễn cưỡng trao Renesmee lại cho tôi. Ông hướng ánh mắt về phía ngôi nhà, đôi mắt thoáng chút hoang dại khi nhìn vào căn phòng lớn sáng sủa. Mọi người vẫn còn ở đó, trừ Jacob, tôi có thể nghe tiếng cậu ta lục tung cái tủ lạnh trong bếp; Alice đang uể oải ngồi nơi chân cầu thang, Jasper gối đầu vào lòng cô ấy; Carlisle lại đang chúi đầu vào cuốn sách trong lòng, còn Esme thì đang lẩm bẩm và nguệch ngoạc cái chi đó vào sổ tay. Trong khi đó, Rosalie và Emmett đã xếp xong tầng đầu tiên của ngôi nhà bằng lá bài to thiệt là to chỗ gầm cầu thang. Edward thì đến bên chiếc dương cầm và tự đánh một bản cho riêng mình. Không có gì cho thấy là ngày sắp hết, là đã đến lúc phải ăn, hay là những hoạt động chuyển tiếp sang buổi tối. Có cái gì đó mơ hồ đã thay đổi bầu không khí. Nhà Cullen chẳng còn cố hết sức như họ thường làm - những 'mánh' mô phỏng hành vi của con người đã dần biến mất, đủ cho Charlie nhận ra được sự khác biệt.
Ông rùng mình, lắc đầu, và thở dài. "Mai gặp lại con nhé, Bella." Ông nhăn mặt, rồi tiếp. "Ý bố là trông con không hẳn là không khỏe. Bố sẽ cố quen với điều đó vậy."
"Cám ơn bố."
Charlie gật đầu và trầm ngâm khi bước ra xe. Tôi dõi theo ông lái xe đi, không phải đến tận lúc nghe thấy tiếng xe ông ra đến đường cái tôi mới nhận ra điều đó. Tôi đã thực sự dõi theo ông cả ngày nay, mà không làm gì gây hại đến ông cả.
Tự tôi làm được. Hẳn là tôi phải có năng lực siêu nhiên nào đó!
Có vẻ như những việc tốt đẹp đều đã trở thành hiện thực. Liệu tôi có thể thực sự có cả hai gia đình, gia đình mới và vài người trong gia đình cũ của mình? Vậy mà tôi đã cho rằng ngày hôm qua mới là hoàn hảo.
"Wow," tôi lẩm bẩm khi chớp mắt và cảm thấy cặp kính áp tròng thứ ba đang rã ra.
Tiếng dương cầm im bặt, và vòng tay Edward ôm lấy eo tôi, cằm anh tựa lên vai tôi.
"Em đã thực hiện đúng theo từng lời anh dặn."
"Edward, em đã làm được rồi."
"Em đã làm được. Không thể nào tin được. Em khiến cho tất cả lo lắng về một ma cà rồng mới sinh đã qua rồi." Anh khẽ cười.
"Thậm chí anh còn không chắc là cô ấy có phải ma cà rồng không nữa đây, chứ nói gì đến một ma cà rồng mới sinh," Emmett nói vọng lên từ gầm cầu thang. "Cô ấy đã được thuần hóa rồi."
Tất cả những lời bình luận khiến tôi lúng túng của anh ấy ngay trước mặt bố tôi như vang vọng trở lại, và thật tốt là lúc đó tôi đang bế Renesmee. Tôi gầm gừ trong miệng, điều đó hoàn toàn chẳng giúp tôi tự kiểm soát phản ứng được nhiều.
"Ôi sợ quá." Emmett cười vang.
Tôi giận dữ rít lên, và Renesmee cựa quậy trên tay tôi. Con bé chớp mắt vài lần và nhìn quanh ngơ ngác. Con bé hít hà, rồi quay sang tôi.
"Ngày mai Charlie sẽ trở lại mà," tôi trấn an con bé.
"Tuyệt," Emmett nói. Lần này thì Rosalie cũng cười với anh ta.
"Không hay ho gì đâu, Emmett à," Edward nhắc với giọng khinh bạc, đưa tay ra đỡ lấy Renesmee. Anh nháy mắt khi tôi còn đang do dự, và rồi, với một ít bối rối, tôi trao con bé cho anh.
"Em nói vậy là sao?" Emmett hỏi.
"Thì là hơi ngu ngốc một chút, anh không thấy vậy sao, khi anh chọc giận cô nàng ma cà rồng mạnh nhất nhà này?"
Emmett ló đầu ra và khụt khịt. "Làm ơn đi mà!"
"Bella," Edward thì thầm với tôi trong khi Emmett đang lắng nghe từ rất gần, "Em có nhớ vài tháng trước, anh đã đòi em dành cho anh một đặc ân một khi em trở nên bất tử không?"
Lời anh gợi lên những kí ức lờ mờ. Tôi lướt qua những đoạn đối thoại khi còn là con người, và lọc ra. Chỉ lát sau, tôi chợt nhớ và thốt lên. "Oh!"
Alice cố nén cười, người rung lên, giờ bật ra từng tràng cười lớn. Jacob thò đầu ra ngay góc nhà, miệng còn đang ngấu nghiến thức ăn.
"Gì vậy?" Emmett gầm gừ.
"Thật vậy sao?" Tôi hỏi Edward.
"Hãy tin anh," anh nói.
Tôi hít một hơi thật sâu. "Emmett, anh nghĩ sao khi mình cá cược một chút nhỉ?"
Anh ấy lập tức đứng lên. "Kinh hoàng thật. Tới luôn đi." Tôi cắn môi. Anh ấy bự con quá. "Trừ phi em đang sợ...?" Emmett gạ.
Tôi so vai. "Anh. Em. Vật tay đôi. Trên bàn phòng ăn nha. Ngay bây giờ."
Nụ cười nhăn nhở của Emmett giờ rộng đến hai mang tai.
"Ơ, Bella," Alice nói nhanh, "chị nghĩ là Esme cũng khá thích cái bàn ấy đấy. Đồ cổ mà."
"Cám ơn con," Esme nói với cô ấy.
"Không thành vấn đề," Emmett nói với nụ cười yếu ớt hắt ra. "Lối này, Bella."
Tôi theo anh ấy ra lối đằng sau, dẫn ra cái gara, tôi có thể nghe tiếng những người khác cũng đang theo bước. Có một tảng granit khá rộng trong đám đá rải rác ven sông, hẳn đó là nơi Emmett đang tới. Mặc dù khối đá hơi vát tròn và không bằng phẳng, nó vẫn có thể 'đảm đương nhiệm vụ'.
Emmett đặt khuỷu tay lên tảng đá và ngoắc tay bảo tôi tiến tới.
Tôi lại thấy hồi hộp khi trông thấy những bắp thịt dày cui nơi cuộn tay của Emmett, nhưng tôi giữ vẻ tự nhiên. Edward đã đảm bảo rằng thời gian này tôi mạnh hơn bất kỳ ai. Anh trông có vẻ rất tự tin về điều đó, và tôi cũng thấy khỏe thật. Khỏe ư? Tôi tự hỏi khi nhìn vào cơ bắp cuồn cuộn của Emmett. Tuy vậy, tôi thậm chí vẫn chưa đủ hai ngày tuổi trong lốt ma cà rồng cơ mà, và điều đó phải được kể đến chứ. Trừ phi ở tôi chẳng có gì bình thường cả. Có thể tôi không khỏe bằng một ma cà rồng mới sinh bình thường, có thể đó là lí do vì sao với tôi việc kiểm soát có vẻ dễ dàng hơn.
Tôi cố tỏ vẻ thờ ơ khi đặt khuỷu tay lên mặt đá.
"Okay, Emmett. Em thắng thì anh không được nói tiếng nào về cuộc sống vợ chồng riêng tư của em với bất cứ ai nha, kể cả với Rose nữa. Không ám chỉ, không bóng gió - không gì hết."
Anh ấy nhíu mày. "Chơi luôn. Còn nếu anh thắng, thì tình hình sẽ tệ đi rất nhiều đấy."
Anh ấy nghe được tôi ngừng thở, và cười tí tởn. Mắt anh lộ rõ sự không khách sáo.
"Chùn bước dễ thế hả em gái bé bỏng?" Emmett chế giễu. "Em không hoang dại lắm phải không? Anh cược là căn nhà đó của em sẽ chẳng thể đổ sụp được đâu." Anh ấy cười phá ra. "Edward có nói với em là Rose và anh đã phá bao nhiêu căn rồi không?"
Tôi nghiến răng và túm lấy cánh tay to lớn của anh ấy. "Một, hai..."
"Ba," anh ấy lẩm nhẩm và gồng lên vật tay tôi. Chẳng có gì xảy ra cả.
Ồ, tôi có thể nhận thấy cái lực tay mà anh ấy đang ráng sức. Trí óc mới của tôi khá tốt trong tất cả các loại tính toán, và vì vậy tôi có thể nói rằng nếu không gặp trở lực thì tay anh có thể nghiền xuyên thủng khối đá mà không một chút khó khăn nào. Áp lực tăng lên, và tôi bất chợt tự hỏi rằng liệu có phải một chiếc xe tải chở đầy xi măng đang lao xuống với vận tốc 40 dặm một giờ thì sẽ tạo nên một lực tương đương không. Hay là 50 dặm một giờ? 60? Có thể còn hơn nữa.
Nhưng vẫn chưa đủ để xê dịch được tôi. Tay anh ấy lại gồng lên với một cú chí mạng, cũng chẳng dễ chịu gì. Có vẻ lại thêm một tin tốt nữa theo một cách lạ lùng. Tôi đã rất thận trọng kể từ lần cuối cùng thức giấc, ráng hết sức để không làm vỡ thứ gì. Hơi lạ là tôi cũng dễ dàng sử dụng các cơ bắp mạnh mẽ của mình. Cứ để sức mạnh tuôn chảy, hơn là nỗ lực để kiềm nó lại.
Emmett gầm gừ, trán anh ấy nhăn lại và toàn thân căng cứng, để đối chọi lại cánh tay bất động của tôi. Tôi để đến lúc anh ấy ướt đẫm mồ hôi, trong khi đó tôi thích thú với cái cảm giác về một sức lực khủng khiếp đang hiện rõ nơi cánh tay mình.
Tuy vậy, vài giây sau, tôi bắt đầu thấy chán. Tôi co cánh tay lại, và Emmett thua một inch rồi. Tôi cười vang. Emmett rít qua kẽ răng.
"Ngậm miệng lại," tôi nhắc, và rồi ấn tay anh ấy xuống nền đá. Một tiếng rắc chói tai vang vọng vào khu rừng. Tảng đá rung lên bần bật, và một mảnh - to khoảng một phần tám tảng đá ấy - bể ra theo đường nứt và rơi uỳnh xuống. Nó rớt vào chân Emmett, và tôi cười khúc khích. Tôi cũng có thể nghe cả tiếng Jacob và Edward đang rinh rích cười.
Emmett đá mảnh vỡ bay qua con sông. Nó chặt ngang thân một cây gỗ thích non trước khi găm xuống gốc của một cây linh sam lớn, cái cây này đung đưa và rồi té nghiêng sang cây bên cạnh.
"Đấu lại nha. Ngày mai."
"Đừng nuốt lời nhanh vậy chứ," tôi bảo anh. "Có khi anh phải mất hàng tháng trời ấy chứ."
Emmett gầm gừ, thoáng nhe răng. "Ngày mai."
"Hey, bất kể điều gì giúp anh vui, ông anh to lớn ạ."
Trước khi quay đi, Emmett còn thoi vào tảng đá một quả, làm nó vỡ vụn ra hàng ngàn mảnh nhỏ và mưa bụi li ti. Phong cách gọn gàng đấy, nhưng rõ là hơi trẻ con.
Hào hứng với cái bằng chứng rõ rành rành rằng tôi còn khỏe hơn cả ma cà rồng khỏe nhất mà tôi từng biết, tôi đặt bàn tay mình, với những ngón tay xòe rộng, lên một tảng đá. Rồi tôi từ từ ấn sâu mấy ngón tay vào tảng đá, nói là nghiền nát nó thì đúng hơn là hằn sâu vào đó. Dấu vết để lại gợi tôi nhớ đến một loại phô mai cứng. Tôi kết thúc với bàn tay lấm tấm bụi đá.
"Tuyệt thật," tôi lẩm bẩm.
Nở nụ cười rộng hết mức, tôi đột nhiên xoáy tay lại và chặt một đòn theo kiểu karate vào tảng đá. Phát ra một âm thanh gọn lỏn, và tảng đá - với bụi tung mù mịt - vỡ ra làm đôi.
Tôi lại khúc khích cười.
Tôi không mấy để y' đến tiếng cười sau lưng khi tôi đấm và đá phần còn lại của tảng đá thành từng mảnh vụn. Tôi đã rất vui mà, cứ cười mãi thôi. Mãi cho đến lúc tôi chợt nghe thấy một tiếng cười khúc khích nho nhỏ như một tràng chuông ngân cao vút, thì tôi mới nhìn lại trò đùa xuẩn ngốc của mình. "Có phải con bé vừa cười không?"
Mọi người đang nhìn chằm chằm vào Renesmee, ai cũng lặng người đi hệt như tôi vậy.
"Ừ," Edward nói.
"Ai mà nhịn cười cho nổi chứ?" Jacob đảo mắt và khẽ nói.
"Hãy nói là đầu óc cậu đã thoáng hơn lần đầu đến đây rồi nhé, sói à." (Let go a bit: abandonment sống buông thả, tự do, phóng túng, thoáng??? Em chỉ đoán nghĩa từ mấy context trên mạng thôi, chứ ko tra được ra nghĩa chính xác) Edward đùa, giọng anh chẳng còn vẻ gì là thù địch cả.
"Khác đấy," Jacob nói và tôi ngạc nhiên khi thấy cậu ấy vờ đấm lên vai Edward. "Bella được cho là đã trưởng thành rồi. Lập gia đình và làm mẹ. Chẳng phải chị ấy cần chững chạc hơn nữa sao?"
Renesmee nhăn nhó, và chạm vào mặt Edward. "Con bé muốn gì vậy anh?" tôi hỏi.
"Bớt chững chạc hơn đi em," Edward nói và cười toe toét. "Gần như là con bé cũng vui giống anh khi thấy em 'say trong chiến thắng' đến thế."
"Mẹ trông buồn cười lắm sao?" Tôi hỏi Renesmee, phóng ngược trở lại và chạm vào con bé cùng lúc con bé chạm vào tôi. Tôi đỡ con bé từ tay Edward và chìa ra cho nó một mảnh đá vỡ. "Bé con muốn thử không nè?"
Con bé nở một nụ cười sáng lấp lánh và cầm lấy cục đá bằng cả hai tay. Nó siết tay, và có những vết hằn xuất hiện giữa đôi chân mày khi nó tập trung như thế.
Một tiếng rào rạo nho nhỏ, và một ít bụi. Con bé nhăn mặt, và đưa cục đá khó nhằn ấy lại cho tôi. "Để mẹ," tôi nói và bóp nó thành cát.
Con bé vỗ tay và cười lớn; tiếng cười mời mọc tất cả chúng tôi tham gia vào.
Mặt trời đột nhiên thổi tung những đám mây, chiếu những tia sáng lấp lánh trùm phủ lên mười người bọn tôi. Và lập tức tôi mất đi vẻ đẹp của làn da mình trong ánh hoàng hôn. Lóa mắt luôn đó!
Renesmee mò mẫm làn da nhẵn lấp lánh ánh kim cương, rồi để cánh tay nó cạnh tôi. Làn da nó cũng sáng nhờ nhờ, huyền ảo và bí ẩn. Không gì có thể giữ nó ở trong nhà mỗi khi trời nắng như làn da lấp lánh rực rỡ giữ chân tụi tôi. Con bé đụng nhẹ vào mặt tôi, nó đang nghĩ về sự khác biệt và cảm thấy hơi cáu kỉnh.
"Con là người đẹp nhất mà," tôi trấn an con bé.
"Bố không chắc là bố cũng đồng y' về điều đó," Edward nói, và khi tôi quay lại để trả lời anh, ánh mặt trời trên gương mặt anh ùa tới khiến tôi ngây ngất và im lặng.
Jacob lấy tay che trước mặt ngăn chói mắt. "Đồ Bella kỳ cục," cậu ấy nhận xét.
"Cô ấy là kẻ gây sửng sốt biết bao," Edward thầm thì, gần như là sự đồng y', như thể lời nhận xét vừa rồi của Jacob là một lời ca tụng vậy. Anh vừa gây ngạc nhiên, mà cũng vừa rất ngạc nhiên.
Thật là một cảm giác lạ kỳ - không hẳn là sửng sốt, tôi nghĩ vậy, kể từ khi mọi việc đều trở nên lạ lùng như lúc này - có khi nó cũng trở thành bình thường mất rồi. Khi còn là con người, tôi chưa từng xuất sắc ở bất kỳ lĩnh vực nào. Tôi cũng khá trong việc thỏa thuận với Renée, nhưng có thể nhiều người còn làm được tốt hơn; có vẻ dượng Phil là một người như vậy. Tôi cũng là một học trò khá, nhưng chẳng bao giờ đứng đầu lớp được cả. Hiển nhiên, tôi cũng chẳng thể được kể đến trong bất kỳ lĩnh vực nào liên quan đến điền kinh. Cũng không đối với nghệ thuật hay âm nhạc, tôi chẳng có năng khiếu đặc biệt nào mà khoe khoang cả. Và cũng chẳng ai trao huân chương cho việc đọc nhiều sách cả. Sau mười tám năm xoàng xĩnh, tôi đã quen với việc ở mức trung bình. Giờ tôi chợt nhận ra rằng mình đã từ bỏ tất cả những khát vọng vươn lên và tỏa sáng từ rất lâu rồi. Cố hết sức mình, mấy chữ đó hình như không hợp với thế giới của tôi.
Vì vậy điều này quả thực thật lạ. Giờ tôi đang gây ngạc nhiên, với họ và với cả chính mình. Như thể là tôi sinh ra là để làm ma cà rồng vậy. Ý nghĩ này khiến tôi muốn cười vang, nhưng nó cũng khiến tôi muốn hát lên nữa. Trên thế giới này, tôi đã tìm được đúng chỗ của mình, một nơi mà tôi hoàn toàn thích hợp, một nơi để tôi tỏa sáng
chương 29
Kế hoạch du lịch
Cuộc sống của tôi trở nên hấp dẫn như 1 câu chuyện thần thoại hơn bao giờ hết kể từ khi tôi trở thành ma cà rồng.
Thường thường, khi tôi nhìn lại 3 tháng tháng đầu tiên khi trở thành 1 người bất tử, tôi tưởng tượng ra sợi chỉ kết nối cuộc sống của tôi hẳn phải ở trong tay các vị thầnSố mệnh -những vị thần mà chẳng biết là có thực hay không? Tôi chắc chắn rằng sợi chỉ số mệnh của tôi đã đổi màu, tôi nghĩ có lẽ lúc mới bắt đầu nó phải có 1 màu be ấm áp, một màu bổ trợ hài hòa, không gay gắt thích hợp để làm nền. Bây giờ dường như nó có màu đỏ thắm rực rỡ, hoặc là 1 màu vàng lấp lánh. Gia đình và bạn bè được kết nối lại và dệt xung quanh tôi như 1 tấm thảm màu rực rỡ , tuyệt đẹp, ngập tràn những màu sáng chói và những màu bổ sung thật hài hòa.
Tôi ngạc nhiên trước những sợi chỉ kết nối chứa đựng cuộc sống của tôi. Những người sói, với những màu trầm-màu của rừng , không hoàn toàn là những màu tôi kì vọng; Jacob, và cả Seth nữa. Nhưng những người bạn cũ Quil và Embry cũng trở thành 1 phần trong tấm thảm như khi họ gia nhập vào đội của Jacob , và cả Sam và Emily cũng góp mặt. Mọi căng thẳng lo lắng trong gia đình chúng tôi cũng đã trở nên dễ chịu, thanh thản hơn, hầu hết là nhờ Renesmee. Bé thật dễ khiến người ta phải yêu.
Sue và Leah Clearwater cũng được kết nối vào cuộc sống của tôi-2 người khiến tôi dè dặt hơn cả. Sue dường như chỉ chịu làm điều đó để xoa dịu Charlie, giả vờ như đã làm quen được với 1 thế giới mới.Bà ấy đi cùng bố tới nhà Cullen trong hầu hết các ngày, mặc dù bà ấy chưa bao giờ thật sự cảm thấy thoải mái theo cách của con trai bà và tất cả thành viên trong bầy của Jacob. Bà ấy thường không hay nói; chỉ quanh quẩn 1 cách bảo vệ gần Charlie. Bà ấy luôn là người đầu tiên bố nhìn như cầu cứu khi Renesmee làm phiền , nhõng nhẽo một cách rắc rối lạ thường- điều mà rất thường xảy ra. Để trả lời , Sue thường nhìn Seth như hàm ý muốn hỏi-Nào giải thích cho mẹ nghe chuyện này đi.
Leah thậm chí còn không thoải mái hơn cả Sue và là người duy nhất trong gia đình mới được mở rộng gần đây của chúng tôi , công khai chống đối sự sát nhập với các thành viên còn lại. ( Đại khái là bà Leah này vẫn ko thỏai mái với ma cà rồng.) Tuy nhiên, chị ấy và Jacob đang phát triển 1 tình bạn thân thiết, điều đó kéo chị ấy lại gần gũi với chúng tôi hơn. Tôi từng hỏi cậu ấy 2 lần về điều này-một cách ngại ngùng; Tôi không muốn tọc mạch nhưng mối quan hệ này quá khác so với những tình bạn thông thường và điều đó làm tôi tò mò. Cậu ấy chỉ nhún vai và nói với tôi rằng đó là 1 quan hệ đặc biệt trong bầy đàn. Chị ấy bây giờ là người chỉ huy thứ hai, là "beta" như tôi đã gọi 2 lần trước đây.
-"Em hình dung là chỉ cần em vẫn thực sự nắm quyền điều hành Anpha .."Jacob giải thích-"Tốt hơn hết là em phải tuân thủ những nghi thức đặt ra." Đó có lẽ là 1 trách nhiệm mới khiến cho Leah cảm thấy cần phải thường xuyên đến cùng cậu , nhất là từ khi cậu ấy luôn ở cùng Renesmee...Leah vẫn không thoải mái hạnh phúc khi ở gần chúng tôi, nhưng chị ấy không kể đến.
Hạnh phúc bây giờ là chất liệu chính cấu thành nên cuộc sống của tôi, mẫu hoa chủ yếu trên tấm thảm màu. Mối quan hệ của tôi với Jasper bây giờ trở nên gần gũi, thân thiết hơn tôi từng mơ ước trước kia. Mặc dù lúc đầu tôi thực sự bị làm phiền.
-"Ôi không!" tôi phàn nàn với Edward vào một đêm khi chúng tôi đã đặt con vào chiếc cũi trẻ em làm bằng thép của bé.-"Nếu như em đã không giết chết Charlie và Sue từ trước, có nghĩa là chắc chắn điều đó sẽ ko bao giờ xảy ra. Em ước gì Jasper dừng cái việc lảng vảng xung quanh em mọi lúc như thế chứ!"
-"Không ai nghi ngờ em đâu, Bella , không 1 chút nào." Anh trấn an tôi .-"Em biết Jasper mà- anh ấy không thể cưỡng lại được bầu không khí tràn đầy xúc cảm vui vẻ. Em thì lại hạnh phúc suốt ngày, em yêu, nên tự nhiên là anh ấy bị hút về phía em mà chẳng cần suy nghĩ."
Và rồi Edward ôm tôi thật chặt, bởi vì chẳng có gì làm vui lòng anh ấy hơn trạng thái ngây ngất vui tuơi của tôi với cuộc sống mới.
Và tôi phởn phơ tận hưởng toàn bộ thời gian mênh mông trước mắt. Ban ngày thì không đủ thời gian cho tôi để tha thiết tôn thờ con gái bé bỏng , ban đêm thì không đủ thời giờ để thỏa mãn những say đắm và nhu cầu của tôi với Edward. Mặc dù vậy , đó là những mặt phải đầy niềm vui , hạnh phúc của đồng xu . Nếu như lật ngược tấm thảm cuộc sống của chúng tôi lại,tôi hình dung ra mặt trái của nó được dệt bởi những màu xám ảm đạm bởi nghi ngờ và sợ hãi.
Renesmee bập bẹ những tiếng đầu tiên khi chính xác bé mới được 1 tuần tuổi. Từ đó là "Mẹ ơi" - điều đã là niềm hạnh phúc của tôi trong suốt ngày , ngoại trừ việc tôi quá hoảng sợ trước tốc độ phát triển của bé, tôi cố ép gương mặt bị đông cứng của mình nở ra 1 nụ cười đáp lại bé. Nó chẳng giúp được gì vì chỉ sau từ đầu tiên phát ra ,con bé tiếp tục câu nói đầu tiên của mình ngay trong cùng 1 hơi thở.-" Mẹ ơi ,ông ngoại đâu rồi? bé hỏi bằng 1 giọng nữ cao và trong trẻo, lo lắng hỏi thật to bởi vì tôi đã rời con bé và đang băng qua phòng. Con bé đã hỏi Rosalie, theo cách hội thoại thông thường (hoặc là rất bất bình thường , nhìn trên quan điểm khác).Rosalie không biết câu trả lời, vì thế Renesmee quay sang hỏi tôi.
Ít hơn là sau 3 tuần kế tiếp , con bé bước đi những bước đầu tiên theo cùng 1 cách lạ thường như vậy. Bé chỉ đơn giản là nhìn chăm chăm vào Alice, ngắm nhìn chăm chú cô của bé đang sắp xếp những bó hoa trong những chiếc lọ rải rác khắp phòng, lướt nhẹ nhàng tới lui trên sàn như trong 1 điệu múa với những bông hoa trên tay.Renesmee theo những bước chân của chị ấy, ko 1 chút chập chững , ngập ngừng , và cũng lướt qua phòng trong dáng điệu trang nhã tuyệt vời.
Jacob ngay lập tức bùng nổ trong 1 tràng vỗ tay vang dội, bởi vì rõ ràng đó là sự hưởng ứng,cổ vũ Renesmee đang mong muốn. Cái cách mà cậu ấy bị buộc chặt vào con bé trong mọi phản ứng, hành động của mình bị đẩy xuống hàng thứ 2; phản xạ đầu tiên của cậu là luôn luôn đưa cho con bé mọi thứ bé cần. Nhưng khi mắt chúng tôi chạm nhau, tôi nhìn thấy sự hoang mang ,lo lắng của tôi phản chiếu lại trong đôi mắt cậu. Tôi cũng vỗ tay tán thưởng bé , cố gắng giấu kín bé nỗi sợ hãi của mình. Edward vỗ tay khen ngợi một cách yên lặng bên cạnh tôi, và chúng tôi không cần phải nói ra để biết những lo lắng trong lòng đều giống nhau. Edward và Carlisle vùi mình vào nghiên cứu, tìm kiếm bất kì câu trả lời nào, bất kì điều gì khả dĩ đáng trông đợi. Có rất ít điều được tìm thấy, và không gì trong số đó là có thể kiểm chứng được.
Alice và Rosalie thường xuyên bắt đầu ngày mới của chúng tôi bằng những show trình diễn thời trang. Renesmee không bao giờ mặc lại cùng 1 chiếc áo đến 2 lần, 1 phần vì bé lớn quá nhanh và 1 phần vì Alice và Rosalie luôn cố gắng để sáng tạo 1 anbum dùng cho từng năm hơn là để mặc từng tuần. Bọn họ chụp hàng ngàn bức ảnh , làm tư liệu cho mỗi giai đoạn phát triển nhanh chóng trong thời thơ ấu của bé.
Được 3 tháng, Renesmee đã là 1 đứa trẻ hơn 1 tuổi hoặc non 2 tuổi. Bé không được tạo thành để làm 1 đứa trẻ chập chững , non nớt, bé phát triển một cách diệukì , duyên dáng, Sự hài hòa và cân đối của bé thậm chí còn hoàn thiện hơn, giống như 1 người trưởng thành. Những món tóc quăn màu đồng của bé xõa xuống tận eo, tôi không chịu đựng nổi việc cắt chúng ngay cả khi Alice đã cho phép. Renesmee có thể nói với 1 ngữ pháp hoàn thiện và phát âm rõ ràng, nhưng con bé hiếm khi dùng đến, mà thích bày tỏ một cách giản đơn với mọi người mọi điều bé muốn. Con bé không những có thể bước đi mà còn biết chạy và nhảy múa. Bé thậm chí còn có thể đọc.
Vào 1 đêm , khi tôi đang đọc Tennyson cho bé, bởi vì cách gieo vần và nhịp điệu trong những vần thơ của ông dường như tĩnh lặng và rất yên bình ( Tôi phải luôn luôn tìm kiếm những cái mới, Renesmee không thích lặp lại những câu chuyện trước giờ đi ngủ như những đứa bé khác thường thích , và bé thì không đủ kiên nhẫn với những quyển truyện tranh.) Con bé với người để chạm vào má tôi , hình ảnh trong tâm trí bé hiện lên , chỉ có bé đang cầm quyển sách.
Tôi đưa nó cho bé , mỉm cười.
-"Có một giai điệu âm nhạc thật ngọt ngào ở đây" con bé đọc không hề ngắc ngứ,-" nó êm dịu hơn cả những cánh hoa rời khỏi những đóa hồng đang bay lượn trên đồng cỏ, hay là những giọt sương đêm rơi trên mặt nước phẳng lặng được bao quanh bởi những bức tường đá hoa cương mờ ảo, trong hẻm núi ánh sáng lập lòe" Tay tôi tự động gập quyển sách lại (ơ hơ thua luôn, nhóc tì này bình luận thơ còn hơn cả Hoài Thanh nữa mẹ ơi)
-"Nếu con đọc nó, bao giờ thì con mới chịu đi ngủ đây?" Tôi hỏi bằng giọng nói còn chưa hết sửng sốt.
Theo sự tính toán của Carlisle , sự tăng trưởng của cơ thể bé đang dần dần chậm lại;nhưng trí óc vẫn tiếp tục phát triển với tốc độ chóng mặt. Thậm chí nếu tốc độ ấy có giảm đi 1 cách từ từ, con bé vẫn sẽ đạt đến mức của 1 người trưởng thành trong vòng 4 năm nữa.
4 năm. Và trở thành 1 bà lão vào năm 15 tuổi.Chỉ 15 năm của cuộc đời.
Nhưng con bé rất khỏe mạnh. Đầy sức sống, sáng chói , rực rỡ và hạnh phúc. Sự nổi bật đáng chú ý của bé dễ dàng khiến tôi hạnh phúc sống bên bé trong những khoảnh khắc hiện tại mà để tương lai lại phía sau.
Carlisle và Edward thảo luận những vấn đề và sự lựa chọn của chúng tôi trong tương lai từ mọi khía cạnh bằng giọng trầm ,nhỏ mà tôi cố gắng không nghe. Họ không bao giờ thảo luận như vậy trước mặt Jacob, bởi vì cậu chắc chắn là người đã ngừng trưởng thành, không bị hóa già và vì đó là những thảo luận mà Jacob không thích thú chút nào. Tôi cũng không. Quá nguy hiểm! bản năng đang kêu gào với tôi. Jacob và Renesmee dường như rất giống nhau trong mọi phương diện, giống nhau đến mức gần như là 1nửa hoàn toàn của nhau. Và những truyền thuyết của người sói đều nhấn mạnh rằng nọc độc của ma cà rồng chính là án tử hình đe dọa quá trình chuyển hóa thành bất tử của người sói....
Carlisle và Edward đã kiệt sức vì những bản nghiên cứu không có chút tiến triển nào,và bây giờ thì chúng tôi đang chuẩn bị bám theo những manh mối từ những truyền thuyết xa xưa.Chúng tôi định quay trở lại tìm kiếm manh mối ở Brazil , bắt đầu từ nơi đó. Những người Ticunas có 1 truyền thuyết về những đứa trẻ như Renesmee...Nếu như có những đứa trẻ nào giống như bé từng tồn tại,có lẽ ở đâu đó vẫn còn lưu truyền những câu chuyện cổ tích về sự tồn tại của những đứa trẻ bất tử....
Câu hỏi thực tế duy nhất đặt ra là chính xác khi nào chúng tôi có thể đi được. Tôi vẫn lừng chừng chưa quyết định. 1phần bởi vì tôi muốn ở lại Forks cho đến ngày lễ, vì lợi ích của Charlie. Nhưng hơn tất cả, tôi biết có 1 chuyến khởi hành khác cần phải được ưu tiên trước nhất. Hơn nữa , đó nhất định phải là 1 cuộc hành trình đi "một mình".
Và nó cũng là cuộc tranh cãi duy nhất của tôi và Edward từ khi tôi trở thành 1 ma cà rồng mà điểm cốt yếu của tranh luận xoay quanh từ "một mình". Nhưng sự thật là ko thể chối cãi, và kế hoạch của tôi đang làm cho nó có ý nghĩa hơn. Tôi phải đi đến chỗ nhà Volturi, và nhất định là phải đi 1 mình.
Cho dù đã thoát khỏi những cơn ác mộng cũ, hay bất cứ những cơn mơ nào khác, cũng vẫn không thể nào quên được nhà Volturi. Mà họ cũng không để cho chúng tôi yên mà không hề nhắc nhở.
Cho đến cái ngày mà món quà tặng của Aro được mở ra, tôi vẫn chẳng hề biết là Alice đã gửi thiệp tuyên bố đám cưới đến người cầm đầu nhà Volturi; lúc đó chúng tôi đang ở cách xa trên đảo Esme khi chị ấy nhìn thấy trước hình ảnh những chiến binh nhà Volturi-Jane và Alec, 2 chị em sinh đôi đầy quyền lực, ở giữa bọn họ. Caius đã có kế hoạch gửi 1 cuộc săn lùng đến bữa tiệc để xem nếu cho đến lúc đó tôi vẫn còn là con người, chống lại sắc lệnh của họ.( Bởi vì tôi đã biết quá nhiều những bí mật trong thế giới ma cà rồng, nên hoặc là tôi phải gia nhập thế giới của họ , hoặc là phải im miệng ...mãi mãi.) Nên Alice đã gửi đến lời công bố của chúng tôi, nhìn thấy trước rằng nó sẽ trì hoãn được họ khi họ giải mã được ý nghĩa đằng sau nó trong 1 thời gian.Nhưng cuối cùng thì họ cũng sẽ đến, đó là điều chắc chắn.
Món quà bản thân nó không phải là 1 sự hăm dọa công khai. Rất giá trị , quá phung phí, đúng vậy, đến mức hoảng sợ vì sự phung phí ,xa hoa đó. Sự đe dọa 1 phần giấu trong lời chúc mừng của Aro, được viết bằng mực đen rất thẳng thắn trên trang giấy trắng , bởi chính tay Aro:
"Tôi rất mong đợi được đích thân gặp lại bà Cullen mới."
Món quà được tặng nằm trong 1 chiếc hộp gỗ chạm khắc công phu, cẩn vàng và xà cừ,trang hoàng với những viên đá quý. Alice nói rằng bản thân chiếc hộp cũng đã là 1 báu vật vô giá, chắc chắn phải quý giá ,rực rỡ hơn tất cả các loại trang sức khác ngoại trừ báu vật chứa đựng bên trong nó.
-"Cha luôn tự hỏi chiếc vương miện chạm ngọc nổi tiếng bị mất tích ở đâu sau khi John của nước Anh buộc phải đem cầm cố nó vào thế kỉ 13." Carlisle nói.-" Ta sẽ không ngạc nhiên khi cho rằng nhà Volturi cũng có phần tham dự trong việc đó."
Chiếc vòng cổ trông đơn giản- vàng được chạm thành 1 sợi dây chắc , to như dây thừng , hệt như 1 con rắn uyển chuyển ngọt xớt cuốn chặt xung quanh cổ họng. Một viên ngọc lơ lửng treo trên sợi dây: một viên kim cương trắng với kích cỡ 1 quả bóng gôn.
Lời nhắc nhở không chút tế nhị trong những dòng chữ của Aro làm tôi phải chú ý hơn nhiều so với món trang sức. Nhà Volturi cần thiết phải được biết tôi đã trở thành bất tử, rằng nhà Cullen đã vâng lời tuân theo mệnh lệnh của họ, và họ cần phải biết việc này sớm. Họ không được phép lởn vởn xung quanh Forks. Chỉ có 1 cách giữ cho tất cả cuộc sống của chúng tôi được an toàn.
-"Em sẽ không đi 1 mình" Edward nhấn mạnh qua hàm răng, đôi tay anh nắm lại thành hình quả đấm.
-"Họ sẽ không làm đau em,"
Tôi nói một cách dịu dàng nhất có thể ,ép sao cho giọng mình nghe thật chắc chắn , tin tưởng.
-"Họ chẳng còn lý do nào nữa cả. Em đã là ma cà rồng rồi , cuộc săn đuổi đã chấm dứt."
-"Không , tuyệt đối là không."
-"Edward, đó là cách duy nhất để bảo vệ con bé." Và anh không thể tranh cãi về điều đó, lập luận của tôi là không thể chối cãi được.
Mặc dù tôi chỉ biết Aro trong 1 thời gian rất ngắn, nhưng tôi có thể nhận ngay ra rằng ông ta chính là 1 nhà sưu tập- và những trang sức có giá trị đối với ông ta phải là những báu vật sống. Ông ta thèm muốn vẻ đẹp, tài năng, sự hiếm quý của những kẻ thần phục bất tử của ông ta hơn hẳn những báu vật được cất giữ trong những chiếc hầm. Thật rủi ro là ông ta đã bắt đầu để ý, thèm khát tài năng của Alice và Edward. Tôi không thể nghĩ ra được nguyên nhân nào khác ngoài sự ghen tị ,đố kị với gia đình của Carlisle. Renesmee thật xinh đẹp, tài năng và là duy nhất- con bé cũng sẽ là 1 đích nhắm của ông ta. Ông ta không được phép nhìn thấy con bé, thậm chí ngay cả qua những ý nghĩ trong đầu kẻ khác.
Và tôi là người duy nhất mà tâm trí không bị ông ta xâm phạm.Tôi phải đi 1 mình.
Alice không nhìn thấy có rắc rối gì với chuyến đi của tôi, nhưng chị ấy lo lắng bởi sự lờ mờ, không rõ ràng trong những tiên thị của mình. Chị ấy nói rằng thỉnh thoảng nó giống như bị 1 màn sương che phủ bên ngoài khi những quyết định bị xung đột, mâu thuẫn với nhau , nhưng điều đó cũng không hoàn toàn chắc chắn..Sự không chắc chắn đó khiến cho Edward , người đã lưỡng lự từ trước ,phản đối 1 cách cực đoan những gì tôi định làm. Anh muốn đi với tôi ít nhất là đến Luân đôn, nhưng tôi không thể để lại Renesmee không có cả bố lẫn mẹ ở bên cạnh. Carlisle sẽ đi thay, điều đó làm cho tôi và Edward dễ chịu hơn, khi biết rằng Carlisle chỉ rời tôi trong vài giờ.
Alice vẫn tìm kiếm trong tương lai, nhưng những gì chị ấy tìm thấy không liên quan gì đến điều chúng tôi đang mong đợi.1 khuynh hướng mới trong thị trừơng chứng khóan, một chuyến thăm nhằm mục đích hòa giải rất có thể xảy ra từ Irina, mặc dù quyết định của cô ấy là chưa rõ ràng, 1 cơn bão tuyết sẽ không tới trong vòng 6 tuần nữa, 1 cuộc gọi từ Renee (Tôi đã phải luyện tập để kìm bớt giọng nói chói tai, dữ dội của tôi, và đạt được kết quả khả quan hơn theo từng ngày- Theo nhận thức của Renee , tôi vẫn còn ốm , nhưng đang dần phục hồi.)
Chúng tôi mua vé đến Italy vào đúng ngày Renesmee được 3 tháng tuổi.Tôi đã lên kế hoạch cho 1 chuyến đi rất ngắn, để không phải nói với Charlie về việc đó. Jacob cũng biết việc này ,và cậu cũng thuyết phục được Edward.Tuy nhiên, hôm nay cuộc tranh cãi là về vấn đề ở Brazil.
Ba chúng tôi, Jacob , Renesmee và tôi, đi săn cùng nhau. Phải ăn kiêng bằng máu động vật không phải là thứ mà Renesmee thích- và đó là lý do tại sao Jacob được phép đi cùng. Jacob biến việc đi săn thành một cuộc tranh tài và điều đó khiến con bé trở nên sẵn sàng và háo hức hơn mọi thứ khác.
Renesmee đã hoàn toàn nhận thức được những điều tốt đẹp và những việc xấu xa như săn đuổi con người, nhưng vẫn nghĩ rằng những bịch máu hiến tặng là 1 sự dàn xếp rất ổn thỏa. Thức ăn của con người dường như tỏ ra thích hợp với cơ thể của bé , nhưng con bé vẫn phản ứng lại với những loại thức ăn khác nhau với cùng 1 sự chịu đựng nhẫn nại như 1 kẻ tử vì đạo, tôi đã thử cho bé ăn hoa cải và đậu lima. Nhưng ít nhất thì máu động vật cũng ngon hơn đối với bé. Con bé có 1 bản năng cạnh tranh tự nhiên , và sự thử thách trong việc đánh bại Jacob làm cho con bé rất phấn chấn đi săn.
-"Jacob" tôi nói, cố gắng dùng lý lẽ để thuyết phục Jacob 1 lần nữa, trong khi Renesmee vừa chạy nhảy trước mặt vừa tìm kiếm chăm chú 1 mùi hương mà con bé thích.
-"Cậu có trách nhiệm, bổn phận ở đây. Seth , Leah..."
Cậu ấy khụt khịt mũi.-" Em không phải là con rận trong bầy của em. Họ có trách nhiệm của họ ở La Push"
-"Giống như em đang làm á? Sau đó thì em sẽ chính thức bỏ học ở trường phải không? Nếu em còn muốn tiếp tục với Renesmee, em nhất định phải học chăm chỉ hơn mới được"
-"Đây chỉ giống như 1 kì nghỉ phép thôi mà. Em sẽ quay trở lại trường khi nào moi sự ...lắng xuống."
Tôi đánh mất sự tập trung để phản đối cậu khi cậu nói vậy, và cả hai chúng tôi đều tự động nhìn vào Renesmee. Con bé đang nhìn chăm chú những bông tuyết bay lượn trên đầu, và tan chảy trước khi chúng có thể rơi trên đám cỏ úa vàng trên đồng cỏ có hình dáng đầu mũi tên, rộng mênh mông nơi chúng tôi đang đứng. Chiếc váy riềm đăng ten xếp nếp màu ngà voi của bé sậm màu hơn những bông tuyết, và những lọn tóc quăn màu nâu đỏ tỏa sáng lung linh dù mặt trời đang khuất sâu sau những đám mây.
Khi chúng tôi ngắm nhìn, con bé lấy đà và nhún mình nhảy cao đến 15 feet lên không trung .Đôi tay bé bỏng của bé nắm chặt một bông tuyết rồi đáp xuống nhẹ nhàng trên đôi chân.
Bé quay lại chỗ chúng tôi với 1 nụ cười bất ngờ ,sửng sốt và mở tay ra để cho chúng tôi xem bông tuyết hình ngôi sao tám cánh hoàn hảo trong lòng tay bé trước khi nó kịp tan ra.
-"Đẹp lắm" Jacob tán thưởng.-"Nhưng em bị nhốt rồi, Nessie." Con bé nhảy bật khỏi Jacob, cậu ấy khép tay lại chính vào lúc con bé lao vào giữa chúng. Cả hai cùng di chuyển đồng bộ hoàn hảo với nhau. Con bé thừơng làm vậy khi có điều gì muốn nói. Bé vẫn thích hơn việc không phải nói to. Renesmee chạm vào mặt cậu ấy, cau mày lại 1cách đáng yêu khi chúng tôi đều nghe thấy âm thanh của 1 bầy nai sừng tấm đang di chuyển trong rừng.
-"Chắccccc rồi, bé không khát , Nessie"
Jacob trả lời với 1chút châm biếm nhưng vẫn nhiều bao dung hơn cả.-" Em chỉ đang lo rằng anh sẽ lại bắt được con to nhất 1 lần nữa thôi!"
Con bé búng nhẹ người về phía sau ra khỏi vòng tay Jacob, đáp nhẹ nhàng trên đôi chân, và tròn mắt nhìn-bé trông giống hệt Edward mỗi khi làm như vậy. Rồi bé phóng mạnh người về phía rừng cây.
-"Bắt chúng đi" Jacob nói khi tôi chạy đuổi theo sau. Cậu ấy giật mạnh chiếc áo phông ra khỏi người và vội vàng đuổi theo sau bé , đã bắt đầu lo sợ bị thua cuộc.
-"Vụ này không tính đâu nhé nếu em chơi ăn gian." Cậu gọi với theo Renesmee.
Tôi cười với những chiếc lá bọn họ bỏ lại đằng sau đang rung rinh trên mặt đất ,và lắc đầu. Jacob thỉnh thoảng còn trẻ con hơn cả Renesmee.
Tôi dừng lại,để cho những kẻ đi săn của tôi bắt đầu cuộc săn đuổi trước vài phút. Thật dễ dàng để săn bắt con mồi, và Renesmee thì luôn yêu thích việc làm cho tôi kinh ngạc bằng kích cỡ của những con mồi bé săn được.Tôi lại mỉm cười lần nữa.
Cánh đồng cỏ thật vô cùng tĩnh mịch và trống trải. Những bông tuyết đang bay luợn thưa thớt trước mắt tôi. Alice đã nhìn thấy trước chúng sẽ không tan trong nhiều tuần lễ tiếp.
Bình thường , Edward và tôi hay đi cùng nhau trong những cuộc đi săn. Nhưng Edward đang ở với Carlisle hôm nay , lên kế hoạch cho chuyến đi đến Rio, trò chuyện sau lưng Jacob...Khi quay về , tôi sẽ mang Jacob theo bên cạnh mình. Cậu ấy nên đi cùng chúng tôi .Cậu ấy đã bị trói chặt cùng với bất cứ người nào trong chúng tôi -cuộc sống của cậu hoàn toàn bị gắn kết cùng ở 1 chỗ giống như tôi vậy.
Khi những tâm trí của tôi còn đang lạc trong suy nghĩ về tương lai sắp tới , đôi mắt tôi quét qua triền núi như thông lệ, tìm kiếm những con mồi, tìm bắt những nguy hiểm.Tôi không chủ tâm nghĩ về chuyện này , nó chỉ được thúc giục hòan toàn như 1 bản năng tự động.
Hoặc có lẽ có 1 nguyên nhân nào đó cho việc quét tìm của tôi, những giác quan sắc bén như dao cạo của tôi bắt được 1chuyển động khẽ trước khi tôi thực sự ý thức được đó là cái gì.
Khi đôi mắt tôi di chuyển qua vách đá xa xôi trước mắt, nổi bật lên 1 thứ gì đó màu xanh da trời xám tương phản với khu rừng xanh đen, 1tia sáng lấp lóe của bạc hay của vàng?thu hút sự chú ý của tôi. Cái nhìn của tôi tập trung vào màu sắc lạ chưa từng xuất hiện ở đây, nhưng quá xa ẩn trong sương mù để 1 cặp mắt đại bàng cũng khó lòng nhận kĩ được.Tôi nhìn chằm chằm.
Cô ta cũng nhìn lại chằm chằm.
Cô ta hiển nhiên cũng là 1 ma cà rồng. Làn da cô ta màu cẩm thạch trắng, làn da trơn mượt láng bóng hơn da con người gấp nghìn lần . Thậm chí ngay dưới những đám mây, cô ta cũng lấp lánh hơi yếu ớt. Nếu làn da còn chưa tố cáo cô ta , thì dáng đứng yên tĩnh tuyệt đối cũng sẽ làm điều đó. Chỉ có ma cà rồng hay là tượng đá mới có thể im lìm bất động hoàn hảo như vậy.
Mái tóc của cô ta nhợt nhạt, vàng nhạt gần như là màu bạc. Đó chính là ánh sáng lấp lánh yếu ớt đã đập vào mắt tôi. Mái tóc thẳng như kẻ chỉ chia đều sang hai bên mặt , dài chạm đến cằm. Cô ta là một người lạ đối với tôi. Tôi hoàn toàn chắc rằng chưa từng thấy cô ta bao giờ trước đây, thậm chí từ khi còn là con người. Không ai trong kí ức mờ mịt của tôi lại trông giống như vậy. Nhưng tôi nhận ra ngay đó là ai bằng vào đôi mắt vàng sậm của cô ta.
Cuối cùng thì Irina cũng quyết định đến.
Trong 1 khoảnh khắc tôi nhìn cô ta chằm chằm, và cô ta chằm chằm nhìn lại. Tôi tự hỏi nếu cô ta đoán ra ngay tôi là ai.Tôi gần như giơ tay mình lên chào, nhưng đôi môi của cô ta chợt xoắn lại1 chút, làm cho gương mặt đột ngột trở nên thù địch.
Tôi nghe thấy tiếng kêu chiến thắng của Renesmee trong khu rừng, nghe thấy tiếng tru của Jacob vang dội lại, và nhìn thấy gương mặt Irina phản xạ lại âm thanh khi nó vang tới cô ấy 1 giây sau đó. Cái nhìn chằm chằm của cô ấy cắt ngang 1 chút sang bên phải và tôi biết điều gì cô ấy đang thấy. 1 con sói khổng lồ màu nâu đỏ, có lẽ rất giống với kẻ đã giết Laurent của cô ấy. Cô ấy đã nhìn thấy chúng tôi được bao lâu rồi? Đủ lâu để thấy những trao đổi tình cảm yêu thương của chúng tôi trước đó, tôi chắc như vậy.
Gương mặt cô ấy co giật trong nỗi đau.
Theo bản năng, tôi mở rộng bàn tay mình trong 1 cử chỉ giải thích. Cô ấy quay lại phía tôi, hàm răng cắn chặt đôi môi, quai hàm nghiến lại và gầm gừ.
Khi tôi vưa kịp nghe được những âm thanh đó , cô ấy đã quay người đi và biến mất vào trong khu rừng.
-"Chết tiệt" tôi rên rỉ.
Tôi chạy nước rút vào rừng bám theo Renesmee và Jacob, không chịu để khuất bóng họ khỏi tầm nhìn. Tôi không biết những gì trong đầu Irina đang nhận định hoặc chính xác cơn giận dữ của cô ấy bây giờ. Sự khao khát báo thù luôn là 1 nối ám ảnh thường trực đối với ma cà rồng, điều không dễ gì kiềm nén ,chịu đựng được.
Chạy hết tốc lực nên tôi chỉ mất có 2 giây để bắt kịp họ.
-"Của em con to hơn" Tôi nghe thấy Renesmee khăng khăng nhấn mạnh khi tôi tung mình băng qua bụi cây gai vụt đến nơi họ đang đứng.
Tai Jacob rạp xuống khi cậu ấy nhìn thấy nét mặt của tôi, cậu ấy cúi xuống, nhe răng ra ,chiếc mõm nhuộm đầy máu con mồi cậu giết. Đôi mắt cậu ấy lục soát bao quát khắp khu rừng.Tôi có thể nghe thấy âm thanh gầm gừ phát ra từ trong cổ họng cậu.
Renesmee trông ít nguy hiểm hơn Jacob nhiều. Bỏ lại con hươu đực đã chết dưới chân, con bé nhảy vào vòng tay đợi sẵn của tôi, hối hả chạm ngón tay tò mò vào má tôi.
-"Mẹ đã phản ứng mạnh mẽ quá" tôi trấn an họ -" Mọi việc đều ổn, mẹ nghĩ vậy. Chúng ta đi thôi"
Tôi bấm số điện thoại di động và bấm nút gọi. Edward trả lời ngay tiếng chuông đầu tiên. Jacob và Renesmee nghe 1 cách chăm chú khi tôi gấp gáp nói với anh.
-"Đến ngay lập tức, mang theo Carlisle" tôi nói thật nhanh và tự hỏi liệu Jacob có thể kiềm chế được không.-"Em nhìn thấy Irina, và cô ấy cũng thấy em, nhưng khi cô ấy trông thấy Jacob, cô ấy trở nên rất tức giận và chạyđi. Em đã nghĩ cô ấy sẽ không xuất hiện ở đây ngay, nhưng cô ấy trông rất phiền muộn nên cũng có thể. Nếu cô ấy không trở lại , anh và Carlisle phải chạy theo cô ấy ngay và nói chuyện với cô ấy.Em cảm thấy thật tệ."
Jacob sôi lên sùng sục.
-" Bọn anh sẽ tới ngay trong nửa phút nữa," Edward trấn an tôi, và tôi có thể nghe thấy tiếng gió rít khi anh bắt đầu chạy.
Chúng tôi phóng trở lại nơi đồng cỏ và đợi chờ trong im lặng khi tôi và Jacob chăm chú nghe 1 cách cẩn thận mọi âm thanh đang đến gần mà chúng tôi chưa nhận ra.
Cuối cùng âm thanh ấy xuất hiện, dầu vậy nghe rất quen thuộc. Và sau đó Edward đến bên cạnh tôi, Carlisle cúng tới sau 1 vài giây. Tôi rất ngạc nhiên khi nghe thấy những bước chân của những bàn chân to lớn dậm mạnh sau Carlisle. Tôi cho rằng mình quá bị căng thẳng.Với Renesmee thậm chí trong truờng hợp có nguy hiểm giấu mặt xung quanh , dĩ nhiên Jacob là 1 sự tăng viện đáng kể.
-"Cô ấy đã ở trên sườn núi" tôi nói với họ ngay lập tức, chỉ ngay vào điểm đó. Nếu Irina đã vội vã rời bỏ , cô ấy hẳn đã chạy được rất xa rồi. Cô ấy liệu có dừng lại và chịu nghe Carlisle? Biểu hiện trên gương mặt của cô ấy lúc đó làm cho tôi nghĩ câu trả lời là không.-"Có lẽ anh nên gọi Emmett và Jasper và bảo họ cùng đi với anh. Cô ấy trông thật sự rất ....buồn rầu. Cô ấy gầm gừ với em."
-"Cái gì ?" Edward nói giận dữ.
Carlisle đặt tay lên cánh tay anh.-"Cô ấy đang đau khổ. Bố sẽ đuổi theo cô ấy."
-"Con sẽ đi với bố" Edward khăng khăng.
Họ trao nhau 1 cái nhìn lâu- có lẽ Carlisle đang đo lường sự cáu giận của Edward với Irina và sợ rằng nó sẽ cản trở lợi ích của việc đọc được ý nghĩ người khác của anh. Cuối cùng ông gật đầu,và họ vội lần theo dấu vết của Irina mà không gọi cho Jasper hay Emmett.
Jacob gắt gỏng 1 cách thiếu kiên nhẫn và chọc vào lưng tôi bằng cái mũi của cậu.Cậu ấy hẳn muốn Renesmee quay trở lại an toàn ở nhà, chỉ để phòng xa. Tôi đồng ý với cậu và chúng tôi vội vã quay về nhà với Seth và Leah chạy hai bên sườn.
Renesmee nằm thỏa mãn trong vòng tay tôi, 1 tay vẫn chạm vào mặt tôi.Từ lúc cuộc đi săn bị hoãn lại , con bé sẽ được sử dụng máu người hiến tặng . Ý nghĩ của bé thoáng có 1 chút tự mãn
chương 30
Tương lai
Carlisle và Edward đã không thể bắt kịp được Irina trước khi dấu vết của cô ta biến mất trong những tiếng động . Hai người đã bơi đến một bờ sông khác để tìm kiếm nếu dấu vết của cô ta chạy theo một đường thẳng nhưng đã không hề có dấu vết nào trong vòng 1 dặm theo hướng Tây ra bờ biển
Tất cả là lỗi của tôi . Cô ấy đã đến như những gì Alice đã dự đoán , để giảng hòa với nhà Cullens , chỉ vì nỗi tức giận khi cô ấy nhìn thấy tình bạn giữa tôi và Jacob . Tôi ước gì tôi có thể cảnh báo cô ý sớm hơn , trước khi Jacob biến đổi . Tôi ước gì tôi đã đi săn ở chỗ khác
Không có nhiều điều được cải thiện lắm ở đây . Carlisle đã gọi cho Tanya để thông báo việc này . Tanya và Kate đã không gặp Irina kể từ đám cưới của 2 chúng tôi Bọn họ cho rằng Irina đã đến quá gần để thấy những việc không nên thấy và họ chưa thấy cô ấy trở về . Không dễ dàng gì với họ trong việc mất đi một người chị em vào lúc này , tuy nhiên sự xa cách tạm thời có lẽ sẽ tốt hơn . Tôi đã lo lắng chuyện này có thể khơi dậy những kí ức không đẹp về cái chết của mẹ họ vào những thế kỷ trước
Alice đã " bắt" được những cái nhìn thoáng qua của Irina trong tương lai , nhưng không có điều gì là cụ thể . Cô ấy đã không trở về Denali , cô ấy đang đi càng lúc càng xa để Alice có thể nói trước được . Bức tranh đã trở nên lờ mờ . Tất cả những gì Alice có thể nói là Irina đang trông rất bối rối , cô ấy đi thơ thẩn trên con đường tuyết bị chia cắt trông khung cảnh rất hoang dã - Đó là ở miền Bắc hay miền Đông ? Nét mặt cô đầy sự đau khổ . Cô ấy chưa có một quyết định nào rõ ràng cho cuộc sống mới ngoài sự buồn phiền ngày tiếp ngày
Dần dần , Irina và nỗi đau của cô ấy được lùi lại dần sau những suy nghĩ của tôi . Có nhiều điều quan trọng đáng để suy nghĩ hơn
Tôi sẽ đến Italy trong vài ngày tới và khi tôi quay lại , chúng tôi sẽ chuyển đến miền Nam nước Mỹ . Mọi chi tiết đã trôi đi cùng với thời gian qua hàng trăm thế kỉ . Chúng tôi nên bắt đầu với gia đình Ticanus, nguồn gốc bắt đầu cho những truyền thuyết mà tất cả chúng tôi đều biết . Và cậu ấy sẽ đi cùng với chúng tôi bởi vẻ ngoài của cậu thực sự nổi bật . Những người mà tin vào vamp sẽ không nói chuyện với ai trong số chúng tôi . Nếu không tìm thấy bất cứ điều gì ở đấy , vẫn còn vài manh mối khác có thể dẫn chúng tôi đến thứ đang tìm hiểu . Carlisle có vài người bạn cũ ở Amazon . Nếu tìm thấy họ , họ có thể đưa cho chúng tôi một vài thông tin nữa . Hoặc ít ra là những gợi ý nhỏ để dẫn đến và tìm ra câu trả lời . Điều đó không giống như việc những truyền thuyết sẽ ảnh hưởng đến 3 vamp này , họ không có bất cứ điều gì cần làm với nó ; hình như tất cả 3 người đều là phụ nữ . Cũng không thể biết được việc tìm kiếm này sẽ lấy đi của chúng tôi bao nhiêu thời gian
Tôi vẫn chưa nói gì với Charlie về chuyến đi dài ngày này . Tôi thực sự lo lắng không biết phải nói với ông như thế nào trong khi đó Edward và Carlisle vẫn đang tiếp tục cuộc thảo luận . Phải nói với Charlie như thế nào đây ?
Tôi nhìn chăm chú vào Renessmee , trong tâm trí tôi đang có một cuộc tranh cãi . Con bé đang cuộn mình lại ngủ trên ghế sofa , hơi thở của bé chậm lại trong những giấc ngủ sâu . Những sợi tóc xoăn đang quấn tít vào nhau che đi khuôn mặt của con bé . Bình thương tôi và Edward sẽ đưa con bé về lại mái nhà của 2 chúng tôi để đặt con bé nằm trên giường ngủ . Nhưng hôm nay chúng tôi nấn ná ở lại lâu hơn bên gia đình , Ed và Carlise vẫn đang tập trung bàn bạc về kế hoạch của họ
Trong lúc đó Emett và Jasper thì thích thú trong kế hoạch săn bắt . Amazon sẽ làm thay đổi khẩu vị " thức ăn" hàng ngày của chúng tôi ; Jaguars và panthers là 1 ví dụ . Emett nảy ra ý định chiến đấu với anacoda . Esme và Rosaline thì đang lên list một danh sách những thứ cần thiết phải mang theo . Jacob thì đã trở về bầy sói cùng của Sam , để sắp xếp vị trí thay thế khi cậu ta vắng mặt
Alice thì đang di chuyển chậm chạp trong căn phòng lớn , không có bất cứ một khuyết điểm hay vết bẩn cần phải dọn dẹp nào . Sự trang trí hoàn hảo của Esme bằng những vòng hoa xứng đáng được nhận giải thưởng . Chị ấy đang đưa lại bình hoa của Esme vào giữa như một cách giải khuây . Tôi có thể nhận thấy những thay đổi bất thường trên gương mặt của chị , sau đó tối sầm lại , rồi lại như hiểu thấu ra - điều đó có nghĩa chị ấy đang tìm kiếm tương lai . Tôi cho rằng chị ý đang cố gắng để nhìn qua được những dấu vết mờ ảo mà Jacob và Renesmee đã tạo ra trong những ảo ảnh của chị ; điều gì đó đang chờ chúng tôi ở miền Nam nước Mỹ cho đến khi Jasper nói , " Mặc kệ nó đi , Alice ; cô ta không liên quan gì đến chúng ta ," và đám mây của sự thanh bình đã cướp đi im lặng và không thể nào nhìn thấy được hoàn toàn trong căn phòng . Alice sẽ phải lo lắng về Irina một lần nữa
Alice lè lưỡi về phía Jasper và sau đó chiếc bình hoa pha lê đang được đựng đầy bằng những bông hoa hồng trắng , đỏ được đưa trở về hướng bếp . Chỉ có một vài bông hoa hồng trắng bị héo xuống , nhưng Alice dường như hoàn toàn có chủ đích cho sự hoàn hảo như một cách để xao lãng những thiếu xót trong những ảo ảo của chị ấy tối nay
Tôi tiếp tục nhìn chăm chú vào Renesmee , tôi đã k nhìn thấy những bình hoa trượt khỏi tay chị . Tôi chỉ nghe thấy những tiếng rít từ cổ họng vượt qua cả tiếng của pha lê , và mắt tôi kịp chìn chú mục vào đúng lúc bình hoa đã vỡ ra làm nghìn mảnh kim cương đối lập với sàn đá cẩm thạch của gian bếp
Chúng vẫn rất hoàn hảo dù là những mảnh vỡ pha le đầy khoe khoang và tiếng kêu leng keng phát ra đầy ồn ã rơi xuống chớp nhoáng , tất cả mọi cặp mắt đều hướng về lưng của Alice
Giả thuyết đầu tiên không lô gic của tôi là Alice đang chơi một vài trò đùa với chúng tôi . Vì không lý nào Alice lại có thể làm rơi bình hoa bởi tai nạn . Tôi có thể phóng tới để bắt bình hoa kịp lúc , nếu tôi không cho rằng chị ấy có thể làm được . Và làm sao nó có thể rơi được từ tay chị ý ? Những ngón tay hoàn hảo ....
Tôi chưa từng được nhìn thấy một vamp có thể làm rơi bất cứ vật gì bởi tai nạn được cả . Chưa bao giờ
Và sau đó Alice hướng mặt thẳng về phía chúng tôi , sự di chuyển nhanh như cơn gió vẫn chưa hề bị đánh mất
Đôi mắt của chị ấy một nửa ở đây và một nửa ở trong tương lai , hoang dại , chăm chú , đong đầy trên khuôn mặt thon dài cho đến khi chúng dường như bị tràn ra . Nhìn vào đôi mắt của chị ấy như nhìn vào sự chết chóc từ sâu thẳm bên trong ; tôi đang bị chôn vùi trong nỗi sợ hãi và tuyệt vọng và lo âu khắc khoải trong cái nhìn chằm chằm của chị ấy
Tôi nghe thấy Edward đầy kinh ngạc ; có phải chăng là sự vỡ vụn , âm thanh của cơn nghẹt thở
" Gì cơ ?" Jasper gầm lên đầy giận dữ , nhảy nhanh đến bên chị ấy được thốt lên cùng lúc với sự di chuyển , nghiền nát những mảnh vụn của pha lê dưới chân anh . Anh vội chộp lấy vai của Alice và lắc mạnh . Chị ấy dường như nấc lên trong im lặng dưới đôi bàn tay anh : " Cái gì cơ , Alice"
Emmett di chuyển đến phần chu vi mà tôi có thể nhìn thấy anh . Những chiếc răng của anh khiến lại với nhau trong khi đôi mắt của anh phóng về phía cửa sổ , tìm kiếm sự tấn công
Chỉ có sự im lặng từ Esme , Carlisle và Rose , những người hoàn toàn bị bất động giống như tôi
Jaser lắc Alice một lần nữa " Đó là cái gì ?"
Emmett di chuyển đến phần chu vi mà tôi có thể nhìn thấy anh . Những chiếc răng của anh khiến lại với nhau trong khi đôi mắt của anh phóng về phía cửa sổ , tìm kiếm sự tấn công
Chỉ có sự im lặng từ Esme , Carlisle và Rose , những người hoàn toàn bị bất động giống như tôi
Jaser lắc Alice một lần nữa " Đó là cái gì ?"
" Họ đang đến ," Alice và Edward cùng nói khẽ , một sự việc xảy ra đồng thời đầy hoàn hảo . " Tất cả bọn họ ."
Im lặng .
Tôi nhanh chóng hiểu ra - vì một số từ trong lời nói của họ như súng bóp cò trong nhận thức của tôi . Đó chỉ là khoảng cách về những kí ức trong một giấc mơ - mờ nhạt , không rõ ràng , lờ mờ như thể tôi đang được phong tước vị trong màn sương dày .... Trong đầu tôi , tôi nhìn thấy một dòng kí ức đen tối đang được đưa ra , con quỷ thường xuất hiện ở những ác mộng của nửa phần con người mà tôi đã quên mất
Tôi có thể nhìn thấy những tia sáng ánh lên đôi mắt ruby của họ trong những cảnh tưởng mờ bị che dấu , hoặc ánh sáng của những hàm răng sắc nhọn , nhưng tôi đã biết tia sáng lập lòe có thể ở đâu ...
Mạnh hơn cả cảnh tượng trong những hồi ức giờ đã trở thành hồi ức của cảm nhận - nỗi đau đớn đầy khổ sở cần được bảo vệ trước những điều quý giá trước tôi
Tôi muốn vồ lấy Renesmee ào trong đôi cánh tay của mình , để làm bé ẩn đi sau làn da của tôi và mái tóc , để làm bé thành như vô hình . Nhưng tôi không thể quay lại nhìn bé . Tôi k cảm thấy giống như đá nhưng lạnh . Nhớ đến thời gian đầu khi tôi mới còn là một vam mới sinh , tôi cảm thấy lạnh
Tôi đang nghe thấy những tín hiệu trong nỗi sợ hãi của mình . Tôi không cần nó . Tôi đã hoàn toàn hiểu ra
" Nhà Volturi ," Alice rền rĩ
" Tất cả bọn họ ," Edward lầm bầm cùng lúc
" Tại sao?" Alice nói nhỏ với chính bản thân chị ấy . " Như thế nào ?"
" Khi nào ?" Edward hỏi nhỏ
" Tại sao ?" Esme lặp lại câu hỏi .
" Khi nào ?" Jasper lặp lại câu hỏi trong giọng nói như tảng băng bị vỡ vụn
Đôi mắt của Alice k hề chớp , nhưng nếu chỉ cần có màn che mặt phủ ngoài , chắc chắn chúng sẽ trở thành một màu đen hoàn hảo . Chỉ có đôi môi chị là giữ cho chúng thể hiện đúng nét mặt đầy kinh hãi
" Không lâu nữa ," Chị ấy và Edward nói cùng lúc . Sau đó chị nói một mình . " Khi có tuyết trong cánh rừng , tuyết trong thị trấn . Ít hơn một tháng ."
" Tại sao ?" Đó là câu hỏi đầu tiên Carlisle hỏi
Esme trả lời . " Họ phải có lí do . Có thể để thấy ..."
" Đó k phải là vì Bella ," Alice nói ngay tức khắc . " Tất cả bọn họ đều đến - Aro , Caius , Marcus , mọi thành viên của đội cận vệ , cả những bà vợ ."
" Những bà vợ k bao giờ rời khỏi pháo đài ," Jasper phủ nhận chị ấy trong một giọng thấp . " K bao giờ . K ngay cả khi có sự nổi loạn của những người miền Nam . K khi những người Romanians đã cố gắng lật đổ họ . K cả khi họ đi săn những đứa trẻ bất tử . K bao giờ ."
" Họ đang đến ," Edward nói khẽ
" Nhưng tại sao ?" Carlisle hỏi lại , " Chúng ta k làm gì sai cả ! Và nếu chúng ta có đi chăng nữa , thì điều gì khiến họ có thể làm điều đó với chúng ta ?"
" Họ đi với rất nhiều người ." Edward trả lời đều đều " Họ muốn biết chắc chắn là ..." Anh k nói hết
" Điều đó k trả lời cho câu hỏi chính ! Tại sao ?"
Tôi cảm giác tôi biết câu trả lời cho câu hỏi của Carlise , và cùng lúc tôi tôi lại k hề biết gì . Renesmee là lí do tại sao đó , tôi đã gần như chắc chắn . Vì vài lí do nào đó tôi biết được ngay từ khi bắt đầu rằng họ sẽ đến vì bé . Tiềm thức của tôi đã cảnh báo chính bản thân sau khi tôi biết mình đang ôm bé . Có một sự mong chờ kì quặc đột nhiên xuất hiện . Như thể tôi luôn biến rằng nhà Volturi sẽ đến và đưa niềm hạnh phúc của tôi đi
Nhưng điều đó vẫn chưa trả lời cho câu hỏi
" Hãy nghĩ lại , Alice ." Jasper cầu xin . "Nhìn vào những sự việc . Tìm kiếm ."
Alice lắc đầu chậm chạp , vai của chị ấy chùng xuống . " Nó sẽ k đi đến đâu cả , Jazz . E đã k tìm kiếm điều gì từ họ , hoặc về chúng ta . E chỉ tìm về Irina . Cô ấy đã không ở nơi mà e trông mong ...." Alice đưa ra những dấu vết , đôi mắt chị ấy lại đục đi . Chị ấy nhìn chằm chằm vào k cố định chỗ nào trong một lúc lâu
Và sau đó đầu chị giật mạnh thình lình , đôi mắt chị giật giật . Tôi nghe thấy Edward bắt kịp nhịp thở của chị
" Cô ấy đã quyết định đến chỗ họ ." Alice nói . " Irina quyết định đến nhà Volturi. Và sau đó họ quyết định ... Như thể họ đang chờ cô ấy . Như những quyết định cảu họ đã có sẵn , chỉ là chờ cô ấy .."
Sự im lặng quay lại như thể chúng tôi đã hiểu thấu . Irina có thể nói với nhà Volturi điều gì mà khiến những cảnh tưởng trong Alice lại kinh hoàng đến vậy ?
" Liệu chúng ta có thể ngăn cô ấy lại ?" Jasper hỏi
" Không thể Cô ấy đã gần tới nơi ."
" Cô ấy đang làm gì ?" Carlisle hỏi , nhưng tôi k thể nào tập trung vào cuộc thảo luận nữa được . Tất cả sự tập trung của tôi là trong bức tranh cẩn thận đang được gắn kết trong đầu tôi
Irina trong tư thế đĩnh đạc bên vách đá , đứng nhìn trong bức tranh . Cô ấy đã nhìn thấy gì ? Một vamp và một con sói là những người bạn thân thiết . Tôi đáng lẽ phải chú ý hơn nữa vào những bức tranh , điều đó có thể hoàn toàn giải thích động cơ của cô ấy . Nhưng đó k phải là tất cả những gì cô ấy đã thấy
Cô ấy đã thấy một đứa trẻ . Một đứa trẻ xinh đẹp , thanh tú , đang chỉ ra rằng tuyết đã bắt đầu rơi , rõ ràng hơn nhiều so với con người ....
Irina ... những chị em mồ côi ... Carlisle từng nói việc mất đi người mẹ bởi sự trừng phạt của nhà Volturi đã khiến Tanya , Kate và Irina sống một cuộc sống thuần túy
Chỉ nửa phút sau Jasper đã nói bằng chính những từ từ bản thân anh ấy lúc nãy : K ngay cả khi họ đi săn những đứa trẻ bất tử ... những đứa trẻ bất tử - nguyên ngân là từ một điều k được nhắc đến ... điều cấm kỵ kinh hoàng
Cùng với quá khứ của Irina , làm thể nào cô ấy có thể xâm nhập được vào để đọc những điều cô ấy thấy trong cánh rừng hẹp đó ? Cô ấy đã k ở đủ gần để nghe được nhịp đập trái tim Renesmee , nhịp đập phát ra từ cơ thể của bé . Đôi má hồng hào của Renesmee là một dẫn chứng cho tất cả những điều cô ấy có thể biết được
Trên hết , nhà Cullen giờ đã liên minh với bầy sói . Từ cách nhìn nhận của Irina , điều đó k có nghĩa gì cả trừ chúng tôi ra ...
Irina , nắm chặt tay lại trong sự hoang dại của đám tuyết - không phải than khóc Laurent , trên hết , nhưng biết điều đó có nghĩa công việc của cô ý là đưa nhà Cullen vào tròng , biết được rằng điều gì sẽ xảy ra với chúng tôi nếu cô ý làm thế . Hiển nhiên là lương tâm cô ý đã hoàn toàn biến mất sau hàng thế kỉ của tình bạn
Và trách nhiệm của nhà Volturi là để dành cho những sự vụ việc vi phạm như thế này , nó đã gần như được quyết định
Tôi quay lại và che bản thân mình đi trước cơ thể đang ngủ của Renesmee , bao trùm bé bằng mái tóc , phủ gương mặt mình lên mái tóc xoăn của bé
" Hãy nghĩ về những thứ cô ấy đã thấy vào buổi chiều đó ," Tôi nói với giọng thấp , ngắt lời Emmet khi anh chuẩn bị nói . " Với ai đó người mất mẹ bởi những đứa trẻ bất tử , Renesmee có thể giống được với điều gì hơn nữa ?"
Mọi thứ lại tiếp tục im lặng như thể mọi người đã hiểu ra được sự sẵn sàng của tôi
" Một đứa trẻ bất tử ," Carlisle nói thầm
Tôi cảm giác được Edward đang quỳ xuống bên cạnh tôi , vòng cánh tay anh xung quanh chúng tôi
" Nhưng cô ấy đã nhầm ," tôi nói tiếp . " Renesmee không giống như những đứa trẻ khác . Họ đã bị đóng-băng nhưng con bé có lớn lên theo từng ngày . Họ không kiểm soát được , những con bé không làm đau Charlie hay Sue hay những khác khi chúng ta cho họ xem thứ có thể khiến họ bối rối . Con bé có thể kiểm soát được bản thân . Bé thực sự thông minh hơn nhiều ng trưởng thành khác . Không có lý nào ..."
Tôi nói lảm nhảm , chờ mong mọi người sẽ trút giận cùng với những cách có thể cứu vãn được , chờ đợi sự căng thẳng lạnh giá trong căn phòng để có thể thả lỏng và nhận ra tôi đã nói đúng . Căn phòng chỉ lạnh hơn . Giọng nói nhỏ bé của tôi hoàn toàn càng lúc càng lún sâu vào trong im lặng
Không ai nói gì trong một thời gian dài
Sau đó Edward nói khẽ thầm vào tóc tôi . " Đây không phải một tội ác để họ có thể đưa ra xét xử , em yêu à ." Anh nói nhỏ dần " Aro đã nhìn thấy những bằng chứng qua suy nghĩ của Irina . Họ đến để phá hủy , không vì bất cứ lí do nào
" Nhưng họ đã nhầm ," Tôi nói ngang bướng
" Họ sẽ k chờ chúng ta chỉ cho họ thấy điều đó ."
Giọng nói của anh vẫn rất nhỏ , nhẹ ngàng , như nhung ... và cho đến khi nỗi đau và buồn phiền trong giọng nói là điều không thể chối bỏ . Giọng nói anh như đôi mắt của Alice - như trong một sự chết chóc
" Chúng ta có thể làm gì ?" Tôi khẩn nài
Renesmee vẫn còn rất ấm và hoàn hảo trong vòng tay tôi , đang mơ một giấc mơ yên bình . Tôi nên lo lắng nhiều hơn về tốc độ lớn về tuổi của bé - lo rằng bé chỉ có thể có hơn 10 năm cho cuộc sống ... Sự sợ hãi càng lớn mạnh thêm
Ít hơn một tháng
Có quá nhiều chăng , rồi sau đó ? Tôi đã có được nhiều hạnh phúc hơn tất cả những người gộp lại . Đó có phải là sự xét xử của tự nhiên để nhắc nhở về sự chia sẻ trong hạnh phúc và nỗi đau đớn trên trái đất này ? Có phải niềm vui của tôi đã vượt quá sự cân bằng ? Có phải 4 tháng là tất cả những gì tôi có thể có được ?
Emmett là người trả lời cho những câu hỏi cường điệu của tôi
" Chúng ta chiến đấu ." Anh nói đầy bình tĩnh
" Chúng ta không có cơ hội chiến thắng ," Jasper gầm gừ . Tôi có thể tưởng tượng được khuôn mặt của anh trông như thế nào lúc này , cách cơ thể anh cong lại để bảo vệ cho Alice
" Thật ra chúng ta không thể chạy . Không thể khi Demetri xung quanh đấy ." Emmett tạo ra một âm thanh của sự phẫn nộ . Theo bản năng tôi biết anh không hề cảm thấy bối rối bởi những kẻ tấn công bên nhà Volturi nhưng bởi cái ý kiến chạy trốn . " Và con không nghĩ đến rằng chúng ta không thể ," Anh nói . " Có rất nhiều sự lựa chọn để cân nhắc . Chúng ta k chiến đấu một mình ."
Đầu tôi chợt trở nên hăng hái với điều đó . " Chúng ta không yêu cầu người Quileutes đi đến cái chết bao giờ , Emmett !"
" Lạnh lùng đi , Bella ." Nét mặt anh không khác mấy khii như khi anh nảy ra ý định chiến đấu với những con trăn khổng lồ . Dù cho đó có là lời đe dọa về sự hủy diệt thị nó cũng k thể làm thay đổi được viễn cảnh trong đầu Emmett , khả năng của anh run lên trong sự thách thức . " Ý của con k phải cả đàn . Hãy hiểu rõ điều đó - Có bao giờ Jacob hay Sam lại đi từ- chối một sự xâm lấn ? Dù cho đó k phải là vì Nessie ? Mặc dù k nên đề cập đến , cảm ơn Irina , Aro giờ cũng đã biết về sự liên minh giữa nhà chúng ta và bầy sói . Nhưng con muốn nhắc đến những người bạn khác của chúng ta ."
Carlisle trả lời trong một sự nói thầm . " Những người bạn khác , chúng ta cũng k yêu cầu họ đi đến cái chết ."
" Chúng ta sẽ để chính họ quyết định ," Emmett nói giọng cố xoa dịu đi . " Con không có ý bắt họ chiến đấu cùng chúng ta ." Tôi có thể nhìn thấy kế hoạch đang lớn lên trong đầu của anh ấy như anh khi anh nói nó ra vậy " Nếu họ có thể đứng về cùng phía với chúng ta , đủ lâu để khiến nhà Volturi cảm thấy do dự . Bella đã đúng , trên hết . Nếu chúng ta có thể bắt họ ngừng và nghe . Mặc dù nó có thể lấy đi lí do để có một cuộc chiến đấu ..."
Một nụ cười khẽ xuất hiện trên khuôn mặt của Emmett . Tôi ngạc nhiên khii k ai đánh anh cả . Tôi muốn vậy .
" Ừ ," Esme nói tha thiết . " Đó là một sự khôn ngoan , Emmett . Tất cả những gì chúng ta cần làm là khiến nhà Volturi dừng lại một lúc . Đủ lâu để khiến họ nghe ."
" Chúng ta cần đưa ra những nhân chứng ," Rosaline gay gắt , giọng chị mỏng manh dễ vỡ như thủy tinh
Esme gật đầu trong đồng ý , như thể bà đã không nghe thấy những lời mỉa mai trong giọng nói của Rosaline . " Chúng ta có thể hỏi những người bạn . Chỉ để trở thành những nhân chứng ."
" Chúng ta có thể đại diện cho họ ." Emmett nói
" Chúng ta sẽ hỏi họ trước tiên đã ," Alice thì thầm . Tôi nhìn vào đôi mắt của chị đó là một màn đêm trống không . " Họ sẽ phải xuất hiện hết sức cẩn thận ."
" Xuất hiện ?" Jasper hỏi
Alice và Edward cùng nhìn xuống Renesmee . Sau đó đôi mắt của Alice trở nên đờ đẫn
" Gia đình Tanya ," Chị ấy nói . " nhóm Siobhan . Amun nữa . Những người lang thang - Garret và Mary để chắc chắn . Có thể là Alistair ."
" Peter và Charlotte thì sao ?" Jasper hỏi với nửa nỗi sợ hãi , như thể anh mong câu trả lời là k , và người anh lớn có thể dung thứ cho sự chém giết sắp sửa đến ?
" Có thể ."
" Những người Amazon ?" Carlisle hỏi . " KaChiri , Zafrina và Senna ?"
Alice đang nhìn sâu vào trong những ảo ảnh của chị ấy để trước tiên là trả lời , cuối cùng chị rùng mình , và đôi bắt của chị quay trở lại với hiện tại . Chị gặp cái nhìn chằm chằm của Carlisle từ một phần rất nhỏ của giây , và sau đó nhìn xuống
" Con k nhìn thấy gì cả ."
" Đó là cái gì ?" Edward hỏi , giọng anh thầm thì như hối thúc . " Đó là một phần của của cánh rừng . Có phải chúng ta đang tìm kiếm điều đó ?"
" Chị k thể nhìn thấy ," Alice lặp lại , k gặp ánh mắt của anh . Một tia lóe lên của sự nghi ngại vụt qua gương mặt anh . " Chúng ta sẽ phải chia ra và nhanh lên - trước khi đám tuyết tạo thành lớp trên bề mặt đất . Chúng ta sẽ phải vòng qua tất cả những người có thể và đưa họ đến đây để cho họ thấy ." Chị nói tiếp . " Hỏi Eleazar . Ở đây còn nhiều vấn đề hơn là một đứa trẻ bất tử ."
Sự im lặng dường như là điềm báo trong một khoảng thời gian dài trong khi Alice đang nhập định trong tâm trí của mình . Chị ấy chớp mắt thật chậm khi nó kết thúc , đôi mắt của chị trông khác thường với những mảng đục mặc dù sự thật chị ý đang ở trong hiện tại
" Có quá nhiều người ở đó . Chúng ta phải nhanh lên ." Chị nói khẽ
" Alice ?" Edward hỏi . " Điều đó xảy ra quá nhanh - E k hiểu . Đó là cái gì vậy - ?"
" Chị k nhìn thấy gì cả !" Chị ấy nổi giận với anh . " Jacob đã gần đến đây !"
Rosaline đi đến cửa chính . " Con sẽ giải quyết- ."
" K , hãy để cậu ta vào ," Alice nói nhanh , giọng nói của chị dường như cao hơn với từng chữ . Chị ấy nắm chặt tay Jasper và bắt đầu kéo anh về phía cửa sau . " Con sẽ nhìn thấy tốt hơn nếu ở xa khỏi Nessie . Con phải đi . Con cần tập trung . Con cần nhìn mọi thứ con có thể . Con phải đi . Nhanh lên nào Jasper , k còn thời gian để phí hoài !"
Chúng tôi đều có thể nghe thấy tiếng Jacob trên bậc thềm . Alice giật mạnh , thiếu kiên nhẫn , trong bàn tay của Jasper . Anh ấy đi theo một cách vội vã , sự nghi ngại trong đôi mắt anh giống như của Edward vậy . Họ lao tới cánh cửa đi vào màn đêm bạc
" Nhanh lên !" Chị ấy gọi lại về phía chúng tôi . " Phải tìm hết tất cả bọn họ !"
" Tìm gì cơ ?" Jacob hỏi , đóng cánh cửa lại đằng sau cậu ta . " Alice đi đâu vậy ?"
K ai trả lời , chúng tôi chỉ nhìn chằm chằm
Jacob lắc nhẹ sự ấm ướt ra khỏi đầu cậu ta và cho tay cậu vào trong tay áo , đôi mắt cậu ta chú mục vào Renesmee . " Hey , Bells ! Em cứ nghĩ mọi người về nhà rồi cơ ..."
Cậu ta nhìn tôi , chớp mắt , rồi nhìn chằm chằm vào đó . Tôi nhìn nét mặt cậu ta như thể bầu không khí trong phòng đã khiến cậu ta nhận ra . Cậu ta liếc nhìn nhanh , ánh mắt hoang dại trên vũng nước ẩm ướt trên sàn nhà , những bông hoa hồng bị dẫm nát , những mảnh vỡ của pha lê . Những ngón tay cậu ta run lên
" Cái gì cơ ?" Cậu ta hỏi nhanh . " Đã có chuyện gì xảy ra ?"
Tôi k thể nghĩ ra được sự việc bắt đầu từ đâu . K ai có thể tìm được
Jacob đi nhanh qua căn phòng trong ba bước và quỳ đầu gối cậu ta xuống bên cạnh tôi và Nessie . Tôi có thể cảm thấy được nhịp tim đang run lên trong cơ thể của cậu như thể nó đã truyền xuống cả những cánh tay cậu
" Cô ấy ổn chứ ?" Cậu ta hối hả , chạm vào trán của bé , nghiêng đầu cậu ta xuống như thể cậu đang nghe tiếng tim đập của bé . " Đừng dọa em , Bella , xin đấy !"
" K có gì bất ổn với Renesmee cả ," Tôi nghẹn lại , những từ ngữ thốt lên trong một nơi lạ lẫm nào đó
" Thế thì ai ?"
" Tất cả chúng ta , Jacob" Tôi nói thì thầm . Và nó ở trong giọng nói của tôi nữa - âm thanh bên trong những lùm cây . " Đã hết rồi . Chúng ta đã bị tuyên án tử hình .
chương 31
Sự rời bỏ
Chúng tôi ngồi đó cả đêm dài , những bữa tượng của nỗi kinh hoàng và đau buồn , Alice không bao giờ quay trở lại
Chúng tôi đều đã đến giới hạn - điên cuồng trong sự hoàn toàn yên lặng . Carlisle mở đôi môi anh vừa đủ để giải thích tất cả cho Jacob . Sự truyền đạt lại đó dường như chỉ làm mọi việc tệ hơn ; kể cả Emmett cũng đứng bất động và vẫn đứng ở đó đến giờ
Không chờ đến khi mặt trời đỏ ửng và tôi đã biết Renesmee sẽ sớm cựa quậy trong đôi tay mình , tôi băn khoăn không hiểu điều gì có thể làm Alice đi lâu đến vậy . Tôi mong mình biết nhiều hơn trước khi tôi phải đối diện với sự tò mò của con gái mình . Để có được một vài câu trả lời . Nhưng mảnh vụn nhỏ được chia ra bởi hi vọng để tôi có thể cười và giữ sự thật để khỏi làm bé sợ hãi
Khuôn mặt tôi cảm nhận được một chiếc mặt nạ khác đã được sửa chữa đang thường trực để được đeo lên . Tôi không chắc rằng mình còn có thể cười
Jacob đang ngáy ở trong góc nhà , một ngọn núi da lông thú trên sàn nhà , cuộc lại đầy lo lắng trong giấc ngủ của cậu ta . Sam biết tất cả - đàn sói đã sẵn sàng cho điều sắp xảy đến . Không phải sự chuẩn bị đó không thể làm được gì nhưng để họ chiến đấu cùng với phần còn lại của gia đình chúng tôi
Ánh sáng mặt trời phản chiếu qua cửa sổ , làm lóa lên những tia sáng trên da của Edward . Đôi mắt của tôi không hề rời khỏi anh kể từ khi Alice bỏ đi . Đôi mắt chúng tôi bắt gặp nhau cả đêm , nhìn chằm chằm vào nhau như hiểu rằng không ai trong số chúng tôi có thể sống được nếu mất đi ... người còn lại . Tôi nhìn thấy những ý niệm mơ hồ của mình phản chiếu lại trong đôi mắt đầy đau đớn của anh như thể mặt trời đang chạm vào da tôi thật vậy
Lông mày anh di chuyển làm nhỏ đi đi ít , sau đó đến môi anh
" Alice ," anh nói
Âm thanh trong giọng nói của anh như tiếng băng vỡ tan như thể nó bị nóng chảy . Tất cả chúng tôi đều kinh hoàng một lúc , dịu đi 1 ít . Rồi lại chuyển động tiếp
" Cô ấy đã đi quá lâu rồi ," Rosaline thì thầm , đầy ngạc nhiên
" Cô ấy có thể ở đâu được ?" Emmett thắc mắc , đi thêm một bước về phía cửa
Esme đặt bàn tay lên cánh tay chị . " Chúng ta không nên làm phiền ..."
" Chị ấy không bao giờ làm việc gì quá lâu ," Edward nói . Sự lo lắng mới đã làm vỡ vụn chiếc mặt nạ mà đáng lẽ anh phải mang vào . Những nét đặc biệt trên khuôn mặt anh vẫn sống , đôi mắt anh ngay tức khắc trở nên hoang hại cùng với một nỗi sợ thuần túy , nỗi sợ đó đã được đẩy thêm vào . " Carlisle , bố có nghĩ - một vài sự đề phòng trước ? Có phải Alice đã có thời gian để nhìn thấy nếu họ cử vài người đến trước vì chị ấy ?"
Làn da khuôn mặt trong mờ của Aro đầy trong tâm trí tôi , người đã nhìn thấy toàn bộ những góc khuất trong tâm trí của Alice , người biết đến mọi tài năng của Alice
Emmett chửi rủa đủ to để khiến Jacob tròng trành trong bước đi của cậu ta cùng với những tiếng càu nhàu . Đi được 1 yard , tiếng gầm gừ của Jacob gầm vang bởi bầy sói của cậu ta . Gia đình tôi ngay lập tức trong tư thế sẵn sàng
" Ở lại với Renesmee !" Tôi gần như thét lên với Jacob rồi chạy nhanh qua cửa
Tôi vẫn còn khỏe hơn những người còn lại trong gia đình , và tôi dùng toàn bộ sức mạnh để đẩy bản thân mình về trước . Tôi bắt kịp Esme sau một vài cú nhảy lên , và Rosaline ở một vài bước sau đó . Tôi chạy đua qua những cánh rừng dầy đặc cho đến khi tôi đã ở sát bên cạnh Edward và Carlisle
" Có phải họ làm con bé ngạc nhiên ?" Carlisle hỏi , giọng nói của ông vẫn bình thường như thể ông đang đi hơn là đang chạy với tốc độ cao
" Con k nhìn thấy như thế nào ," Edward trả lời . " Nhưng Aro biết rõ về chị ấy nhiều hơn bất kì ai . Nhiều hơn cả con ."
" Đó có phải một cái bẫy ?" Emmett gọi lớn từ phía sau chúng tôi
" Có thể ," Edward nói . " Ở đó k có mùi nhưng Alice và Jasper . Họ đang đi đâu vậy ?"
Dấu vết của Alice và Jasper đang được cuộn lại trong vào trong một hình cung lớn ; nó đang được căng ra ở đầu phía đông ngôi nhà , nhưng lại ở đoạn đầu hướng nam trong một hướng khác của dòng sông , và sau đó quay trở lại hướng tây một lần nữa sau vài dặm . Chúng tôi lại nhảy qua dòng sông lần nữa , tất cả sáu cú nhảy chỉ diễn ra theo từng giây một . Edward chạy dẫn đầu , hoàn toàn tập trung
" Con đang lần theo mùi ?" Esme gọi với lên vào lúc chúng tôi nhảy qua con sông lần thứ 2 . Bà ở xa nhất phía sau cũng như bà luôn ở xa về bên trái lề của bữa tiệc đi săn . Bà tỏ ý về hướng đông-bắc
" Hãy tiếp tục lần theo dấu vết chính - chúng ta đã gần tới biên giới với người Quileute ," Edward ra lệnh một cách ngắn gọn . " Ở bên cạnh nhau . Nếu chúng ta thấy họ chuyển hướng về bắc hoặc nam ."
Tôi k quen với hiệp ước đã được định sẵn ra như những người còn lại , nhưng tôi có thể người thấy dấu vết của bầy sói đang hằm hè từ hướng đông . Edward và Carlisle chậm lại so với thường lệ , và tôi có thể nhìn thấy những cái đầu của họ đảo từ hướng này qua hướng khác , chờ đợi dấu vết đổi chiều
Sau đó mùi của bầy sói ngay lập tức trở nên nồng nặc , và đầu của Edward hình như bắt kịp được điều gì đó . Anh đột ngột dừng lại . Hầu hết chúng tôi đều đông cứng lại
" Sam?" Edward hỏi một cách dứt khoát . " Đó là cái gì vậy ?"
Sam bước ra từ lùm cây ở cách đấy khoảng 100 yards , đi bộ nhanh về phía chúng tôi với hình dạng con người , đi 2 bên sườn anh là 2 con sói to lớn - Paul và Jared . Sam mất một lúc rồi bắt tay chúng tôi ; hình dáng con người của anh khiến tôi cảm thấy nôn nóng . Tôi không muốn có thêm thời gian để nghĩ xem đã có chuyện gì xảy ra . Tôi muốn được cử động , được làm điều gì đó . Tôi muốn được vòng tay mình quanh Alice , được biết những nghi ngờ về điều mà chị ý đang giấu diếm
Tôi nhìn khuôn mặt Edward chuyển sang màu thực sự trắng bệch khi anh đọc được suy nghĩ của Sam . Sam lờ anh đi , nhìn thẳng thừng vào Carlisle khi anh k đi nữa và bắt đầu nói
" Ngay sau nửa đêm , Alice và Jasper đến đây và xin được đi qua vùng đất của chúng tôi để đến bờ biển . Tôi đã cho phép họ và cử một vài người dẫn đường đưa họ đi . Họ ngay lập tức bơi vào nước và vẫn chưa thấy quay trở về . Vì chúng tôi đã tham gia , nên Alice có nói với tôi một điều hết sức quan trọng rằng tôi không được nói bất cứ điều gì cho Jacob nghe rằng đã nhìn thấy cô ấy cho đến khi tôi nhìn thấy được mọi người . Tôi đã chờ mọi người đến để tìm cô ấy và đưa bức thư ngắn này . Cô ấy nói với tôi phải làm theo những gì cô ấy đã nói vì tất cả cuộc sống của chúng ta phụ thuộc vào đó ."
Khuôn mặt Sam trở nên dữ tợn khi anh ta đưa ra mấu giấy , được in ra với những dòng chữ đen nhỏ . Đó là mẩu giấy lấy ra từ một quyển sách , đôi mắt tôi hoàn toàn chắc chắn khi đọc được những dòng chữ in đó trong khi Carlisle mở nó ra để nhìn về mặt khác của tờ giấy . Hướng giấy thẳng về phía tôi là một phần copy từ cuốn " The merchant of Venice ." Dấu vết về mùi của chính tôi được cuốn đi như khi Carlisle giũ nhẹ những tờ giấy trong căn phòng . Tôi hiểu rõ đó là một mẩu giấy trong những cuốn sách của tôi . Tôi đã mang vài thứ từ nhà của Charlie về ngôi nhà tranh ; một vài bộ quần áo , tất cả những lá thứ của mẹ , và những quyển sách ưa thích . Bộ sưu tập sách Shakespeare cũ nát của tôi đã được dọn về giá sách trong phòng khách nhỏ của căn nhà tranh và sáng hôm qua ...
" Alice đã quyết định rời bỏ chúng ta ," Carlisle nói thầm
" Cái gì cơ ?" Rosaline đã khóc
Carlisle xoay mặt tờ giấy một vòng để tất cả chúng tôi đều có thể đọc được
Đừng tìm chúng con . Không còn nhiều thời gian để mất nữa . Hãy nhớ : Tanya , Siobhan , Amun , Alistair , tất cả những người du cư mà mọi người có thể tìm thấy được . Chúng con sẽ tìm kiếm Peter và Charlotte trên đường đi . Chúng con rất xin lỗi vì đã rời bỏ mọi người theo cách này , không một lời tạm biệt hoặc giải thích . Đó là cách duy nhất con có thể làm . Chúng con yêu mọi người
Chúng tôi đứng như trời chồng một lần nữa , sự im lặng bao chùm nhưng còn những tiếng tim đập của bầy sói , những hơi thở của họ . Những ý nghĩ của họ chắc cũng phải lớn lắm . Edward là người đầu tiên di chuyển , đáp lại những điều anh nghe được từ ý nghĩ của Sam
" Đúng vậy , vấn đề là sự nguy hiểm ."
" Đủ để cậu thả tự do cho những thành viên trong gia đình cậu ?" Sam hỏi lớn , sự khiến trách có trong giọng nói của anh ta . Quá rõ ràng rằng anh ta đã không đọc mẩu giấy đó trước khi đưa nó cho Carlisle . Anh ta đang bối rối , dường như anh ta đang hối hận vì đã nghe lời của Alice
Khuôn mặt Edward trở nên cứng rắn hơn - với Sam nó dường như là tức giận hoặc ngạo mạn , nhưng tôi có thể nhìn thấy hình thù của nỗi đau trong cái vẻ mặt ngoài đầy khó khăn của anh
" Chúng tôi k biết cô ấy đã nhìn thấy điều gì , " Edward nói . " Alice không bao giờ có linh cảm sai hay là một người hèn nhát cả . Cô ấy có nhiều thông tin hơn chúng ta ."
" Chúng ta không thể nào ." Sam tiếp tục
" Các người có những quy định hay giới hạn khác với chúng tôi ." Edward nói bật lại . " Mỗi chúng tôi đều có những mục đích để cố gắng riêng ."
Cằm Sam giật mạnh , và đôi mắt của anh ta phẳng lặng đầy màu đen ngay tức thì
" Nhưng anh nên chú ý đến lời cảnh báo ." Edward tiếp tục " Đó không phải là vấn đề mà anh sẽ muốn bj lôi vào cuộc . Hãy quên những điều Alice đã nói ."
Sam cười một cách tàn nhẫn . " Chúng tôi k chạy trốn . " Đằng sau anh ta , Paul khịt khịt mũi
" Đừng để gia đình anh rơi vào một cuộc chiến chỉ vì lòng kiêu hãnh ," Carlisle bỗng xen vào
Sam nhìn Carlisle với nét mặt ôn hòa . " Từ quan điểm Edward đưa ra , chúng tôi k có cùng kiểu tự do như các người có . Renesmee bây giờ là một phần của gia đình chúng tôi nhiều hơn những gì các người nghĩ . Jacob k thể từ bỏ cô ấy được , và chúng tôi cũng k thể chối bỏ cậu ta ." Đôi mắt của anh ta chú mục vào mẩu giấy của Alice , và môi anh ta ép trong một đường thẳng mỏng
" Anh k biết gì về chị ấy cả ," Edward nói
" Còn anh ?" Sam hỏi thẳng thừng
Carlisle đặt một tay lên vai của Edward . " Chúng ta có nhiều việc phải làm , con trai à . Dù sao đi nữa đó cũng là quyết định của Alice , chúng ta k nên tiếp tục làm những việc dại dột mà đi theo lời chỉ dẫn của con bé . Hãy về nhà và bắt tay vào việc thôi ."
Edward gật đầu , khuôn mặt của anh vẫn cứng rắn cùng với nỗi đau . Đằng sau mình , tôi có thể nghe thấy sự yên lặng của Esme , những tiếng khóc thổn thức k nước mắt
Tôi đã k biết làm cách nào để khóc với cơ thể này ; tôi không thể làm bất cứ điều gì nhưng có thể nhìn chằm chằm . K có cảm giác gì cả . Mọi thứ dường như k có thật , như thể tôi đang mơ một lần nữa sau ngần ấy tháng . Đang có một cơn ác mộng .
" Cảm ơn Sam ," Carlisle nói
" Tôi rất xin lỗi ," Sam trả lời . " Đáng lẽ chúng tôi k nên để cô ấy đi qua ."
" Anh đã làm một điều đúng ," Carlisle nói với anh . " Alice đang được tự do làm bất cứ điều gì con bé muốn . Tôi k thể cản trở cái quyền được tự do đó ."
Tôi luôn nghĩ gia đình Cullen k thể nào bị suy xuyển , luôn luôn nguyên vẹn , k thể bị chia cắt . Ngay lập tức , tôi nhớ ra điều đó k thể mãi mãi được . Carlisle đã tạo ra Edward , Esme , Rosaline và Emmett ; Edward đã tạo ra tôi . Chúng tôi về vật lý có sự gắn kết bởi máu và nọc độc . Tôi chưa từng nghĩ Alice và Jasper có thể tách ra - chấp nhận theo một gia đình nào đó . Nhưng đó là sự thật , Alice đã được nhận làm con nuôi nhà Cullen . Chị ấy cũng đã bày tỏ sự k liên kết trong quá khứ của chị , mang đến Jasper , và làm bản thân chị trở nên vừa khít trong một gia đình có-sẵn-ở-đó . Cả chị và Jasper đều biết có một cuộc sống khác ngoài nhà Cullen . Có phải chị ấy đã chọn một cuộc sống mới sau khi chị nhìn thấy cuộc sống với nhà Cullen đã thực sự chấm hết .
Chúng tôi đều đã đến tận có phải vậy chăng ? K có bất kì hi vọng nào . K một tia sáng nhỏ nhoi , một cảm giác thoáng qua làm Alice tin được rằng chị ấy có hi vọng khi đứng về phía chúng tôi
Ánh sáng mặt trời ngay lập tức tràn ngập không khí , nỗi ảm đạm , dường như thứ sáng đó đã bị làm u tối đi bởi nỗi thất vọng trong tôi
" Con sẽ không lẩn trốn mà k có một cuộc chiến ," Emmett gầm gừ trong hơi thở của anh
" Alice đã nói chúng ta phải làm gì . Hãy hoàn thành nó ."
Những người khác cũng gật đầu trong nét mặt quả quyết , và tôi thấy rõ họ đều hi vọng vào bất cứ cơ hội nào Alice đã đưa cho chúng tôi . Họ đã k tiếp tục với nỗi tuyệt vọng và chờ cái chết đến
Đúng vậy , chúng tôi đều có thể chiến đấu . Còn làm được gì khác nữa chăng ? Và rõ ràng chúng tôi k nên dính líu thêm vào việc gì nữa , bởi vì Alice đã nói vậy trước khi chị ấy rời khỏi chúng tôi . Làm thế nào chúng tôi lại k nghe theo lời cảnh báo cuối cùng của Alice ? Bầy sói nữa , có thể chiến đấu cùng với chúng tôi vì Renesmee
Chúng tôi sẽ chiến đấu , chúng tôi sẽ chiến đấu và chúng tôi đều sẽ chết ...
Tôi k cảm thấy có cùng cách giải quyết như những người khác . Alice biết đến những bị bỏ không . Chị ấy đã đưa cho chúng tôi cơ hội duy nhất chị có thể thấy được , nhưng cơ hội đó lại quá ít ỏi để chị ấy có thể đánh cuộc với nó
Tôi cảm giác mình có thể quỵ được khi tôi quay lưng lại với khuôn mặt chỉ trích của Sam và đi theo Carlisle về nhà
Chúng tôi chạy hoàn toàn tự động , k còn chạy đầy hoảng sợ như trước nữa . Khi chúng tôi gần đến dòng sông , đầu của Esme nâng lên
Bà gật đầu về phía trước , để thu hút sự chú ý của Edward trên con đường đó . trong khi chúng tôi chạy đua để bảo vệ Alice ...
" Nó đã có ở đó từ sớm nay . Chỉ có mỗi Alice , k có Jasper ," Edward nói mà k hề có tí sự sống
Khuôn mặt Esme nhăn lại , và bà gật đầu
Tôi hướng về bên phải , bị tụt lại một ít ở đằng sau . Tôi chắc chắn rằng Edward đúng , nhưng cùng thời gian ... Sau tất cả , làm thế nào mẩu giấy của Alice lại là tờ giấy kết thúc từ cuốn sách của tôi ?
" Bella ?" Edward hỏi trong một giọng nói k hề có cảm xúc như tôi đã nghi ngại
" E muốn đi theo những dấu vết ," Tôi nói với anh , ngửi theo mùi của Alice khiến tôi đi theo một cách k suy nghĩ dù nó sẽ sớm đi vào con đường mòn . Tôi vẫn còn rất lạ lẫm với điều này , nhưng mùi của chị ấy thực sự cũng gần giống như tôi , chỉ khác là ở mùi của Jasper
Đôi mắt màu vàng của Edward trống rỗng . " Nó có thể chỉ dẫn ta trở về ngôi nhà ."
" E sẽ gặp lại a ở đó ."
Lúc đầu tôi nghĩ anh sẽ để tôi đi 1 mình , nhưng ngay sau khi tôi di chuyển được vài bước , cảm giác được đôi mắt đen của anh
" Anh sẽ đi với em ," Anh nói êm ả , " Chúng con sẽ gặp mọi người ở nhà , Carlisle ."
Carlisle gật đầu , những người khác quay đi . Tôi đợi cho đến khi họ đã k còn xuất hiện trong khung cảnh , và sau đó tôi nhìn Edward , đặt ra câu hỏi cho anh
" Anh sẽ k để em đi xa khỏi anh đâu ," Edward giải thích trong một giọng trầm thấp . " Nó rất đau , chỉ nên tưởng tượng .."
Tôi đã hiểu ra mà không cần thêm bất kì lời giải thích nào khác . Tôi đang nghĩ đến việc bị chia cắt với anh và hiểu rõ tôi cũng sẽ có cảm giác về nỗi đau như vậy , dù cho việc chia xa đó có ngắn như thế nào đi chăng nữa
Còn rất ít thời gian để được ở bên nhau
Tôi giơ bàn tay mình về hướng anh , và anh nắm lấy
" Nhanh lên nào ," Anh nói . " Renesmess sẽ dậy giờ đó ."
Tôi gật đầu , và chúng tôi cùng chạy với nhau .
Đó có thể là một điều ngốc ngếch , lãng phí thời gian rời xa Renesmee chỉ vì mục đích tò mò . Nhưng mẩu giấy làm tôi lo lắng . Alice có thể tạo sự chú ý trên tảng đá hoặc thân cây nếu như chị không mang theo đồ dùng . Chị ấy có thể ăn cắp tập giấy từ bất kì ngôi nhà nào trên đường chính . Tại sao lại là cuốn sách của tôi ? Chị ấy đã lấy nó lúc nào ?
Đủ chắc chắn , dấu vết đã đưa chúng tôi trở về căn nhà tranh theo một đường đi loằng ngoằng ; vòng quanh , ở đó cách khá xa so với nhà Cullen và bầy sói gần bên cạnh cánh rừng . Trán của Edward nhăn lại vì nghi ngại khi những dấu vết đã chỉ rõ nơi nó dẫn chúng tôi đến
Anh cố gắng để đưa ra được lí do . " Chị ấy bỏ lại Jasper đang chờ mình và đến đây ?"
Chúng tôi đã gần đến căn nhà tranh , và tôi cảm thấy k dễ dàng . Tôi mừng vì đã có bàn tay của Edward trong tay tôi , nhưng tôi gần như có cảm giác mình nên đến đây một mình . Xé mẩu giấy ra và mang nó về lại chỗ Jasper , đó giống một hành động kì quặc mà Alice đã làm . Hình như có sự nhắn gửi trong hành động đó - tôi k thể nào hiểu hết được . Nhưng đó là sách của tôi , vì vậy chắc chắn thông điệp đó là dành cho tôi . Nếu đó là điều chị ấy muốn cho Edward biết , tại sao chị ấy k lấy tờ giấy từ một trong những cuốn sách của anh ?
" Cho em 1 phút thôi ," Tôi nói , đặt tay còn lại của mình lên cánh cửa
Trán anh xuất hiện những nếp nhăn : " Bella?"
" Xin anh đó ? 30 giây nhé ?"
Tôi k đợi anh trả lời . Tôi đẩy cửa vào , để nó đóng lại sau tôi . Tôi thẳng người đi về phía giá sách . Mùi của Alice hoàn toàn k còn trog lành như ngày cũ . Một ngọn lửa mà tôi đã k để nó cháy thấp nhưng nóng đang tỏa ra từ lò sưởi . Tôi giật mạnh The Merchant of Venice xuống khỏi giá và giở nó đến trang đầu đề
Ở đó , bên cạnh những chiếc lông trang trí ở đỉnh lề bởi mẩu giấy bị rách , dưới dòng chữ The Merchant of Venice by William Shakespeare , có một chú ý
Đốt nó .
Ở dưới là tên và địa chỉ ở Seattle
Khi Edward từ cánh cửa đi vào sau chỉ 13 giây ngắn hơn 30 ... , tôi đang nhìn cuốn sách cháy sáng
" Có chuyện gì vậy , Bella ?"
" Chị ấy đã ở đây . Chỉ xé mẩu giấy từ cuốn sách của em và viết chú ý lên đó ."
" Tại sao ?"
" Em không biết tại sao nữa ."
" Tại sao em lại đốt nó ?"
" E - E-E mm" Tôi cau mày , để tất cả mọi nỗi tuyệt vọng và đau lòng thể hiện hết trên khuôn mặt mình . Tôi không biết Alice đang cố nói với tôi điều gì , chỉ có điều là chị ấy có thể đi đủ xa để giữ kín với tất cả mọi người nhưng tôi . Người duy nhất Edward k thể đọc được suy nghĩ
Có thể chị ấy muốn giữ cho anh luôn trong một vùng tối , và đó cũng có thể là một lí do tốt . " Đó là một hành động thích đáng ."
" Chúng ta k biết chị ấy đang làm gì ," anh nói
Tôi nhìn chằm chằm vào ngọn lửa . Tôi là người duy nhất trên thế giới này có thể nói dối Edward . Có phải đó là những gì Alice cần ở tôi ? Yêu cầu cuối cùng của chị ấy ?
" Khi chúng em trên máy bay đến Italy ," Tôi nói thì thầm - đó k hề là một điều dối trá , trừ khung cảnh - " trên đường đến cứu anh ... chị ấy đã nói dối với Jasper nên vì vậy anh ấy đã k đi theo chúng em . Chị ấy biết nếu anh ấy chạm mặt với nhà Volturi , anh ấy có thể chết . Chị ấy bằng lòng để thà bị giết chết chính bản thân mình hơn hơn là phải đặt Jasper trong nguy hiểm . Bằng lòng vì em mà chết . Bằng lòng vì anh mà chết ."
Edward k trả lời
" Chị ấy có những sự ưu tiên ," Tôi nói . Nó khiến trái tim nhức nhối của tôi nhận ra rằng sự cố gắng giải thích của tôi k hề dối trá dù theo bất kì cách nói nào
" Anh k tin điều đó ," Edward nói . Anh k nói câu đó với ý phản đối tôi - Anh nói điều đó như thể anh phản đối với chính bản thân anh vậy . " Có thể đó chỉ vì sự nguy hiểm cho Jasper . Kế hoạch của chị ấy sẽ thực hiện được cho chúng ta , nhưng anh ấy thì sẽ chết nếu ở đó . Có thể ..."
" Chị ấy nên nói với chúng ta điều đó . Đưa anh ấy đi chỗ khác ."
" Nhưng điều gì có thể làm Jasper rời đi ? Có thể chị ấy sẽ nói dối anh ấy 1 lần nữa ."
" Có thể ," Tôi giả vờ đồng ý . " Chúng ta nên về nhà . K còn thời gian nữa ."
Edward cầm tay tôi và chúng tôi chạy
Dòng chú ý của Alice đã k làm tôi thêm hi vọng . Nếu còn những cách khác để tránh được một cuộc chiến gần kề , Alice sẽ ở lại . Tôi không nhìn thấy bất cứ khả năng nào . Vậy đó là điều gì đó khác chị ấy đã đưa cho tôi . K phải cách chạy trốn .Nhưng điều gì chị ấy nghĩ là tôi cần ? Có thể là cách để cứu vãn vài thứ ? Còn thứ gì đó khác mà tôi cần bảo vệ sao ?
Carlisle và những người khác đã k phải k làm gì khác trong khi chúng tôi vắng mặt . Chúng tôi mới chỉ xa họ tất cả là 15 phút , và họ đã sẵn sàng để rời đi . Trong góc nhà , Jacob đang trong hình dáng con người , cùng với Renesmee trong lòng cậu ta , tất cả chúng tôi đều nhìn cả 2 với con mắt mở to
Rosaline đã thay những chiếc váy lụa bằng một đôi quần jean trông khỏe mạnh , một đôi giày chạy , và một cái áo phông có kết khuya ở dưới mà những người đóng quần áo thường hay dùng cho chuyến đi dài ngày . Esme mặc rất giản dị . Có một quả địa cầu trên bàn café , nhưng họ đã xong với việc nhìn chúng , giờ chỉ còn là chờ chúng tôi .
Bầu không khí có lạc quan hơn trước đó , sẽ tốt hơn với mọi người khi trong hành động . Những hi vọng của chúng tôi đều dựa vào chỉ dẫn của Alice
Tôi nhìn vào quả địa cầu và tự hỏi nơi chúng tôi sẽ tới trước .
" Chúng con ở đây ?" Edward hỏi , nhìn vào Carlisle . Giọng ông k hề hạnh phúc chút nào
" Alice đã nói chúng ta nên để mọi người thấy được Renesmee , và chúng ta phải hết sức thận trọng ," Carlisle nói . " Chúng ta sẽ gửi những người chúng ta tìm thấy đến đây cho con - Edward , con là người tốt nhất để ra-sân hơn là ta ."
Edward gật đầu một cách rõ ràng , vẫn k hề hạnh phúc . " Ở đây có rất nhiều bãi đất trong lùm cây ."
"Chúng ta sẽ chia ra ," Emmett trả lời . " Con và Rosaline sẽ săn cho những người du cư ."
" Con sẽ có những cánh tay đắc lực cho mình ở đây ," Carlisle nói . " Gia đình Tanya sẽ đến đây trong sáng nay , và họ k biết lí do tại sao . Đầu tiên , con phải thuyết phục được họ k đi theo con đường như Irina đã làm . Thứ 2 , con phải tìm ra ý của Alice về Eleazar . Sau đó , trên hết , họ có trở thành những nhân chứng cho chúng ta ? Sẽ phải làm lại khi những người khác đến - nếu chúng ta có thể thuyết phục họ ngay từ bước đầu ." Carlisle thở dài . " Công việc của con sẽ khó khăn nhất . Chúng ta sẽ quay trở về một cách nhanh nhất có thể để giúp con ."
Carlisle đặt bàn tay mình lên vai Edward một vài giây và sau đó hôn lên trán anh . Esme ôm cả hai chúng tôi , và Emmett đẩy mạnh cả 2 chúng tôi bằng cánh tay anh . Rosaline cười gượng ép với Edward và tôi , gửi nụ hôn đến Renesmee , và sau đó dành cho Jacob một tiếng gầm gừ
" Chúc may mắn ," Edward nói với họ
" Cả con nữa ," Carlisle nói . " Tất cả chúng ta đều cần đến điều đó ."
Tôi nhìn họ rời đi , ước gì tôi có thể cảm thấy được bất cứ điều gì ủng hộ họ , và ước gì tôi có thể ở một mình với chiếc máy tính chỉ một vài giây . Tôi cần phải biết nhân vật có tên là J.Jerks là ai và tại sao Alice lại đi quãng đường xa đến vậy chỉ để đưa cái tên của anh ta cho mình tôi
Renesmee quay người lại trong vòng tay của Jacob để chạm vào má cậu ta
" Anh cũng không biết sao nếu những người bạn của Carlisle đến đây . Anh hi vọng thế . Nghe như chúng ta có thêm vài sự ồn ào ," Jacob nói thì thầm với Renesmee
Con bé đã biết . Renesmee đã hiểu khá rõ tường tận đang có chuyện gì xảy ra . Jacob có thể đưa cho con bé bất kì thứ gì nó muốn , đó có thể là những chuyện cũ một cách nhanh nhất . K có lá chắn bảo vệ con bé thì quan trọng hơn việc trả lời những câu hỏi của bé ?
Tôi nhìn gương mặt của bé , trông không hề có chút hoảng sợ nào , chỉ có sự khắc khoải và cực kì nghiêm túc khi con bé nói chuyện với Jacob theo cái cách im lặng của bé
" K , chúng ta sẽ k giúp , chúng ta sẽ ở đây ," Cậu ta tiếp tục . " Mọi người đang đến để gặp em , k phải là đồ vật trang trí ."
Renesmee tỏ vẻ khó chịu với cậu ta
" K , anh sẽ k phải đi đâu cả ," Cậu ta nói với bé . Sau đó cậu ta nhìn Edward , khuôn mặt anh đầy sửng sốt bởi điều nhận thấy rõ là anh ấy có thể sai . " Tôi có nên ??"
Edward do dự
" Nói nó ra đi ," Jacob nói , thấy rõ sự căng thẳng trong giọng nói cậu ta . Cậu ta đã đúng khi chỉ ra vấn đề lúc lỡ lời của cậu
" Những vamp đến đây để giúp chúng ta k có cùng cách sống như ta đang làm ," Edward nói . " Gia đình Tanya là duy nhất và cũng có sự tôn kính với cuộc sống loài người , và họ cũng k nghĩ gì nhiều về những con ma chó sói . Tôi nghĩ là an toàn"
" Tôi có thể tự lo cho bản thân mình ," Jacob ngắt lời
" An toàn vì Renesmee ," Edward tiếp tục , " nếu sự lựa chọn để tin vào câu truyện chúng ta là về con bé thì sẽ không làm hư hỏng gì đến mối liên kết với những ma sói ."
" Một vài người bạn . Họ sẽ k chơi với cậu nữa chỉ bởi cậu quan hệ với ai đó bây giờ ?"
" Tôi nghĩ họ sẽ gần như tha thứ cho một tình huống bình thường thế này . Nhưng cậu cần phải hiểu - thừa nhận Nessie , điều đó sẽ k hề đơn giản với tất cả bọn họ . Tại sao lại làm vậy khi mà một cử chỉ , nhỏ nhoi , qua loa nhất cũng vô cùng khó khăn ?"
Carlíle đã giải thích những điều luật về đứa trẻ bất tử cho Jacob nghe tối qua . " Những đứa trẻ đó thực sự rất tệ ?" Cậu ta hỏi
" Cậu k thể nào tưởng tượng được nỗi đau khổ sâu đến bao nhiêu khi những người đã rời bỏ đi trong cuộc chiến săn tìm linh hồn vamp ."
" Edward ..." Thât kì lạ khi nghe Jacob dùng tên của Edward mà không hề gay gắt
" Tôi biết , jake . Tôi biết khó như thế nào khi phải xa con bé . Chúng ta sẽ sử dụng tai - xem xem họ phản ứng như thế nào về con bé . Trong bất cứ trường hợp nào , Nessie cũng sẽ được dấu đi và xuất hiện lại trong vài tuần tới . Con bé sẽ cần ở lại trong căn nhà tranh cho đến khi thời điểm thích hợp nhất để giới thiệu bé . Cậu nên giữ một khoảng cách an toàn từ căn nhà chính , càng xa càng tốt
" Tôi có thể làm được việc đó . Công việc bắt đầu vào buổi sáng , huh?"
" Ừ , những người bạn thân thiết nhất của chúng ta . Trong một vài trường hợp đặc biệt , tốt hơn hết là chúng ta đưa vấn đề ra ngay lập tức càng sớm càng tốt . Cậu có thể ở đây . Tanya biết cậu , cô ấy cũng đã gặp cả Seth ."
" Đúng vậy ."
" Cậu nên nói với Sam về chuyện đang xảy ra . Có thể có những người lạ mặt trong khu rừng rậm sớm thôi ."
"Một hướng đi tốt . Mặc dù tôi nợ anh ta vài sự im lặng sau đêm qua ."
" Nghe theo Alice thường là điều đúng ."
Răng của Jacob nghiến chặt vào nhau , và tôi có thể nhìn thấy rằng cậu ta cũng đã chia sẻ với Sam những cảm giác về chuyện Alice và Jasper đã làm
Trong khi họ nói chuyện , tôi hướng sự chú ý của mình về phía cửa sổ màu đen , cố gắng k để ý và lo âu nữa . K quá khó để làm được . Tôi dựa đầu mình vào ngược hướng với bức tường mà đã được làm cong đi bắt đầu từ phòng khách về phía căn phòng ăn , ngay cạnh phía bên phải của một trong những chiếc ghế dùng để ngồi máy tính . Tôi chạy những ngón tay của mình trên bàn phím , trong lúc mắt nhìn chằm chằm vào cánh rừng , cố gắng để tạo vẻ nghĩ lơ đãng đi đâu đó . Có phải những vamp k bao giờ lơ đãng vào chuyện gì ? Tôi k nghĩ k ai đang tập trung đặc biệt vào tôi cả , nhưng tôi đã k quay lại để chắc chắn . Sức nóng của monitor tỏa ra . Tôi cố gắng đặt những ngón tay của mình lướt qua bàn phím lần nữa . Sau đó tôi gõ chúng rất yên lặng trên mặt bàn gỗ , chỉ cố tạo nó một vẻ bừa bãi . Một sự cố gắng khác gõ trên bàn phím
Tôi quét màn hình trong sức nhìn có giới hạn của bản thân
K có J.Jenks , nhưng ở đó có Jason Jenks . Một luật sư . Tôi chạm nhẹ bàn phím , cố gắng giữ sự nhịp nhàng trong động tác , như bận tâm đến sự cố gắng của một con mèo khi bạn quên mất rằng nó đang ở trong lòng bạn vậy . Website công ty Jason Jenks có được trang hoàng , nhưng địa chỉ trên trang chủ lại sai . Trong Settle , nhưng không có cùng mã vùng . Tôi chú ý đến số điện thoại và rồi lại lướt trên bàn phím bình thường . Cùng lúc đó tôi tìm được địa chỉ , nhưng k có thêm điều gì , như thể địa chỉ này k hề tồn tại . Tôi muốn nhìn vào bản đồ , nhưng tôi quyết định sử dụng sự may mắn của mình . Một sự chạm nhẹ nữa , để xóa phần mục lịch sử ....
Tôi tiếp tục nhìn chằm chằm ra hướng cửa sổ và quét qua những vài thân cây một hai lần . Tôi nghe thấy những bước chân nhẹ đang đi trên sàn gạch đến chỗ mình , và tôi quay người lại những cái gì tôi hi vọng là có cùng nét biểu hiện như trước kia
Renesmee tìm đến tôi , và tôi mở rộng cánh tay mình . Con bé lao thân mình vào vòng tay , đầy mùi của ma sói , và nép đầu bé ngược lại với cổ tôi
Tôi k hiểu nếu tôi có thể đứng dậy sau những chuyện này . Nhiều như tôi sợ cho cuộc sống của mình , cho cuộc sống của Edward , cho những thành viên còn lại trong gia đình tôi , nó k giống như khi tôi hình dung về những điều khiếp đảm sẽ đến với con gái tôi mà tôi đã cảm nhận . Phải có cách để giữ an toàn cho bé , dù đó có là cách duy nhất đi chăng nữa , tôi cũng có thể làm được .
Ngay lập tức , tôi biết đó k phải là điều tôi muốn nữa . Điều còn lại tôi nên sợ nếu tôi phải làm thế , nhưng k phải vì cuộc sống của bé sẽ bị mất đi . K phải
Bé là thứ duy nhất đơn giản tôi có thể bảo vệ
Liệu Alice có biết đến những điều tôi sẽ cảm nhận được ?
Bàn tay của Renesmee chạm nhẹ vào má tôi
Bé cho tôi thấy gương mặt của chính tôi , Edward , Jacob , Rosaline , Carlisle , Esme , Emmett , Alice , Jasper , vụt qua tất cả những gương mặt thành viên gia đình tôi càng lúc càng nhanh hơn . Seth và Leah . Charlie , Sue và Billy . Lần này đến lần khác . Lo lắng , như hầu hết chúng tôi . Bé chỉ đang lo lắng , mặc dù Jake đã giữ điều tệ nhất cho đến tận khi tôi có thể nói . Một phần là bởi làm thế nào nếu chúng tôi k hề có hi vọng , làm thế nào được khi chúng tôi đều đang chờ đợi cái chết trong vòng một tháng nữa
Bé dừng lại ở khuôn mặt của Alice , lâu hơn và nghi ngại . Alice đâu rồi ?
" Mẹ k biết con à ," Tôi thầm thì . " Nhưng cô ấy là Alice . Cô ấy đang làm những điều đúng , như mọi khi ."
Điều đúng cho Alice , dù sao đi nữa , tôi vẫn rất ghét khi phải nghĩ chị theo cách đó , nhưng làm thế nào để tình huống có thể dễ hiểu hơn ?
Renesmee thở dài , và nỗi khắc khoải
" Mẹ cũng nhớ cô ấy ,"
Tôi cảm giác khuôn mặt mình đang thay đổi , cố gắng để tìm ra được một nét mặt mà có thể giấu được nỗi đau khổ vào bên trong . Đôi mắt tôi cảm thấy xa lạ và khô cạn ; nó làm ngơ trước cảm giác k thoải mái . Tôi cắn chặt môi mình . Khi tôi lấy lại được hơi thở tiếp , không khí trở nên khó lưu thông trong cuống họng tôi , như thể tôi đang bịt nó lại
Renesmee quay lại để nhìn tôi , và tôi nhìn thấy gương mặt mình phản chiếu lại trong suy nghĩ của bé và trong đôi mắt . Tôi nhìn giống Esme sáng nay
Tôi muốn khóc
Đôi mắt Renesmee có những ánh sáng lấp lánh ươn ướt như thể bé đang ngắm nhìn khuôn mặt tôi vậy . Bé chạm nhẹ vào mặt tôi , k có bất cứ điều gì , chỉ cố gắng để xoa dịu tôi
Tôi chưa bao giờ từng nghĩ sẽ nhìn thấy sợ dây liên kết vô hình giữa mẹ - con gái đảo lộn lại cho nhau , đó là cách vẫn thường xuất hiện ở Renee và tôi . Nhưng tôi vẫn chưa hoàn toàn có cái nhìn rõ ràng về tương lai
Nước mắt lăn ra từ rìa khóe mắt của Renesmee . Tôi gạt nó đi bằng một nụ hôn . Bé chạm vào mắt mình trong sự kinh ngạc và sau đó nhìn vào chỗ ướt trên đầu ngón tay
' Đừng khóc , con yêu ," Tôi nói với bé . " Mọi chuyện rồi sẽ ổn . Con cũng sẽ k sao đâu . Mẹ sẽ tìm thấy con qua những điều thế này ."
Nếu k còn điều gì tôi có thể làm , tôi sẽ vẫn bảo vệ Renesmee của tôi . Tôi lạc quan hơn rất nhiều , bởi thứ Alice đã đưa tôi . Chị ấy biết . Chị ấy sẽ bỏ tôi mà đi
chương 32
Người hấp dẫn mạnh mẽ.
Có quá nhiều điều phải suy nghĩ.
Tôi sẽ phải bắt đầu tìm kiếm như thế nào để lùng sục cho được J.Jenks , và tại sao Alice lại muốn tôi tìm kiếm ông ấy ?
Nếu như những manh mối Alice để lại không thể giúp được cho Renesmee, thì tôi có thể làm gì được để cứu con gái bé bỏng của mình?
Edward và tôi sẽ phải giải thích thế nào với gia đình Tanya vào buổi sáng tới? Nếu họ phản ứng như Irina thì sao? Nếu như việc này trở thành 1 cuộc chiến?
Tôi không biết làm sao để chiến đấu.Làm sao tôi có thể học chỉ vỏn vẹn trong 1 tháng được?Tôi có cơ hội nào không nếu được dạy đủ nhanh trong vòng 1 tháng , để trở thành 1 mối nguy hiểm cho bất cứ người nào trong nhà Volturi? Hay tôi sẽ phải chịu số phận bi đát -1 kẻ hoàn toàn vô dụng , không thể chiến đấu.Chỉ là 1 ma cà rồng mới sinh dễ dàng giải quyết nhanh gọn ?
Quá nhiều câu trả lời tôi cần phải biết ,nhưng tôi lại không thể hỏi bất kì câu hỏi nào.Muốn 1 trạng thái bình thường như hàng ngày cho Renesmee,tôi nhất định phải mang bé về ngôi nhà nhỏ trước giờ đi ngủ. Jacob thì thoải mái hơn trong bộ dạng sói vào thời điểm này; mọi căng thẳng đã dễ dàng giải quyết khi cậu ấy cảm thấy sẵn sàng cho trận đánh. Tôi ước mình cũng vậy, cũng cảm thấy sẵn sàng. Cậu ấy đã chạy vào rừng, tuần tra như thường lệ.
Khi con bé đã ngủ say , tôi đặt Renesmee vào giường bé và đi vào phòng trước để hỏi Edward những thắc mắc của tôi. Người duy nhất tôi có thể hỏi , mọi loại câu hỏi, và rắc rối lớn nhất của tôi là phải giấu anh ấy mọi thứ tôi định làm , mặc dù tôi luôn có lợi thế là khả năng giữ kín suy nghĩ của mình.
Anh đứng quay lưng lại phía tôi , nhìn chăm chăm vào ngọn lửa.
-"Edward ,em .."
Anh quay phắt lại và băng qua phòng như là chẳng mất chút thời gian nào ,ngay đến 1 phần nhỏ của giây cũng không.Tôi chỉ còn chút thời gian kịp nhận ra biểu cảm dữ dội trên gương mặt anh trước khi đôi môi anh ép lên môi tôi 1 lần nữa và vòng tay anh khóa chặt lấy tôi như những chiếc rầm thép.
Tôi không còn nghĩ về những câu hỏi của mình 1 lần nào nữa trong suốt thời gian còn lại của đêm ( he he ,có trời mới nghĩ được nữa ) Tôi không mất nhiều thời gian để nắm bắt và hiểu được lý do tâm trạng của anh lúc này, thậm chí mất ít thời gian hơn nữa để cảm nhận chính xác điều này.
Tôi đã trù tính những năm tháng cần thiết chỉ để tổ chức , thiết lập những đam mê ,say đắm mạnh mẽ, nồng nàn tôi cảm thấy với anh 1 cách tự nhiên.Và sau đó là hàng thế kỉ để tận hưởng nó. Và nếu như chúng tôi chỉ còn lại 1 tháng ở bên nhau...Tôi không thể biết được tôi sẽ chịu đựng kết cục ấy như thế nào.Trong khoảnh khắc đó tôi không thể làm được gì ngoại trừ việc trở nên ích kỉ. Mọi mong ước cháy bỏng của tôi bây giờ chỉ là yêu anh được càng nhiều khi còn có thể trong giới hạn thời gian mà người ta đã ném cho tôi.
Thật khó khăn để rời khỏi anh khi mặt trời đã mọc , nhưng chúng tôi còn có công việc phải làm, 1 công việc khó khăn hơn tất cả các công việc của những người khác trong gia đình cộng lại. Tôi phải nghĩ đến những gì sắp xảy ra càng nhanh càng tốt, tôi hoàn toàn căng thẳng, cảm giác như mọi dây thần kinh của mình đang bị kéo giãn hết mức qua1 con lăn , mỏng hơn và mỏng hơn nữa.
-"Anh ước gì có cách để biết những tin tức chúng ta cần từ Eleazar trước khi nói với họ về Nessie" Edward thì thầm khi chúng tôi nhanh chóng mặc quần áo trong căn buồng riêng rộng rãi, nơi nhắc nhở tôi nhớ về Alice nhiều hơn tôi muốn trong khoảnh khắc này.-"Chỉ để phòng hờ mà thôi"
-" Ông ấy sẽ không hiểu câu hỏi để mà trả lời ,"Tôi đồng ý.-"Anh có nghĩ là họ sẽ để cho chúng ta giải thích không?"
-"Anh không biết nữa."
Tôi bế Renesmee, vẫn còn đang ngủ, từ giường của bé và ôm bé thật chặt để những lọn tóc quăn lướt nhẹ lên mặt tôi, mùi hương ngọt ngào của bé, thật gần gũi , lấn át mọi mùi hương khác.
Tôi không thể phí phạm 1 giây phút nào ngày hôm nay. Không có câu trả lời mà tôi cần,và không chắc còn được bao nhiêu thời gian Edward và tôi được một mình bên nhau nữa. Nếu mọi việc suôn sẻ với gia đình Tanya , đầy triển vọng rằng chúng tôi sẽ có được những người ủng hộ trong 1 thời gian dài.
-"Edward, anh sẽ dạy em cách để chiến đấu chứ?"
Tôi hỏi anh , căng thẳng đợi chờ phản ứng của anh , khi anh mở cửa cho tôi.
Đó là điều tôi đã tiên liệu. Anh đông cứng lại, và rồi đôi mắt anh quét qua tôi với cái nhìn sâu thẳm đầy ý nghĩa, như là anh mới nhìn thấy tôi lúc gặp tôi lần đầu hay phải chia tay lần cuối vậy. Đôi mắt anh chần chừ nấn ná trên người con gái của chúng tôi đang ngủ trong vòng tay tôi.
-"Nếu như trận chiến phải tới, không có nhiều người trong chúng ta có thể chiến đấu được đâu em." anh tránh không trả lời. Tôi vẫn tiếp tục.-"Chẳng lẽ anh để mặc em không thể bảo vệ cho bản thân mình?"
Anh nuốt vào 1 cách dữ dội rúng động cả thân hình, và cánh cửa oằn mình ,bản lề rung lên phản đối khi tay anh siết chặt nó. Sau đó anh gật đầu.-" Nếu em nghĩ vậy ...anh chắc rằng chúng ta phải luyện tập ngay càng nhanh càng tốt chừng nào chúng ta còn có thể."
Tôi gật đầu, chúng tôi tiến tới ngôi nhà lớn .Chúng tôi không vội vã.
Tôi tự hỏi , không biết những gì tôi đang làm có thể nào có được chút hi vọng tạo nên 1 sự khác biệt hay không. Tôi có rất ít khả năng đặc biệt, theo cách của tôi-nếu việc có 1 bộ óc- dày-siêu tự nhiên được cho là khả năng đặc biệt. Nó có bất cứ ích lợi nào không để tôi có thể sử dụng?
-"Anh nói lợi thế lớn nhất của họ là gì ?Họ thậm chí có bất kì 1yếu điểm nào không ? "Edward không cần phải hỏi để biết tôi đang ám chỉ nhà Volturi .
-" Alec và Jane là những kẻ tấn công đáng sợ nhất " anh nói 1cách không cảm xúc như đang trò chuyện về 1 đội bóng rổ vậy.-"Những kẻ chống trả hiếm khi nhìn thấy được bất kì hành động rõ rệt nào."
-" Bởi vì Jane có thể đốt cháy anh khi anh đang đứng - đốt cháy thầm trong óc ,em biết ít nhất là như vậy.Thế Alec có thể làm gì ? Có phải anh đã 2 lần nói rằng anh ta thậm chí còn nguy hiểm hơn cả Jane?"
- " Đúng , trong việc này , anh ta là thuốc giải cho Jane. Cô ta có thể làm em cảm thấy sự đau đớn tưởng tượng tồi tệ nhất . Alec , mặt khác , lại làm cho em chẳng cảm thấy gì . 1 Vài lúc , khi mà nhà Volturi được vui vẻ , họ bảo Alec gây mê cho 1 vài nạn nhân trước khi bị hành hình . Nếu anh ta chịu đầu hàng và làm họ vui thích trong 1 cách nào đấy ."
-" Gây tê liệt ư?Thế thì tại sao nó lại nguy hiểm hơn Jane được ? "
-" Bởi vì anh ta cắt đứt hoàn toạn mọi cảm giác ,ý thức của họ . Không đau đớn , nhưng cũng không thể nhìn , không thể nghe hay ngửi. Toàn bộ giác quan bị tước đoạt . Em hoàn toàn đơn độc trong bóng tối . Em thậm chí còn không thể cảm giác được là họ đang thiêu đốt em." Tôi rùng mình . Đó có phải là điều tốt nhất chúng tôi có thể mong đợi không ? Không phải nhìn hay cảm thấy cái chết đang đến với mình?
- " Điều đó làm anh ta trở thành kẻ duy nhất nguy hiểm ngang với Jane ". Edward tiếp tục với giọng rời rạc , " vậy là, họ khiến ta mất hết năng lực và trở thành 1 mục tiêu tuyệt vọng , vô phương chống đỡ . Điểm khác nhau giữa họ giống như là giữa anh và ông Aro . Aro đọc được ý nghĩ chỉ của 1 người 1 lúc. Jane có thể gây đau đớn cho 1 người trong tầm ngắm của cô ta . Anh có thể nghe mọi người trong cùng 1 lúc ."
Tôi cảm thấy ớn lạnh khi biết anh định nói tiếp điều gì.
-" Và Alec có thể vô hiệu hóa tri giác của tất cả chúng ta trong cùng 1 lúc ?" Tôi thì thào .
-"Đúng vậy," Anh nói . " Nếu như anh ta dùng khả năng đó chống lại chúng ta, chúng ta đều sẽ bị mù và điếc trong lúc họ đi vòng quanh và kết liễu tất cả - Có thể họ đơn giản chỉ là đốt cháy chúng ta mà không phải băn khoăn xé nát ta thành từng mảnh nhỏ . Ồ, chúng ta có thể cố gắng chống trả , như là làm đau được 1 ai đó trước khi1 người trong bọn họ làm đau tất cả chúng ta . "
Chúng tôi im lặng đi bên nhau trong 1 vài giây . 1 ý tưởng chợt lóe lên trong đầu tôi . Không được hi vọng lắm nhưng còn hơn là chẳng có gì .
-" Anh có nghĩ anh ta là 1 chiến binh rất mạnh không ? " Tôi hỏi . " Để riêng việc anh ta có thể làm gì , ý em là nếu ta không phải chống trả lại năng lực ấy . Em băn khoăn nếu anh ta thậm chí chưa từng thử..."
Edward liếc tôi 1 cách sắc lạnh -" Em đang nghĩ gì vậy?"
Tôi nhìn thẳng vào anh, "Tốt , anh ta chắc chắn không thể chạm được đến em phải không ? Nếu như những điều anh ta làm giống như ông Aro , Jane và anh . Có thể .... Nếu như anh ta chưa từng phải thử bảo vệ bản thân .... Và em có thể học 1 vài mánh nhỏ "
-" Anh ta đã ở với nhà Volturi suốt 1 thế kỉ rồi ," Edward cắt ngang lời tôi , giọng anh chợt hoang mang . Anh hầu như hình dung được cùng 1cảnh tượng trong đầu như tôi vậy : Nhà Cullen đứng đó bất lực , những cây cột vô cảm giác trên cánh đồng chết chóc-tất cả ngoại trừ tôi .Tôi sẽ là người cuối cùng có thể chiến đấu.
-" Đúng , em chắc chắn là kháng lại được năng lực của anh ta , nhưng em chỉ là nguời mới ( newborn ) Bella . Anh không thể biến em thành mạnh mẽ như 1 chiến binh chỉ trong vài tuần được . Anh chắc rằng anh ta đã luyện tập rất lâu rồi ."
- " Có thể đúng , cũng có thể không . Nếu có điều nào em có thể làm trong khi không ai làm được . Thậm chí nếu em có thể làm sao lãng anh ta chỉ trong 1 lúc . Em có thể cầm chân anh ta đủ lâu để cho người khác 1 cơ hội được không ? "
-" Làm ơn đi Bella " anh rít qua kẽ răng. "Đừng nói về chuyện đó nữa . Trở nên hợp lý đi em ."
-" Anh sẽ cố gắng dạy em những gì anh có thể , nhưng xin em đừng bắt anh nghĩ về việc em hi sinh bản thân chỉ được như 1 trò tiêu khiển" Anh nghẹn lại và còn chưa kết thúc.
Tôi gật đầu .Tôi có thể giữ kế hoạch cho riêng mình. Đầu tiên là Alec , và nếu tôi có được may mắn kì diệu đủ để thắng , kẻ tiếp theo sẽ là Jane . Nếu tôi thậm chí có thể loại trừ được sức mạnh tấn công vượt trội của nhà Volturi . Có thể có 1 cơ hội nào đó .... Ý nghĩ vụt lên phía trước . Nếu tôi có khả năng làm sao lãng hay thậm chí ngăn cản họ . Trung thực mà nói , tại sau Jane và Alec thậm chí chưa từng cần học kĩ năng chiến đấu?Tôi không thể tưởng tượng được Jane nhỏ bé hay hờn dỗi và kiêu ngạo về khả năng vượt trội của mình phải học kĩ năng chiến đấu. Nếu tôi có khả năng giết chết bọn họ , sẽ tạo ra điều khác biệt nào đó.
-" Em cần phải học mọi thứ .Anh càng nhồi nhét vào đầu em càng nhiều càng tốt trong tháng tới ." Tôi lầm bầm . Anh hành động như thể tôi chưa hề nói gì .
Ai sẽ là người kế tiếp sau đó ? Tôi nhất định phải có kế hoạch của mình để, nếu như tôi muốn sống sót sau khi tấn công Alec ,đòn đánh của tôi phải không có sơ hở nào.Tôi cố gắng nghĩ đến những mục tiêu tấn công khác nơi mà bộ -óc-dày của tôi có thể phát huy lợi thế. Tôi không biết những kẻ khác có thể làm gì. Hiển nhiên, đối thủ như là Felix khổng lồ ấy vượt quá tầm của tôi rồi.Tôi chỉ có thể cố gắng để cho Emmett có được 1 trận đấu công bằng.Tôi không biết gì về những kẻ còn lại trong đội quân của nhà Volturi, trừ Demetri...
Gương mặt tôi trở nên lặng yên hoàn toàn khi tôi cân nhắc đến Demetri. Không chút nghi ngờ, ông ta là 1 đấu sĩ. Không còn cách nào khác để cho ông ta có thể tồn tại lâu như vậy, luôn là đích nhắm đầu tiên trong mọi cuộc tấn công, ông ta phải luôn là người dẫn đầu , là kẻ săn đuổi ghê gớm nhất trên thế giới, không nghi ngờ gì nữa. Nếu có người nào xuất sắc hơn ông ta, nhà Volturi sẽ gạ gẫm thu dùng. Aro không bao giờ bao quanh ông ta bằng những kẻ tốt hạng hai đâu.
Nếu Dimitri không còn tồn tại, chúng tôi có thể chạy trốn. Dù là ai trong chúng tôi chạy thoát cũng được , trong bất cứ trường hợp nào. Con gái tôi, ấm áp trong vòng tay tôi...Ai đó có thể chạy trốn với bé. Jacob hay là Rosalie, ai cũng được.
Và...nếu Demetri không còn tồn tại, Alice và Jasper có thể được an toàn mãi mãi. Đó có phải là điều Alice đã nhìn thấy trước? 1 phần gia đình của chúng tôi sẽ tiếp tục tồn tại? 2 trong chúng tôi , những người cuối cùng. Tôi có ghen tị với cô ấy về việc này không?-"Demetri...," tôi nói.
-"Demetri là của anh" Edward nói bằng 1 giọng nặng nề ,căng thẳng. Tôi nhìn anh thật nhanh và nhận thấy biểu hiện trên mặt anh trở nên dữ dội.
-"Tại sao?" Tôi thì thào.
Anh không trả lời tôi ngay. Chúng tôi đã ở bên bờ sông khi cuối cùng anh cũng thì thầm trả lời tôi,-"Cho Alice. Đó là cách để anh cảm ơn cô ấy cho suốt 50 năm tồn tại cuối cùng." Vậy là anh ấy có cùng ý nghĩ với tôi.
Tôi nghe thấy tiếng chân nặng nề của Jacob gõ thình thịch trên nền đất băng giá.Trong 1 giây, cậu ấy đã bước đến bên cạnh tôi ,đôi mắt đen của cậu tập trung nhìn vào Renesmee.Tôi gật đầu với cậu ấy, rồi trở lại câu hỏi của mình, không còn nhiều thời gian nữa.
-"Edward, sao anh lại nghĩ Alice đã chỉ dẫn chúng ta hỏi Eleazar về nhà Volturi? Ông ta đã từng ở Italy trước đây hay là có điều gì đó? Điều gì mà ông ta biết vậy?"
-"Elezar biết mọi việc khi đến với nhà Volturi. Anh quên rằng em không hề biết. Ông ta đã từng là người của bọn họ."
Tôi hít vào 1 cách không chủ tâm. Bên cạnh tôi Jacob gầm gừ.
-"Cái gì?" tôi đòi hỏi, trong đầu tôi hình dung lại người đàn ông tóc đen đẹp trai trong chiếc áo choàng dài màu tro ở lễ cưới của chúng tôi. Gương mặt của Edward trở nên dịu lại- anh mỉm cười 1 chút-"Elezar là người rất lịch thiệp. Ông ấy không bao giờ hoàn toàn hạnh phúc khi còn ở với nhà Volturi, nhưng ông ấy tôn trọng những luật lệ và cho rằng nó cần phải được gìn giữ. Ông ấy cảm thấy ông ấy đã làm việc vì những điều tốt đẹp vĩ đại hơn nên ông ấy không bao giờ hối tiếc quãng thời gian ở với họ. Nhưng khi ông ấy tìm thấy Carmen, ông đã tìm thấy nơi chốn thật sự dành cho mình trên thế giới. Họ rất giống nhau , cả hai đều quá giàu lòng trắc ẩn để làm ma cà rồng." Anh lại mỉm cười lần nữa.-"Họ gặp Tanya và chị em cô ấy, và họ không bao giờ quay lại nữa. Họ hoàn toàn thích hợp cho kiểu sống này. Nếu họ không gặp Tanya , anh hình dung là cuối cùng tự bản thân họ cũng vẫn tìm ra cách sống không cần đến máu người."
Bức tranh hình dung trong đầu tôi thật là mâu thuẫn.Tôi không thể ghép chúng lại tương xứng với nhau được. 1 chiến binh có lòng trắc ẩn của nhà Volturi ư? Edward liếc nhìn Jacob và trả lời câu hỏi thầm lặng trong đầu cậu.-"Không, ông ấy không phải là 1 chiến binh, không thể nói vậy. Nhưng ông ấy có một khả năng trời phú mà họ tìm thấy có ích lợi cho họ."
Jacob hiển nhiên đang phải hỏi câu hỏi tất yếu tiếp theo trong đầu.
-"Ông ấy có một linh tính đặc biệt với khả năng trời phú của những người khác - năng lực thêm vào, vượt trội so với những khả năng 1 ma cà rồng đã có sẵn." Edward nói với cậu ấy.-" Ông ấy có thể giúp Aro có đánh giá tổng quát về bất cứ khả năng của ma cà rồng nào là năng lực thực sự đã hoàn thiện hay mới chỉ ở dạng tiềm tàng. Điều này vô cùng có ích khi nhà Volturi tham gia 1 trận chiến. Ông ấy có thể cảnh báo họ nếu 1 ai trong phía kẻ địch có 1 kĩ năng phi thường có thể gây nguy hiểm, cho bọn họ. Với năng lực phát giác đặc biệt đó, rất hiếm khi 1 kĩ năng nào có thể gây phiền toái cho nhà Volturi dù chỉ trong khoảnh khắc. Thường xuyên hơn hết là những lời cảnh báo đó có thể giúp Aro có cơ hội giữ lại, chọn lọc những kẻ có hữu dụng cho bọn họ. Trên diện rộng hơn,tài năng của Elezar thậm chí còn họat động hiệu quả với cả con người. Mặc dù ông ấy phải thực sự tập trung khi quan sát họ, bởi vì khả năng tiềm ẩn rất mờ mịt , không rõ ràng. Aro phải để ông ấy kiểm tra những người muốn gia nhập, để kiểm tra nếu họ có bất kì khả năng tiềm ẩn nào. Aro rất tiếc rẻ khi ông ấy đi."
-"Họ để cho ông ấy đi ư?" Tôi hỏi.-"Chỉ đơn giản vậy sao?"
Nụ cười của anh bây giờ tối lại, thoảng 1 chút méo mó.
-"Nhà Volturi không bị coi là những kẻ hung ác, thô kệch như cách mà em nghĩ. Họ chính là nền móng cho sự hòa bình và văn minh của chúng ta. Mỗi thành viên của đội cận vệ tự lựa chọn để phục vụ họ. Đó hoàn toàn là vinh dự; họ tự hào vì được ở đó, chứ không bị ép buộc phải ở"
Tôi cau mày với nền đất.-"Họ chỉ bị coi là tàn ác và là ác quỷ với kẻ phạm tội mà thôi, Bella"
-"Chúng ta không phải là những kẻ phạm tội" Jacob gắt gỏng đồng ý.
-"Họ không biết điều đó"
-"Anh có chắc chắn là chúng ta có thể ngăn họ lại để nghe không?"
Edward lưỡng lự trong tích tắc rồi nhún vai.-"Nếu chúng ta tìm được đủ nhiều bạn bè đứng bên cạnh ta .Thì có thể."
Nếu...Tôi đột nhiên cảm thấy sự khẩn cấp báo động dành cho chúng tôi ngày hôm nay. Edward và tôi cùng bắt đầu di chuyển nhanh hơn , chạy hết tốc lực. Jacob đuổi theo thật nhanh.
-"Tanya sẽ đến trong 1 chốc nữa" Edward nói- " Chúng ta phải nhanh lên."
Làm sao để sẵn sàng cho cuộc gặp bây giờ? Mặc dầu chúng tôi đã sắp đặt , chuẩn bị và lại chuẩn bị 1 lần nữa , nghĩ đi rồi nghĩ lại. Để Renesmee ra xuất hiện ngay ư? Hay là giấu mặt 1 lúc? Jacob cùng ở trong phòng ư hay là để cậu ấy bên ngoài? Cậu ấy bảo đội của mình ở gần bên ngoài nhưng ẩn mặt. Cậu ấy cũng nên làm như vậy chăng?
Cuối cùng, Renesmee, Jacob- trong hình dạng con người trở lại- và tôi cùng chờ trong phòng ăn , ngồi quanh chiếc bàn đánh xi bóng loáng. Jacob để tôi ôm Renesmee; cậu muốn mình sẵn sàng phòng khi buộc phải biến hình thật nhanh. Mặc dù tôi rất vui mừng được ôm bé trong tay, điều đó vẫn làm tôi cảm thấy mình thật vô dụng. Nó nhắc nhở tôi rằng , trong 1 trận chiến với những ma cà rồng trưởng thành và lão luyện, tôi sẽ chẳng là cái gì hơn 1 mục tiêu dễ nhắm và yếu ớt;tôi thậm chí chẳng cần mình được rảnh tay.
Tôi cố nhớ lại Tanya , Kate, Carmen, và Eleazar từ buổi đám cưới. Gương mặt họ u ám trong kí ức mờ tỏ, yếu ớt của tôi. Tôi chỉ nhớ rằng họ rất đẹp, 2 người tóc vàng và 2 người tóc sẫm. Tôi không thể nhớ được là có những nét thân ái, tốt bụng nào trong đôi mắt họ hay không.
Edward dựa người lên tường cửa sổ một cách không cảm xúc, mắt nhìn hướng về phía cửa ra vào. Trông không hề có vẻ như anh đang nhìn ra căn phòng phía trước mặt.
Chúng tôi nghe thấy tiếng xe rít vù vù ngoài xa lộ, chẳng có ai trong số họ chịu đi chậm cả. Renesmee nép mình vào cổ tôi, ngón tay chạm khẽ má tôi , nhưng tôi không thấy hình ảnh nào xuất hiện ở trong đầu. Con bé không có hình dung nào cho cảm xúc của mình bây giờ cả.
-"Điều gì sẽ xảy ra nếu họ không thích con?" bé thì thầm , và đôi mắt tôi vụt sáng nhìn gương mặt bé.-"Tất nhiên là họ sẽ phải thích rồi..."Jacob vội nói, nhưng tôi làm cậu ấy yên lặng ngay bằng một cái nhìn.
-" Họ chỉ chưa hiểu con thôi , Renesmee, bởi vì họ chưa từng gặp bất cứ đứa trẻ nào như con." Tôi nói với con bé, không muốn lừa dối nó bằng những lời hứa về những điều rất có thể sẽ không thành hiện thực.-"Chúng ta sẽ làm cho họ hiểu ra vấn đề."
Con bé thở dài, và trong đầu tôi chớp nhanh những hình ảnh của tất cả chúng tôi như 1 sự bùng nổ gấp gáp trong suy nghĩ của bé :Ma cà rồng , con người , người sói. Con bé không thuộc về một nơi nào cả.
-"Con rất đặc biệt , đó không phải là 1 điều tồi tệ."
Con bé lắc đầu không tán thành. Nó suy nghĩ khi nhìn vào gương mặt căng thẳng của chúng tôi và nói.-"Tất cả là lỗi của con."
-" Không" Jacob,Edward và tôi cùng đồng thanh 1 lúc, nhưng ngay trước khi chúng tôi định tranh cãi tiếp, chúng tôi nghe thấy âm thanh chúng tôi đang chờ đợi ,tiếng động cơ xe chầm chậm trước nhà, tiếng bánh xe lăn từ vệ đường vào đường đất mềm.
Edward phóng từ góc nhà đến đứng đợi ở cửa. Renesmee giấu mặt vào trong tóc tôi. Jacob và tôi nhìn chăm chăm vào nhau qua chiếc bàn, sự tuyệt vọng phản chiếu lẫn nhau trên khuôn mặt.
Chiếc xe lăn nhanh xuyên qua rừng , nhanh hơn nhiều so với Charlie hay Sue lái. Chúng tôi nghe thấy họ băng qua đồng cỏ và dừng lại ở cổng. Bốn cánh cửa mở ra và đóng lại 1 lúc. Họ không chuyện trò khi tới gần cánh cửa. Edward mở cửa trước khi họ kịp gõ.
-" Edward!" 1giọng nữ cất lên đầy nhiệt tình.
-"Chào, Tanya,Kate,Eleazar,Carmen." 3 lời chào đáp lại.
-"Carlisle nói cậu muốn nói chuyện với chúng tôi gấp," giọng đầu tiên cất lên, của Tanya. Tôi có thể nghe thấy ngay khi họ vẫn còn ở bên ngoài. Tôi tưởng tượng ra Edward đứng ở ngưỡng cửa ,chắn lối vào của họ.
-"Có vấn đề gì vậy? Rắc rối với tụi người sói hay sao?" Jacob trợn mắt.
-"Không phải" Edward nói.-" Sự hòa hoãn với bọn họ tốt hơn bao giờ hết."
1 giọng phụ nữ cười khúc khích.
-"Anh không mời bọn tôi vào nhà sao?" Tanya hỏi, và ngay lập tức tiếp tục hỏi không đợi câu trả lời.-"Thế Carlisle đâu rồi?"
-"Carlisle có việc cần phải đi" Sau đó là 1 quãng lặng ngắn.
-"Có chuyện gì vậy, Edward?" Tanya đòi hỏi.
-"Nếu các bạn cho tôi 1 chút đặc ân không ngờ vực chỉ trong 1 vài phút." Anh nói-"Tôi có vài điều khó khăn để giải thích, và tôi cần các bạn lắng nghe hoàn toàn cho đến khi các bạn hiểu rõ."
-"Carlisle vẫn ổn chứ?" giọng đàn ông đầy lo lắng. Là Eleazar.
-"Không ai trong chúng tôi ổn cả, Eleazar," Edward nói, và anh vỗ lên cái gì đó, có lẽ là vai của Eleazar. "Nhưng về thể chất mà nói , Carlisle hoàn toàn khỏe mạnh"
-"Về thể chất mà nói?" Tanya hỏi đột ngột.-" Ý của anh là gì?"
-" Ý của tôi là toàn bộ gia đình tôi đang ở trong nguy hiểm trầm trọng. Nhưng trước khi tôi giải thích, tôi muốn lời hứa của các bạn. Lắng nghe mọi điều tôi nói trước khi có bất kì hành động nào. Tôi đang cầu xin các bạn lắng nghe tôi nói hết."
1 khoảng lặng dài sau lời yêu cầu của anh . Trong suốt quãng thời gian im lặng căng thẳng, Jacob và tôi nhìn chăm chăm vào nhau không thốt nên lời. Đôi môi màu nâu đỏ của cậu ấy tái nhợt đi.
-"Chúng tôi sẽ lắng nghe" Cuối cùng Tanya cũng nói.-"Chúng tôi sẽ nghe hết trước khi chúng tôi xét đoán điều gì."
-"Cảm ơn Tanya." Edward nói nhiệt thành.-"Chúng tôi không buộc các bạn vào tình thế này nếu chúng tôi có lựa chọn nào khác."
Edward di chuyển , và chúng tôi nghe thấy 4 tiếng cặp chân bước qua ngưỡng cửa. Có ai đó đang hít ngửi.-"Tôi biết bọn người sói có mắc mớ vào." Tanya thì thầm-"Đúng ,chúng tôi đã thấy họ ở bên ngoài 1 lần nữa." Trí nhớ đang thầm nhắc Tanya.
-"Bella của cậu đâu rồi?" 1 giọng phục nữ hỏi.-"Cô ấy có khỏe không?"
-"Cô ấy sẽ đến với chúng ta ngay sau đây. Cô ấy khỏe, cảm ơn bạn. Cô ấy đã trở thành bất tử với 1 sự khéo léo đặc biệt phi thường."
-"Nói cho chúng tôi về mối nguy hiểm, Edward" Tanya nói thầm.-"Chúng tôi sẽ lắng nghe , và ở bên các bạn như chúng tôi sẽ luôn làm vậy."
Edward hít 1 hơi thở sâu.-" Tôi muốn các bạn chứng thực 1 điều trước đã, Nghe này- trong phòng bên cạnh.Các bạn nghe thấy cái gì?"
Im lặng, rồi ngay sau đó có tiếng di chuyển.-"Xin hãy nghe trước đã." Edward nói.
-" 1 người sói, tôi chắc thế. Tôi có thể nghe thấy nhịp tim hắn đập." Tanya nói.-"Có chuyện gì vậy?" Edward hỏi. Có1 sự ngắt quãng.
-"Cái gì đang đập vậy?" Kate hay Carmen hỏi.-"Đó có phải là...1 loại chim không?"
-"Không , nhưng hãy ghi nhớ những gì các bạn nghe. Bây giờ các bạn ngửi thấy gì ?Trừ người sói ra."
-"Có phải1 con người đang ở đây không?" Eleazar thì thầm.
-"Không" Tanya phản đối.-"Không phải là con người...nhưng...gần giống con người hơn tất cả các mùi khác.Cái gì vậy, Edward? Tôi không nghĩ là tôi ngửi thấy mùi nào thơm hơn trước đây."
-"Cô chắc là chưa rồi , Tanya. Làm ơn ,làm ơn nhớ rằng đó là 1 thứ hoàn toàn mới với các bạn. Vứt hết những khái niệm giả thuyết trước trong đầu của các bạn đi."
-"Tôi hứa với cậu là chúng tôi sẽ nghe, Edward."
-"Được rồi, Bella? Mang Renesmee ra đây em."
Đôi chân tôi cảm như tê cóng lại, nhưng tôi biết cảm giác chỉ là từ trong đầu tôi thôi. Tôi ép bản thân không được lùi lại, không được di chuyển chậm chạp, khi tôi đứng được trên đôi chân và bước được vài bước ngắn lên phía trước. Sức nóng của thân thể Jacob bừng bừng sau lưng tôi khi cậu theo sát gót tôi.
Tôi dấn 1 bước vào căn phòng lớn và trở nên đông cứng lại, không thể buộc bản thân mình tiến lên phía trước. Renesmee hít một hơi thở sâu và nhìn trộm qua mái tóc tôi, đôi vai nhỏ bé của con bé căng thẳng, như đợi chờ 1 cuộc tấn công.
Tôi nghĩ tôi đã chuẩn bị bản thân để phản ứng lại, những sự kết tội , những lời quát tháo, cho sự bất động, im lìm của sự căng thẳng nặng nề.
Tanya lê 4 bước lùi lại, món tóc quăn màu dâu của cô run rẩy, giống như 1 con người đang đối mặt với 1 con rắn độc. Kate nhảy ngược lại văng về phía cửa trước, và căng người dựa vào tường. 1 âm thanh khích động rít lên từ hàm răng nghiến chặt. Eleazar quăng mình chắn trước mặt Carmen trong tư thế bảo vệ .
-"Ồ ,xin đừng ,làm ơn đi ." Tôi nghe Jacob rền rĩ trong hơi thở. Edward vòng cánh tay quanh mình Renesmee và tôi.-"Các bạn đã hứa là các bạn sẽ lắng nghe ."Anh nhắc nhở họ.-"Có1 vài điều không thể nghe!" Tanya la lên.-"Làm sao cậu dám, Edward? Cậu biết nó có nghĩa là gì không?"
-"Chúng ta phải ra khỏi đây ngay lập tức." Kate nói lo lắng, tay đã đặt trên nắm cửa.-"Edward...." Eleazar ngập ngừng.
-"Đợi đã" Edward nói , giọng anh đã trở nên khắc nghiệt hơn.-"Hãy nhớ lại những điều các bạn nghe, những gì các bạn ngửi. Renesmee không phải là thứ mà các bạn nghĩ đâu."
-"Không có một ngoại trừ nào cho luật lệ đâu, Edward" Tanya ngắt lời.
-"Tanya"Edward nói sắc lạnh.-"Chị có thể nghe thấy nhịp tim của con bé!Dừng lại và nghĩ xem điều đó có nghĩa gì."
-"Nhịp tim của nó ư?" Carmen thì thầm, nhòm qua vai Eleazar.
-"Con bé không hoàn toàn là 1 đứa trẻ ma cà rồng." Edward trả lời, hướng sự chú ý của anh vào nét mặt ít thù địch hơn của Carmen.
-"Con bé có1 nửa là con người."
Bốn ma cà rồng nhìn anh chằm chằm như thể anh đang nói 1 thứ ngôn ngữ lạ họ không tài nào hiểu nổi.
-"Hãy nghe tôi." Giọng Edward trở lại tông giọng thuyết phục mượt như nhung của anh.-"Renesmee chỉ 1nửa là ma cà rồng.Tôi là cha bé. Không phải là người tạo ra bé -người cha sinh học thực sự của bé ."
Đầu của Tanya khẽ lắc nhẹ.Cô ấy dường như không thể nhận thức được điều này.-"Eward, cậu không cho rằng chúng tôi..." Eleazar chuẩn bị nói.
-"Hãy giải thích cho tôi nghe , còn điều gì hợp lý hơn, Eleazar. Ông có thể cảm sự ấm áp của cơ thể con bé trong không khí. Máu đang chảy trong tĩnh mạch conbé,Eleazar.Ông có thể ngửi thấy."
-"Làm cách nào..?" Kate thở mạnh
-"Bella là mẹ sinh học của con bé." Edward nói với cô ta.-"Cô ấy thụ thai , nuôi dưỡng con bé và sinh ra nó khi cô ấy vẫn còn là con người. Việc này gần như là đã giết chết cô ấy.Tôi đã vô cùng khó khăn để truyền đủ nọc độc vào tim hòng cứu sống cô ấy"
-"Tôi chưa từng nghe 1 chuyện như thế này trước kia " Eleazar nói. Đôi vai ông ây vẫn còn cứng đơ, nét mặt vẫn lạnh lùng.
-"Mối quan hệ thuần túy tự nhiên giữa ma cà rồng và con người hoàn toàn không phổ biến." Edward trả lời, một chút hóm hỉnh tăm tối len trong giọng nói của anh .-"Con người sống sót sau những cuộc hẹn hò như thế này thậm chí còn ít phổ biến hơn. Ông không đồng ý ư , ông anh họ?"
Cả Kate và Tanya đều quắc mắt với anh.
-"Thôi nào , Eleazar .Chắc rằng ông đã nhận ra sự giống nhau rồi chứ."
Vẫn là Carmen hưởng ứng lại những lời của Edward. Bà bước vòng quanh Eleazar, lờ đi sự cảnh báo khá rõ ràng của Eleazar và cẩn thận bước vòng quanh để đứng ngay trước mặt tôi.Bà hơi cúi khẽ xuống , nhìn chăm chú vào gương mặt Renesmee.
-"Cháu dường như có đôi mắt của mẹ cháu", bà nói bằng 1 giọng trầm, bình tĩnh,-"nhưng gương mặt lại là của cha cháu"Và sau đó, dường như không kìm được bản thân, bà mỉm cười với Renesmee.
Renesmee đáp lại bằng nụ cười sáng chói. Bé chạm vào mặt tôi mà vẫn không rời mắt khỏi Carmen. Bé đang hình dung ra việc chạm vào gương mặt Carmen, băn khoăn xem liệu có được không.
-"Bà sẽ không phiền chứ nếu Renesmee tự mình kể cho bà nghe về bản thân ." Tôi hỏi Carmen. Tôi vẫn quá căng thẳng để nói chuyện ngoại trừ việc thì thầm.-"Con bé có tài năng đặc biệt trong việc giải thích sự việc."
Carmen vẫn còn đang mỉm cười với Renesmee
-"Cháu có thể nói ư, cô bé bé bỏng?"
-"Vâng" Renesmee trả lời bằng giọng trẻ con cao và rung của mình.Toàn bộ gia đình Tanya trở nên nao núng , lưỡng lự trước khi nghe thấy giọng nói của bé ngoại trừ Carmen.
-"Nhưng cháu có thể "bày tỏ" cho bà thấy nhiều hơn là cháu có thể nói với bà."
Con bé chạm ngón tay nhỏ của nó lên má Carmen.
Carmen cứng người lại như là có dòng điện chạy suốt qua cơ thể bà vậy. Eleazar đến bên bà ngay tức khắc, đôi tay đặt lên vai như để kéo bà đi ngay.
-"Chờ đã." Carmen nói không kịp thở , nhìn Renesmee không chớp mắt. Renesmee đang "bày tỏ " cho Carmen lời giải thích của mình trong suốt 1 thời gian dài. Gương mặt của Edward cũng chăm chú như anh đang xem những hình ảnh ấy cùng Carmen, và tôi ước gì mình cũng có thể thấy những gì anh và Carmen đang xem . Jacob di chuyển liên tục thân hình nặng nề của mình một cách thiếu kiên nhẫn sau lưng tôi, và tôi biết rằng cậu cũng đang mong ước điều tương tự.
-"Nessi cho bà ấy xem những gì vậy?" Cậu lầm bầm bên dưới hơi thở.-"Tất cả." Edward thì thầm.
1phút khác trôi qua, và Renesmee hạ tay xuống khỏi gương mặt Carmen. Con bé cười sáng chói với ma cà rồng đang sửng sốt, bất ngờ ấy.
-"Cô bé thật là con gái của cậu,có phải không?" Carmen thở ra , chuyển nhanh đôi mắt nâu vàng đang mở to sang gương mặt Edward.
-"Thật là 1 tài năng kì diệu chỉ có thể đến từ 1 người cha rất tài năng."
-"Bà có tin những gì con bé kể không?"Edward hỏi, gương mặt anh sôi nổi, nồng nhiệt.
-"Không 1 chút nghi ngờ." Carmen nói đơn giản. Gương mặt Eleazar cứng lại trong nỗi muộn phiền.
-"Carmen!"
Carmen cầm lấy tay ông ấy và bóp chặt.-"Dường như không thể tin được những gì Edward kể với chúng ta, nhưng đó là sự thật. Hãy để đứa bé kể cho anh."
Carmen đẩy Eleazar lại gần tôi rồi cúi xuống Renesmee.-"Hãy cho ông ấy thấy đi , mi querida - cô bé xinh đẹp" Renesmee cười toe toét, hoàn toàn sung sướng với sự công nhận của Carmen, và nhẹ nhàng chạm vào trán Eleazar.
-"Ay caray- Ôi chúa ơi!" ông ấy phun phì phì ,và giật mạnh người ra khỏi con bé.
-"Nó nói gì với chị vậy?"Tanya đòi hỏi, di chuyển lại gần 1 cách thận trọng. Kate cũng rón rén theo sau.-"Con bé cố gắng chỉ cho ta xem vai trò của nó trong toàn bộ câu chuyện."
Carmen nói với ông ấy bằng giọng xoa dịu, dỗ dành trong khi Renesmee cau mày một cách thiếu kiên nhẫn.-" Xin anh hãy xem đi." Bà ấy yêu cầu Eleazar. Bà kéo tay con bé đến trước ông ấy rồi để ngón tay con bé cách mặt ông vài inch, rồi chờ đợi. Eleazar nhìn con bé vẻ nghi ngờ rồi liếc nhìn Carmen cầu cứu. Bà gật đầu khích lệ ông .Eleazar hít 1 hơi thở sâu rồi nghiêng người gần về phía trước cho đến khi trán của ông chạm vào tay con bé 1 lần nữa.
Ông rùng mình khi mới bắt đầu rồi giữ yên lặng suốt thời gian đó, đôi mắt ông khép lại trong sự tập trung. -"A' à" ông ấy thở dài khi mở mắt lại 1 vài phút sau đó.-"Tôi thấy rồi."
Renesmee cười với ông ấy. Ông ấy ngập ngừng rồi mỉm 1 nụ cười hơi ngượng nghịu hưởng ứng lại.-"Eleazar?" Tanya hỏi.
-"Đó là sự thật, Tanya. Đây không phải là đứa trẻ bất tử. Con bé có 1 nửa là con người. Lại đây.Hãy tự mình đánh giá."
Trong yên lặng,Tanya tiến lại gần tôi với vẻ đề phòng, rồi sau đó đến Kate, cả hai đều căng thẳng khi nhìn thấy những hình ảnh đầu tiên đập vào mắt họ dưới cái chạm của con bé. Nhưng ngay sau đó, giống như Carmen và Eleazar , họ bị lôi kéo hoàn toàn như sự việc cần phải vậy.
Tôi liếc nhìn gương mặt êm dịu ,hòa nhã của Edward và tự hỏi mọi thứ liệu có thực sự trở nên dễ dàng. Đôi mắt vàng của anh trong sáng, không bị che bóng. Không có 1 chút lừa dối nào trong đôi mắt ấy.
-"Cảm ơn vì đã lắng nghe,"Anh nói thanh thản.
-"Nhưng đây chính là mối nguy hiểm trầm trọng cậu đã cảnh báo chúng tôi."Tanya nói.-"Dù không trực tiếp từ đứa trẻ , tôi biết, nhưng sẽ chắc chắn đến từ nhà Volturi sau đó. Làm sao họ biết về con bé được? Bao giờ thì họ sẽ tới?"
Tôi không ngạc nhiên về sự am hiểu nhanh chóng của cô ấy. Sau tất cả mọi chuyện, kẻ nào có khả năng đe dọa một gia đình mạnh mẽ như gia đình chúng tôi?Chỉ có thể là nhà Volturi.
-"Khi Bella nhìn thấy Irina trong núi vào ngày đó," Edward giải thích, -"Bé Renesmee đang ở cùng cô ấy."
Kate rít lên, đôi mắt cô ấy trở nên hẹp lại như những nét cắt.
-"Irina làm điều này?Với cậu ?Với Carlisle? Irina ư?"
-"Không" Tanya thì thầm-"Đó chắc phải là1ai khác..."
-"Alice đã nhìn thấy cô ây đi đến chỗ họ." Edward nói. Tôi tự hỏi là có ai khác nhìn thấy cách anh hơi co rúm mình lại khi nhắc đến tến Alice.
-"Làm sao cô ấy có thể làm điều này?" Eleazar hỏi không 1ai cả.
-"Cứ tưởng tượng nếu ông chỉ nhìn thấy Renesmee ở cách xa và không chờ đợi để nghe chúng tôi giải thích."
Đôi mắt Tanya nhíu lại.-"Không cần biết cô ấy nghĩ gì...Các bạn là gia đình của chúng tôi."
-"Bây giờ chúng ta không thể làm gì với quyết định của Irina được nữa. Đã quá muộn. Alice tiên đoán chỉ còn một tháng nữa." Đầu của cả Tanya và Eleazar cùng ngẩng về 1 hướng. Lông mày Kate nhăn lại.
-"Bao nhiêu ?" Eleazar hỏi.
-"Tất cả bọn họ đều tới. Có nhiều việc phải chuẩn bị." Eleazar thở hổn hển.-"Toàn bộ đội cận vệ?"
-"Không chỉ có đội cận vệ. Edward nói , quai hàm nghiến chặt.-"Aro, Caius, Marcus. Thậm chí cả những người vợ."
Sự căng thẳng , tê liệt làm mờ tất cả các đôi mắt.
-"Không thể nào." Eleazar nói dứt khoát.
-"Tôi cũng đã nói hệt như vậy 2 ngày trước đây." Edward trả lời.
Eleazar cau mày, và ông nói tiếp gần như là gầm gừ.-"Nhưng việc này chẳng có ý nghĩa gì cả. Tại sao họ lại đặt bản thân và cả các bà vợ vào nguy hiểm như vậy chứ?"
-"Nó không có ý nghĩa gì trong khía cạnh này. Alice nói rằng nó không có ý nghĩa gì hơn là 1 sự trừng phạt cho những gì chúng tôi đã làm. Cô ấy nghĩ rằng các bạn có thể giúp tôi."
-"Không hơn gì là 1 sự trừng phạt ư?Nhưng cái gì nữa đây?"Eleazar bắt đầu bước từng bước, đi hiên ngang tới cửa rồi lại quay lại như ông chỉ có 1mình vậy, đôi lông mày nhăn nhăn khi ông nhìn chăm chăm vào cánh cửa.
-"Thế những người khác đâu cả rồi,Edward? Carlisle , Alice và những người còn lại?" Tanya hỏi. Edward hơi lưỡng lự rất khó nhận thấy. Anh chỉ trả lời 1 phần câu hỏi của cô ấy.-"Họ đang tìm kiếm những bạn bè có thể giúp đỡ chúng tôi."
Tanya nghiêng người về phía anh , giữ hai tay trước ngực cô ấy.-"Edward, bất kể là bao nhiêu bạn bè các bạn tập hợp được, chúng tôi có thể giúp các bạn chiến thắng. Chúng tôi sẽ cùng chiến đấu và chết cùng các bạn.Các bạn phải biết điều này. Tất nhiên , 4 chúng tôi xứng đáng phải làm như vậy sau những gì Irina đã làm , sau những gì chúng tôi đã cư xử sai lầm với các bạn trong quá khứ - cho sai lầm của của cô ấy ngay cả bây giờ nữa."
Edward lắc nhanh đầu .-"Chúng tôi không đòi hỏi các bạn phải chiến đấu và cùng chết với chúng tôi, Tanya. Cô biết là Carlisle sẽ không bao giờ yêu cầu điều đó."
-"Thế làm gì, Edward?"
-"Chúng tôi chỉ tìm kiếm những nhân chứng mà thôi. Nếu chúng tôi có thể ngừng họ lại, dù chỉ trong giây lát. Nếu họ chịu nghe chúng tôi giải thích..." Anh khẽ động vào má Renesmee;con bé túm lấy tay anh và giữ nó chạm vào da con bé.
-" Thật khó để nghi ngờ câu chuyện của chúng tôi khi các bạn đã tận mắt chứng kiến."
Tanya gật đầu chậm rãi.-"Cậu có nghĩ lai lịch , quá khứ của con bé có ý nghĩa nhiều với họ không?"
-"Chỉ khi nó báo trước cho tương lai của con bé thôi. Quan điểm rõ ràng của chúng tôi về sự tự kiềm chế (trong việc uống máu người) sẽ bảo vệ chúng tôi khỏi tình thế nguy hiểm, khỏi sự nguy hiểm ăn uống quá độ của 1đứa trẻ không được dạy thuần."
-"Con không nguy hiểm tí nào cả" Renesmee bỗng xen vào.Tôi lắng nghe giọng nói cao vút ,trong sáng của bé , tưởng tượng nó gây ấn tượng với người khác như thế nào .-"Con chưa bao giờ làm đau ông ngoại , Sue hay là Billy. Con yêu con người và cả chó sói- như Jacob của con." Con bé thả tay Edward xuống để với vuơn ra và vỗ nhẹ vào cánh tay Jacob.
Tanya và Kate trao nhau một cái nhìn nhanh.
-"Nếu Irina không tới quá sớm." Edward mơ màng,-" chúng ta đã có thể tránh được tất cả việc này. Renesmee lớn nhanh với tốc độ đáng kinh ngạc. Chỉ trong vòng 1 tháng, con bé sẽ đạt tới tốc độ lớn bằng nửa năm."
-"Tốt quá , đấy sẽ là điều hiển nhiên chúng tôi có thể làm chứng."Carmen nói bằng giọng đồng tình.
-"Chúng tôi có thể hứa là chúng tôi đã chính mắt nhìn thấy sự trưởng thành của bé. Làm sao nhà Volturi có thể lờ đi bằng chứng xác thực hiển nhiên như vậy được?"
Eleazar lầm bầm-"Làm sao được , thực vậy." nhưng ông ấy vẫn không ngước lên , mà tiếp tục rảo bước xung quanh như là ông không hề chú ý vào cái gì cả.
-"Đúng thế, chúng tôi có thể làm chứng cho các bạn." Tanya nói. -"Nhất định là phải nhiều hơn thế. Chúng tôi sẽ cân nhắc những gì chúng tôi có thể làm nhiều hơn."
-"Tanya" Edward phản đối, nghe thấy được trong suy nghĩ của cô ấy nhiều hơn là trong lời nói.-"Chúng tôi không trông đợi cô phải chiến đấu với chúng tôi."
-"Nếu nhà Volturi không chịu ngừng để nghe lời làm chứng của chúng tôi, chúng tôi không thể chỉ đơn giản đứng đó mà nhìn." Tanya nhấn mạnh .-"Dĩ nhiên, tôi chỉ nói về 1 mình tôi."
Kate khụt khịt mũi.-"Chị có thật sự nghi ngờ em nhiều thế không, chị gái?" Tanya mỉm cười thật rộng với cô ấy-" Sau tất cả , đây là 1 nhiệm vụ tự sát." Kate cười toe toét lại và nhún vai thờ ơ .-"Em cũng sẵn sàng."
-"Tôi cũng thế, sẽ làm bất cứ điều gì để bảo vệ đứa bé này." Carmen đồng ý. Sau đó, như là bà không còn chịu nổi, bà giang tay trước mặt Renesmee.-"Tôi có thể bế cháu không bebe linda - cô bé xinh đẹp?"
Renesmee vươn người tới Carmen 1 cách háo hức, vui sướng với người bạn mới. Carmen ôm con bé thật chặt, thì thầm với nó bằng tiếng Tây ban nha.
Trông thật giống như với Charlie, và trước đó là với cả nhà Cullen. Renesmee là người có sức hấp dẫn mạnh mẽ. Điều gì ở con bé đã lôi kéo tất cả mọi người đến với con bé, điều làm cho họ sẵn sàng cam kết cả cuộc sống để bảo vệ bé?
Trong 1 khoảnh khắc tôi đã nghĩ rằng những gì chúng tôi đang cố gắng thử có thể thành hiện thực. Có lẽ Renesmee có thể làm nên được kì tích và lôi kéo được cả kẻ thù như đã làm được với bạn bè của chúng tôi. Và khi tôi nhớ rằng Alice đã rời bỏ chúng tôi, hi vọng của tôi lại biến mất nhanh như nó vừa xuất hiện
chương 33
Tài năng
"Người sói có phần gì trong truyện này vậy?" Tanya hỏi sau đó, mắt nhìn Jacob.
Jacob nói trước khi Edward có thể trả lời. "Nếu gia tộc Volturi không ngừng lại để nghe chuyện về Nessie, ý tôi là Renesmee," cậu ta tự sửa mình, chợt nhớ ra rằng Tanya sẽ không hiểu được cái nickname ngu ngốc của cậu ta, "chúng tôi sẽ dừng họ lại."
"Rất dũng cảm, cậu nhóc, nhưng điều đó hầu như là không thể nào cho những chiến binh có nhiều kinh nghiệm hơn chứ đừng nói gì là cậu."
"Cô không biết những việc mà chúng tôi có thể làm đâu."
Tanya nhún vai. "Đó là mạng của cậu, hẳn là thế, để sống như ý cậu chọn."
Mắt Jacob long lanh nhìn Renesmee - vẫn còn đang trong tay của Carmen với Kate đang quấn quýt bên cạnh họ - và thật dễ dàng để nhìn thấy sự khát khao bên trong họ.
"Cô bé này rất đặc biệt, cô gái nhỏ này ấy," Tanya đăm chiêu. "Thật khó kháng cự lại."
"Một gia đình đầy tài năng," Eleazar lẩm bẩm khi ông ấy đi tới đi lui. Nhịp độ của ông ấy đang tăng dần; ông ta xẹt từ cửa ra vào tới chỗ Carmen và ngược trở lại sau mỗi giây. "Người cha thì đọc được ý nghĩ, người mẹ là lá chắn, và sau đó là phép thuật gì đó mà đứa bé đặc biệt này có được đã làm say mê chúng ta. Tôi tự hỏi liệu có một cái tên cho việc mà cô bé ấy làm được hay không, hay đó chỉ là quy tắc tiêu chuẩn cho một ma cà rồng lai. Như thể việc này có bao giờ được xem là bình thường! Một ma cà rồng lai, thật thế!"
"Xin lỗi?" Edward nói bằng một giọng sửng sốt. Anh giơ tay ra và chụp lấy vai của Eleazar khi mà ông ấy chuẩn bị quay lại cánh cửa nữa. "Chú vừa gọi vợ cháu là gì?"
Eleazar nhìn Edward một cách tò mò, quên mất việc đi tới đi lui trong một khắc. "Lá chắn, chú nghĩ. Con bé đang chặn chú lại, thế nên chú không thể chắc chắn lắm."
Tôi nhìn Eleazar chăm chú, hai chân mày tôi nhăn lại tạo thành một đường rãnh trong sự bối rối. Lá chắn? Ông ấy có ý gì về việc tôi đang chặn ông ấy lại? Tôi đang đứng ngay bên cạnh ông ấy, chẳng tự vệ kiểu nào cả.
"Lá chắn?" Edwardd lập lại một cách say mê.
"Đến đây Edward! Nếu chú không thể đọc được con bé, chú nghi ngờ là cháu cũng không thể đâu. Cháu có thể nghe những ý nghĩ của con bé bây giờ không?" Eleazar hỏi.
"Không," Edward lẩm bẩm. "Nhưng cháu cũng chưa từng bao giờ có thể làm vậy. Kể cả khi cô ấy còn là con người."
"Chưa bao giờ?" Eleazar chớp mắt. "Thú vị thật. Điều đó sẽ chỉ ra một tiềm năng khá là mạnh mẽ, nếu nó biểu lộ rõ như vậy ngay cả trước khi biến đổi. Chú không thể cảm nhận được cách nào để xuyên qua lá chắn của con bé để hiểu được tất cả. Con bé vẫn còn mới quá - con bé chỉ mới vài tháng tuổi." Cái nhìn mà ông ấy nhìn qua Edward bây giờ gần như là bực tức hơn. "Và rõ ràng là cháu hoàn toàn không biết được con bé đang làm gì. Hoàn toàn không biết. Thật mỉa mai. Aro gửi chú đi vòng quanh thế giới để tìm những thứ dị thường như thế này, và cháu chỉ là vấp ngang nó một cách ngẫu nhiên và kể cả không nhận ra cái mà cháu đang có." Eleazar lắc đầu có vẻ không tin được.
Tôi cau mày. "Chú đang nói về cái gì thế? Làm sao cháu có thể là lá chắn được? Nó có ý nghĩa là gì vậy?" Tất cả tôi có thể hình dung trong đầu là một cái khiên từ thời Trung cổ thật buồn cười.
Eleazar nghiêng đầu qua một bên khi chú xem xét tôi. "Chú cho rằng chúng ta đã câu nệ về hình thức một cách quá mức khi nói về lá chắn. Sự thật, phân loại năng khiếu là một công việc đầy chủ quan và ngẫu nhiên; mỗi một năng khiếu đều là có một không hai, chưa bao giờ chính xác cùng một thứ mà có tới hai cái. Nhưng cháu, Bella, khá dễ để phân loại. Năng khiếu mà hoàn toàn là để che chở, để bảo vệ những bề mặt ngoài của người mang nó, thì luôn luôn gọi là lá chắn. Cháu đã bao giờ kiểm tra những khả năng của cháu chưa? Chặn lại bất cứ người nào bên cạnh tôi và chồng của cháu?"
Tôi phải mất tới vài giây, chưa kể tới việc bộ não của tôi đã làm việc nhanh như thế nào, để sắp xếp câu trả lời.
"Nó chỉ có tác dụng với những thứ nào đó," tôi nói với chú ấy. "Đầu của cháu có chút ... riêng tư. Nhưng nó không ngăn cản được việc Jasper có thể làm rối tung cảm xúc của cháu hay Alice có thể thấy được tương lai của cháu."
"Hoàn toàn là phòng thủ tinh thần." Eleazar gật đầu với chính mình. "Có giới hạn nhưng rất mạnh."
"Aro đã không thể nghe cô ấy," Edward xen vào. "Mặc dù cô ấy vẫn còn là người khi họ gặp nhau."
Mắt của Eleazar mở lớn.
"Jane thử làm cháu bị thương nhưng cô ấy đã không thể." tôi nói. "Edward nghĩ Demetri không thể tìm cháu, và như vậy Alec cũng không thể quấy rầy cháu được. Vậy có tốt không?"
Eleazar, vẫn còn há hốc miệng, gật đầu. "Đúng đấy"
"Lá chắn!" Edward nói, thấm đẫm sự hài lòng sâu sắc trong giọng nói của anh ấy. "Cháu chưa từng nghĩ về nó kiểu này. Người duy nhất mà cháu đã từng gặp trước đây là Renata, và những cái mà cô ta làm thì khác hẳn."
Eleazar đã hơi hồi phục lại. "Phải, không có năng khiếu nào mà biểu lộ chính xác cùng một kiểu, bởi vì chưa từng có một ai suy nghĩ thật chính xác cùng một cách."
"Renata là ai? Cô ấy làm gì?" tôi hỏi. Renesmee cũng quan tâm, nghiêng qua một bên Carmen để con bé có thể thấy vòng quanh Kate.
"Renata là cận vệ cá nhân của Aro," Eleazar nói với tôi. "Một loại lá chắn rất thực tiễn, và cũng là một cái rất mạnh."
Tôi lờ mờ nhớ về một đám nhỏ ma cà rồng lảng vảng gần Aro trong cái tháp rùng rợn của ông ta, một số là đàn ông, một số là đàn bà. Tôi không thể nhớ được những gương mặt đàn bà trong ký ức không thoải mái và kinh hoàng đó. Một trong số họ chắc chắn là Renata.
"Tôi tự hỏi ... " Eleazar đăm chiêu. "Cháu thấy đấy, Renata thì là lá chắn mạnh mẽ chống lại tấn công vật lý. Nếu người nào đó đến gần cô ta - hay Aro, vì cô ta luôn luôn ở gần bên ông ấy trong mọi hoàn cảnh thù địch- thì họ sẽ thấy họ bị trệch hướng .... Có một sức mạnh xung quanh cô ta đẩy lùi lại, tuy rằng nó gần như là không thể chú ý được. Cháu chỉ thấy bản thân cháu đi tới một hướng khác so với hướng cháu đã dự định, với một ký ức bị xáo trộn như là tại sao cháu lại muốn đi hướng đó lúc ban đầu. Cô ta có thể thực hiện được lá chắn của cô ta ra xa vài mét từ bản thân cô ấy. Cô ta hơn nữa còn bảo vệ Caius và Marcus nữa, khi họ cần nhưng Aro luôn là ưu tiên số một."
"Những việc mà cô ta làm không thực sự là vật lý. Giống như phần lớn những năng khiếu bao la mà chúng ta có, nó đều nằm trong tâm trí. Nếu cô ta thử giữ cháu lại, chú tự hỏi ai sẽ thắng?" Chú ấy lắc đầu. "Chú chưa bao giờ nghe rằng năng khiếu của Aro hay của Jane lại bị ngăn cản."
"Momma, mẹ thật đặc biệt," Renesmee nói với tôi mà không có một chút ngạc nhiên nào cả, cứ như là con bé đang bình luận về màu sắc của quần áo tôi.
Tôi đang cảm thấy bị mất phương hướng. Tôi chẳng phải đã biết về năng khiếu của mình rồi sao? Tôi có khả năng đặc biệt tự điều khiển bản thân mình là cái mà đã cho phép tôi bỏ qua ngay lập tức những năm đầu tiên kinh khủng của ma cà rồng mới sinh. Ma cà rồng chỉ có thêm một năng lực là nhiều nhất, không đúng sao?
Hay là Edward đã đúng ngay từ lúc bắt đầu? Trước khi Carlise giả thuyết rằng sự tự điều khiển bản thân mình có thể là thứ gì đó vượt quá tự nhiên, Edward nghĩ rằng sự kiềm chế của tôi chỉ là sản phẩm của một sự chuẩn bị tốt - sự tập trung và thái độ, Edward công bố.
Ai đã đúng? Có thật là tôi có thể làm nhiều hơn? Tên gọi và loại cho người như tôi là gì?
"Em có thể phóng ra không?" Kate hỏi một cách hứng thú.
"Phóng ra?" tôi hỏi.
"Đẩy nó ra từ trong thân em," Kate giải thích. "Chắn cho người nào đó ngoài em ra."
"Em không biết. Em chưa thử bao giờ. Em không biết là em nên làm thế nào."
"Ồ, có lẽ em không thể làm," Kate nói nhanh. "Trời biết là chị đã phải tập tành nó trong hàng thế kỷ và điều hay nhất chị có thể làm được là chạy một dòng điện xuyên qua da mình."
Tôi nhìn chị ấy chăm chú, hơi khó hiểu.
"Kate có khả năng tấn công," Edward nói. "Gần giống như Jane."
Tôi tự động né người ra xa Kate, và chị ấy cười.
"Chị không thích thú với cái trò tàn ác ấy đâu,' chị ấy trấn an tôi. "Nó chỉ là thứ gì đó trong tầm tay khi đánh nhau thôi."
Những câu Kate nói thấm vào, bắt đầu kết nối với nhau trong tâm trí tôi. Chắn cho người nào đó ngoài em ra, chị ấy đã nói thế. Như là có cách nào đó đê cho tôi có thể cho thêm một người nào khác vào cái đầu lặng thinh kỳ lạ như trêu người của tôi.
Tôi nhớ lại Edward đã co rúm lại trên sàn đá cổ xưa của pháo đài gia tộc Volturi. Tuy đó chỉ là ký ức con ngýời, nhýng nó lại sắc bén hõn, ðau ðớn hõn những ký ức khác - giống như đã được đóng dấu bằng sắt nung vào từng mô thần kinh trong não tôi.
Sẽ như thế nào nếu tôi có thể ngăn việc đó lại xảy ra một lần nữa? Sẽ như thế nào nếu tôi có thể bảo vệ anh ấy? Bảo vệ Renesmee? Sẽ như thế nào nếu có một tia sáng le lói yếu ớt cho cái khả năng rằng tôi có thể làm lá chắn cho họ?
"Chị phải dạy em làm như thế nào!" tôi nhấn mạnh, không suy nghĩ chụp lấy tay Kate. "Chị phải chỉ em cách làm!"
Kate rụt người lại vì cái nắm tay của tôi. "Có thể - nếu em ngừng lại việc nghiến xương cổ tay của chị."
"Úi! Em xin lỗi!"
"Em đang chắn nó rồi đấy, được rồi!" Kate nói. "Cú chạm vừa rồi có thể làm bị giựt ra đấy. Em chẳng cảm thấy gì vừa rồi à?"
"Không cần thiết phải thế đâu Kate. Cô ấy không có ý gây hại gì," Edward càu nhàu dưới hơi thở. Không ai trong chúng tôi chú ý đến anh ấy.
"Không, em chẳng cảm thấy gì cả. Chị đã làm thứ gì với điện của chị à?"
"Đúng rồi. Hừm. Chị chưa bao giờ gặp một ai không thể cảm nhận được nó, bất tử hay thứ khác."
"Chị nói chị đã phát ra nó? Trên da chị à?"
Kate gật đầu. "Trước đây thì nó chỉ nằm dưới lòng bàn tay chị thôi. Gần giống như Aro." "Hay Renesmee," Edward xen vào.
"Nhưng sau rất nhiều sự luyện tập, chị có thể phát ra từ khắp cơ thể. Em thật là phòng thủ quá tốt đấy. Bất cứ người nào thử đụng vào chị đều rụng rời như con người, đó là Tasered. Nó đánh gục anh ta chỉ trong một giây, nhưng như thế là đủ lâu rồi."
Tôi chỉ nửa nghe Kate nói, ý nghĩ của tôi đang xoay nhanh quanh cái ý tưởng rằng tôi có thể bảo vệ gia đình nhỏ của tôi nếu tôi có thể học đủ nhanh. Tôi mong ước một cách sôi sục rằng tôi cũng có thể đủ giỏi về cái vụ phát ra gì đó, giống như tôi bằng cách nào đó đã giỏi một cách khó giải thích về những mặt khác khi làm một ma cà rồng. Cuộc đời con người của tôi đã không chuẩn bị cho tôi những thứ đến một cách tự nhiên này và tôi đã không thể làm cho bản thân mình tin tưởng rằng năng lực này sẽ tồn tại lâu bền.
Tôi cảm thấy giống như là tôi chưa bao giờ muốn bất cứ thứ gì nhiều như vậy trước chuyện này: có thể bảo vệ những thứ mà tôi yêu. Bởi vì tôi quá bận tâm về chuyện đó nên tôi đã không chú ý tới sự im lặng trao đổi đang diễn ra giữa Edward và Eleazar cho đến khi nó trở thành một cuộc trao đổi bằng tiếng nói.
"Chú có nghĩ ra được một sự ngoại lệ không?" Edward hỏi.
Tôi nhìn lên để hiểu về lời bình luận của anh ấy và nhận ra tất cả mọi người đang chăm chú nhìn hai người đàn ông đó. Họ đang hướng về nhau một cách chăm chú, biểu hiện của Edward căng thẳng vì nghi ngờ, còn của Eleazar thì không vui và có vẻ miễn cưỡng.
"Chú không muốn nghĩ họ như vậy," Eleazar nói qua kẽ răng. Tôi ngạc nhiên với sự thay đổi đột ngột của bầu không khí.
"Nếu cháu đúng -", Eleazar lại bắt đầu.
Edward cắt ngang. "Những ý nghĩ đó là của chú chứ không phải của cháu."
"Nếu chú đúng .... Chú không thể hiểu được điều đó có ý nghĩa gì. Nó sẽ thay đổi mọi thứ về thế giới mà chúng tôi đã tạo dựng. Nó sẽ thay đổi cả ý nghĩa cả cuộc đời chú. Cái mà chú đã từng là một phần trong đó."
"Mục đích của chú luôn luôn là về những điều tốt nhất, Eleazar à."
"Như vậy liệu có ý nghĩa gì không? Những việc chú đã làm? Bao nhiêu mạng sống..."
Tanya đặt tay lên vai Eleazar trong một tư thế như an ủi. "Chúng tôi đã bỏ lỡ chuyện gì vậy, bạn của tôi? Cháu muốn biết để cháu có thể tranh luận với những ý nghĩ đó. Chú chưa bao giờ làm bất cứ chuyện đáng để khiển trách bản thân mình kiểu này cả."
"Ồ, chú chưa sao?" Eleazar lẩm bẩm. Sau đó ông ta nhún vai khỏi tay chị ấy và lại bắt đầu đi tới đi lui, nhanh hơn trước đây rất nhiều.
Tanya nhìn ông ta trong nửa giây rồi sau đó tập trung vào Edward. "Giải thích đi." Edward gật đầu, đôi mắt căng thẳng của anh ấy nhìn theo Eleazar khi anh ấy nói. "Chú ấy đang cố hiểu để giải thích tại sao có quá nhiều người trong gia tộc Volturi sẽ đến đây để trừng phạt chúng tôi. Đó không phải là cách mà họ làm việc. Dĩ nhiên, chúng tôi là bầy mạnh nhất có những ma cà rồng đã trưởng thành mà họ phải đối phó, nhưng trong quá khứ cũng có những bầy khác cũng đã gia nhập cùng với nhau để bảo vệ lẫn nhau, nhưng họ chưa bao giờ tỏ ra lo ngại đó là một sự thử thách lớn bất chấp có bao nhiêu người. Chúng tôi gắn bó với nhau chặt hơn, đó cũng là một nhân tố, nhưng không phải là một nhân tố lớn.
"Chú ấy đang nhớ về những lần có những bầy đã bị trừng phạt, vì nguyên nhân này hay vì nguyên nhân khác, và chú ấy chợt nảy ra ý nghĩ về một điệp khúc. Đó là một điệp khúc mà tất cả những người cận vệ chưa bao giờ được nhận biết, bởi vì Eleazar là người đã truyền đi những tin tức tình báo thích hợp một cách bí mật tới cho Aro. Điệp khúc ấy chỉ lập lại cách mỗi thế kỷ hoặc thế."
"Điệp khúc gì?" Carmen hỏi, đang nhìn Eleazar cùng với Edward.
"Aro không thường thân chinh trong các cuộc chinh phạt," Edward nói.
"Nhưng trong quá khứ, khi Aro muốn thứ gì đó thật đặc biệt, thì nó chưa bao giờ là quá lâu trước khi bằng chứng đã chứng minh rằng bầy này hay bầy kia đã phạm tội gì đó không thể thứ lỗi được. Những bậc tiền bối sẽ quyết định đi theo sau để xem xét những cận vệ thực thi luật pháp. Và sau đó, một khi bầy đã bị tiêu diệt hết, Aro sẽ ban sự tha thứ cho một thành viên của bầy, đó là người mà có những ý nghĩ mà ông ta sẽ xác nhận rằng, đã đặc biệt hối cãi. Việc đó luôn luôn sẽ hóa ra là tên ma cà rồng ấy có tài năng mà Aro say mê. Luôn luôn là kẻ ấy sẽ được một vị trí trong đội cận vệ. Ma cà rồng tài năng ấy sẽ lại thắng trận thật nhanh,và luôn luôn cảm thấy thật biết ơn cho niềm danh dự ấy. Chưa bao giờ có sự ngoại lệ." "Đó phải là thứ thật nóng nảy để được lựa chọn," Kate đưa ra giả thuyết.
"Ha!" Eleazar càu nhàu, vẫn còn đang xúc động.
"Có một kẻ ở giữa những cận vệ," Edward nói, giải thích phản ứng giận dữ của Eleazar. "Tên cô ta là Chelsea. Cô ta làm ảnh hưởng đến tình cảm gắn bó giữa mọi người. Cô ta có thể vừa nới lỏng ra và lại vừa siết chặt lại những sự gắn bó ấy. Cô ta có thể làm cho người nào đó cảm thấy thật gắn bó với gia tộc Volturi, và muốn thuộc về, muốn làm hài lòng họ ..."
Eleazar đứng nghiêm lại một cách bất ngờ. "Chúng tôi đều hiểu tại sao Chelsea lại quan trọng. Trong một cuộc chiến, nếu chúng tôi có thể chia cắt sự trung thành của những bầy đang liên minh, chúng tôi sẽ có thể đánh bại họ dễ dàng hơn.
Nếu chúng tôi có thể tránh xa những thành viên vô tội đang đầy xúc cảm của một bầy để tránh cho họ khỏi việc phạm lỗi thì công lý có thể được thực hiện mà không cần tới những hành động tàn ác không cần thiết - sự phạm tội có thể bị trừng phạt mà mà không cần chém giết, và những người vô tội có thể tránh được cái chết. Nếu không thì việc ngăn ngừa bầy cùng với nhau chiến đấu là không thể thực hiện được. Nên Chelsea sẽ phá vỡ những sợi dây liên kết đã nối họ lại với nhau. Nó có vẻ như là một sự tử tế rất lớn đối với tôi, bằng chứng cho lòng nhân từ của Aro. Tôi đã nghi ngờ rằng Chelsea đã giữ sợi dây liên kết những mối ràng buộc của chúng tôi chặt chẽ hơn, nhưng thế cũng là một điều tốt. Nó làm chúng tôi hiệu quả hơn. Nó giúp chúng tôi cùng chung sống với nhau dễ dàng hơn."
Điều này đã làm sáng rõ những ký ức cũ của tôi. Tôi đã từng thấy rất khó hiểu khi thấy những cận vệ phục tùng những chủ nhân của họ một cách rất vui vẻ, gần như người yêu hiến thân.
"Tài năng của cô ta mạnh như thế nào?" Tanya hỏi gay gắt. Cái nhìn chằm chằm của cô ấy nhanh chóng chạm vào mỗi thành viên trong gia đình của cô ta.
Eleazar nhún vai. "Tôi đã có thể rời khỏi với Carmen." Và sau đó ông ta lắc đầu. "Nhưng những thứ yếu hơn những mối liên kết giữa những người bạn đời thì rất nguy hiểm. Ít nhất là trong một bầy bình thường. Tuy vậy vẫn có những mối liên kết yếu hơn mối liên kết trong gia đình chúng ta. Sự kiêng khem về máu của con người làm chúng ta có tính người hơn - cho phép chúng ta hình thành được những mối liên kết thương yêu thật sự. Tôi hoài nghi cô ta có thể chia rẽ lòng trung thành của chúng ta đấy Tanya." Tanya gật đầu, có vẻ được trấn an, trong khi Eleazar tiếp tục với sự phân tích của ông ấy.
"Tôi chỉ có thể nghĩ rằng lý do mà Aro quyết định thân chinh đến đây, mang theo rất nhiều người theo cùng mình, là bởi vì mục đích của ông ta không phải là chinh phạt mà là chiếm đoạt," Eleazar nói. "Ông ta cần phải ở đó để điều khiển tình thế. Nhưng ông ta cần những toàn bộ những cận vệ để bảo vệ mình khỏi cái bầy lớn đầy tài năng này. Nhưng mặt khác, việc đó sẽ để lại những bậc tiền bối khác không được bảo vệ ở Volterra. Quá mạo hiểm - vì người nào đó có thể chụp lấy cơ hội này. Thế nên tất cả họ cùng đi với nhau. Còn cách nào khác nữa để ông ta chắc chắn rằng ông ta sẽ giữ riêng được những tài năng mà ông ta muốn đây? Ông ta phải muốn nó rất kinh khủng," Eleazar trầm ngâm.
Giọng Edward nhỏ như hơi thở. "Từ những điều mà cháu đã thấy được trong những suy nghĩ của ông ta mùa xuân vừa rồi thì Aro chưa bao giờ muốn thứ gì hơn là ông ta muốn Alice."
Tôi há hốc miệng, nhớ lại những hình ảnh như một cơn ác mộng mà tôi đã tưởng tượng từ trước đây rất lâu: Edward và Alice trong những tấm áo choàng với đôi mắt đầy máu, gương mặt của họ lạnh lùng và xa cách khi họ đứng gần như những cái bóng, tay của Aro đang trong tay họ ... Alice đã thấy chuyện này gần đây à? Chị ấy đã thấy Chelsea cố gắng kéo chị ấy ra khỏi tình yêu thương của chúng tôi để trói buộc chị ấy với Aro và Caius và Marcus ư?
"Đó có phải lý do vì sao Alice bỏ đi không?" tôi hỏi, giọng tôi vỡ ra khi nói tên chị ấy.
Edward đưa tay áp vào má tôi.
"Anh nghĩ chắc hẳn là thế. Để ngăn không cho Aro kiếm được thứ mà ông ta đang ham muốn hơn tất cả mọi thứ. Để ngăn sức mạnh của chị ấy rơi vào tay ông ta."
Tôi nghe Tanya và Kate đang thì thầm với âm điệu bối rối và chợt nhớ ra rằng họ đã chưa được biết về chuyện của Alice.
"Ông ấy cũng muốn anh nữa," tôi khẽ nói.
Edward nhún vai, gương mặt anh đột nhiên có một chút quá điềm tĩnh. "Không nhiều đến thế. Anh thật sự không thể cho ông ấy bất cứ thứ gì nhiều hơn cái mà ông ấy đã có. Và dĩ nhiên chuyện đó còn phụ thuộc vào việc mà ông ấy phải tìm cách nào để ép buộc anh làm theo ý ông ta. Ông ấy biết anh, và ông ta biết việc đó thì khó như thế nào." Anh nhướng một bên chân mày lên một cách mỉa mai.
Eleazar nhăn mày với sự lãnh đạm của Edward. "Ông ta còn biết điểm yếu nhất của cậu," Eleazar chỉ ra, và nhìn tới tôi.
"Không có gì để chúng ta cần tranh luận lúc này cả," Edward nói nhanh.
Eleazar lờ đi lời nhắc khéo và tiếp tục.
"Chưa kể đến là ông ta có lẽ cũng muốn vợ của cậu nữa. Ông ta chắc hẳn đã từng có mưu đồ mờ ám với một tài năng đã có thể gây khó khăn cho ông ta khi vẫn còn trong hình hài con người."
Edward không thoải mái với chủ đề này. Tôi cũng không thích nó. Nếu Aro muốn tôi làm điều gì đó - bất cứ điều gì - tất cả điều ông ấy cần làm là đe dọa Edward thì tôi sẽ tuân theo. Và ngược lại.
Phải chăng cái chết thì ít làm bận tâm hơn? Phải chăng sự bắt giữ là cái chúng tôi nên sợ?
Edward đổi đề tài. "Tôi nghĩ gia tộc Volturi đang chờ đợi điều này - những lý do. Họ không thể biết được trước những lời bào chữa sẽ như thế nào, nhưng kế hoạch đã được có sẵn và đang chờ thời cơ đến. Đó là lý do tại sao Alice thấy quyết định của họ trước khi Irina khơi mồi nó. Quyết định đã có sẵn, chỉ chờ đợi cho một cái lý do không thành thật cho một sự bào chữa thôi."
"Nếu gia tộc Volturi đang lạm dụng lòng tin của tất cả những kẻ bất tử đã đặt vào họ ... " Carmen lẩm bẩm.
"Điều đó nói lên được cái gì?" Eleazar hỏi. "Ai sẽ tin đây? Và cho dù những người khác có thể bị thuyết phục rằng gia tộc Volturi đang lợi dụng quyền hành của họ thì nó sẽ tạo nên khác biệt gì? Không ai có thể đứng lên chống lại họ cả."
"Dù một vài người trong chúng ta rõ ràng là đủ mất trí để thử đấy," Kate cằn nhằn.
Edward lắc đầu. "Chị chỉ tới đây để làm nhân chứng thôi Kate ạ. Cho dù mục đích của Aro là gì đi nữa, em không nghĩ rằng ông ta đã sẵn sàng để làm ô uế thanh danh của gia tộc Volturi vì chuyện này đâu. Nếu chúng ta có thể dẹp bỏ được những lý lẽ của ông ấy dùng để chống lại chúng ta thì ông ta sẽ phải bị ép buộc rời khỏi đây trong hòa bình."
"Dĩ nhiên," Tanya thì thầm.
Không ai trông có vẻ bị thuyết phục. Trong một lúc lâu, không ai nói gì cả.
Sau đó tôi nghe tiếng bánh xe đang quẹo vào vỉa hè của con đường chính vào trong con đường đầy đất của nhà Cullen. "Ồ chết, là Charlie," tôi càu nhàu. "Có lẽ gia đình Denalis có thể ở trên lầu cho đến khi - "
"Không," Edward nói bằng một giọng xa xăm. Mắt của anh đang nhìn ra xa, chăm chú vào khoảng không ngay cửa. "Không phải bố của em." Mắt anh ấy nhìn lại tôi. "Sau cùng thì Alice đã gửi Peter và Charlotte đến. Đến giờ để sẵn sàng cho vòng kế tiếp rồi.
chương 34
Khách Khứa.
Căn nhà khổng lồ của gia đình Cullen đông đúc khách khứa nhiều tới mức không ai có thể giả sử họ có thể ở thoải mái được. Thật may mắn là không ai trong số những người khách này cần phải ngủ cả. Tuy vậy những bữa ăn thì lại không nói chắc như thế được. Những người bạn của chúng tôi cố gắng hợp tác hết khả năng của họ. Họ tránh xa Forks và La Push ra, chỉ đi săn ở ngoài tiểu bang; Edward là một chủ nhà rất hào phóng, anh ấy cho họ mượn những chiếc xe của mình khi họ cần mà không than thở lấy một câu. Sự thỏa hiệp này làm tôi cảm thấy rất không thoải mái, tuy nhiên tôi đã tự nói với bản thân mình rằng không cần biết như thế nào thì tất cả bọn họ đều phải đi săn ở nơi nào đó trên thế giới này.
Jacob còn khó chịu hơn. Những người sói tồn tại là để ngăn ngừa việc mất mát đi mạng sống con người, vậy mà ở đây lại là những kẻ sát nhân đã được tha thứ một cách hiếm có ở gần ngay ranh giới của bầy đàn. Nhưng dưới tình trạng bây giờ, với việc Renesmee đang ở ngay sự nguy hiểm cận kề, cậu ta giữ im lặng và nhìn chừng chừng vào sàn nhà thay vì những con ma cà rồng.
Tôi đã ngạc nhiên khi những người khách ma cà rồng đã dễ dàng chấp nhận Jacob; vấn đề khó khăn mà Edward tiên đoán trước đã không bao giờ thành sự thật. Jacob ít hay nhiều gì đó cũng gần như là tàng hình đối với họ, không hẳn là một con người, nhưng cũng không phải là thức ăn. Họ đối xử với cậu ta bằng cái cách như những người không yêu thú vật đối xử với những con thú cưng của bạn của họ.
Leah, Seth, Quil và Emby lúc này đã được phân công đi tuần tra với Sam, và Jacob sẽ rất vui nếu được tham gia với họ, chỉ có điều là cậu ta không thể rời xa Renesmee được, và Renesmee thì lại bận rộn say mê những người bạn kỳ lạ của Carlisle.
Chúng tôi tái hiện cái cảnh giới thiệu của Renesmee với gia đình Denali lúc đầu hết sáu lần. Đầu tiên cho Peter và Charlotte, người mà được Alice và Jasper gởi tới cho chúng tôi mà không cho họ bất cứ lời giải thích nào; và giống như những người đã quen Alice, họ tin vào những lời chỉ dẫn của chị ấy mà bỏ qua hẳn việc họ không hề có một chút thông tin nào. Alice không nói với họ điều gì về hướng đi của chị ấy và Jasper. Chị ấy cũng không có bất cứ lời hứa hẹn nào về việc sẽ gặp lại họ trong tương lai.
Cả Peter và Charlotte đều chưa bao giờ thấy một đứa trẻ bất tử. Tuy rằng họ đã biết luật lệ, nhưng phản ứng tiêu cực của họ không mạnh mẽ như những ma cà rồng trong gia đình Denali lúc đầu tiên. Sự tò mò đã khiến họ cho phép Renesmee "giải thích". Và thế là xong. Bây giờ họ đã hứa làm nhân chứng như gia đình của Tanya.
Carlisle đã gửi những người bạn từ Ireland và Ai Cập tới.
Gia đình người Irish tới trước, và họ đã dễ dàng bị thuyết phục một cách bất ngờ. Siobhan - người đàn bà rất to lớn có một thân hình khổng lồ vừa đẹp vừa quyến rũ khi di chuyển như những ngọn sóng nhấp nhô - là người chỉ huy, nhưng bà ta và người bạn đời có khuôn mặt rất cứng rắn của bà ta, Liam, từ rất lâu rồi đã quen với việc tin tưởng vào nhận định của thành viên mới nhất của gia đình bà ấy. Là Maggie nhỏ bé, với những lọn tóc quăn màu đỏ, không gây ấn tượng mạnh mẽ về hình thức như hai người kia, nhưng cô ấy có khả năng thiên phú là biết được ai đang nói dối với cô ấy, và những lời nhận định của cô ấy thì chưa bao giờ bị bác bỏ. Maggie tuyên bố rằng Edward đã nói sự thật, và thế là Siobhan và Liam đều tuyệt đối chấp nhận câu chuyện của chúng tôi trước cả khi họ chạm vào Renesmee.
Nhưng Amun và những ma cà rồng Ai Cập khác thì lại là một câu chuyện khác. Kể cả sau khi hai người ít tuổi nhất trong gia đình của ông ấy, Benjamin và Tia, đã bị thuyết phục với sự giải thích của Renesmee nhưng Amun vẫn từ chối không chạm vào con bé và ra lệnh cho gia đình ông ấy phải rời khỏi đây ngay. Benjamin - một ma cà rồng vui vẻ rất hiếm hoi, người mà trông không lớn hơn một cậu bé là bao và có vẻ vừa hoàn toàn tự tin và vừa vô tư - đã thuyết phục Amun ở lại bằng một vài sự đe dọa tế nhị về việc giải tán sự liên minh của họ. Amun đã ở lại, nhưng vẫn từ chối chạm vào Renesmee, và cũng không cho phép vợ của ông ta, Kebi được chạm vào con bé. Đó dường như là không giống một gia đình cho lắm - tuy rằng những người Ai Cập này đều trông giống như nhau, với mái tóc đen nhánh và làn da tái nhợt màu ô liu, họ có thể bị nhầm tưởng là một gia đình có huyết thống với nhau. Amun là thành viên lớn tuổi và cũng là người thủ lĩnh trực tính. Kebi thì không bao giờ đi xa ra khỏi cái bóng ông ấy, và tôi chưa bao giờ nghe bà ấy nói một tiếng nào cả. Tia, vợ của Benjamin, cũng là một người ít nói như vậy, tuy vậy khi cô ấy nói thì mọi thứ đều là những lời lẽ sâu sắc và thu hút. Và Benjamin vẫn là người mà họ đang xoay quanh, như là anh ta có một lực hút vô hình mà những người khác dựa vào cho sự cân bằng của họ. Tôi thấy Eleazar nhìn anh ta một cách chăm chú với đôi mắt mở to và tôi đoán rằng Benjamin có một tài năng thu hút những người khác tới anh ta.
"Không phải thế," Edward nói với tôi khi chúng tôi đã ở một mình vào tối hôm đó. "Tài năng của anh ta rất hiếm có và điều đó khiến cho Amun hoảng sợ nếu bị mất anh ta. Rất giống như chúng ta có kế hoạch để giấu đi Renesmee khỏi sự nhận biết của Aro" - anh thở dài - "Amun đã giấu Benjamin khỏi sự chú ý của Aro. Amun đã tạo ra Benjamin, và biết rằng cậu ta rất đặc biệt."
"Cậu ta có thể làm gì?"
"Thứ gì đó mà Eleazar chưa bao giờ thấy trước đây. Thứ gì đó mà anh chưa bao giờ nghe nói tới. Thứ mà kể cả lá chắn của em cũng sẽ không chống lại được." Anh cười tinh quái với tôi. "Cậu ta thật sự có thể điều khiển được sức mạnh thiên nhiên - đất, gió, nước, và lửa. Thao tác thật sự của thân thể, không phải là những hình ảnh tưởng tượng của tâm lý. Benjamin vẫn còn đang trau dồi về chuyện đó, và Amun thì cố thử gò ép cậu ta thành một thứ vũ khí. Nhưng em đã thấy cậu ta độc lập như thế nào rồi đấy. Cậu ta sẽ không để mình bị lợi dụng."
"Anh thích cậu ta rồi," tôi phóng đoán từ âm điệu trong giọng nói của anh.
"Cậu ta rất rõ ràng về khái niệm đúng và sai. Anh thích thái độ của cậu ta."
Còn thái độ của Amun thì lại là một chuyện khác nữa, ông ta và Kebi co cụm lại với nhau, mặc dù rằng Benjamin và Tia vẫn có cách của họ để nhanh chóng kết bạn với cả gia đình Denali và gia đình người Irish. Chúng tôi hy vọng rằng sự trở về của Carlisle sẽ xóa đi những căng thẳng còn lại này với Amun.
Emmett và Rose gửi những người riêng lẻ tới - bất cứ những người bạn du cư nào của Carlisle mà họ có thể tìm ra.
Garret tới trước - là một ma cà rồng khá cao, mảnh dẻ với đôi mắt háo hức màu hồng ngọc và mái tóc dài màu hung hung mà anh ta đã cột hết ra sau bằng một cái dây da - và cho dù là người không biết gì cũng biết anh ta là một người thích phiêu lưu mạo hiểm. Tôi tưởng tượng rằng chúng tôi có thể giới thiệu với anh ta bất kỳ một cuộc thử thách nào và anh ta sẽ chấp nhận ngay, chỉ để kiểm tra khả năng của bản thân. Anh ta nhanh chóng thân với chị em nhà Denali , hỏi không ngớt những câu hỏi về cách sống hiếm thấy của họ. Tôi tự hỏi phải chăng ăn chay là một thử thách khác mà anh ta sẽ thử, chỉ để xem nếu anh ta có thể làm được nó.
Ngoài ra Mary và Randall cũng đến - hai người họ cũng đã kết bạn với nhau tuy rằng họ không đi chu du cùng với nhau. Họ lắng nghe câu chuyện của Renesmee và ở lại để làm nhân chứng như những người khác. Giống như nhà Denali , họ cân nhắc về chuyện họ sẽ làm gì nếu như gia tộc Volturi không chịu ngừng lại để nghe giải thích. Cả ba gia đình đều nghịch ngợm với cái ý kiến sẽ đứng về phe chúng tôi.
Dĩ nhiên, Jacob càng lúc càng cáu kỉnh hơn mỗi khi có thêm một người mới tới. Cậu ấy giữ khoảng cách khi cậu ấy có thể và khi cậu ấy không thể thì cậu ta cằn nhằn với Renesmee rằng người nào đó cần phải cung cấp một bản danh sách nếu bất cứ người nào hy vọng rằng cậu ta phải nhớ chính xác tên của những kẻ hút máu mới.
Carlisle và Esme trở về sau một tuần kể từ ngày họ đi, Emmett và Rosalie thì về sau đó vài ngày, và tất cả chúng tôi đều cảm thấy khá hơn khi họ đã về nhà. Carlisle mang thêm một người bạn về nhà cùng với bố, tuy rằng bạn có lẽ là một từ sai. Alistair là một ma cà rồng người Anh theo chủ nghĩa ghét con người, ông ta đã xem Carlisle là một người thân nhất, tuy rằng ông ta rất hiếm khi ghé đến thăm nhiều hơn một lần cho một thế kỷ. Alistair thì thích đi lang thang một mình hơn, và Carlisle đã phải dùng đến rất nhiều ân huệ để đưa ông ta về đây. Ông ta tránh xa tất cả những người khác, và thật rõ ràng là ông ta đã không có người cảm phục nào trong những gia đình đang tụ tập ở đây.
Ma cà rồng có cái đầu như tổ quạ này đã làm Carlisle nổi giận vì những lời lẽ về nguồn gốc của Renesmee, và cũng giống như Amun, ông ta đã từ chối chạm vào con bé. Edward kể với Carlisle, Esme, và tôi rằng Alistair sợ hãi khi phải ở đây, nhưng lại sợ hơn nếu không biết được kết quả của việc này. Ông ta nghi ngờ sâu sắc với tất cả những người cầm quyền, và từ đó tự nhiên đâm ra nghi ngờ gia tộc Volturi. Và chuyện đang xảy ra bây giờ dường như đã xác nhận tất cả những nỗi sợ hãi của ông ta.
"Dĩ nhiên bây giờ thì họ sẽ biết tôi đã ở đây," chúng tôi nghe ông ấy tự cằn nhằn với bản thân mình ở trên gác mái - đó là nơi ông ta thích nhất để mà hờn dỗi. "Không có cách nào để giấu điều đó khỏi Aro bây giờ. Phải chạy trốn trong mấy thế kỉ, đó là việc mà những chuyện này sẽ dẫn tới. Tất cả những người mà Carlisle đã trò chuyện trong vòng một thập kỷ vừa rồi đều sẽ ở trong danh sách. Tôi không thể tin được là tôi đã để bản thân mình dính vào cái đống lộn xộn này. Cách đối đãi với bạn thật hay làm sao."
Nhưng nếu ông ta đúng về việc chạy trốn khỏi gia tộc Volturi thì ít nhất là ông ta cũng đã có nhiều hy vọng về việc đó hơn tất cả chúng tôi. Alistair là người chuyên đi lùng bắt tuy rằng không hoàn toàn chính xác và hiệu quả như là Demetri. Alistair thì cảm thấy có một lực lảnh tránh cứ kéo ông ta hướng tới bất cứ cái gì đó mà ông ta đang tìm. Nhưng cái lực kéo đó cũng đủ cho ông ta biết hướng ngược lại để chạy trốn - hướng ngược lại với Demetri.
Và sau cùng là hai người bạn không hề được nghĩ đến đã tới - không hề được nghĩ tới vì cả Carlisle hay Rosalie đều không thể liên lạc được với những người Amazon.
" Carlisle," người cao hơn trong hai người đàn bà đã thơn thớt nói cười chào bố khi họ đến. Cả hai người họ đều trông như đã bị kéo dãn ra - cả chân và tay đều dài, ngón tay dài, bím tóc dài, khuôn mặt và mũi cũng dài. Họ không mặc gì khác ngoài da thú - áo vét bằng da sống và quần thì bó chật cứng có viền ở hai bên là những dây da. Không chỉ vì những bộ quần áo lập dị đã làm cho họ trông có vẻ hoang dã mà còn tất cả mọi thứ về họ, từ đôi mắt đỏ thẫm mệt mỏi cho tới những chuyển động như tên bắn một cách đột ngột của họ. Tôi chưa từng gặp bất kỳ ma cà rồng nào mà lạc hậu như vậy.
Nhưng Alice đã gửi họ tới, và đó là một tin tức thú vị, để làm mọi việc nhẹ nhàng đi. Tại sao Alice lại ở Nam Mỹ? Chỉ bởi vì chị ấy đã thấy không ai khác có thể liên lạc được với những người Amazon à?
"Zafrina và Senna! Còn Kachiri đâu?" Carlisle hỏi. "Tôi chưa bao giờ thấy ba người cách xa nhau cả."
" Alice nói với chúng tôi là chúng tôi cần phải chia nhau ra," Zafrina trả lời bằng một giọng thấp, gồ ghề rất hợp với vẻ bên ngoài hoang dã của mình. "Thật không được thoải mái vì phải xa nhau nhưng Alice trấn an chúng tôi rằng ông cần chúng tôi ở đây, trong khi cô ấy thì cần Kachiri ở nơi nào đó hơn. Đó là tất cả cô ấy nói với chúng tôi, ngoại trừ rằng ở đây cần một sự cấp bách . . . ?" Câu nói của Zafrina bỏ dở nửa chừng thành một câu hỏi, và rồi tôi cùng với một sự run rẩy không bao giờ biến mất được cho dù tôi có làm nó nhiều đến cách mấy - tôi mang Renesmee ra gặp họ.
Không giống với vẻ ngoài hung dữ của mình, họ bình tình lắng nghe câu chuyện của chúng tôi, và sau đó cho phép Renesmee chứng minh câu chuyện. Họ cũng bị Renesmee cuốn hút như bất cứ ma cà rồng nào khác, nhưng tôi cũng không thể không lo lắng khi tôi nhìn thấy những cử động rất nhanh và mạnh bạo quá gần con bé. Senna luôn luôn gần bên Zafrina, không bao giờ nói chuyện, nhưng cũng không giống như Amun và Kebi. Thái độ của Kebi trông có vẻ phục tùng; Senna và Zafrina thì giống như hai người cùng một cơ thể vậy - Zafrina chỉ đại diện là người phát ngôn.
Tin tức về Alice làm chúng tôi cảm thấy được an ủi một cách kì lạ. Rõ ràng chị ấy đang làm sứ mệnh bí mật gì đó của riêng chị ấy trong lúc chị ấy đã né tránh bất cứ cái gì mà Aro đã xếp đặt sẵn cho chị ấy.
Edward rộn ràng vì có được những người Amazon tới với chúng tôi bởi vì Zafrina có một tài năng hết sức thần kỳ; tài năng của cô ấy có thể tạo nên một vũ khí tấn công vô cùng nguy hiểm. Không phải vì Edward muốn Zafrina vào một phe với chúng tôi trong trận chiến mà bởi vì nếu gia tộc Volturi không ngừng lại khi họ thấy những nhân chứng của chúng tôi thì có lẽ họ sẽ phải ngừng lại vì một hình ảnh khác rất khác biệt.
"Đó là một hình ảnh hết sức chân thật," Edward giải thích khi hóa ra là tôi không thể thấy gì cả như thường lệ. Zafrina bị hấp dẫn và thích thú vì khả năng miễn nhiễm của tôi - thứ mà cô ấy chưa bao giờ gặp trước đây - và cô ta cứ quanh quẩn không ngừng khi Edward đang giải thích cho tôi cái mà tôi đã bỏ lỡ. Mắt của Edward hơi không tập trung khi anh nói tiếp tục. "Cô ấy có thể khiến cho hầu hết mọi người thấy bất cứ cái gì mà cô ấy muốn họ thấy - chỉ thấy những cái đó thôi, ngoài ra không thấy gì cả. Ví dụ như ngay lúc này đây là anh đang xuất hiện một mình ở giữa một khu rừng nhiệt đới. Nó chân thật đến nỗi anh có lẽ phải tin rằng nó là thật, ngoại trừ sự thật rằng anh vẫn cảm giác được em trong vòng tay của anh."
Môi của Zafrina nhếch lên cười. Một giây sau, mắt của Edward lại có thần lại, và anh ấy cười toe toét.
"Thật ấn tượng," anh nói.
Renesmee cũng bị mê hoặc bởi cuộc trò chuyện, và con bé không hề sợ sệt mà với tay tới Zafrina.
"Con có thể xem không?" con bé hỏi.
"Con muốn xem gì nào?" Zafrina hỏi.
"Những thứ mà cô đã cho bố con xem đấy."
Zafrina gật đầu, và tôi lo lắng nhìn khi mắt của Renesmee chăm chú vào khoảng không trước mặt. Một giây sau, một nụ cười rực rỡ xuất hiện trên mặt con bé.
"Con muốn coi nữa," con bé yêu cầu.
Sau đó thật là khó để dứt Renesmee ra khỏi Zafrina và những cảnh tượng đẹp đẽ của cô ấy. Tôi lo lắng vì tôi khá chắc chắn là Zafrina có thể tạo ra những hình ảnh không đẹp một chút nào cả. Nhưng xuyên qua những ý nghĩ của Renesmee tôi cũng có thể tự mình thấy được những hình ảnh của Zafrina đã tạo ra - nó cũng rõ ràng như những ký ức của riêng Renesmee, tất cả đều giống như thật - và đó là nhận xét của bản thân tôi cho dù chúng có thích hợp hay không.
Tuy rằng tôi chưa chịu thua một cách dễ dàng như thế nhưng tôi phải thừa nhận rằng việc Zafrina giúp Renesmee tiêu khiển cũng là một việc tốt. Tôi cần phải rảnh rỗi đôi tay. Tôi có quá nhiều thứ phải học, cả về tấn công vật lý lẫn tinh thần, và thời gian thì quá gấp rút.
Lần tập huấn đầu tiên của tôi về chiến đấu không được khả quan cho lắm.
Edward vật ngã tôi trong vòng hai giây. Nhưng thay vì để tôi vật lộn để thoát ra - điều mà tôi thật sự có thể làm - anh búng người lên và đứng xa khỏi tôi. Ngay lập tức tôi biết ngay là có chuyện gì đó không ổn, anh vẫn đứng im như tượng, và nhìn qua cánh đồng nơi mà chúng tôi đang luyện tập.
"Anh xin lỗi Bella à," anh nói.
"Không, em không sao mà," tôi nói. "Mình tiếp tục đi."
"Anh không thể."
"Ý anh không thể là sao? Mình chỉ vừa mới bắt đầu mà."
Anh không trả lời.
"Nhìn này, em biết là em không giỏi về chuyện này, nhưng em cũng không thể khá hơn nếu anh không giúp em."
Anh chẳng nói gì cả. Thật nghịch ngợm tôi nhào vào anh. Anh chẳng hề phòng thủ gì cả và cả hai chúng tôi đều ngã ra đất. Anh không hề cử động một chút nào hết khi tôi hôn vào cổ anh.
"Em thắng rồi," tôi tuyên bố.
Mắt anh nhíu lại, nhưng chẳng nói chẳng rằng.
"Edward? Có chuyện gì vậy? Sao anh không dạy cho em?"
Một phút trôi qua trước khi anh mới nói chuyện lại.
"Anh chỉ không thể . . . chịu đựng được. Emmett và Rosalie cũng biết nhiều như anh. Tanya và Eleazar có thể còn biết nhiều hơn nữa. Em hỏi mấy người đó đi."
"Thật không công bằng! Anh giỏi về chuyện này. Anh đã từng giúp Jasper trước đây rồi - anh đánh nhau với anh ấy và cả những người khác nữa. Tại sao em thì không? Em đã làm gì sai sao?"
Anh thở dài một cách bực tức. Mắt của anh đen sậm lại, hầu như không có một chút màu vàng nào làm nhẹ bớt màu đen đó.
"Phải nhìn em cách đó, quan sát em như em là mục tiêu. Nhìn tất cả các cách mà anh có thể giết em . . ." Anh rùng mình. "Nó trở nên quá chân thật với anh. Chúng ta không còn nhiều thời gian để tạo nên bất cứ sự khác biệt thật sự nào về việc thầy giáo là ai. Bất cứ người nào cũng có thể dạy em những động tác cơ bản."
Tôi chau mày.
Anh chạm vào cái môi dưới đang bĩu ra của tôi và mỉm cười. "Bên cạnh đó, nó thật không cần thiết. Gia tộc Volturi sẽ ngừng lại. Chúng ta sẽ bắt buộc họ phải hiểu."
"Nhưng nếu họ không thì sao! Em cần phải học đánh nhau."
"Vậy thì tìm người khác dạy cho em."
Đó không phải là cuộc đối thoại cuối cùng của chúng tôi về chủ đề này, nhưng tôi không bao giờ có thể làm lung lay được quyết định của anh.
Emmett thì rất sẵn lòng để giúp tôi, tuy rằng sự giảng dạy của anh ấy làm tôi có cảm giác giống như sự trả thù cho tất cả các trận kéo co mà anh ấy đã thua. Nếu tôi vẫn còn có thể bị bầm tím, tôi có thể sẽ bị bầm từ đầu cho tới chân rồi. Rose, Tanya, và Eleazar thì đều rất khuyến khích và nhẫn nại. Những bài học của họ nhắc tôi nhớ lại những hướng dẫn về cách chiến đấu của Jasper dạy cho những người khác vào tháng sáu vừa rồi tuy rằng là những ký ức đó đã bị lu mờ và không rõ ràng nữa. Một vài người khách xem việc tấp huấn của tôi như giải trí, và một vài người còn đề nghị giúp đỡ nữa. Anh chàng lãng tử Garrett cũng thử vài phen - thật bất ngờ là anh ta là một thầy giáo rất tốt; anh ta chung đụng với những người khác nói chung là khá dễ dàng nên tôi ngạc nhiên là sao anh ta chưa bao giờ tìm được một gia đình. Tôi cũng chiến đấu một lần với cả Zafrina trong lúc Renesmee đang nhìn từ trong vòng tay của Jacob. Tôi học được một vài mánh khóe, nhưng tôi không bao giờ yêu cầu cô ta giúp tôi nữa. Sự thật tuy rằng tôi thích Zafrina rất nhiều và tôi biết cô ta sẽ không làm tôi bị thương nhưng người đàn bà hoang dã này vẫn làm tôi sợ chết khiếp.
Tôi học được rất nhiều thứ từ những người dạy mình, nhưng tôi cảm nhận rằng những kiến thức của tôi vẫn chỉ là căn bản thôi. Tôi không hề có một chút khái niệm nào về việc tôi có thể chống cự lại Alec và Jane được bao nhiêu giây nữa. Tôi chỉ cầu mong rằng nó sẽ đủ lâu để giúp được.
Mỗi một phút của mà tôi không ở với Renesmee hay học cách chiến đấu, tôi ra sân sau và luyện tập với Kate, cố gắng để đẩy cái lá chắn bên trong của mình ra ngoài khỏi bộ não của mình để bảo vệ người nào khác. Edward khuyến khích tôi để luyện tập thứ này. Tôi biết rằng anh đang hy vọng tôi sẽ tìm ra được một cách để tham gia vào cuộc chiến để làm hài lòng bản thân tôi và đồng thời cũng ngăn tôi ra khỏi vòng khói lửa.
Nhưng nó thật quá khó khăn. Không có bất cứ cái gì để mà bấu víu vào, không có một cái gì đó cứng rắn để luyện tập với nó. Tôi chỉ có khao khát cháy bỏng là bản thân mình được hữu dụng, để có thể giữ lại Edward, Renesmee, và càng nhiều người trong gia đình mình được an toàn nhiều chừng nào tốt chừng nấy. Tôi cứ cố gắng để ép buộc cái lá chắn mờ ảo ra khỏi bản thân mình, với một sự thành công ít ỏi và rời rạc. Cảm giác giống như là tôi đang cố gắng kéo co với một một sợi dây cao su vô hình - sợi dây mà sẽ biến đổi từ một khối rắn chắc thành một làn khói không mong manh vào bất kỳ khoảnh khắc nào.
Chỉ có Edward là tự nguyện làm vật thí nghiệm cho chúng tôi - để bị Kate truyền điện hết lần này đến lần khác trong khi tôi vật lộn một cách bất lực với những thứ bên trong đầu mình. Chúng tôi luyện tập trong nhiều giờ, và tôi cảm thấy tôi nên bị phủ đầy mồ hôi từ sự nỗ lực của mình, nhưng dĩ nhiên là cơ thể hoàn mỹ của tôi không phản bội tôi cách đó. Sự mệt mỏi của tôi đều là ở tinh thần.
Điều giết chết tôi là việc Edward là người phải chịu khổ sở, vòng tay của tôi quấn quanh anh ấy một cách vô dụng trong khi anh ấy cứ co rúm lại hết lần này đến lần khác từ mấy cái chích điện "thấp" của Kate. Tôi cố gắng hết sức để đẩy lá chắn vòng quanh qua cả hai chúng tôi; cứ mỗi lần mà tôi cầm được nó thì nó lại tuột ra mất.
Tôi ghét phải tập luyện việc này, và tôi ước rằng Zafrina sẽ giúp tôi thay vì Kate. Và tất cả việc mà Edward sẽ làm là nhìn thấy những ảo ảnh của Zafrina cho đến khi tôi có thể dừng anh ấy khỏi thấy được nó. Nhưng Kate kiên quyết là tôi cần một động lực tốt hơn để học - ý của chị ấy là lòng căm hận vì khi tôi nhìn thấy nỗi đau mà Edward phải chịu đựng. Tôi bắt đầu hoài nghi về sự quả quyết của chị ấy từ ngày đầu tiên mà chúng tôi gặp mặt - rằng chị ấy không thích thú với những trò tàn ác về việc sử dụng khả năng thiên phú của chị ấy. Đối với tôi chị ấy có vẻ như rất khoái chí.
"Hey," Edward nói một cách phấn khởi, cố gắng che giấu những bằng chứng về những nỗi đau đớn trong giọng nói của mình. Bất cứ thứ gì có thể cản tôi không luyện tập tiếp tục. "Cú này chỉ giống như bị chích nhẹ thôi. Em làm rất tốt, Bella à."
Tôi hít một hơi dài, cố gắng nắm lấy một cách chính xác cái mà tôi vừa làm đúng. Tôi kiểm tra cái dây co giãn, giằng co để ép buộc nó tiếp tục rắn chắc khi tôi kéo nó ra xa khỏi tôi.
"Lần nữa đi Kate," tôi lầm bầm xuyên qua hàm răng đang nghiến chặt.
Kate ấn lòng bàn tay vào vai của Edward.
Anh thở ra nhẹ nhõm. "Lần này không bị sao cả."
Chị ấy nhướng một chân mày lên. "Cái này cũng không có nhẹ đâu."
"Tốt," tôi nói một cách gắt gỏng.
"Chuẩn bị đi," chị ấy nói với tôi, và với tay tới Edward lần nữa.
Lần này thì anh bị run lẩy bẩy, và rít một hơi nhẹ giữa hai hàm răng.
"Xin lỗi! Xin lỗi! Xin lỗi!" tôi lập đi lập lại, cắn vào môi mình. Tại sao tôi lại không thể làm đúng được?
"Em đã làm được rất tuyệt vời, Bella à," Edward nói, kéo tôi chặt vào lòng anh. "Em chỉ mới luyện tập nó trong ít ngày mà cũng đã thỉnh thoảng đỡ được rồi. Kate, nói với cô ấy là cô ấy đã làm tốt như thế nào đi."
Kate bặm môi lại. "Chị không biết. Em ấy rõ ràng là có khả năng rất kỳ lạ, và chúng ta chỉ vừa mới chạm vào nó thôi. Em ấy có thể làm tốt hơn nữa, chị chắc chắn là thế. Em ấy chỉ thiếu động cơ thôi."
Tôi nhìn chị ấy một cách không thể tin nổi, đôi môi tôi tự động bặm chặt lại. Làm sao mà chị ấy có thể nghĩ là tôi thiếu động cơ khi mà chị ấy đã truyền điện vào Edward ngay trước mặt tôi được nhỉ?
Tôi nghe được những tiếng thì thầm đã nhiều hơn từ những người đang đứng xem khi tôi luyện tập - lúc đầu chỉ có Eleazar, Carmen, và Tanya, nhưng sau đó thì có Garrett đã đi vẩn vơ gần đó tới, rồi Benjamin và Tia, Siobhan và Maggie, và bây giờ là cả Alistair cũng đang nhìn lén từ cửa sổ của tầng ba. Những người đang quan sát đồng ý với Edward; họ nghĩ rằng tôi đã làm rất khá.
"Kate . . . ," Edward nói bằng một giọng cảnh cáo khi một vài ý tưởng mới cho việc luyện tập xuất hiện trong đầu chị ấy, nhưng chị ấy đã cử động rồi. Chị ấy xẹt dọc theo đường vòng của dòng sống tới nơi Zafrina, Senna, và Renesmee đang bước đi chậm rãi, Zafrina đang nắm tay Renesmee vì họ đang chuyển đổi những hình ảnh qua lại với nhau. Jacob đi khoảng vài thước theo sau họ.
"Nessie," Kate nói - những người khách đã nhanh chóng quen với cái biệt danh đáng nổi cáu này, "Cháu có thể làm ơn tới giúp mẹ cháu không?"
"Không," tôi nửa như gầm lên.
Edward ôm tôi để làm tôi yên lòng. Tôi lắc mạnh anh ra cùng lúc khi Renesmee di chuyển băng qua cái sân đến chỗ tôi, với Kate, Zafrina, và Senna ở ngay đằng sau con bé.
"Tuyệt đối là không, Kate," tôi rít lên.
Renesmee với tay đòi bế, và tôi tự động mở rộng vòng tay mình ra. Con bé cuộn tròn vào lòng tôi, tựa đầu vào chỗ lõm dưới vai tôi.
"Nhưng mẹ ơi, con muốn giúp mà," con bé nói bằng một giọng rất có quyết tâm. Tay con bé đặt trên cổ tôi, nhấn mạnh thêm khao khát đó bằng những hình ảnh của hai chúng tôi đang đứng cùng với nhau, tạo thành một đội.
"Không," tôi nói, nhanh chóng lùi lại. Kate đã thận trọng bước tới trước mặt tôi, tay chị ấy giơ thẳng ra về phía chúng tôi.
"Tránh xa bọn em ra Kate," tôi cảnh cáo chị ấy.
"Không," chị ấy bắt đầu tiến về phía trước. Chị ấy mỉm cười như người đi săn đang dồn con mồi vào chân tường.
Tôi chuyển Renesmee ra sau để con bé bám vào lưng tôi, và vẫn lùi lại cùng với một tốc độ như Kate. Giờ thì tay tôi đã rảnh rỗi, và nếu Kate muốn giữ cho hai tay chị ấy còn được dính liền với cổ tay thì chị ấy tốt nhất là nên giữ khoảng cách.
Kate có lẽ không hiểu chuyện này, bản thân chị ấy chưa bao giờ biết đến tình mẫu tử. Chị ấy chắc hẳn không nhận ra rằng chị ấy đã đi quá xa như thế nào. Tôi đang rất giận dữ đến nỗi tầm nhìn của tôi đã nhuốm màu đỏ, và lưỡi của tôi có mùi vị như là kim loại bị đốt cháy. Sức mạnh mà tôi thường luyện tập để kiềm chế lại bỗng trỗi dậy trong những bắp thịt, và tôi biết tôi có thể bóp nát chị ấy thành những mảnh đá kim cương vụn nếu chị ấy ép buộc tôi phải thế.
Cơn giận dữ mang lại từng khía cạnh của con người tôi tới một sự tập trung tinh tường hơn. Lúc này tôi còn có thể cảm nhận được độ co giãn của lá chắn của mình càng chính xác hơn - cảm nhận được rằng nó không phải là một dải băng nhiều hơn là một lớp, một màng mỏng đã bao bọc tôi từ đầu đến chân. Cùng với sự giận dữ đang trỗi dậy từ thân thể của mình, tôi đã có được nhận thức rõ hơn về nó, đã bám chặt hơn vào nó. Tôi kéo dãn nó ra quanh thân mình, ra khỏi thân mình, quấn Renesmee chặt chẽ vào trong đó, chỉ đề phòng Kate có thể vượt qua lá chắn của tôi.
Kate bước thêm một bước có tính toán khác, và một tiếng gầm xấu xa thoát ra từ cổ họng tôi xuyên qua hàm răng đang nghiến chặt.
"Cẩn thận đấy Kate." Edward cảnh cáo.
Kate bước thêm một bước khác nữa, và phạm một lỗi lầm mà kể cả người không thành thạo như tôi cũng nhận ra. Chỉ cách tôi một bước nhảy ngắn, chị ấy nhìn đi hướng khác, chuyển sự tập trung từ tôi qua Edward.
Renesmee vẫn an toàn trên lưng tôi; tôi co lại để nhảy tới.
"Em có nghe được gì từ Nessie không?" Kate hỏi anh, giọng của chị ấy rất bình tĩnh và nhẹ nhàng.
Edward phóng tới khoảng không giữa chúng tôi, chặn đường của tôi tới Kate.
"Không, không có gì cả," anh trả lời. "Bây giờ thì cho Bella chút không gian để bình tĩnh đi Kate. Chị không nên kích thích cô ấy như vậy. Em biết là cô ấy nhìn không giống như số tuổi của cô ấy nhưng cô ấy chỉ mới có vài tháng tuổi thôi."
"Chúng ta không có thời gian để làm việc này một cách nhẹ nhàng Edward à. Chúng ta sẽ phải thúc giục em ấy. Chúng ta chỉ còn có vài tuần nữa và em ấy thì có tiềm năng để -"
"Lùi lại một chút đi, Kate."
Kate nhăn mặt nhưng nghe sự cảnh báo của Edward nghiêm túc nhiều hơn là sự cảnh báo của tôi.
Tay của Renesmee đặt trên cổ tôi; con bé đang nhớ lại sự tấn công của Kate, chỉ cho tôi thấy việc đó không có ý gây tổn hại, rằng bố đã ở đó. . . .
Chuyện đó không làm nguôi cơn giận của tôi. Những ánh sáng mặt trời mà tôi thấy vẫn như đang bị nhuộm đỏ. Tôi đã kiểm soát được bản thân mình khá hơn, và tôi có thể thấy được sự thâm thúy trong những câu nói của Kate. Cơn tức giận đã giúp được tôi. Tôi đã học nhanh hơn dưới những áp lực.
Nhưng điều đó không có nghĩa là tôi thích nó.
"Kate," tôi gầm gừ. Tôi đặt tay mình lên hông Edward. Tôi vẫn có thể cảm nhận được lá chắn của mình như một lớp mạnh, đàn hồi đang bao quanh Renesmee và tôi. Tôi đẩy nó ra xa hơn, ép nó vòng quanh Edward. Không có dấu hiệu nào cho thấy có vết rạn trên tấm vải đang bị căng ra, không có nguy cơ bị rách. Tôi thở hổn hển với kết quả đạt được, và lời nói thoát ra nghe như hết hơi hơn là giận dữ. " Lần nữa," tôi nói với Kate. "Chỉ Edward thôi."
Chị ấy đảo tròn mắt nhưng di chuyển tới trước và ấn lòng bàn tay vào vai Edward.
"Không có gì cả," Edward nói. Tôi nghe có tiếng cười trong giọng nói anh ấy.
"Và bây giờ?" Kate hỏi.
"Vẫn không có gì cả."
"Còn bây giờ?" Lần này có một sự căng thẳng trong giọng nói của chị ấy.
"Hoàn toàn không có gì cả."
Kate lầm bầm và bước ra xa.
"Cậu có thể thấy cái này không?" Zafrina hỏi bằng một giọng thấp, hoang dại, chăm chú nhìn vào ba chúng tôi. Tiếng Anh của cô ấy phát âm không chuẩn một cách kỳ lạ, lên giọng xuống giọng ở những chỗ không đúng.
"Tôi không thấy bất cứ cái gì mà tôi không nên thấy," Edward nói.
"Còn cháu thì sao, Renesmee?" Zafrina hỏi.
Renesmee mỉm cười với Zafrina và lắc đầu.
Cơn thịnh nộ của tôi hầu như là chìm lỉm hẳn và tôi cắn chặt răng vào nhau, thở hổn hển nhanh hơn khi tôi đẩy lá chắn đàn hồi của mình ra; cảm giác như tôi càng giữ nó càng lâu thì nó càng nặng hơn. Nó bị kéo ngược lại, trôi tuột vào bên trong.
"Mọi người đừng hoảng hốt," Zafrina cảnh báo cái nhóm nhỏ đang đứng xem tôi. "Tôi muốn xem cô ấy có thể mở rộng nó ra bao xa."
Tất cả mọi người ở đó đều há hốc miệng kinh hoàng - Eleazar, Carmen, Tanya, Garret, Benjamin, Tia, Siobhan, Maggie - tất cả mọi người ngoại trừ Senna, người mà xem ra đã chuẩn bị sẵn cho bất cứ việc gì mà Zafrina đang làm. Cặp mắt của những người khác đều trống rỗng, nét mặt của họ đều lo lắng.
"Giơ tay lên khi mà mọi người thấy lại được," Zafrina hướng dẫn. "Bây giờ. Bella. Xem thử cô có thể chắn được cho bao nhiêu người."
Hơi thở của tôi phát ra trong bực tức. Kate là người gần nhất với tôi bên cạnh Edward và Renesmee, cho dù là chị ấy cách xa gần mười thước. Tôi bặm chặt môi lại và đẩy, cố gắng kéo lá chắn đàn hồi đang kháng cự lại ra xa hơn khỏi bản thân tôi. Từng chút từng chút một tôi kéo nó tới Kate, chống cự lại phản ứng bị kéo tuột lại với mỗi miếng nhỏ mà tôi đi được. Tôi chỉ có thể nhìn nét mặt lo lắng của Kate trong khi tôi làm, và tôi lặng lẽ rên rỉ nhẹ nhõm khi mắt của chị ấy chớp chớp và có thần lại. Chị ấy giơ tay lên.
"Thật là thần kỳ!" Edward thì thầm dưới hơi thở. "Nó giống như tấm kiếng một mặt. Anh có thể đọc được mọi thứ họ đang suy nghĩ, nhưng họ lại không thể đụng tới anh sau nó. Và anh có thể nghe được Renesmee, tuy rằng anh không thể khi anh đang ở ngoài. Anh cá là Kate cũng có thể chích điện anh bây giờ, bởi vì chị ấy cũng đang đứng dưới cây dù này rồi. Anh vẫn không thể nghe được em . . . hmm. Nó hoạt động như thế nào nhỉ? Anh thắc mắc là . . ."
Anh tiếp tục lẩm bẩm với bản thân mình nhưng tôi không thể nghe những chữ sau. Tôi cắn chặt răng mình hơn, gắng sức để ép lá chắn ra tới Garrett, người đang gần với Kate nhất. Tay của anh ta giơ lên.
"Rất tốt," Zafrina khen ngợi tôi. "Giờ thì -"
Nhưng cô ấy đã nói quá sớm; với một tiếng thở hổn hển thật gắt, tôi cảm giác được lá chắn của tôi co lại như dây cao su đã giãn qua xa, búng mạnh quay trở lại hình dạng nguyên thủy. Renesmee lần đầu tiên trải qua sự bất tri bất giác mà Zafrina đang ám lên những người kia đã run lẩy bẩy trên lưng tôi. Thật mệt mỏi, tôi lại kéo ngược lại cái lực đàn hồi đó, ép lá chắn ra che chở cho con bé lần nữa.
"Tôi có thể nghỉ một phút không?" tôi nói hổn hển. Kể từ khi tôi trở thành ma cà rồng, tôi đã không cảm thấy cần phải nghỉ cho dù chỉ một lần cho đến trước lúc này. Thật là tức tối khi cảm thấy vừa kiệt sức vừa sung sức cùng một lúc.
"Đương nhiên rồi," Zafrina nói, và những người đang quan sát nhẹ nhõm khi cô ấy cho họ thấy lại.
"Kate," Garrett gọi khi những người khác vừa thầm thì và tản dần đi hết, họ khó chịu vì giây phút bị bất tri bất giác; ma cà rồng không quen lắm với cảm giác có thể bị tấn công như vậy. Người có tóc màu hung và dong dỏng cao Garrett là người bất tử không có tài năng thiên phú duy nhất có vẻ bị cuốn hút bởi những bài học luyện tập của tôi. Tôi tự hỏi cái gì đã làm say mê anh chàng lãng tử này vậy.
"Tôi sẽ không làm thế đâu, Garrett," Edward cảnh báo.
Garrett tiếp tục đi tới Kate bỏ mặc lời cảnh báo, môi anh ta bặm lại như thăm dò. "Họ nói rằng cô có thể làm cho một ma cà rồng nằm thẳng cẳng ra."
"Phải," chị ấy đồng ý. Với một nụ cười ranh mãnh, chị ấy ngọ nguậy những ngón tay một cách nghịch ngợm vào anh ta. "Hiếu kỳ à?"
Garrett nhún vai. "Đó là thứ mà tôi chưa từng thấy bao giờ. Xem ra nó có lẽ là một chút phóng đại. . . ."
"Có lẽ," Kate nói, mặt chị ấy đột nhiên nghiêm trang lại. "Có lẽ nó chỉ có tác dụng đối với những người yếu đuối hay non trẻ. Tôi không chắc lắm. Anh trông có vẻ mạnh mẽ đấy. Có lẽ anh sẽ chịu đựng được khả năng của tôi." Chị ấy giơ tay ra với anh ta, lòng bàn tay hướng lên - rõ ràng là một lời mời mọc. Hai môi xoắn lại, và tôi chắc chắn rằng nét mặt tang thương của chị ấy là thử thúc ép anh ta.
Garrett cười nhăn răng với sự thách đấu đó. Rất tự tin, anh ta chạm vào lòng bàn tay của chị ấy bằng ngón tay trỏ của mình.
Và với một tiếng thở hổn hển lớn, anh ta khuỵu xuống và đổ nhào ra sau. Đầu anh ta đập vào một miếng đá granite với một tiếng vỡ rất to. Thật kinh hoàng khi thấy việc ấy. Bản năng của tôi bật lên phản ứng lại việc nhìn thấy một người bất tử bị làm cho mất hết năng lực kiểu này; thật hoàn toàn sai lầm.
"Tôi đã nói với anh rồi," Edward lầm bầm.
Mi mắt của Garrett run rẩy trong vài giây, và sau đó mở lớn ra. Anh ta nhìn lên Kate đang cười đểu, và một nụ cười kinh ngạc nở trên mặt anh ta.
"Wow," anh ta nói.
"Anh có thích thú nó không?" chị ấy hỏi một cách ngờ vực.
"Tôi đâu có khùng," anh ta nói, lắc đầu khi anh ta từ từ đứng dậy, "nhưng chắc chắn nó cũng là cái gì dó đấy!"
"Đó là thứ mà tôi đã nghe."
Edward đảo tròn mắt.
Vào lúc ấy có một sự nhốn nháo ở sân trước. Tôi nghe Carlisle đang nói át lên nhiều tiếng láo nháo đầy kinh ngạc.
"Alice đã gửi ông tới à?" bố đang hỏi ai đó, giọng của ông có vẻ không chắc chắn lắm, một chút bối rối.
Một vị khách không được mong đợi nữa à?
Edward phóng vào nhà và hầu hết mọi người đều đi theo sau. Tôi theo sau một cách chậm chạp, Renesmee vẫn bám trên lưng tôi. Tôi sẽ chờ Carlisle một chút. Để ông ấy nói sơ sơ với người khách mới, chuẩn bị cho ông ta hay cô ta hay họ về cái ý tưởng mà mọi việc đang diễn ra.
Tôi kéo Renesmee vào vòng tay mình khi tôi thận trọng bước vòng qua nhà để vào cửa nhà bếp, lắng nghe cái mà tôi không thể thấy.
"Không ai gửi chúng tôi cả," một giọng thì thầm rất thấp trả lời câu hỏi của Carlisle. Tôi ngay lập tức nhớ lại những giọng nói cổ xưa của Aro và Caius, và tôi đứng chết trân ngay trong bếp.
Tôi biết căn phòng trước đang đông nghịt - hầu hết tất cả mọi người đều đã ra đó diện kiến những người khách mới tới rồi - nhưng rất ít tiếng ồn. Nén thở, chỉ có vậy.
Giọng của Carlisle thận trọng khi bố trả lời lại. "Vậy thì điều gì đã mang hai người tới đây lúc này?"
"Lời truyền miệng," một giọng khác trả lời, cũng nhẹ như lông như giọng đầu tiên. "Chúng tôi nghe được những lời gợi ý là gia tộc Volturi đang tới tấn công các người. Và cũng có nhiều lời thì thầm rằng các người sẽ không chống lại một mình. Rõ ràng là những lời đồn đã đúng. Thật là một sự tập trung rất ấn tượng."
"Chúng tôi không thách thức gia tộc Volturi," Carlisle trả lời bằng một âm điệu căng thẳng. "Có một sự hiểu lầm, chỉ vậy thôi. Một sự hiểu lầm rất nghiêm trọng, chắc chắn thế, nhưng chúng tôi đều hy vọng sẽ được giải tỏa. Những người mà ông thấy ở đây là những nhân chứng. Chúng tôi chỉ cần gia tộc Volturi chịu lắng nghe. Chúng tôi không -"
"Chúng tôi không quan tâm họ nói các người đã làm gì," giọng đầu tiên xen vào. "Và chúng tôi cũng không quan tâm nếu các người đã phạm luật."
"Không sao nếu nó đã đi quá xa như thế nào," giọng thứ hai lồng vào.
"Chúng tôi đã đợi tới mười thế kỷ rưỡi cho đám cặn bã người Ý đó để thách đấu," giọng đầu tiên nói. "Nếu có bất kỳ cơ hội nào mà họ bị thua, chúng tôi sẽ ở đây để chúng kiến việc đó."
"Hay kể cả giúp đỡ để chống lại họ," giọng thứ hai thêm vào. Họ nói bằng sự phối hợp nhịp nhàng, giọng của họ giống nhau đến nỗi nếu có lỗ tai kém nhạy cảm sẽ tưởng rằng chỉ là một người đang nói. "Nếu chúng tôi nghĩ các người có cơ hội để thành công."
"Bella?" Edward gọi tôi bằng một giọng cứng rắn. "Em làm ơn đem Renesmee ra đây. Có lẽ chúng ta nên kiểm tra sự thỉnh cầu của những người khách Romani của chúng ta."
Cũng may là tôi biết rằng có lẽ phân nửa những ma cà rồng ở phòng bên cạnh sẽ tới bảo vệ cho Renesmee nếu những người Romani kia tức giận vì con bé. Tôi không thích giọng nói của họ, hay sự đe dọa trong câu nói của họ. Khi tôi bước vào phòng, tôi có thể thấy rằng không chỉ mình tôi là có nhận xét này. Hầu hết các ma cà rồng đều đang bất động và đang nhìn họ với ánh mắt không thân thiện, và một vài - Carmen, Tanya, Zafrina và Senna - cứ xoay tới xoay lui một cách kín đáo trong những tư thế phòng thủ giữa những người khách mới và Renesmee.
Hai ma cà rồng ở ngay cửa đều ốm và thấp, một người tóc đen và người kia có tóc màu vàng xám tro nhìn như màu xám lợt. Họ đều có đốm phấn trên da nhìn giống như của gia tộc Volturi, tuy rằng tôi nghĩ chuyện đó không nên tuyên bố ra. Tôi không thể chắc chắn về chuyện đó; khi tôi chưa bao giờ nhìn thấy gia tộc Volturi ngoại trừ bằng cặp mắt của con người; tôi không thể làm một sự so sánh hoàn hảo được. Đôi mắt sắc, nhíu lại có màu đen như rượu vang đỏ, không có lớp màng màu trắng sữa. Họ mặc rất đơn giản với quần áo màu đen có thể qúa hiện đại nhưng lại gợi ý tới những thiết kế xa xưa hơn.
Người đen hơn cười toe toét khi tôi bước ra. "Ồ, ồ, Carlisle. Anh đã nghịch ngợm rồi, phải không?"
"Con bé không phải là thứ mà ông đang nghĩ đâu, Stefan."
"Và chúng tôi cũng không quan tâm nếu nó là phải," người tóc vàng đáp lại. "Như chúng tôi đã nói trước đó."
"Vậy thì hoan nghênh hai người ở lại để quan sát, Vladimir, nhưng cái này tuyệt đối không phải là kế hoạch của chúng tôi để thách thức gia tộc Volturi, như chúng tôi đã nói trước đó."
"Vậy thì chúng tôi sẽ cầu nguyện cho các người vậy," Stafan bắt đầu.
"Và hy vọng rằng chúng ta sẽ may mắn," Vladimir kết thúc.
<!--[if !supportEmptyParas]--> <!--[endif]-->
Cuối cùng, chúng tôi đã kéo được mười bảy nhân chứng - Gia đình người Irish, Siobhan, Liam, và Maggie; gia đình người Ai Cập, Amun, Kebi, Benjamin, và Tia; gia đình người Amazon, Zafrina và Senna; người Romanians, Vladimir và Stefan; và những người du cư, Charlotte và Peter, Garrett, Alistair, Mary, và Randall - thêm vào gia đình mười một người chúng tôi nữa. Tanya, Kate, Eleazar, và Carmen kiên trì được tính như là một phần của gia đình chúng tôi.
Bên cạnh gia tộc Volturi, có lẽ đây là sự tập hợp thân thiện lớn nhất của những ma cà rồng trưởng thành trong lịch sử những người bất tử.
Chúng tôi đã bắt đầu có một chút hy vọng. Cho dù tôi cũng không thể đè nén nó. Renesmee đã lôi kéo được khá nhiều người chỉ trong một thời gian ngắn. Gia tộc Volturi sẽ chỉ phải lắng nghe trong một giây rất ngắn ngủi. . . .
Hai người Romani sống sót cuối cùng - chỉ tập trung vào sự oán hận cay đắng của những người đã lật đổ hoàn toàn đế chế 1500 năm của họ trước đó - làm mọi việc một cách rất đề phòng. Họ đã không chạm vào Renesmee, nhưng họ không tỏ ra ác cảm với con bé. Họ có vẻ cảm thấy thích thú một cách bí ẩn về mối bang giao của chúng tôi với những người sói. Họ nhìn tôi luyện tập lá chắn của tôi với Zafrina và Kate, nhìn Edward trả lời những câu hỏi mà người hỏi không cần nói ra, nhìn Benjamin kéo những mạch nước phun từ dưới sông lên hay cuộn lại những cơn gió mạnh từ khi chúng vẫn còn là không khí chỉ bằng ý trí của anh ấy, và đôi mắt của họ lấp lánh với hy vọng dữ dội rằng gia tộc Volturi cuối cùng đã gặp phải địch thủ.
Chúng tôi không hy vọng những điều giống họ nhưng tất cả chúng tôi đều hy vọng cho một cái khác
chương 35
Charlie, chúng ta vẫn cần có tình hình lộ trình cần-phải-biết. Con hiểu là đã hơn một tuần bố không gặp Renesmee rồi, nhưng lúc này chuyến thăm không phải là một ý tưởng tốt. Liệu con có thể đem Renesmee đến gặp bố được không ?."
Charlie im lặng lâu tới nỗi tôi tự hỏi rằng liệu bố có nghe thấy được sự căng thẳng ẩn dưới vẻ mặt của tôi không. Nhưng rồi sau đó bố lẩm bẩm." Cần phải biết, ừ.". Và tôi nhận ra chính do sự cảnh giác của năng lực siêu nhiên đã khiến bố chậm trả lời.
" Được rồi, con gái." Charlie nói." Con có thể đem con bé tới vào sáng nay được không ?. Bác Sue sẽ đem bữa trưa cho bố. Bà ấy chỉ là kinh hãi bởi tài nấu ăn của bố lúc con ở đó và xuất hiện ấy."
Charlie cười và rồi lại thở dài vì những ngày xưa cũ.
" Sáng nay thật hoàn hảo." Càng sớm càng tốt. Tôi đã trì hoãn chuyện này quá lâu rồi." Thế Jake cũng đến với các con à ?."
Mặc dù Charlie không biết bất cứ điều gì về sự ghi dấu của người sói, và chẳng ai có thể chắc chắn mối liên hệ giữa Jacob và Renesmee cả.
" Có thể." Chẳng có cách nào để Jacob lại có thể tình nguyện bỏ lỡ một buổi chiều với Renesmee mà không có những kẻ hút máu.
" Có thể bố cũng sẽ mời cả bác Billy.". Charlie trầm ngâm." Nhưng...hừm. Có thể một dịp khác vậy."
Tôi chỉ chú ý một nửa tới Charlie- đủ để nhận ra sự miễn cưỡng kỳ lạ trong giọng nói của bố khi nói về bác Billy, nhưng không đủ để lo lắng về chuyện điều đó nghĩa là gì. Charlie và Billy là người lớn; nếu họ có bất cứ thứ gì khúc mắc, họ có thể tự xem xét chúng. Tôi thì lại có quá nhiều thứ quan trọng để lo nghĩ.
" Gặp lại bố sau ít hôm nữa nhé." Tôi nói với bố, và gác máy.
Chuyến đi này có vẻ như còn hơn cả bảo vệ bố tôi khỏi hai mươi bảy ma cà rồng có lẻ thích hợp - là những người đã thể rằng sẽ không giết thêm bất cứ ai trong bàn kính 300 dặm, nhưng vẫn cứ...Chắc chắn, không con người nào lại nên có mặt gần nhóm này cả. Đây là lý do mà tôi đã nói với Edward : tôi sẽ đưa Renesmee tới chỗ Charlie để bố không phải cứ nhất quyết đến đây nữa. Đó là một lý do tốt để rời khỏi căn nhà, nhưng không rốt cục cũng không phải là lý do thực sự của tôi.
" Sao chúng ta lại không lấy chiếc Ferrari của chị nhỉ ?." Jacob phàn nàn khi cậu gặp tôi trong ga ra. Mà tôi thì đã an vị trong chiếc Volvo của Edward với Renesmee.
Edward lúc nào cũng quanh co về việc tiết lộ chiếc xe sau của tôi; và như anh nghi ngờ, tôi đã không đủ sức để có thể biểu lộ thêm bất cứ sự nhẫn nại đúng đắn nào nữa. Chắc chắn rồi, nó sẽ đẹp và nhanh, nhưng tôi thích chạy hơn.
" Quá lộ liễu." Tôi trả lời." Chúng ta có thể đi bộ, nhưng như thế sẽ khiến Charlie bị ra rìa đấy." Jacob càu nhàu nhưng cũng ngồi vào ghế trước. Renesmee trèo ra từ vòng tay của tôi để đến với cậu ấy.
" Em thế nào?." Tôi hỏi cậu khi lái ra khỏi gara.
" Chị nghĩ em thế nào ?." Jacob hỏi cay đắng. " Em phát ốm lên với tất cả bọn hút máu hôi thối này." Cậu ấy thấy rõ cảm xúc của tôi và nói ngay trước khi tôi có thể trả lời. " Ừ, em biết, em biết. Họ là những người tốt, họ ở đây để giúp, họ đang cứu tất cả chúng ta. Vân vân và vân vân. Nói bấy cứ thứ gì chị muốn đi, em vẫn còn nghĩ Dracula -một và Dracula- Hai đều khá đáng sợ đấy."
Tôi đành phải mỉm cười. Những người La Mã cũng không phải là khách mời ưa thích của tôi. " Ở đây chị không phản đối em."
Renesmee lắc đầu nhưng chẳng nói gì cả; không giống như số còn lại trong chúng tôi, con bé lại thấy những người La Mã thú vị một cách kỳ lạ. Nó nỗ lực để có thể nói thật to với họ kể từ khi họ không cho con bé chạm vào họ nữa. Câu hỏi của con bé về làn da bất bình thường của họ và dù tôi vẫn luôn sợ họ sẽ phật lòng, tôi cũng vui lòng khi con bé hỏi điều ấy. Tôi cũng khá tò mò.
Hình như họ chẳng bị bất ngờ bởi niềm ham thích của con bé. Hay chăng cũng chỉ là một chút phiền lòng.
" Chúng ta đã ngồi đây rất lâu rồi đấy, cô bé." Vladimir đã trả lời, cùng lúc Stefan gật đầu nhưng không tiếp tục câu của Vladimir như anh vẫn thường làm." Hãy thưởng ngoạn sự thần thánh của chúng tôi. Đó là một dấu hiệu quyền lực để tất cả mọi thứ đều tiến đến với bọn tôi. Những con mồi, những kẻ khéo ăn nói, những kẻ vẫn luôn tìm kiếm sự đối xử hậu hĩnh từ phía chúng tôi. Và chúng tôi lại ngồi trên ngai vàng và nghĩ rằng chúng tôi là đức chúa. Chúng tôi đã không chú ý trong một thời gian dài rằng chúng tôi đã thay đổi- đã gần như mất hết sức sống. Tôi cho rằng nhà Voluri đã ưu đãi cho bọn tôi khi họ đốt lâu đài. Stefan và tôi, ít nhất, cũng không còn bất hoạt nữa. Bây giờ con mắt của nhà Voluri đã bị mờ đi với những cặn bã bẩn thỉu, nhưng của chúng tôi thì vẫn rất sáng. Tôi mường tượng rằng điều đó đã đem đến ưu thế khi chúng tôi đục chúng từ hốc mắt của bọn họ."
Tôi giữ Renesmee tránh xa khỏi họ kể từ chuyện đó.
" Mất bao lâu để chúng ta có thể ngồi nói chuyện kề cà với Charlie nhỉ ?." Jacob hỏi, cắt ngang dòng suy nghĩ của tôi. Cậu ấy hoàn toàn thoải mái khi chúng tôi kéo nhau ra khỏi nhà và những thứ mới của nó. Điều khiến tôi hạnh phúc là đối với cậu, tôi không thực sự bị xem như một ma cà rồng. Tôi vẫn chỉ là Bella.
" Chờ một chút thôi, thật tình đấy."
Giọng nói của tôi khiến cậu chú ý.
" Có một cái gì đó ẩn dưới việc thăm bố chị phải không ?."
" Jake, em biết là em tốt đến thế nào khi điều khiển được suy nghĩ của em lúc ở quanh Edward không ?." Cậu ấy nhướn một lông mày đen rậm lên." Ừ?."
Tôi chỉ gật đầu, chuyển hướng sang nhìn Renesmee. Con bé đang ngó ra ngoài của sổ, và tôi không thể nói rõ là con bé thích thú với cuộc nói chuyện của chúng tôi như thế nào, nhưng tôi quyết định không mạo hiểm xa thêm nữa.
Jacob chờ tôi bổ sung thêm một điều gì khác, và sau đó cậu trề môi trong lúc ngồi nghĩ rằng tôi đã nói ít thế nào.
Khi chúng tôi lái xe trong im lặng, tôi đẩy sự chú ý đầy phiền muộn của mình qua làn mưa lạnh; nó không đủ lạnh lắm để có tuyết. Đôi mắt của tôi không giống như của ma cà rồng như lúc chúng mới có - chắc chắn là gần giống hơn với màu đỏ cam đục rồi dần đến đỏ thẫm. Chúng cũng chuyển sang màu hổ phách ngay khi tôi thoát ra khỏi mối bận tâm ấy. Tôi hy vọng rằng sự thay đổi này sẽ không làm buồn lòng Charlie quá nhiều.
Jacob vẫn tiếp tục nhai đi nhai lại cuộc hội thoại cụt lủn của hai đứa lúc đến nhà Charlie. Chúng tôi không nói lúc đi bộ xuyên qua làn mưa với tốc độ nhanh của một con người. Bố tôi đang đợi; bố đã mở của sẵn trước khi tôi kịp gõ.
" Ê, mấy đứa! Giống như đã nhiều năm rồi ấy nhỉ ! Nhìn cháu này, Nessie! Đến với ông nào! Ông thề là cháu đã lớn thêm nửa foot nữa đấy. Và cháu nhìn gầy quá đấy, Ness." Bố nhìn chằm chằm vào tôi." Ở đó họ có cho cháu ăn không đấy ?."
" Chỉ là sự tăng trưởng đột biến thôi mà." Tôi lầm bầm. " Chào, bác Sue." Tôi gọi với qua vai bố. Hương vị của gà, cà chua, tỏi và pho mát toả ra đầy trong phòng bếp, nó có thể là rất tuyệt với bất cứ người nào khác. Còn thể chỉ có thể ngửi thấy mùi thông sạch sẽ và mùi bụi bặm kết tầng.
Renesmee cười lộ lúm đồng tiền. Con bé không bao giờ nói trước mặt Charlie. " Ừ, Đến đây và ra khỏi cái lạnh đi, cháu. Thế con rể của bố đâu nhỉ ?."
" Đang vui với bạn." Jacob nói với sau đó khịt mũi." Bác thật may là không tham gia, Charlie. Đấy là tất cả những gì cháu muốn nói."
Tôi đấm nhẹ vào thận Jacob lúc Charlie cúi xuống.
" Ối." Jacob lầm bầm khe khẽ. Ừ, thì đấy, tôi nghĩ là tôi chỉ đấm nhẹ thôi mà.
" Thật tình, Charlie, con có một số chuyện lặt vặt cần làm."
Jacob bắn một tia nhìn sang tôi nhưng chẳng nói gì.
" Cho chuyến mua sắm Giáng sinh của con hả, Bells?. Con chỉ có vài ngày thôi đấy, con biết mà."
" Vâng, mua sắm cho Giáng sinh ạ." Tôi nói một cách không ăn khớp. Điều này giải thích cho mùi bụi kết tầng. Charlie chắc chắn đã treo những đồ trang trí cũ lên.
" Đừng lo, Nessie." Bố thì thầm vào tai con bé." Ông sẽ chăm sóc cháu khi mẹ cháu thả ra." Tôi tròn mắt với bố, nhưng sự thật thì rốt cục tôi cũng đã không nghĩ tới những ngày nghỉ.
" Bữa trưa ở trên bàn." Bác Sue gọi vọng ra từ bếp." Đi nào, mấy đứa."
" Gặp bố sau nhé." Tôi nói, và trao đổi một cái nhìn nhanh với Jacob. Cho dẫu cậu ấy không thể nhịn được trừ việc nghĩ về chuyện đó lúc ở gần Edward, chí ít thì cũng chẳng có mấy thứ để chia sẻ với cậu. Cậu ấy chẳng có ý tưởng gì về việc tôi đang theo đuổi.
Dĩ nhiên, tôi nghĩ về bản thân mình lúc ngồi vào xe, tôi không giống như thể cũng có nhiều ý tưởng lắm ấy.
Những con đường trơn trượt và tối om, nhưng việc lái xe không làm tôi bận tâm nữa. Tâm trí tôi cứ chạy theo công việc, và tôi hiếm khi để ý tới con đường. Vấn đề là giữ yên tốc độ của tôi khỏi sự chú ý lúc tôi có người theo cạnh. Tôi muốn mình hoàn thành nhiệm vụ ngày hôm nay, và làm cho bí mật được sắp xếp gọn gẽ để tôi có thể quay trở lại với nhiệm vụ sống còn của việc học. Học để bảo vệ một số người, học để giết một số khác.
Tôi đang dần dần và dần dần quen với chiếc khiên của tôi. Kate cảm thấy chẳng cần phải mời mọc tôi thêm chút nào nữa- không khó để tìm ra nguyên nhân để cảm thấy tức giận, nhưng bây giờ tôi biết mấu chốt chính- và là vì tôi hầu như chỉ làm việc với Zafrina. Cô ấy dễ chịu với sự căng thẳng của tôi, và tôi có thể che chắn được một khu vực khoảng mười foot trong vòng 1 phút, cho dù điều đó làm tôi kiệt sức. Sáng nay, cô ấy đang thử cố để tìm ra việc liệu tôi có thể gỡ chiếc khiên đó khỏi suy nghĩ của tôi luôn không. Tôi không thấy rõ việc sử dụng điều ấy là gì, nhưng Zafrina nghĩ rằng điều đó sẽ giúp tôi mạnh hơn. Rốt cục thì bạn chỉ có thể chịu tải trọng nặng hơn khi mọi cơ bắp đều đã nặng hơn thôi.
Tôi không làm tốt chuyện đó lắm. Tôi chỉ là đã quên mất lướt nhìn qua dòng sông của rừng nhiệt đới mà cô ấy cố gắng cho tôi thấy.
Nhưng có nhiều cách khác để chuẩn bị cho những gì sắp đến, và chỉ với hai tuần còn lại, tôi lo lắng rằng tôi có thể sẽ lãng quên thứ quan trọng nhất. Ngày hôm nay tôi phải cố gắng cải thiện sơ suất ấy.
Tôi đã nhớ được những bản đồ một cách chính xác, và không gặp vấn đề gì khi tìm đường tới một địa chỉ không tồn tại trên mạng, cái của J.Jenks. Bước tiếp theo là Jason Jenks ở một địa chỉ khác, và một cái nữa mà Alice không đưa cho tôi.
Có thể nói rằng việc không có một hàng xóm tốt bụng có thể là một sự nương nhẹ. Điều khó tả của những chiếc xe nhà Cullen vẫn còn gây những cảm giác mãnh liệt trên quãng đường này. Chiếc xe Chevy cũ của tôi đã từng trông rất khoẻ mạnh ở nơi đây. Trong những năm tháng còn là con người, tôi đã bao khoá toàn bộ cửa và lái đi xa với tốc độ nhanh nhất mà tôi dám. Và với điều ấy, tôi cảm thấy có chút ham thú. Tôi cố tưởng tượng Alice đang ở nơi đây bằng bất cứ lý do gì, nhưng rồi cũng thất bại.
Những toà nhà- tất cả đều ba tầng, tất cả đều hẹp, đều nghiêng nhẹ như đang bị ẩy xuống bởi làn mưa như trút nước- là những- hầu hết là những ngôi nhà cũ chia xẻ thành nhiều căn hộ. Thật khó để nói rõ màu của những lớp sơn bị tróc ra trước kia là màu gì. Mọi thứ dường như đều bị phai và đổ những bóng xám. Một ít toà nhà đang hoạt động ở tầng một : một quầy bar bẩn thỉu với những cửa sổ sơn đen, một cửa hiệu cung cấp đồ cho chiêm tinh với những dãy nêôn và những lá bài bói rực rỡ phủ đầy trên cánh cửa ra vào, một cửa hàng màu mè, trực hàng ngày với băng dính gắn cánh cửa gãy lại với nhau. Chẳng có chút đèn ở trong bất cứ phòng nào, mặc dù phía ngoài nó đủ nguy hiểm để bất cứ người nào cũng phải cần ánh sáng. Tôi có thể nghe rõ giọng nói lầm bầm khe khẽ xuyên qua khoảng cách; nó giống như TV. Có một số người trong đó, hai đang quay nhìn xuyên qua màn mưa ở phía đối diện và một đang ngồi trên một hàng hiên nhỏ của một văn phòng luật hạ giá được bít kín bằng ván, đọc một tờ báo ướt ẩm và huýt sáo. Âm thanh ngày nghe còn vui vẻ hơn cái điệu ngồi ấy.
Tôi đã quá kinh ngạc bởi người huýt sáo vô tư lự ấy, tôi đã không nhận ra ngay từ lúc đầu rằng toà nhà bị dỡ bỏ ở ngay bên phải nơi mà địa chỉ tôi đang tìm kiếm phải có. Chẳng có lấy một số hiệu gì ở nơi đổ nát ấy, nhưng cửa hàng màu mè bên cạnh nó lại lộ ra hai số.
Tôi cố gắng kiếm chế và sững người trong một giây. Tôi đang đi vào cái nơi mù mịt này bằng cách này hay cách khác, nhưng làm cách nào để thực hiện điều đó mà không làm cho người huýt sáo chú ý tôi ?.Tôi có thể đỗ xe ở bên đường và đi vòng ra phía sau...Sẽ có nhiều nhân chứng hơn ở phía đó. Có thể nào là nóc nhà được không ?. Nó có đủ tối cho việc đó không ?."
" Này cô." Người huýt sáo gọi tôi.
Tôi kéo cửa cho khách xuống như thể tôi không thể nghe thấy anh ta nói cái gì.
Người đàn ông đặt tờ báo qua một bên, và quần áo của anh ta khiến tôi ngạc nhiên, bây giờ tôi có thể thấy chúng.
Dưới cái vẻ bụi bặm và rách nát lâu ngày, anh ta dường như có chút ăn mặc khá chỉn chu. Chẳng mất công để tìm thấy cái vẻ ấy, nhưng sự lấp lánh trên chiếc áo sơ mi đỏ sẫm trông giống như lụa tơ tằm. Mái tóc quăn đen lộn xộn và hoang dại, nhưng làn da tối của anh ta thật trơn mượt và hoàn hảo, hàm răng trắng bóng và đều tăm tắp. Một sự đối lập.
" Có lẽ cô không nên đỗ xe ở chỗ đó, thưa cô." Anh ta nói." Nó có thể sẽ không còn ở đó khi cô quay lại."
" Cảm ơn báo cho tôi biết." Tôi đáp.
Tôi tắt máy và ra ngoài. Có lẽ người bạn huýt sáo của tôi có thể cho tôi câu trả lời mà tôi cần nhanh hơn việc đột nhập và vào đó. Tôi mở chiếc ô lớn màu xám của mình- không phải là vì tôi quan tâm, thật lòng đấy, chuyện bảo vệ chiếc váy len dài vải casơmia đang mặc. Đó là việc mà một con người vẫn thường làm.
Người đàn ông nghiêng nhìn tôi qua làn mưa, và mắt anh ta mở lớn. Anh ta nuốt nước bọt, và tôi nghe thấy rõ nhịp tim anh ta tăng dần khi tôi đi tới. " Tôi tìm một ai đó." Tôi bắt đầu."
" Tôi là ai đó đây." Anh ta đề nghị với một nụ cười." Tôi có thể giúp gì cho cô, cô gái xinh đẹp?."
" Có phải anh là J.Jenks?." Tôi hỏi.
" Ồ." Anh ta nói, và cảm xúc chuyển từ đề phòng sang có vẻ hiểu sự việc. Anh ta bình tĩnh trở lại và nheo mắt thăm dò tôi. " Tại sao cô lại tìm J?"
" Đó là việc của tôi." Bên cạnh đó, tôi không cho thêm gợi ý nào ." Anh là J à ?."
" Không."
Chúng tôi đối mặt nhau mất một lúc khi đôi mắt sắc sảo của anh ta cứ đảo lên đảo xuống lớp vải đẹp đẽ xám như ngọc trai của tôi. Cái nhìn của anh ta cuối cùng cũng ở khuôn mặt tôi." Cô không giống như khách hàng thông thường."
" Tôi có lẽ không phải bình thường." Tôi chấp nhận." Nhưng tôi cần gặp ông ta sớm nhất có thể."
" Tôi không chắc cần phải làm gì." Anh ta gật đầu.
" Tại sao anh không nói tên anh ?". Anh ta cười toe." Max."
" Rất vui khi được gặp anh, Max. Bây giờ, tại sao anh không nói cho tôi biết anh thường làm gì đối với những người bình thường ".
Nụ cười toe của anh ta đông cứng lại." Vâng, những khách hàng thông thường của J không trông giống như cô. Sự lịch thiệp của cô xem ra không hợp với một văn phòng của thị trấn. Cô nên đi thẳng đến văn phòng sang trọng của ông ấy ở toà nhà chọc trời."
Tôi lặp lại những địa chỉ khác mà tôi có, soạn sẵn một bảng câu hỏi.
" Vâng, đó là chỗ ấy đấy." Anh ta nói, lại bắt đầu hoài nghị. " Làm sao mà cô lại không đến chỗ ấy ?."
" Đây là địa chỉ mà tôi được cho- bởi một nguồn rất đáng tin cậy."
" Nếu cô muốn tốt cho mình, cô đã không ở đây."
Tôi trề môi.Tôi chưa bao giờ thực sự giỏi bịp bợm cả, nhưng Alice đã không để tôi có nhiều sự thay thế." Có lẽ tôi không muốn tốt cũng nên."
Khuôn mặt của Max trở nên đầy vẻ hối lỗi." Nhìn này, thưa cô..."
" Bella".
" Vâng, Bella. Nhìn này, tôi cần công việc này. J trả tôi tương đối tối chỉ để hầu như chầu chực ở đây cả ngày. Tôi muốn giúp cô, tôi làm nhưng tất nhiên tôi chỉ đang giả thuyết thôi, được chứ ?. Hoặc không chính thức hoặc bất cứ công việc nào cho cô- nhưng nếu tôi khiến cho bất cứ ai gặp tôi vướng vào rắc rối, tôi sẽ mất việc. Cô có thấy vấn đề của tôi không ?."
Tôi nghĩ mất một phút, nhai đi nhai lại cái lưỡi của mình." Trước kia anh chưa từng nhìn thấy ai đó giống tôi hả ?. Ừ, là kiểu như tôi ấy. Chị gái tôi thấp hơn tôi một tí, và cô ấy có mái tóc đen nhọn."
" J biết chị gái cô?."." Tôi nghĩ vậy."
Max cân nhắc một lúc. Tôi mỉm cười với anh ta, và hơi thở của anh ta bỗng trở nên gấp hơn." Nói cho cô biết việc tôi sẽ làm. Tôi sẽ gọi điến cho J và miêu tả cô cho ông ta biết. Hãy để ông ta quyết đinh."
J.Jenks biết cái gì nhỉ ?. Liệu việc miêu tả về tôi có ý nghĩa gì vơi ông ta không ?. Đây đúng là một ý nghĩ rắc rối.
" Họ của tôi là Cullen." Tôi nói với Max, tự hỏi xem đó là phải là quá nhiều thông tin không. Tôi đang bắt đầu làm phiền Alice rồi. Liệu tôi có thực sự tương đối mù tịt không nhỉ ?. Cô ấy có thể đã cho tôi thêm một hoặc hai từ rồi...
" Cô Cullen, nghe máy này."
Tôi theo dõi anh ta quay số, và dễ dàng biết được. Ừ, tôi có thể tự gọi cho J.Jenks nếu cuộc gọi này không thực hiên được.
" Chào J, tôi là Max. Tôi chưa bao giờ có ý định gọi ông vào số này ngoại trừ một trường hợp khẩn cấp."
Có phải là một trường hợp khẩn cấp không ?. Tôi nghe một cách không rõ ràng từ đầu bên kia." Vâng, không hẳn thế. Đây là cô gái muốn gặp ông..."
Tôi không thấy có cái gì khẩn cấp trong trường hợp này cả. Tại sao cậu không theo những chỉ dẫn thông thường ?.
" Tôi không theo những chỉ dẫn thông thường vì cô gái này không giống như những người bình thường khác "
Cô ta có phải là một dấu hiệu ?.
" Không -"
Cậu không thể chắc chắn về điều đó. Liệu cô ta có trông giống như một trong những người của Kubarev ?.
" Không - hãy để tôi nói, được không ?. Cô ấy nói ông biết chị gái cô ấy hoặc ai đó đại loại thế."
Không hẳn. Cô ta trông như thế nào ?.
" Cô ấy trông..." Đôi mắt anh ta nhìn tôi từ đầu tới chân đầy vẻ đánh giá cao. " Vâng, cô ấy trông như một siêu mẫu mỏng manh, đó là cô ấy giống thế đấy." Tôi mỉm cười và anh ta nháy mắt với tôi, sau đó tiếp tục." Thân hình cứng, nhợt nhạt như mái tóc nâu sẫm dày phủ lên ngực, cần một giấc ngủ tối thật đầy đủ- và bất cứ thứ gì như thế ?.
Không, không phải thế. Tôi không vui khi cậu để cho phép sự yếu lòng của mình với một phụ nữ đẹp cắt ngang-"
" Vâng, tôi là một gã khờ với những người đẹp, có vấn đề gì với chuyện đó sao ?. Tôi xin lỗi đã làm phiền ông, thưa ông. Hãy quên nó đi.
" Tên." Tôi thì thầm.
" Ồ, đúng rồi. Chờ chút." Max nói." Cô ấy nói tên là Bella Cullen. Điều đó có ích gì không ?."
Thật là một nhịp dài im lặng chết người, và sau đó giọng nói ở cuối đầu kia bất chợt thét lên, sử dụng rất nhiều từ ngữ mà bạn không thể nghe được ở ngoài một dàn xe tải đang dừng. Toàn bộ cảm xúc của Max thay đổi, mọi đùa cợt biến mất và đôi môi anh ta tái nhợt.
" Bởi vì ông đã không hỏi". Max hét lên, đầy kích động. Có một khoảng im lặng dài để J lấy lại bình tĩnh. Đẹp và tái nhợt ?. J hỏi, đã bình tĩnh hơn một chút.
" Tôi đã nói, phải không nhỉ ?."
Đẹp và tái nhợt ?. Người đàn ông này biết những gì về ma cà rồng?. Liệu chính ông ta có phải là một trong sô chúng tôi?. Tôi không chuẩn bị cho sự đối đầu này. Tôi rít qua kẽ răng, Alice đã đưa tôi vào cái gì thế này.
Max đợi một đến một phút bất chấp một loạt tràng xỉ vả và chỉ bảo khác tuôn ra và lướt qua tôi với đôi mắt gần như hãi hùng. " Nhưng ông chỉ gặp những khách ở thị trấn vào thứ năm- được rồi, được rồi!. Kệ nó." Anh ta kéo điện thoại xuống.
" Ông ấy muốn gặp tôi à ?." Tôi hỏi đầy hy vọng.
Max càu nhàu." Cô nên nói truớc với tôi rằng cô là khách hàng ưu tiên."
" Tôi không biết là tôi được như thế."
" Tôi đã nghĩ cô có thể là cảnh sát." Anh ta gật đầu." Tôi cho là, cô không giống cảnh sát lắm. Nhưng cô trông giống kiểu người đẹp đến kỳ quái."
Tôi nhún vai.
" Buôn thuốc lắc?." Anh ta đoán.
" Ai, tôi á ?." Tôi hỏi.
" Ừ. Hoặc bạn trai của cô hoặc bất cứ thứ gì."
" Không, xin lỗi. Tôi thực sự không phải kẻ hâm mộ thuốc lắc, và chồng tôi cũng không phải. Chỉ nói không và tất cả là thế." Max rủa trong hơi thở. " Đã kết hôn. Chưa tan vỡ."
Tôi mỉm cười.
" Mafia ?."
" Không."
" Buôn lậu kim cương ?."
" Thôi nào! Có phải đó là những loại người mà anh hay phải giáp mặt với không, Max?. Có thể anh cần một công việc mới đấy." Tôi phải chấp nhận, tôi muốn tự thư giãn một chút. Tôi đã không tiếp xúc với con người ngoài Charlie và Sue. Xem anh ta trở nên lúng túng quả thực mang tính giải trí. Tôi cũng hài lòng rằng không dễ dàng gì để giết anh ta.
" Cô liên quan tới một thứ gì đó lớn. Và tồi tê." Anh ta trầm ngâm suy nghĩ." Nó không thực sự giống như vậy."
" Đó là lý do mà họ đều nói. Nhưng ai khác cần căn cước?. Hoặc có thể chi đủ để trả cho giá của J, tôi có thể nói như vây. Đằng nào đi nữa, cũng không phải là việc của tôi." Anh ra nói, và lẩm bẩm từ đã kết hôn một lần nữa.
Anh ta đưa cho tôi một địa chỉ hoàn toàn mới với những chỉ dẫn căn bản, và sau đó nhìn tôi đi dần xa với đôi mắt đầy nghi ngờ và tiếc nuối.
Vào lúc đó, tôi đã sẵn sàng cho hầu hết bất cứ điều gì- kiểu như tù công nghệ cao của những tội phạm của James Bond cũng có thể được coi là phù hợp đấy. Vì vậy tôi nghĩ Max chắc chắn đã đưa địa chỉ sai như một bài kiểm tra. Hoặc có thể cái tù ấy ngầm, ở ngay dưới một trung tâm thương mại quen thuộc ẩn mình cạnh một ngọn đồi đầy cây trong một gia đình tốt bụng.
Tôi tự đưa mình vào một khó khăn để ngỏ và tìm kiếm một dấu hiệu khá mơ hồ mà có thể đọc ra là JASON SCOTT, LUẬT SƯ UỶ QUYỀN.
Văn phòng bên trong có màu be với những điểm nhấn màu xanh của cần tây, vô thưởng vô phạt và không có gì nổi bật. Không có một hình ảnh của ma cà rồng ở nơi đây, và điều đó khiến tôi thoải mái. Chẳng có điều gì ngoài những con người không thân thiện. Một thùng cá được đặt dựa vào tường, và một viên lễ tân xinh đẹp dịu dàng có mái tóc vàng hoe ngồi đằng sau chiếc bàn.
" Chào." Cô chào tôi." Tôi có thể giúp gì được cô?."
" Tôi đến đây để gặp ông Scott."
" Cô có hẹn trước chứ ?."
" Không chính xác thế."
Cô ta cười hơi có chút tự mãn." Có thể mất một lúc đấy. Tại sao cô không ngồi khi tôi-"
April!. Giọng nói yêu cầu của một người đàn ông la lớn từ điện thoại trên bàn cô ." Tôi đang mong để gặp cô Cullen thật mau đây."
Tôi mỉm cười và chỉ vào mình.
Đưa cô ấy vào ngay lập tức. Cô có hiểu gì không ?. Tôi không quan tâm cái gì đang xen vào cả. Tôi có thể nghe thấy một cái gì khác bên cạnh sự mất kiên nhẫn trong giọng nói của ông ta.Căng thẳng. Lo lắng." Cô ấy vừa mới đến đây." April nói nhanh nhất có thể.
Cái gì?. Đưa cô ấy vào!. Cô đang chờ cái gì thế ?.
" Ngay đây thôi, ông Scott." Cô đứng dậy, run run tay khi dẫn dường xuống một hành lang ngắn, mời tôi cà phê hoặc trà hay bất cứ thứ gì mà tôi muốn.
" Đây, thưa cô." Cô ấy nói khi dẫn tôi đi qua cánh cửa đưa tới văn phòng quyền lực, hoàn toàn với những chiếc bàn gỗ nặng nề và bức tường trống trơn.
" Đóng cửa sau lưng cô lại." Một giọng nói cao đầy bực tức yêu cầu.
Tôi thăm dò người đàn ông phía sau chiếc bàn trong lúc April thực hiện một cuộc rút lui vội vã. Ông ta lùn và hói, có lẽ cũng khoảng 55 tuổi, với cái bụng phệ. Ông ta đeo một chiếc cả vạt đỏ bằng lụa với một chiếc áo sơ mi sọc xanh trắng, chiếc áo hải quân cộc tay vắt phía sau chiếc ghê. Ông ta cũng run rẩy, tái nhợt và chuyển thành màu muốn bệnh, mồ hôi đổ hạt trên trán. Tôi suy tưởng đến một cái lỗ hổng bị rách rộng ở dưới lốp xe dự phòng.
J lấy lại bình tĩnh và dựng thẳng người một cách không vững vàng trên ghế. Ông ta đưa tay ra trên bàn." Cô Cullen. Thật là một niềm vui."
Tôi nhìn và bắt tay ông ta thật nhanh. Ông ta quỵ xuống nhẹ nhàng bởi làn da lạnh của tôi nhưng hình như không ngạc nhiên bởi nó.
" Ông Jenks. Hay ông muốn gọi là Scott?."
Ông ta lại nhăn mặt." Bất cứ thứ gì cô muốn, tất nhiên rồi."
" Về chuyện ông gọi tôi là Bella còn tôi gọi ông là J thì sao ?."
" Như những người bạn cũ." Ông ta đồng ý, chùi một cái khăn lụa qua trán. Ông ra hiệu cho tôi ngồi và bắt đầu." Tôi phải hỏi , có phải cuối cùng tôi cũng được gặp người vợ đáng yêu của ông Jasper ?."
Tôi cân nhắc mất một giây. Vậy là người đàn ông này biết Jasper, chứ không phải Alice. Biết anh ấy, và dường như sợ cả anh luôn." Em dâu, trên thực tế là vậy."
Ông ta trề môi, như thể là ông ta đang có níu lấy những ý nghĩ một cách liều lĩnh như tôi đang làm." Tôi tin là ông Jasper đang rất khỏe?." Ông ta hỏi một cách cẩn trọng.
" Tôi dám chắc là anh ấy đang cực kỳ khoẻ. Hiện giờ anh ấy đang đi nghỉ thêm mà."
Điều này có nghĩa dọn sạch hết sự bối rối của J. Ông ta gật đầu với tôi và căng những ngón tay." Chỉ thế thôi. Đáng lẽ cô nên đến văn phòng chính. Trợ lý của tôi ở đó sẽ đưa cô đến thẳng với tôi- không cần thiết phải đi qua những kênh ít thân thiện."
Tôi chỉ gật đầu. Tôi không chắc tại sap Alice lại đưa tôi địa chỉ của khu nhà ổ chuột." À, vâng, giờ thì cô ở đây. Tôi có thể làm gì cho cô nào ?."
" Căn cước." Tôi nói, cố gắng điều chỉnh giọng sao cho giống như tôi biết tôi đang nói gì.
" Chắc chắn rồi." J đồng ý ngay lập tức." Có phải chúng ta đang nói về giấy khai sinh, giấy báo tử, bằng lái xe, hộ chiếu, thẻ bảo hiểm xã hội..không?."
Tôi hít sâu và mỉm cười. Tôi đã nợ Max một khoảng thời gian lớn.
Và sau đó mặt tôi tái đi. Alice đã gửi tôi đến đây vì một lý do, và tôi chắc là nó dùng để bảo vệ Renesmee. Món quà cuối cùng của cô ấy dành cho tôi. Thứ mà cô ấy biết là tôi cần.
Lý do duy nhất mà Renesmee cần một kẻ giả mạo là nếu con bé đang chạy trốn. Và lý do duy nhất mà Renesmee đang phải chạy trốn là nếu chúng tôi mất hết.
Nếu Edward và tôi chạy trốn cùng con bé, nó chắc chắn sẽ không cần những giấy tờ này. Tôi chắc rằng IDs là thứ mà Edward biết cách để có hoặc làm cho anh, tôi chắc rằng anh biết cách để tẩu thoát mà không có chúng. Chúng tôi có thể chạy với con bé hàng nghìn dặm. Chúng tôi có thể bơi với nó qua cả một đại dương.
Chúng tôi ở quanh để cứu nó.
Và tất cả bí mật là giữ nó nằm ngoài đầu Edward. Bởi vì khả năng lớn là mọi thứ mà anh biết thì Aro cũng biết. Nếu chúng tôi thất bại, Aro chắc chắn sẽ lấy thông tin mà ông ta đẽo gọt được trước khi huỷ diệt Edward.
Đó là lý do tôi nghi ngờ. Chúng tôi không thể thắng. Nhưng chúng tôi có thể có thể bắn một phát ngon lành vào Demetri trước khi chúng tôi thua, cho Renesmee cơ hội để trốn chạy.
Trái tim còn đó của tôi giống như đã vọt lên cổ- một sức nặng chén ép. Tất cả hy vọng của tôi mờ đi như sương mù trong ánh nắng. Đôi mắt tôi đau nhức.
Ai là người mà tôi có thể tin? Charlie?. Nhưng bố là một con người không thể tự vệ. Và bằng cách nào tôi có thể đưa Renesmee cho bố?. Bố sẽ không đi bất cứ đâu gần cuộc chiến đó. Và điều đó loại trừ một con người. Thực sự đến giờ vẫn không có ai khác cả.
Tôi nghĩ đến chuyện đó nhanh đến nỗi J không chú ý sự dừng lại của tôi.
" Hai giấy khai sinh, hai hộ chiếu, một bằng lái xe." Tôi nói bằng giọng thấp và căng thẳng. Nếu ông ta có chú ý sự thay đổi ở cảm xúc của tôi, thì ông ta cũng giả vờ không biết.
" Tên ?."
" Jacob...Wofle. Và Vanesa...Wofle." Nessie giống như một cái biệt danh khá ổn cho Vanessa. Jacob sẽ có một cú đá khỏi những gì thuộc nhà Wofle.
Cây bút của ông ta xoẹt nhanh qua tập giấy hợp pháp. " Tên lót ?."
" Chỉ là bỏ vào cái gì đó chung chung thôi."
" Tuỳ cô. Tuổi ?."
" 27 tuổi cho người đàn ông, và năm cho đứa con gái.: Jacob sẽ hy vọng chuyện này lắm. Cậu ấy là một con thú mà.
Và theo tốc độ như Renesmee lớn lên, tôi nên tính tuổi lớn hơn. Cậu ấy có thể là cha đỡ đầu của con bé...
" Tôi sẽ cần ảnh nếu cô muốn những giấy tờ hoàn thành." J nói, cắt ngang suy nghĩ của tôi.
" Ông Jasper thường thích tự hoàn thành chúng."
Ừ, điều đó giải thích vì sao J không biết Alice trông thế nào." Tiếp tục đi." Tôi nói.
Thật may mắn. Tôi có một vài bức ảnh gia đình vùi trong túi, và bức hoàn hảo nhất- Jacob bế Renesmee ở những bậc thang đầu tiên chỗ cổng vòm- chỉ mới có một tháng tuổi. Alice chỉ mới đưa nó cho tôi vài ngày trước. Ồ. Rốt cục thì có thể không có nhiều may mắn liên quan đến nó đâu. Alice biết tôi có bức ảnh này. Có thể cô ấy thậm chí đã từng nhấp nhoáng một vài ý nghĩ rằng tôi sẽ cần đến bức ảnh khi đưa đưa nó cho tôi.
" Xem này."
J thăm dò bức ảnh một lúc." Con gái cô rất giống cô." Tôi căng thẳng.
" Nó giống cha nó hơn."
" Đó không phải là người đàn ông này." Ồng ta chạm vào mặt Jacob.
Mắt tôi nheo lại, và những giọt mồ hôi mới lại rớt tong tỏng từ cái đầu bóng lưỡng của J." Không. Đó là một người bạn rất thân thiết của gia đình."
" Thứ lỗi cho tôi." Ông ta lẩm bẩm, và cái bút lại bắt đầu xoàn xoạt." Cô cần những tài giấy tờ này sớm đến mức nào?."
" Tôi có thể có chúng trong một tuần không ?."
" Đó là yêu cầu gấp đấy. Nó đắt gấp đôi- nhưng thứ lỗi cho tôi. Tôi quên là tôi đang nói chuyện với ai rồi." Một cách rõ ràng, ông ta biết Jasper.
" Chỉ cần đưa tôi số của ông là được."
Ông ta trông có vẻ lưỡng lự lúc nói to nó lên, mặc dù tôi chắc rằng, đối mặt với Jasper, ông ta chắc chắn phải biết giá cả không thành vấn đề. Không kể đến cái tài khoản cứ phình to ra ở khắp thế giới với hàng loạt tên nhà Cullen trên đó thì có thể nói, có đủ lượng tiền dự trữ để làm cho một đất nước nhỏ ngập chìm trong một thập kỉ; điều đó khiến tôi nhớ tới cái cách mà luôn có hàng trăm chiếc móc câu được treo ở phía sau bất cứ chiếc ngăn kéo nào ở nhà Charlie. Tôi nghi ngờ bất cứ người nào có thể chú ý đến khoản tiền nho nhỏ mà tôi đã lấy ra để chuẩn bị cho ngày hôm nay.
J viết giá xuống phía cuối của tấm giấy hợp pháp đó.
Tôi gật đầu bình tĩnh. Tôi có nhiều hơn cả chừng đó trong người. Tôi mở túi lần nữa và đếm cho đủ số lượng- tôi có tất cả các tờ-kẹp vào những tờ tiền năm nghìn đô- vì vậy nó không tốn bao thời gian cả.
" Đây."
" À, Bella. Hiện giờ cô thực sự không cần phải đưa cho tôi tổng tiền cả đâu. Thông thường cô nên giữ lại một nửa để chắc chắc sự giao đến."
Tôi mỉm cười mệt mỏi với người đàn ông đầy lo lắng." Nhưng tôi tin ông, J. Bên cạnh đó, tôi sẽ thưởng ông một ít nữa- cũng bằng chừng ấy đồng thời với lúc tôi có những giấy tờ này."
" Điều đó không cần thiết, tôi nói thật."
" Đừng lo lắng về điều đó." Nó không giống như kiểu tôi sẽ chấp nhận chuyện đó cùng tôi." Nên tôi sẽ gặp ông ở đây vào tuần tới cùng thời điểm này nhé ?."
Ông ta gửi tôi một cái nhìn đau đớn." Thật tình, tôi muốn giải quyết chuyện này ở nơi không liên quan đến những thương vụ đa dạng của tôi."
" Đương nhiên. Tôi chắc là tôi không thể làm chúng theo cái cách mà ông muốn."
" Tôi đã quen với việc không có bất cứ một sự trông mong gì từ nhà Cullen rồi." Ông ta nhăn nhó và lần nữa lại chỉnh lại khuôn mặt ." Chúng ta có thể gặp nhau vào lúc 8 h một tuần kể từ hôm nay tại The Pacifio ?. Đó là Union Lake, đồ ăn rất tinh tế."
" Hoàn hảo." Không phải tôi muốn tham gia bữa tối cùng ông. Ông ta thực lòng cũng sẽ không thích chuyện đó nếu tôi làm vậy. Tôi đứng dậy và bắt tay lần nữa. Lần này ông ta không còn nao núng. Nhưng xem chừng lại có thêm những lo lắng mới trong đầu." Tôi chắc chắn sẽ hoàn thiện giấy tờ của cô đúng hạn".
Có thể mọi chuyện đã tốt hơn nếu có Edward ở đây, nếu thế tôi có thể biết lo lắng thực sự của J là gì. Tôi thở dài. Giữ bí mật khỏi Edward đã đủ tồi tệ rồi; giữ nó cách xa anh hầu như còn tệ hơn nhiều nữa.
" Và tôi sẽ gặp ông trong một tuần nữa.
Chương 36
Khát máu
Họ đến phô trương như một cuộc thi sắc đẹp.
Họ đã bố trí một dàn quân ngay hàng thẳng lối và đầy kỷ luật. Họ di chuyển cùng với nhau, nhưng đó không phải là một cuộc hành quân; họ di chuyển nhịp đàng đều đặn trong một sự đồng bộ hoàn hảo từ những hàng cây - một cái bóng đen không hề bị sứt mẻ dường như đang lơ lửng vài phân ở trên đống tuyết trắng, một sự di chuyển thật uyển chuyển.
Vòng ngoài của doanh trại là một màu xám; màu đen hơn với mỗi hàng người cho đến khi vị trí trung tâm của dàn quân trở nên đen nhất. Mỗi gương mặt đều bị che kín, không hiện ra. Những tiếng bước chân nhẹ lướt thật đều đặn nghe như tiếng nhạc, như những nhịp điệu phức tạp mà không bao giờ bị vấp ngã.
Có vài dấu hiệu tôi đã không thấy - hay có lẽ không có dấu hiệu, chỉ có mười thế kỷ của sự rèn luyện - họ đã sắp thành hình dạng quây ra bên ngoài. Sự chuyển động quá nhanh, quá vuông vức giống như một bông hoa đang nở, tuy rằng màu sắc đã gợi ra hình ảnh đó nhưng nó lại là hình ảnh của một cái quạt đang xòe ra, rất duyên dáng nhưng lại cứng đờ. Những cái bóng áo choàng màu xám tỏa ra hai bên trong khi cái khối màu đen nhất đang được đẩy một cách chính xác lên vị trí trung tấm, mỗi cử động đều được điều chỉnh một cách kỹ lưỡng.
Họ tiến hành rất chậm chạp nhưng đầy thận trọng, không vội vàng, không căng thẳng, không lo lắng. Đó là nhịp điệu của sự bất khả chiến bại.
Điều đó cũng gần giống như ác mộng cũ của tôi. Điều duy nhất thiếu sót là sự hả hê thèm muốn trên những khuôn mặt tôi đã thấy trong giấc mơ - những nụ cười của niềm vui báo thù. Như vậy là gia tộc Volturi được rèn luyện để không lộ ra bất kỳ cảm xúc nào. Họ cũng không tỏ ra ngạc nhiên hay mất tinh thần trước sự tập trung của đám ma cà rồng đang chờ sẵn họ ở đây - nếu so ra thì sự tập hợp này đột nhiên trông có vẻ thiếu tổ chức và không được chuẩn bị sẵn. Họ cũng không tỏ ra ngạc nhiên với con sói khổng lồ đang đứng giữa chúng tôi.
Tôi không thể khống chế mình không đếm được. Họ có tất cả ba mươi hai người. Cho dù nếu không đếm tới hai cái dáng áo choàng đuôi cá màu đen đang ở tít đằng sau, người mà tôi cho rằng là những người vợ - vị trí được bảo vệ của họ cho thấy họ sẽ không bị lôi vào cuộc chiến - chúng tôi vẫn bị áp đảo về số người. Chỉ có mười chín người chúng tôi sẽ chiến đấu, và bảy người nữa đứng xem chúng tôi bị hủy diệt. Cho dù tính luôn mười con sói, họ vẫn hơn chúng tôi.
"Đội đỏ đang đến, đội đỏ đang đến," Garrett tự mình lầm bầm một cách thần bí và sau đó cười khan một tiếng. Anh ta trượt tới một bước gần hơn với Kate.
"Họ đã đến," Vladimir thì thầm với Stefan.
"Những người vợ," Stefan rít lên lại. "Và toàn bộ những cận vệ. Tất cả họ đã đến cùng với nhau. Cũng tốt là chúng ta đã không thử Volterra."
Và sau đó, cứ như là số lượng của họ chưa đủ hay sao đó, thì trong khi gia tộc Volturi từ từ và oai phong tiến tới, càng có thêm nhiều ma cà rồng bắt đầu bước tới khoảng rừng thưa phía sau lưng họ.
Những khuôn mặt ma cà rồng trong cái đám đông đang ùn ùn kéo tới tưởng chừng như không ngớt này thì hoàn toàn đối lập với nhưng khuôn mặt vô cảm đầy kỷ luật của gia tộc Volturi - họ mang đủ loại sắc thái cảm xúc. Lúc đầu là kinh hoàng và cả lo âu khi họ thấy một quân đội không ngờ đến đang chờ đón họ. Nhưng sự lo âu đó tan biến đi nhanh chóng; họ đang được an toàn trong số lượng vượt trội, an toàn trong vị trí của họ đằng sau đội quân bất khả chiến bại Volturi. Sắc thái của họ bắt đầu khôi phục lại như trước khi chúng tôi đã làm họ bất ngờ.
Thật rất dễ dàng để hiểu được nét mặt của họ - những gương mặt đã nói trắng ra rồi. Đó là đám đông giận dữ, háo hức điên cuồng và thèm chảy nước dãi vì công lý. Tôi đã không thật sự nhận ra cảm giác của thế giới ma cà rồng đối với những đứa trẻ bất tử trước khi tôi nhìn thấy những gương mặt này.
Thật rõ ràng là đám đông hỗn tạp này, giống như những bộ lạc không có trật tự - nhiều hơn số lượng bốn mươi ma cà rồng đang đứng với nhau kia - là những nhân chứng của gia tộc Volturi. Khi chúng tôi chết đi, họ sẽ lan truyền ra rằng những tên tội phạm đã bị diệt tận gốc rễ, và gia tộc Volturi đã làm như không làm gì hơn ngoại trừ là sự công bằng vô tư. Hầu hết trông có vẻ như họ đang hy vọng cho điều gì đó nhiều hơn là chỉ một cơ hội để làm nhân chứng - họ muốn giúp đỡ để đánh phá và thiêu đốt.
Chúng tôi không có một người cầu xin. Cho dù nếu chúng tôi có thể bằng cách nào đó có thể vô hiệu hóa được lợi thế của gia tộc Volturi thì họ vẫn có thể chôn vùi chúng tôi. Cho dù nếu chúng tôi giết được Demetri, Jacob cũng sẽ không thể chạy thoát được.
Tôi có thể cảm nhận điều đó khi mà có cùng một sự nhận thức đó đã lan tỏa xung quanh tôi. Bỏ qua sức nặng của không khí, nó đã đẩy tôi xuống với nhiều áp lực hơn cả trước đó.
Có một ma cà rồng trong đội quân đối diện trông dường như không thuộc về phe nào; tôi nhận ra Irina khi cô ấy đang chần chừ giữa hai phe, thái độ của cô ấy thật lẻ loi giữa những người khác. Ánh mắt kinh hoàng của cô ấy đang chăm chú nhìn vào vị trí của Tanya đang đứng ở hàng phía trước. Edward cằn nhằn một tiếng rất nhỏ nhưng rất sôi sục.
"Alistair đã đúng," anh thì thầm với Carlisle .
Tôi nhìn Carlise liếc qua Edward đầy thắc mắc.
"Alistair đã đúng à?" Tanya hỏi khẽ.
"Họ - Caius và Aro - tới đây để hủy diệt và chiếm đoạt," Edward trả lời lại nhẹ như là thở, chỉ có bên chúng tôi có thể nghe. "Họ đã có sẵn rất nhiều chiến lược rồi. Nếu sự cáo buộc của Irina bằng cách nào đó mà được chứng minh là giả, họ sẽ tìm ra một lý do khác để biện hộ. Nhưng họ có thể thấy Renesmee rồi, nên họ đang lạc quan một cách tuyệt đối về đường đi của họ. Chúng ta vẫn có thể thử để chống đỡ lại những mưu kế khác của họ nhưng trước hết họ phải ngừng lại, phải nghe sự thật về Renesmee đã." Và càng nhỏ hơn nữa. "Việc mà họ đã không dự tính là sẽ làm."
Jacob phát ra một tiếng cáu gắt kỳ quặc.
Và sau đó, không hề nghĩ tới, chỉ có 2 giây sau, cuộc diễu hành dừng lại. Âm điệu hoàn mỹ của sự diễu hành tắt ngúm đi. Nhưng sự kỷ luật không có tì vết vẫn không thay đổi; gia tộc Volturi vẫn đứng hoàn toàn như một. Họ đứng cách chúng tôi khoảng 500 yard.
Sau lưng tôi, ở hai bên, tôi nghe những tiếng tim đập rất mạnh, gần hơn trước đây. Tôi mạo hiểm liếc qua bên trái và phải từ khóe mắt mình để xem chuyện gì đã dừng sự tiến công của gia tộc Volturi lại.
Những con sói cũng đã gia nhập với chúng tôi.
Trong mỗi một hàng không đều nhau của chúng tôi, những con sói mở rộng ra thành một hàng rào chắn dài. Tôi chỉ mất tích tắc để chú ý rằng có nhiều hơn mười con sói, để nhận ra những con sói mà tôi biết và những con mà tôi chưa bao giờ thấy trước đây. Có mười sáu con đang đứng đồng đều xung quanh chúng tôi - mười bảy tất cả, nếu tính luôn Jacob. Thật rõ ràng từ chiều cao và những cái móng bự quá cỡ của chúng để nhận ra những người mới tới đều rất, rất trẻ. Tôi cho rằng tôi nên đoán được trước điều này. Với rất nhiều ma cà rồng tới gần khu này, sự bùng nổ dân số của người sói là không thể tránh khỏi.
Càng có thêm nhiều đứa trẻ nữa sắp chết. Tôi tự hỏi tại sao Sam lại cho phép chuyện này, và nhận ra rằng anh ta chẳng còn sự lựa chọn nào khác cả. Nếu bất kỳ con sói nào đứng với chúng tôi, gia tộc Volturi chắc chắn sẽ tìm ra hết những con còn lại. Họ đã đánh cược với toàn bộ sinh mạng của họ ở đây.
Và chúng tôi sắp phải thua cuộc.
Đột ngột, tôi rất tức giận. Hơn cả sự tức giận, tôi nổi điên lên và muốn tàn sát. Sự tuyệt vọng của tôi biến mất hết cả. Một màu đỏ mờ ảo bắt đầu làm nổi bật lên cái dáng màu đen trước mắt tôi, và tất cả mà tôi muốn vào lúc này là được phập răng mình vào họ, để xé xác tứ chi họ ra khỏi thân thể và thiêu đốt họ. Tôi quá điên tiết đến nỗi tôi có thể nhảy múa xung quanh giàn thiêu khi mà họ đang bị thiêu sống; tôi sẽ cười to khi tro cốt họ đang cháy âm ỉ. Môi tôi tự động nhe răng ra và một tiếng gầm gừ nhỏ, sắc bén xé toạc cổ tôi bằng lực đẩy từ trong bụng của mình. Tôi nhận ra mình đang nhếch môi mỉm cười.
Bên cạnh tôi, Zafrina và Senna đang dội lại tiếng suỵt cho tiếng gầm gừ của tôi. Edward bóp bàn tay của tôi để cảnh báo.
Những gương mặt không có bóng của gia tộc Volturi vẫn không thể hiện cảm xúc cho hầu hết các diễn tiến. Chỉ có hai cặp mắt phản bội tất cả các cảm xúc đó. Ở ngay vị trí trung tâm, tay chạm tay, Aro và Caius đang ngừng lại để đánh giá, và toàn bộ các cận vệ đã ngừng lại cùng với họ, đang đợi lệnh để tàn sát.
Hai người họ không nhìn nhau, nhưng rõ ràng là họ đang trò chuyện. Còn Marcus, tuy rằng chạm vào tay kia của Aro nhưng xem có vẻ không tham dự vào cuộc đối thoại đó. Nét mặt của ông ấy không vô cảm như những cận vệ, nhưng nó gần như là trống rỗng. Giống như lần trước tôi đã thấy ông ấy, ông ta hoàn toàn chán nản.
Những thân hình của nhân chứng của gia tộc Volturi tiến tới chúng tôi, đôi mắt họ chứa đầy sự giận dữ nhìn vào Renesmee và tôi, nhưng họ ở lại ngay ven rìa rừng, chừa ra một khoảng rộng giữa họ và những người lính của gia tộc Volturi. Chỉ có Irina là đang quanh quẩn gần đằng sau gia tộc Volturi, chỉ cách khoảng vài bước từ những người đàn bà cổ xưa - cả hai đều có mái tóc đẹp với da phủ đầy bụi phấn và đôi mắt nhỏ - cùng với hai cận vệ to xác của họ.
Có một người đàn bà mặc áo choàng màu xám đậm đứng sau Aro. Tôi không thể chắc lắm, nhưng cô ta giống như là đã chạm vào lưng ông ấy. Hay đó là một lá chắn khác, là Renata chăng? Tôi tự hỏi như Eleazar đã từng hỏi là nếu cô ấy có thể đẩy lùi được tôi không?
Nhưng tôi sẽ không phí phạm cuộc đời tôi để tấn công Caius hay Aro. Tôi có nhiều mục tiêu khác quan trọng hơn.
Tôi dò tìm trong hàng ngũ của họ và không khó khăn lắm để tìm ra hai cái dáng áo choàng nhỏ bé màu xám đậm, đứng gần bên vị trí trung tâm. Alec và Jane, là những thành viên nhỏ bé nhất của đám vệ binh, đứng bên cạnh Marcus, bên phía bên kia là Demetri. Gương mặt dễ thương của họ phẳng lặng như tờ, không biểu hiện điều gì cả; họ đang mặc áo choàng màu đen đậm nhất bên cạnh màu đen tuyền của những bậc tiền bối. Cặp phù thủy song sinh, Vladimir đã gọi họ như vậy. Sức mạnh của họ là một phần không thể thiếu cho sự tấn công của gia tộc Volturi. Những châu báu trong bộ sưu tập của Aro.
Bắp thịt của tôi gập lại, và nước bọt trong miệng tôi ứa ra.
Đôi mắt đỏ ngầu của Aro và Caius quét ngang qua hàng ngũ của chúng tôi. Tôi đọc được sự thất vọng trên gương mặt của Aro khi ông ta nhìn tới nhìn lui từng gương mặt của chúng tôi, như đang tìm kiếm một gương mặt đã bị thiếu. Sự thất vọng làm môi ông ta mím chặt lại.
Vào cái khoảnh khắc đó, tôi không có gì ngoài sự biết ơn rằng Alice đã chạy trốn được.
Khi mà việc ngừng lại kéo dài ra hơn, tôi nghe tiếng Edward thở nhanh hơn. "Edward?" Carlisle hỏi nhỏ và đầy lo lắng.
"Họ không chắc rằng nên tiến hành như thế nào. Họ đang phân nặng nhẹ các lựa chọn, đang chọn mục tiêu chính - là con, dĩ nhiên, và bố, Eleazar và Tanya. Marcus đang xem sức mạnh của những mối liên kết của chúng ta đối với nhau, đang tìm những điểm yếu. Sự hiện diện của những người Romani đang làm họ phát cáu. Họ đang lo lắng về những khuôn mặt mà họ không nhận ra - đặc biệt là Zafrina và Senna - và đương nhiên là những người sói. Trước đây họ chưa bao giờ bị áp đảo về số lượng. Việc đó đã dừng họ lại."
"Bị áp đảo về số lượng?" Tanya khẽ hỏi một cách hồ nghi.
"Họ không tính đến những nhân chứng của họ," Edward thở ra. "Đó là những người vô giá trị, không có ý nghĩa gì đối với quân lính cả. Còn Aro thì chỉ thích thú làm khán giả thôi."
"Bố nên nói chưa?" Carlisle hỏi.
Edward chần chừ sau đó gật đầu. "Đây là cơ hội duy nhất mà bố sẽ có được."
Carlisle so vai và bước đi vài bước về phía trước hàng phòng thủ của chúng tôi. Tôi không thích thấy bố đơn độc và không được bảo vệ như thế.
Ông giơ hai tay ra phía trước, để lòng bàn tay hướng lên như ông đang chào đón họ. "Aro, bạn cũ của tôi. Đã phải mấy thế kỷ rồi đấy."
Khoảng rừng thưa trắng im lặng rợn người trong một lúc lâu. Tôi có thể cảm nhận được sự căng thẳng dâng lên trong Edward khi anh lắng nghe sự đánh giá của Aro về những lời nói của Carlisle. Sự căng thẳng kéo dài khi từng giây trôi qua.
Và sau đó Aro bước tới ra khỏi trung tâm của đoàn quân Volturi. Lá chắn, Renata, di chuyển với ông ta như thể mấy đầu ngón tay của cô ta đã bị may vào trong áo choàng của ông ấy. Lần đầu tiên, đoàn quân của gia tộc Volturi có phản ứng. Tiếng lầm bầm râm ran lan ra trong các hàng ngũ, chân mày họ hạ xuống cau có, miệng họ nhe răng ra. Một vài vệ binh cúi xuống như đang chuẩn bị tư thế phóng tới.
Aro giơ một tay lên trước họ.
"Yên lặng."
Ông ta bước thêm vài bước sau đó nghiêng đầu qua một bên. Đôi mắt có màu trắng đục của ông lấp lánh lên vẻ hiếu kỳ.
"Dùng từ nghe rất lọt tai đấy Carlisle," ông ta nói bằng giọng mỏng, nhẹ như làn khói. "Nhưng có vẻ không đúng chỗ khi xem xét về quân đội mà ông đã tập hợp được để giết tôi, và giết những người thân yêu của tôi."
Carlisle lắc đầu và giơ bàn tay phải ra xa hơn về phía trước như là khoảng cách giữa họ không phải gần như là một trăm thước. "Ông phải chạm vào tay tôi để biết rằng đó không bao giờ là mục đích của tôi."
Mắt của Aro nhíu lại một cách sắc sảo. "Nhưng mục đích của ông có thể có ý nghĩa như thế nào, Carlisle yêu quý, khi đứng trước việc mà ông đã làm?" Ông ta cau mày lại,và một thoáng buồn phiền xuất hiện trên mặt ông ấy - nó là thật hay không tôi cũng không thể xác định.
"Tôi đã không phạm vào tội ác mà ông đang tới đây để trừng phạt tôi."
"Vậy thì bước qua một bên để chúng tôi trừng phạt những người phải gánh trách nhiệm. Thật sự mà nói, Carlisle, không có gì sẽ làm tôi hài lòng hơn là bảo toàn được tính mạng của ông ngày hôm nay."
"Không có ai đã phá luật hết Aro à. Để tôi giải thích." Một lần nữa, Carlisle lại giơ tay ra. Trước khi Aro kịp trả lời, Caius lướt nhanh tới bên Aro.
"Có quá nhiều những điều lệ cùn, quá nhiều luật lệ không cần thiết mà ông đã tạo ra cho bản thân ông rồi, Carlisle," người cổ xưa tóc trắng rít lên. " Sao ông có thể biện hộ cho mình về việc phá vỡ cái luật lệ có ý nghĩa thật sự chứ?"
"Luật lệ không bị phá vỡ. Nếu các ông sẽ lắng nghe -"
"Chúng tôi đã thấy đứa trẻ rồi, Carlisle," Caius gầm gừ. "Đừng có xem chúng tôi như những tên ngu ngốc."
"Con bé không phải là bất tử. Con bé không phải là ma cà rồng. Tôi có thể dễ dàng chứng minh chuyện này chỉ trong vài phút -" Caius cắt ngang lời ông ấy. "Nếu con bé không phải là một trong những điều cấm kỵ thì tại sao ông lại dàn một đội quân lớn để bảo vệ con bé?"
"Là nhân chứng, Caius, cũng giống như ông đã đem tới thôi." Carlisle chỉ tay tới đám người giận dữ ở góc khu rừng; vài người gầm lên để đáp lại. "Bất cứ người nào trong những người bạn này của tôi đều có thể nói với ông sự thật về đứa trẻ này. Hay ông có thể nhìn con bé đi, Caius. Hãy nhìn sự hồng hào vì có dòng máu con người trên hai má con bé."
"Thật gian xảo!" Caius quát lên. "Người chỉ điểm đâu rồi? Đưa cô ta ra trước đây!" Ông ta nghểnh cổ lên tìm kiếm xung quanh cho tới khi ông ta thấy Irina đang nấn ná đằng sau những người vợ.
"Ngươi! Tới đây!"
Irina nhìn ông ta có vẻ không hiểu, mặt cô ta trông như một người không hoàn toàn tỉnh táo sau một cơn ác mộng ghê tởm. Caius búng những ngón tay một cách không kiên nhẫn. Một trong những người cận vệ to lớn của hai bà vợ di chuyển tới bên Irina và thúc một cách thô lỗ vào lưng cô ấy. Irina chớp mắt hai lần và từ từ bước tới Caius trong tình trạng mê muội. Cô ấy dừng cách vài thước, đôi mắt vẫn nhìn các người chị của mình.
Caius chắn ngang giữa họ và tát vào mặt cô ấy. Nó có thể không đau nhưng hành động làm nhục này thật là khủng khiếp. Giống như là đang nhìn người ta đá một con chó. Tanya và Kate cùng đồng thanh rít lên.
Thân thể của Irina trở nên cứng đơ và cuối cùng thì mắt của cô ấy cũng tập trung vào Caius. Ông ta chỉ một ngón tay vào Renesmee, nơi con bé đang bám trên lưng tôi, tay con bé vẫn đang xoắn đám lông của Jacob. Caius làm nổi lên toàn bộ màu đỏ trong tầm mắt giận dữ của tôi. Tiếng gầm gừ sôi lên trong ngực của Jacob.
"Đây là đứa trẻ mà ngươi đã thấy phải không?" Caius gặng hỏi. "Đứa trẻ mà nhìn một cái là đã biết không phải là người?" Irina nhìn chúng tôi chăm chú, quan sát Renesmee lần đầu tiên kể từ khi bước vào khoảng rừng thưa. Đầu cô ta nghiêng về một bên, sự phân vân hiện lên trên mặt.
"Sao?" Caius gầm lên.
"Tôi ... tôi không chắc lắm," cô ấy nói, giọng điệu có vẻ lúng túng.
Tay của Caius nắm chặt lại như thể ông ta muốn tát cô ấy cái nữa. "Ý ngươi là sao?" ông ta nói bằng giọng đanh thép.
"Con bé không giống như cũ nhưng tôi nghĩ nó cùng là một đứa bé. Ý tôi là nó đã thay đổi. Đứa trẻ này lớn hơn đứa mà mà tôi đã từng thấy, nhưng -"
Tiếng thở hổn hển đầy giận dữ của Caius xuyên qua mấy răng kêu răng rắc, và Irina dừng ngay lại mà không nói hết được. Aro bay tới bên Caius và đặt một tay lên vai ông ta để dằn lại.
"Bình tĩnh lại em à. Chúng ta có thời gian để tìm ra việc này. Không cần phải vội vàng."
Với thái độ sưng sỉa, Caius quay lưng về phía Irina.
"Giờ thì người đẹp," Aro nói bằng một giọng ấm và ngọt ngào. "Cho ta thấy cái mà ngươi đang cố gắng để nói." Ông ta giơ tay tới ma cà rồng đang hoang mang đứng đó.
Không chắc chắn lắm, Irina cầm lấy tay ông ta. Ông ta cầm tay cô ấy chỉ trong năm giây.
"Em thấy không, Caius?" ông ta nói. "Đó là vấn đề đơn giản để lấy cái mà ta cần."
Caius không trả lời ông ấy. Từ khóe mắt của mình, Aro liếc một cái tới đám người đang đứng xem, đám du thử du thực của ông ta, và rồi quay lại với Carlisle.
"Và xem ra chúng ta có một điều bí ẩn trên tay mình. Nó thể hiện ra rằng đứa trẻ này đã lớn. Còn ký ức đầu tiên của Irina là rõ ràng về một đứa trẻ bất tử. Hiếu kỳ thật."
"Đó chính xác là việc mà tôi đang cố gắng để giải thích," Carlisle nói, và từ sự thay đổi trong giọng nói của bố mà tôi có thể đoán ra rằng ông đã nhẹ nhõm hơn. Đây là sự dừng lại mà chúng tôi đã bỏ vào tất cả những hy vọng mờ mịt vào nó.
Tôi cảm thấy không nhẹ nhõm được. Tôi chờ đợi, gần như là tê cứng với cơn giận dữ, vì những kiểu chiến lược mà Edward đã hứa là sẽ có.
Carlisle lại giơ tay ra một lần nữa.
Aro chần chừ một lúc. "Tôi muốn có sự giải thích từ người đã dính dáng tới câu chuyện nhiều hơn, bạn tôi à. Tôi có sai lầm không khi giả thuyết rằng sự vi phạm không phải do ông tạo ra?"
"Không có sự vi phạm nào cả."
"Cứ cho là thế đi, tôi sẽ có mọi khía cạnh của sự thật."
Giọng nói nhẹ như lông của Aro đã cứng rắn hơn. "Và cách tốt nhất để làm việc đó là có được bằng chứng trực tiếp từ người con trai tài năng của ông." Ông ta nghiêng đầu về hướng Edward. "Vì đứa trẻ đang đeo bám vào người vợ ma cà rồng mới sinh của anh ta nên tôi đoán là Edward cũng có dính dáng tới."
Lẽ dĩ nhiên là ông ta muốn Edward rồi. Một khi ông ta có thể đọc được tâm trí của Edward rồi thì ông ta sẽ biết tất cả các ý nghĩ của chúng tôi. Ngoại trừ của tôi.
Edward quay nhanh lại hôn vào trán tôi và Renesmee, nhưng không nhìn vào mắt tôi. Sau đó anh bước những bước dài băng qua cánh đồng tuyết, vỗ lên vai Carlisle khi anh đi qua bố. Tôi nghe một tiếng thì thầm nhỏ sau lưng mình - sự khiếp sợ của Esme đã bật ra.
Màn sương mù màu đỏ mà tôi thấy đang bao quanh quân đội của gia tộc Volturi bùng cháy sáng lên hơn trước đây. Tôi không thể chịu đựng được khi nhìn Edward băng qua khoảng trống màu trắng một mình - nhưng tôi cũng không thể chịu đựng được việc để Renesmee gần hơn một bước với kẻ địch. Sự mâu thuẫn như xé toạc tôi ra; tôi đông cứng thân mình thật chặt đến nỗi có cảm giác như xương của tôi có lẽ sẽ bị gãy từ những áp lực đó.
Tôi thấy Jane mỉm cười với Edward khi anh băng ngang qua cái điểm giữa ở khoảng cách giữa chúng tôi, cái điểm mà anh ấy gần với họ hơn là với chúng tôi.
Cái nụ cười ngạo nghễ ấy đã có tác dụng. Cơn giận dữ của tôi đã lên tới đỉnh điểm, cao hơn cả sự khát máu tôi đã cảm nhận vào lúc tôi và người sói có một cuộc chiến xuẩn ngốc. Tôi có thể cảm nhận được sự giận dữ trên lưỡi mình - tôi cảm thấy nó chảy xuyên suốt trong tôi như ngọn sóng thủy triều của những năng lượng tinh khiết. Bắp thịt của tôi săn cứng lại, và tôi đã tự động hành động. Tôi kéo lá chắn bằng tất cả sức lực trong tâm trí mình, ném nó trải rộng ra cánh đồng - gấp mười lần khoảng cách xa nhất của tôi - giống như cái lao. Hơi thở của tôi vội vàng trong sự giận dữ cùng với một sự nỗ lực.
Lá chắn phình to ra khỏi tôi thành một lớp năng lượng như bong bóng, một đám mây hình nấm có chất nhớt thép. Nó có nhịp đập như một vật thể sống - tôi có thể cảm nhận được nó, từ đỉnh cho đến góc.
Bây giờ không còn sự co dội lại của cái lớp vải đàn hồi này nữa; trong cái còn tươi mới vừa có của mình tôi thấy rằng khe hở mà tôi đã cảm nhận trước đây hoàn toàn do tôi tạo ra - tôi đã quá đeo bám vào cái phần ẩn của mình trong việc tự phòng thủ, tiềm thức đã không tự nguyện buông nó ra. Bây giờ tôi để nó tự do, và lá chắn của tôi bung ra hơn 50 thước khỏi tôi một cách vô cùng hiệu quả, chỉ chiếm có một phần mười sự tập trung của tôi. Tôi có thể cảm nhận nó cong lại giống như một bắp thịt khác, tuân theo lệnh của tôi. Tôi đẩy nó đi, uốn nó thành một hình trái xoan dài và nhọn. Tất cả mọi thứ ở dưới cái lá chắn bằng sắt này đột nhiên trở thành một phần của tôi - tôi có thể cảm nhận được nguồn sống của tất cả các thứ mà nó đang che chở giống như những điểm sáng đang tỏa nhiệt, những ánh sáng lấp lánh bao xung quanh tôi. Tôi đẩy mạnh lá chắn tới chiều dài của khu rừng thưa, và thở ra nhẹ nhõm khi tôi cảm nhận được đốm sáng rực rỡ của Edward ở bên trong sự bảo vệ của tôi. Tôi giữ ở đó, co vào cái bắp thịt mới để mà nó bao bọc gần hơn cho Edward, một lớp mỏng nhưng không thể phá vỡ giữa cơ thể anh ấy và kẻ thù của chúng tôi.
Sau ngắn ít hơn một tích tắc. Edward vẫn bước tới Aro. Mọi thứ đều đã hoàn toàn thay đổi nhưng không một ai chú ý đến sự khám phá này ngoại trừ tôi. Một tràng cười bật ra trên môi tôi. Tôi cảm thấy những người khác liếc qua tôi và tôi thấy đôi mắt đen to tròn của Jacob cúi xuống nhìn tôi như là tôi đã bị mất trí.
Edward ngừng lại vài bước trước Aro, và tôi nhận ra với một vài sự thất vọng rằng tôi chắc chắn có thể làm được nhưng tôi không nên cản trở sự trao đổi này được xảy ra. Đó là ý nghĩa của tất cả sự chuẩn bị của chúng tôi: làm cho Aro chịu nghe câu chuyện của chúng tôi. Đó gần như là một nỗi đau thể xác khi phải làm thế nhưng thật bất đắc dĩ tôi đành kéo lá chắn của mình về và để Edward bị đặt vào nơi nguy hiểm một lần nữa. Cảm giác vui vẻ liền biến mất. Tôi tập trung hoàn toàn vào Edward, chuẩn bị để chắn cho anh ấy ngay lập tức nếu có chuyện gì xảy ra.
Cằm của Edward hất lên một cách cao ngạo, và anh giơ tay ra cho Aro như thể anh đang ban tặng một sự vinh dự rất lớn. Dường như chỉ có Aro là thích thú với thái độ này của Edward, nhưng sự thích thú của ông ta không bao gồm tất cả những người khác. Renata run rẩy một cách kích động trong cái bóng của Aro. Cái cau mày của Caius thì hằn sâu xuống trông như làn da mờ mỏng như giấy của ông ta đã nhăn lại thường xuyên. Jane nhỏ bé thì nhe răng ra, và bên cạnh cô ta đôi mắt của Alec nhíu lại trong sự tập trung. Tôi đoán rằng anh ta cũng đã sẵn sàng, giống như tôi, để hành động khi có báo hiệu lần thứ hai.
Aro tiến gần đến mà không dừng lại - và thật sự thì ông ta có gì mà phải sợ? Những cái bóng to lớn của những cái dáng áo choàng màu xám nhạt - những chiến binh rắn chắc như Felix - chỉ cách đó có vài thước thôi. Jane và tài năng thiêu đốt của cô ta có thể quật ngã Edward, làm cho anh ấy quằn quại trong sự đau đớn. Alec có thể làm Edward bị không thấy và không nghe được gì trước khi anh ấy có thể bước một bước tới Aro. Không một ai biết rằng tôi đã có được sức mạnh để ngăn họ lại, kể cả Edward.
Với một nụ cười vô lo, Aro cầm lấy tay Edward. Mắt ông ta nhắm lại một chút, và vai ông ta khuỵu xuống dưới sự tấn công dữ dội của những thông tin.
Mỗi một suy nghĩ bí mật, mỗi một kế sách, mỗi một lần thấu đáo được sự việc - tất cả mọi thứ mà Edward đã nghe được từ những tâm trí xung quanh anh ấy trong suốt tháng vừa qua - bây giờ đã thuộc về Aro. Và xa hơn nữa - mỗi một ảo ảnh tương lai trong đầu Alice, mỗi một phút yên tĩnh với gia đình của chúng tôi, mỗi một hình ảnh trong đầu của Renesmee, mỗi nụ hôn, mỗi sự đụng chạm giữa Edward và tôi ... Tất cả giờ đây đều đã thuộc về Aro.
Tôi rít lên với một sự thất vọng, và lá chắn bị lay động cùng với sự bực tức của tôi, thay đổi hình dạng của nó và co giãn quanh chúng tôi.
"Bĩnh tĩnh đi Bella," Zafrina thì thầm với tôi.
Tôi nghiến chặt răng vào nhau.
Aro tiếp tục tập trung vào những ký ức của Edward. Đầu của Edward cũng cúi xuống, những bắp thịt trên cổ anh ấy căng cứng lên khi anh ấy cũng đọc lại mọi thứ mà Aro đã lấy từ anh ấy, và cả những phản ứng của Aro về những câu chuyện đó.
Cuộc đối thoại hai chiều nhưng không cân bằng này tiếp tục lâu đến nỗi mà những cận vệ cũng trở nên không thoải mái. Những tiếng râm ran lan khắp hàng ngũ cho đến khi Caius quát tháo lớn ra lệnh im lặng. Jane cứ nhấp nhổm về phía trước như cô ta không thể kiềm chế được bản thân lại, và khuôn mặt của Renata thì cứng ngắc vì kiệt sức. Trong một lúc, tôi quan sát cái lá chắn mạnh mẽ này thì thấy cô ta có vẻ yếu bóng vía và yếu đuối; tuy rằng cô ta rất hữu dụng đối với Aro, tôi có thể nói rằng cô ta không phải là một chiến binh. Cô ta không đánh nhau mà chỉ làm nhiệm vụ bảo vệ. Không có máu hiếu sát trong người. Cô ta cũng non nớt như tôi, tôi biết rằng nếu là trận chiến giữa hai chúng tôi, tôi sẽ đánh bại cô ấy.
Tôi tập trung lại khi Aro đứng thẳng lên, mắt ông ta mở nhanh ra và thái độ như sợ hãi và cảnh giác. Ông ta vẫn chưa buông ta Edward ra.
Những bắp thịt cũa Edward cũng hơi giãn ra.
"Ông thấy rồi chứ?" Edward hỏi, giọng nhẹ nhàng bình tĩnh.
"Phải, tôi quả thực là đã thấy," Aro đồng ý, và thật ngạc nhiên, giọng ông ta gần như là thích thú. "Tôi hoài nghi là không biết có hai chúa trời hay con người mà đã từng thấy hoàn toàn rõ ràng hay không."
Những khuôn mặt kỷ luật của đám vệ binh thể hiện sự không thể tin nổi cũng giống như tôi đang cảm nhận.
"Cậu đã cho tôi rất nhiều điều để cân nhắc, anh bạn trẻ ạ," Aro tiếp tục. "Nhiều hơn là tôi đã mong đợi." Ông ta vẫn không buông tay Edward ra, và thái độ căng thẳng của Edward là của một người đang lắng nghe.
Edward không trả lời.
"Tôi có thể gặp cô bé không?" Aro hỏi - gần như là cầu xin - với một sự háo hức thú vị đột ngột. "Tôi chưa bao giờ mơ về sự tồn tại của thứ ấy trong tất cả các thể kỷ của tôi. Đó là một phần thêm vào lịch sử của chúng ta"
"Đó là về cái gì Aro?" Caius quát lên trước khi Edward kịp trả lời. Câu hỏi đó khiến tôi kéo Renesmee từ sau lưng ra đằng trước vào vòng tay mình, che chở bảo bọc con bé trên ngực mình.
"Thứ mà em chưa bao giờ mơ tới, người bạn thực tế của tôi ạ. Hãy dừng lại một chút để cân nhắc, vì công lý mà chúng ta dự tính sẽ thi hành không còn được áp dụng nữa."
Caius rít lên ngạc nhiên vì những lời ông ta nói.
"Bình tĩnh đi người anh em," Aro cảnh báo nhẹ nhàng.
Đây nên là một tin tốt - đó là những lời mà chúng tôi đã từng hy vọng, sự ân xá mà chúng tôi chưa bao giờ thực sự nghĩ nó có thể xảy ra. Aro đã lắng nghe sự thật. Aro đã thừa nhận rằng luật lệ đã không bị vi phạm.
Nhưng cặp mắt tôi vẫn tập trung vào Edward, và tôi thấy bắp thịt trên lưng anh cứng chặt lại. Tôi nghĩ lại những lời chỉ dẫn của Aro cho Caius về sự cân nhắc, và tôi hiểu ra ý nghĩa thứ hai của nó.
"Cậu sẽ giới thiệu tôi với con gái cậu chứ?" Aro hỏi Edward lần nữa.
Caius không phải là người duy nhất đã rít lên về sự khám phá mới này.
Edward gật đầu một cách miễn cưỡng. Dù sao thì Renesmee cũng đã được lòng của khá nhiều người. Aro luôn luôn trông như là người lãnh đạo của những người cổ xưa này. Nếu ông ta về phe con bé thì những người khác có thể chống lại chúng tôi sao?
Aro vẫn nắm chặt tay Edward, và ông ta đang trả lời một câu hỏi mà tất cả chúng tôi đều chưa được nghe.
"Tôi nghĩ sự thỏa hiệp về điểm này chắc chắn là được chấp nhận, dưới tình thế này. Chúng ta sẽ gặp nhau ở ngay chính giữa vậy."
Aro thả tay Edward ra. Edward quay người về phía chúng tôi, và Aro cũng đi cùng với anh ấy, quàng một tay qua vai Edward như thể họ là bạn thân - tất cả đều nhằm duy trì việc đụng chạm vào da của Edward. Họ bắt đầu băng qua đồng cỏ quay về phía bên chúng tôi.
Toàn bộ vệ binh bắt đầu bước theo sau họ. Aro lơ đễnh giơ một tay lên mà không nhìn về phía họ.
"Giữ nguyên vị trí đi những người thân yêu. Thật ra, họ không có ý gây hại nếu chúng ta cũng không manh động."
Đám vệ binh phản ứng với chuyện này công khai hơn lúc trước, với những tiếng gầm gừ và tiếng huýt gió phản đối, nhưng vẫn giữ nguyên vị trí. Renata, níu sát vào Aro hơn lúc nào khác, và thút thít trong lo lắng.
"Chủ nhân," cô ta thì thầm.
"Đừng khó chịu, cưng à," ông ta đáp lại. "Mọi chuyện đều tốt."
"Có lẽ ông nên mang theo vài thành viên trong đám cận vệ của ông đi cùng với chúng ta," Edward đề nghị. "Sẽ khiến họ cảm thấy thoải mái hơn."
Aro gật đầu như thể đó là một lời đề nghị thông minh mà ông ta nên tự nghĩ ra. Ông ta búng tay hai cái. "Felix, Demetri."
Hai ma cà rồng đến bên ông ta ngay lập tức, trông giống y như lần trước tôi đã gặp họ. Cả hai đều cao và có tóc đen, Demetri khó chịu và mỏng dính như lưỡi kiếm, Felix thì rắn chắc và đầy đe dọa như một cây dùi cui bằng sắt.
Năm người họ dừng ngay chính giữa của cánh đồng tuyết.
"Bella," Edward gọi. "Mang Renesmee ... và một vài người bạn nữa ra đây."
Tôi hít thật sâu. Cơ thể của tôi cứng ngắc với sự chống cự lại. Ý nghĩ về việc đem Renesmee vào trung tâm của sự xung đột ... Nhưng tôi tin tưởng Edward. Anh ấy sẽ biết nếu Aro có dự tính phản bội về điểm này.
Aro có 3 người bảo vệ ở bên cạnh trong cuộc hội đàm nên tôi cũng đem hai người với tôi. Tôi chỉ mất một giây để quyết định.
"Jacob? Emmett?" tôi hỏi kín đáo. Emmett bởi vì anh ấy sẽ cầu mong để được đi. Jacob bởi vì cậu ta sẽ không thể chịu đựng được nếu bị bỏ lại.
Cả hai gật đầu. Emmet còn cười toe toét.
Tôi băng qua cánh đồng cùng với họ ở hai bên hông. Tôi nghe tiếng sôi lên từ trong đám vệ binh khi họ nhìn thấy sự chọn lựa của tôi - rõ ràng là họ không tin tưởng vào người sói. Aro giơ tay lên, dập tắt sự phản đối của họ lần nữa.
"Cậu có người khách thú vị nhỉ," Demetri lầm bầm với Edward.
Edward không đáp lại, nhưng có một tiếng gầm gừ nhỏ qua răng Jacob.
Chúng tôi dừng lại cách Aro vài thước. Edward chuồi ra khỏi tay Aro và nhanh chóng tới bên chúng tôi và nắm lấy tay tôi.
Trong một lúc chúng tôi nhìn nhau trong im lặng. Và Felix chào nhỏ với riêng tôi.
"Chào lần nữa Bella." Ông ta cười tự phụ trong khi vẫn theo dõi mỗi một cử động của Jacob bằng sự sắc bén của mình.
Tôi cười gượng với tên ma cà rồng to lớn khổng lồ. "Hey, Felix."
Felix cười khan một tiếng. "Cô trông đẹp đấy. Sự bất tử hợp với cô đấy."
"Cám ơn rất nhiều."
"Không có gì. Thật quá tiếc ... "
Ông ta bỏ dở câu nói của mình vào yên lặng và tôi không cần đến tài năng của Edward để đoán ra câu cuối. Thật quá tiếc vì chúng tôi sẽ giết cô trong giây lát.
"Phải, tiếc quá phải không?" tôi thì thầm.
Felix nháy mắt.
Aro không chú ý đến sự trao đổi giữa chúng tôi. Ông ta nghiêng đầu qua một bên, đầy mê hoặc. "Tôi nghe được tiếng tim đập kỳ quặc của cô bé," ông ta thì thầm với một âm điệu như một bài hát du dương. "Tôi ngửi được mùi thơm kỳ lạ của cô bé." Sau đó đôi mắt mơ hồ của ông ta chuyển qua tôi. "Sự thật thì Bella nhỏ bé à, sự bất tử làm cô trở nên đẹp rất lạ thường," ông ta nói. "Giống như là cô đã được tạo ra cho cuộc sống này."
Tôi gật đầu công nhận với lời tâng bốc này của ông ta.
"Cô thích món quà của ta chứ?" ông ta hỏi, nhìn vào miếng mề đay tôi đang đeo.
"Nó thật đẹp, và thật là rất, rất hào phóng từ ông. Cám ơn ông. Tôi đã nên gửi một lời thư cám ơn."
Aro cười to thích chí. "Chỉ là một vật nhỏ thôi. Tôi để nó nằm lung tung. Tôi nghĩ nó có lẽ sẽ làm đẹp thêm khuôn mặt mới của cô và thật là đã đúng như vậy."
Tôi nghe một tiếng rít nhỏ từ giữa hàng quân của gia tộc Volturi. Tôi nhìn qua vai của Aro.
Hừm. Dường như là Jane không vui lắm vì việc Aro đã tặng tôi một món quà.
Aro hắng giọng để lấy lại sự tập trung của tôi. "Tôi có thể chào con gái của cô không Bella dễ thương?" ông ta hỏi ngọt ngào.
Đây là chuyện chúng tôi đã hy vọng, tôi tự nhắc nhở bản thân mình. Đấu tranh lại cái thôi thúc bế Renesmee chạy đi, tôi bước chậm hai bước về phía trước. Lá chắn của tôi lay động rì rào sau lưng tôi như một mũi đất nhô ra biển, bảo vệ cả gia đình tôi trong khi Renesmee bị bỏ ra ngoài. Tôi cảm thấy rất sai lầm, thật khủng khiếp.
Aro gặp chúng tôi, nét mặt rất nôn nóng.
"Nhưng cô bé rất thanh tú," ông ta lẩm bẩm. "Rất giống cô và Edward." và sau đó lớn hơn, "Xin chào Renesmee."
Renesmee nhìn tôi thật nhanh và tôi gật đầu.
"Xin chào ông Aro," con bé trả lời rất lễ phép bằng giọng như chuông ngân cao của mình.
Mắt Aro đầy kinh ngạc.
"Cái gì vậy?" Caius rít lên từ phía sau. Ông ta dường như tức điên lên vì sự cần thiết phải hỏi.
"Nửa người, nửa bất tử," Aro tuyên bố với ông ta và tất cả những người vệ binh còn lại mà không quay đi cái nhìn mê mệt khỏi Renesmee. "Thụ thai và mang thai bởi ma cà rồng mới sinh này trong khi cô ta vẫn còn là người."
"Không thể được," Caius chế giễu.
"Em nghĩ là họ có thể lừa được ta à, em trai?" thái độ của Aro đang rất phấn khích nhưng Caius lại do dự. "Tiếng tim đập mà em đang nghe cũng là một thủ đoạn gian trá luôn à?"
Caius mặt sưng mày sỉa, nhìn có vẻ chán nản như là những câu hỏi nhẹ nhàng của Aro đã làm nổ tung ông ta.
"Bình tĩnh và cẩn thận đi em trai," Aro cảnh báo, vẫn mỉm cười với Renesmee. "Anh biết em yêu công lý như thế nào, nhưng không có công lý nào chống lại đứa bé đặc biệt có một không hai này vì dòng dõi của cô bé. Và có quá nhiều thứ để học, quá nhiều thứ để học! Anh biết em không có hứng thú như anh cho việc sưu tầm lịch sử, nhưng hãy khoan dung với ta, em trai à, khi anh thêm vào một chương mới mà đã làm anh sửng sốt bằng việc khó có thực này. Chúng ta đến đây chỉ mong chờ công lý và sự đau buồn vì những người bạn đã đi lầm đường, nhưng hãy nhìn những cái mà chúng ta đã đạt được thay thế đi! Một kiến thức mới, rất sáng chói cho bản thân chúng ta, cho khả năng của chúng ta."
Ông ta giơ tay tới Renesmee như một lời mời mọc. Nhưng đó không phải là điều con bé muốn. Con bé nhoài người ra khỏi tôi, duỗi ra xa hơn, để đụng đầu ngón tay vào gương mặt của Aro.
Aro không phản ứng kinh hoàng như hầu hết các người khác đã phản ứng với màn biểu diễn này của Renesmee; ông ta đã quá quen với những dòng chảy suy nghĩ và ký ức từ những tâm trí khác giống như Edward vậy.
Ông ta cười rộng hơn, và ông ta thở ra một cách hài lòng. "Thật tài giỏi," ông ta khẽ nói.
Renesmee thả người lại vào tay tôi, khuôn mặt nhỏ bé của con bé đang rất nghiêm trang.
"Làm ơn?" con bé hỏi Aro.
Nụ cười của ông ta trở nên nhẹ nhàng. "Dĩ nhiên là ta không có mong muốn làm hại những người thân yêu của con rồi, Renesmee quý báu à."
Giọng của Aro đầy dỗ dành và trìu mến, nó đã lừa được tôi trong một giây. Và tôi nghe răng của Edward nghiến chặt lại, và ở phía sau chúng tôi, một tiếng rít lên của Maggie như đã bị xúc phạm về những lời nói dối.
"Tôi thắc mắc," Aro nói một cách tư lự, dường như không hay biết về phản ứng đối với những lời nói trước của mình. Mắt ông ta bất thình lình di chuyển qua Jacob, và thay vì là sự kinh tởm như những người trong gia tộc Volturi khi nhìn những con sói khổng lồ này, thì mắt Aro chứa đầy sự ham muốn mà tôi không hiểu được.
"Việc đó không thể làm được đâu," Edward nói, thái độ trung lập đầy cẩn thận đã biến mất từ âm điệu đột ngột cục cằn của anh ấy.
"Chỉ là một suy nghĩ vớ vẩn thôi," Aro nói, công khai đánh giá Jacob, và mắt ông ta di chuyển chậm chạp qua hai hàng sói đằng sau chúng tôi. Bất cứ cái gì đó mà Renesmee đã cho ông ta thấy đã khiến đàn sói đột nhiên thú vị với ông ta.
"Họ không thuộc về chúng tôi, Aro à. Họ không theo lệnh của chúng tôi kiểu đó. Họ ở đây vì họ muốn ở đây."
Jacob gầm gừ đe dọa.
"Dù vậy họ có vẻ hoàn toàn gắn bó với cậu," Aro nói. "Và người vợ trẻ của cậu và ... gia đình cậu. Rất trung thành." Giọng điệu mơn trớn nhẹ nhàng.
"Họ có nhiệm vụ bảo vệ tính mạng của con người Aro à. Việc đó khiến họ có thể cùng chung sống với chúng tôi, nhưng rất khó với các ông. Ngoại trừ ông suy nghĩ lại về cách sống của ông."
Aro cười một cách vui vẻ. " Chỉ là một suy nghĩ vớ vẩn thôi," ông ta lập lại. "Cậu biết nó như thế nào mà. Không ai trong chúng tôi có thể hoàn toàn điều khiển được sự thèm muốn trong tiềm thức."
Edward nhăn nhó. "Tôi biết nó như thế nào mà. Và tôi cũng biết sự khác nhau giữa loại chỉ là ý nghĩ và loại có mục đích đằng sau nó. Nó không bao giờ có thể làm được, Aro à."
Cái đầu lớn của Jacob xoay qua hướng của Edward, và một tiếng rên rỉ nhẹ thoát ra sau hàm răng.
"Ông ta đang bị hấp dẫn bởi ý tưởng về ... những con chó cảnh vệ," Edward thì thầm lại.
Có một giây im lặng chết người, và sau đó âm thanh của những tiếng gầm gừ giận dữ từ toàn bộ bầy sói vang lên đầy khu rừng thưa.
Và có một tiếng sủa ra lệnh rất rõ rệt - từ Sam, tôi đoán mà không cần quay lại nhìn - và những tiếng phàn nàn tắt ngúm thành một sự im lặng đầy đáng ngại.
"Tôi cho rằng đó là trả lời cho câu hỏi của tôi," Aro nói, cười lớn nữa. "Bầy sói này đã chọn phe của họ."
Edward rít lên và nghiêng người tới trước. Tôi giữ chặt tay anh lại, thắc mắc việc gì trong suy nghĩ của Aro đã khiến anh phản ứng quá kịch liệt như vậy, trong khi Felix và Demetri cùng lấy đà chuẩn bị nhảy tới. Aro phẩy tay bảo họ lùi lại. Tất cả họ đều trở về tư thế ban đầu, kể cả Edward.
"Quá nhiều thứ để thảo luận," Aro nói, giọng điệu đột nhiên như một người kinh doanh. "Quá nhiều để quyết định. Nếu cậu và những kẻ bảo vệ đầy lông lá của cậu sẽ cho phép chúng tôi, gia đình Cullen thân yêu, tôi phải hội họp với những người anh em của tôi đã."
Chương 37
Những âm mưu
Aro không đáp lại quân lính đang nóng lòng chờ ông ta ở khoảng rừng thưa phía Bắc; thay vào đó, ông ta vẫy tay ra hiệu cho họ tiến lên trước. Edward đề phòng ngay lập tức, kéo tay tôi và Emmett. Chúng tôi vội vàng lùi về phía sau, mắt vẫn nhìn về phía dòng người đang tiến lên. Jacob rút lui sau cùng, lớp lông trên hai vai cậu dựng đứng lên khi cậu nhe nanh về phía Aro. Renesmee cố tóm lấy mẩu đuôi của cậu ta khi chúng tôi rút lui; cô bé nắm nó như một sợi dây buộc chó, ép cậu ta phải ở lại cùng chúng tôi. Chúng tôi gặp gia đình của mình vào cùng lúc những bóng áo khoác đen vây xung quanh Aro.
Bây giờ không phải chỉ có năm mươi yards giữa bọn họ và chúng tôi-một khoảng cách mà bất kỳ ai trong chúng tôi cũng có thể nhảy qua chỉ trong một tích tắc. Caius bắt đầu cãi vã với Aro ngay. "Làm sao anh có thể chịu đựng nỗi ô nhục này? Tại sao chúng ta phải bất lực đứng đây đối mặt với việc phạm luật sỉ nhục như thế, được che đậy bằng sự dối trá nực cười?" Ông ta giữ chặt hai cánh tay của mình bên hông, bàn tay cong lại thành những cái móc.Tôi tự hỏi tại sao ông ta không chỉ đơn giản chạm vào Aro để chia sẻ suy nghĩ của mình.
Chúng tôi đang nhìn thấy một sự bất đồng đang diễn ra trong hàng ngũ của họ? Chúng tôi có thể may mắn như thế sao? "Bởi vì tất cả đều là sự thật," Aro điềm tĩnh nói với ông ta. "Mọi điều về nó. Xem có bao nhiêu nhân chứng đã đứng lên chứng minh rằng họ đã nhìn thấy đứa bé kỳ lạ này lớn lên và trưởng thành chỉ trong một thời gian ngắn. Đó là họ đã cảm thấy máu ấm đang đập trong huyết quản của cô bé." Aro khoát tay chỉ từ Amun đang ở một bên ngang qua tới Siobhan đang ở phía bên kia. Caius phản ứng lại một cách kỳ cục đối với những lời lẽ dễ chịu của Aro. Sự tức giận giảm dần trên nét mặt của ông ta, thay vào đó là một sự tính toán lạnh lùng. Ông ta liếc nhanh sang các nhân chứng Volturi với một biểu hiện gần như là lo lắng. Tôi liếc nhanh sang đám đông giận dữ và ngay lập tức nhìn thấy rằng sự diễn giải không còn hiệu quả nữa. Sự điên cuồng trong hành động đã chuyển sang thành hỗn loạn.
Cuộc nói chuyện thì thầm đã kích động đám đông do họ phải cố gắng phán đoán rằng điều gì đã xảy ra. Caius nhăn mặt, chìm vào suy nghĩ. Vẻ mặt suy đoán của ông ta làm bùng lên những ngọn lửa giận dữ đang âm ỉ trong tôi và làm tôi lo lắng. Sẽ như thế nào nếu bọn lính hành động như cũ dựa trên những tín hiệu vô hình, như họ đã làm trong cuộc hành quân của họ. Sốt ruột, tôi kiểm tra lại lá chắn của mình; nó có cảm giác không thể bị xuyên thủng như trước. Tôi đã uốn cong nó thành một cái vòm cung thấp, rộng mà có thể bao bọc hết những người ở phía chúng tôi. Tôi có thể cảm nhận được những ánh sáng lấp lánh nơi gia đình và bạn bè đang đứng- mỗi một người với một mùi hương riêng mà tôi có thể nhận ra bởi sự rèn luyện. T
ôi nhận ra đốm sáng của Edward-đốm sáng của anh ấy rực rỡnhất trong tất cả bọn họ. Khoảng không gian mở trống trải bao quanh các đốm sáng làm tôi lo lắng; ở đó không có vật che chắn lý học nào cho lá chắn, và nếu bấy kỳ một Volturi có tài nào lọt vào dưới nó, thì lá chắn sẽ chỉ bảo vệ được một mình tôi mà thôi. Tôi cảm thấy trán mình nhăn lại khi kéo chiếc áo giáp bảo vệ co giãn này gần hơn một cách rất cẩn thận. Carlisle là người tiến lên xa nhất; tôi hút lá chắn về từng inch một, cố gắng bao bọc nó lên người ông bằng hết sức mình. Lá chắn của tôi dường như cũng muốn chung sức.
Nó bao bọc sát vào cái bóng của ông; khi Carlisle di chuyển ra đến bên lề để đứng gần Tanya hơn, lá chắn co giãn căng ra theo ông, kéo đến quầng sáng của ông. Bị mê hoặc, tôi giật mạnh thêm nhiều sợi chỉ của cái khung, kéo nó vòng quanh mỗi cái bóng sáng chập chờn của một người bạn hoặc đồng minh. Lá chắn tự nguyện giữ lấy họ, di chuyển theo khi họ cử động. Chỉ một tích tắc sau; Caius vẫn còn đang tính toán. "Người sói," cuối cùng ông ta lẩm bẩm. Hoảng hốt, tôi nhận ra hầu hết những người sói không được bảo vệ. Tôi nghĩ đến việc chuyển tấm chắn đến chỗ họ khi nhận ra điều đó, thật kỳ lạ, tôi có thể vẫn cảm thấy những đốm sáng của họ. Tò mò, tôi kéo lá chắn vào chặt hơn, cho đến khi Amun và Kebi-đứng ở phía xa nhất của nhóm chúng tôi-ở bên ngoài cùng với người sói.
Ngay khi họ ở phía bên kia của lá chắn, ánh sáng của họ biến mất. Họ không còn tồn tại với giác quan mới đó nữa. Nhưng những người sói vẫn còn những ánh lửa rực rỡ-hoặc đúng hơn là, một nủa số họ. Hmm... tôi lại dịch chuyển lá chắn ra phía ngoài, và ngay khi Sam ở trong lá chắn, tất cả những người sói lại tỏa ánh sáng rực rỡ. Ý thức của họ chắc hẳn phải liên kết nhiều hơn tôi đã tưởng tượng. Nếu Alpha đang ở trong lá chắn của tôi, từng phần trong ý thức còn lại của họ cũng sẽ được bảo vệ như anh "Ah, người anh em...," Aro trả lời Caius với một vẻ đau khổ. "Anh sẽ bảo vệ được khối liên minh đó nữa không, Aro?" Caius gặng hỏi. "Đứa con của mặt trăng đã trở thành kẻ thù truyền kiếp của chúng ta.
Chúng ta đã phải săn chúng cho đến gần như tuyệt chủng ở Châu Âu và Châu Á. Carlisle khuyến khích mối quan hệ thân thiết với sự tàn phá tàn bạo này chưa-không còn nghi ngờ gì về một cố gắng để lật đổ chúng ta. Việc tốt hơn để bảo vệ lối sống dị dạng của hắn ta." Edward thở mạnh và Caius trừng mắt nhìn anh. Aro đặt một bàn tay mỏng, mềm mại lên mặt ông như đang xấu hổ thay cho người cổ xưa kia. "Caius, đã nửa ngày rồi đấy," Edward đã lưu ý đến việc này. Anh ra hiệu cho Jacob. "Rõ ràng chẳng có đứa con của mặt trăng nào ở đây cả. Họ không liên quan gì đến kẻ thù của ông ở bên kia thế giới." "Ngươi đã sinh ra những kẻ đột biến ở đây," Caius làu bàu trả lời. Edward nghiến răng lại và sau đó nhả ra, anh trả lời bình thản, "Họ không phải là người sói. Aro có thể nói cho ông nghe về điều đó nếu ông không tin tôi." Không phải là người sói? Tôi bắn một cái nhìn hoang mang về phía Jacob.
Cậu ấy nâng cái vai to lớn lên và hạ xuống-một cái nhún vai nghi ngờ. Hoặc, cậu ấy cũng không biết Edward đang nói về điều gì. "Caius thân mến, tôi phải cảnh báo anh không nên nhấn mạnh điều này nếu anh nói cho tôi nghe những suy nghĩ của anh," Aro khẽ nói. "Mặc dù những kẻ này nghĩ bản thân họ là người sói, nhưng họ không phải. Cái tên chính xác hơn cho họ nên là người biến hình. Sự lựa chọn hình dạng một con sói hoàn toàn là tình cờ. Nó có thể là một con gấu hoặc một con chim ưng hoặc một con báo khi lần biến đổi đầu tiên được thực hiện. Những người này thật sự không liên quan gì đến đứa con của mặt trăng. Họ đơn thuần thừa hưởng kỹ năng này từ tổ tiên của họ. Đó là sự di truyền-họ không tiếp tục loài của họ bằng cách lây nhiễm cho những người khác theo đúng cách mà người sói làm." Caius nhìn chằm chằm vào Aro với sự cáu kỉnh và cái gì đó khác hơn-có lẽ là buộc tội phản bội. "Chúng biết bí mật của ta," ông ta thẳng thừng. Edward định trả lời, nhưng Aro đã nói nhanh hơn. "Họ là những người của thế giới siêu nhiên chúng ta, người anh em ơi.
Có lẽ thậm chí họ còn phụ thuộc vào việc giữ gìn bí mật còn hơn chúng ta nữa; họ khó có thể nào làm lộ chúng ta. Hãy cẩn thận, Caius. Không ở đâu có vẻ bề ngoài không đúng sự thật có thể làm chúng ta bối rối." Caius thở dài và gật đầu. Họ trao đổi với nhau một cái nhìn lâu, đầy ẩn ý. Tôi nghĩ rằng tôi đã hiểu những ẩn ý đằng sau những câu nói cẩn thận của Aro. Trả giá cho sai lầm không giúp đỡ một cách thuyết phục cho cách nhìn những bằng chứng ở khía cạnh khác; Aro đang cảnh báo Caius để chuyển sang kế họach tiếp theo.
Tôi tự hỏi nếu nguyên nhân bên trong bề mặt căng thẳng giữa hai người cổ xưa này-sự không sẵn lòng của Caius để chia sẻ suy nghĩ của ông ta bằng một cái chạm tay-cho thấy Caius không quan tâm về cuộc chiến như Aro. Nếu cuộc tàn sát sắp tới không quá cần thiết cho Caius hơn là một danh tiếng không có vết nhơ. "Tôi muốn nói về người đưa tin," Caius đột ngột lên tiếng, và chuyển cái nhìn của ông ta về phía Irina. Irina không hề chú ý đến cuộc thảo luận giữa Caius và Aro; mặt cô đang nhăn lại với vẻ đau đớn cực độ, mắt cô đang dán vào các chị em gái của mình, đang đứng trong hàng ngũ những người chờ chết.
Rõ ràng là cô biết lời buộc tội của cô bây giờ đã hoàn toàn thất bại. "Irina," Caius gằn giọng, không vui khi phải lưu ý cô. Cô nhìn lại, giật mình sợ hãi. Caius bật các ngón tay của ông ta. Do dự, cô di chuyển từ rìa của đội hình Volturi để đến đứng trước Caius. "Thế là cô đã mắc sai lầm trong những lý lẽ của mình rồi đấy," Caius bắt đầu. Tanya và Kate trở nên lo lắng. "Tôi rất tiếc," Irina khẽ nói. "Tôi nên chắc chắn về những gì tôi nhìn thấy. Nhưng tôi không có ý kiến gì. . . ." Cô phác một cử chỉ bất lực về hướng chúng tôi. "Caius thân mến, anh có thể trông đợi cô ấy phải ước đoán ngay một cái gì đó thật kỳ lạ và không thể sao?" Aro hỏi. "Bất kỳ ai trong chúng ta cũng có thể mắc sai lầm tương tự" Caius búng nhẹ ngón tay của ông ta về phía Aro để ngắt lời ông. "Tất cả chúng ta đều biết cô đã mắc sai lầm," ông ta cộc cằn nói. "Ta muốn nói về những động cơ đã thúc đẩy cô." Irina bồn chồn chờ ông ta tiếp tục, và sau đó lặp lại, "những động cơ của tôi?" "phải, trong lần đầu tiên khi cô đến đây để do thám họ." Irina lưỡng lự trước từ do thám. "Chẳng phải ông đã không vừa lòng với nhà Cullens hay sao?" Cô chuyển cái nhìn khổ sở lên mặt của Carlisle. "Tôi đã làm thế," cô thú nhận. "Bởi vì... ?" Caius thúc giục. "Bởi vì những người sói đã giết bạn của tôi," cô khẽ trả lời. "và nhà Cullens đã không đứng sang một bên để tôi có thể trả thù cho anh ấy." "Những người biến hình," Aro lặng lẽ chỉnh lại. "Như vậy là nhà Cullens đã đứng về phía những người biến hình để chống lại sự tử tế của chúng ta-thậm chí chống lại bạn của một người bạn," Caius kết luận.
Tôi nghe thấy Edward thở ra một âm thanh phẫn nộ. Caius đang đánh dấu danh sách của ông ta, tìm kiếm một lời buộc tội có thể bám vào. Vai của Irina cứng lại. "Tôi đã nhìn thấy nó như thế nào" Caius chờ và nhắc, "Nếu cô muốn chính thức than phiền về những người biến hình-và nhà Cullens vì hành động hỗ trợ của họ-thì đây chính là thời điểm thích hợp." Ông ta cười mỉm độc ác, chờ đợi Irina đưa ra cho ông ta cái cớ tiếp theo. Có lẽ Caius không hiểu mối quan hệ gia đình-mối quan hệ dựa trên tình yêu thực sự chứ không phải chỉ là thứ tình yêu với quyền lực. Có lẽ ông ta đã đánh giá quá cao uy lực của sự trả thù. Irina nghiến răng, vai cô nhô lên. "Không, tôi không phàn nàn về những người sói, hay nhà Cullens. Ông đến đây hôm nay để tiêu diệt một đứa bé bất tử. Nhưng đứa bé bất tử không tồn tại.
Đây là lỗi của tôi, và tôi chịu hoàn toàn trách nhiệm về nó. Nhưng nhà Cullens vô tội, và không còn lý do xác đáng nào để ông tiếp tục ở lại đây". Tôi rất tiếc," cô nói với chúng tôi, và sau đó quay mặt hướng về phía các nhân chứng Volturi. "không có sự phạm luật nào. Không có lý do xác đáng nào để mọi người tiếp tục ở lại đây." Caius đưa tay lên khi Irina đang nói, và trong tay ông ta là một vật bằng kim loại lạ, được chạm khắc và trang trí lộng lẫy. Nó là một biểu tượng. Sự phản hồi quá nhanh đến mức tất cả chúng tôi sững sờ với cái nhìn không thể tin được trong khi sự việc diễn ra. Trước khi bừng tỉnh, thì nó đã kết thúc. Ba người lính Volturi lướt về phía trước, và Irina hoàn toàn bị che khuất bởi những bóng áo khoác dài màu xám của họ. Cùng lúc đó, một tiếng rít khủng khiếp của kim loại xé toạc không gian trên khoảng rừng thưa. Caius lướt vào trung tâm của mớ lộn xộn màu xám, và một tiếng thét căm phẫn nổ tung trong một trận mưa của những tia sáng và sự bùng lên của ngọn lửa.
Những người lính nhảy lùi lại để tránh cảnh địa ngục bất ngờ đó, ngay lập tức lấy lại vị trí của họ trong hàng lính thẳng một cách hoàn hảo. Caius đứng một mình bên cạnh phần thi thể còn lại của Irina đang cháy sáng rực, vật bằng kim loại trong tay ông ta vẫn đang tuôn ra một tia lửa lớn vào cái xác đang bị thiêu cháy. Với một tiếng "cách" nhỏ, tia lửa bắn ra từ trong tay Caius biến mất. Một tiếng thở hắt ra vì kinh ngạc vang lên bên trên đám đông của những nhân chứng Volturi đang đứng phía sau. Chúng tôi quá kinh ngạc đến nỗi bất động. Chỉ biết một điều rằng cái chết đã đến với một tốc độ mãnh liệt và không thể ngăn cản được; nó là một điều khác với việc đã xảy ra. Caius cười lạnh lẽo. "Bây giờ thì cô ta đã nhận hoàn toàn đầy đủ trách nhiệm cho hành động của mình." Mắt ông ta quét sang hàng người đứng phía trước của chúng tôi, xoáy vào những hình dáng bất động của Tanya và Kate.
Trong tích tắc đó, tôi hiểu rằng Caius đã không bao giờ đánh giá quá thấp những mối dây ràng buộc của một gia đình thật sự. Đây là một thủ đoạn. Ông ta không cần lời phàn nàn của Irina; ông ta cần sự công khai chống đối của cô. Cái cớ để ông ta tiêu diệt cô, để kích động bạo lực như một màn sương dày đặc và dễ bắt lửa trong không khí. Ông ta đã châm ngòi cho cuộc chiến. Hòa bình căng thẳng đã lên tới đỉnh điểm, chuyển sang trạng thái chênh vênh mong manh hơn là một con voi đang đi trên dây. Ngay khi cuộc chiến bắt đầu, sẽ không có cách nào dừng nó lại được. Nó sẽ tiếp tục leo thang cho đến khi một bên bị tiêu diệt hoàn toàn. Phía chúng tôi. Caius biết điều này. Và Edward cũng thế. "Ngăn họ lại!" Edward gào lên, nhảy đến chộp lấy tay Tanya khi cô lướt nhanh về hướng Caius đang cười mỉm trong cơn thịnh nộ điên cuồng đầy nước mắt. Cô không thể vùng ra khỏi Edward trước khi Carlisle dùng tay ông ghì chặt lấy hông cô. "Đã quá trễ để có thể giúp cô ấy," ông gấp gáp thuyết phục trong khi cô vẫn đang vật lộn. "Đừng cho ông ta thấy điều ông ta muốn!" Kate khó khuất phục hơn.
Gào lên như Tanya, cô xông vào bắt đầu cuộc tấn công mà sẽ kết thúc với cái chết của một ai đó. Rosalie ở gần cô nhất, nhưng trước khi Rose có thể ghì chặt lấy cô, Kate vùng ra thật mãnh liệt khiến Rose ngã xuống đất. Emmett chộp lấy tay Kate và quăng cô xuống đất, đầu gối anh quị xuống từ chếch phía sau. Kate lăn đến chân anh, và dường như không ai có thể ngăn cô lại được. Garrett lao người ông vào cô, đẩy cô ngã xuống đất lần nữa. Ông vòng tay quanh người cô, khóa tay ông với cổ tay của cô. Tôi nhìn thấy người ông co lại vì đau khi cô ấy va vào ông. Mắt ông trợn ngược lên trán, nhưng ông vẫn không thả tay ra. "Zafrina," Edward kêu lớn. Mắt Kate chuyển sang trạng thái trống rỗng và tiếng gào của cô chuyển thành tiếng rên rỉ. Tanya đã ngừng vùng vẫy. "Trả ánh sáng lại cho tôi," Tanya rít lên.
Liều lĩnh, nhưng với tất cả sự khéo léo mà tôi có thể điều khiển, tôi kéo lá chắn của mình xuống chặt hơn áp vào những đốm sáng của các bạn tôi, tách nó ra một cách cẩn thận khỏi Kate trong khi vẫn cố gắng giữ nó bao bọc quanh Garrett, làm nó thành một lớp màng mỏng ngăn giữa họ. Và sau đó Garrett lại làm chủ được bản thân ông, giữ chặt Kate trên nền tuyết. "Nếu tôi để cô đứng lên, cô có đánh tôi ngã lần nữa không, Katie?" ông hỏi khẽ. Cô gầm gừ trả lời, vẫn còn mò mẫm đánh lại ông. "Hãy nghe tôi, Tanya, Kate," Carlisle nói nhỏ nhưng đanh giọng lại. "Chiến đấu bây giờ không giúp gì được cho cô ấy đâu. Irina không muốn các cô liều mạng sống của mình như thế này. Hãy nghĩ đến việc các cô đang làm. Nếu các cô tấn công họ, tất cả chúng ta sẽ chết." Vai Tanya run lên đau đớn, và cô dựa vào Carlisle. Kate vẫn còn đang vùng vẫy. Carlisle và Garrett tiếp tục an ủi hai chị em họ với những lời nài nỉ nghe như là dỗ dành.
Tôi quay trở về chú ý vào sức nặng của những cái nhìn chằm chằm đang đè xuống giây phút hỗn loạn của chúng tôi. Từ đuôi mắt mình, tôi có thể thấy Edward và những người khác bên cạnh Carlisle và Garrett cũng đã được bảo vệ an toàn. Cái nhìn nặng nề nhất đến từ Caius, bắt đầu với sự giận dữ hoài nghi nhìn vào Kate và Garrett trên mặt tuyết. Aro cũng đang nhìn họ, với sự xúc động mạnh mẽ ngờ vực hiện ra trên gương mặt ông. Ông ấy biết điều Kate có thể làm. Ông ta đã cảm nhận được uy lực của cô thông qua những ký ức của Edward. Ông ta có hiểu những gì đang xảy ra không?-ông ta có thấy lá chắn của tôi đã mạnh lên và huyền ảo xa hơn ngoài giới hạn những gì Edward đã biết về khả năng của tôi? Hoặc ông ta nghĩ rằng Garrett học được cách riêng để không bị ảnh hưởng?
Lính Volturi không còn đứng ở tư thế nghiêm có kỷ luật nữa-họ tràn lên phía trước, chờ đợi để nhảy xổ vào đánh lại ngay khi chúng tôi tấn công. Đằng sau họ, bốn mươi ba nhân chứng đang nhìn với những biểu hiện khác nhau hơn những gì họ đã thể hiện với vẻ mệt mỏi khi tiến vào khu rừng thưa. Sự bối rối nhường chỗ cho sự nghi ngờ. Ánh chớp hủy diệt Irina đã rung động tất cả bọn họ. Cái gì đã gây ra sự phạm tội của cô ấy? Không có sự tấn công ngay lập tức mà Caius đã tính đến để xóa đi hành động liều lĩnh của ông ta, các nhân chứng Volturi đã quên đi câu hỏi chính xác chuyện gì đang diễn ra.
Aro nhìn nhanh lại khi tôi đang xem, mặt ông lộ ra sự bực tức. Ông ta yêu cầu một cử tọa để nghe mà lại nhận về kết quả tồi tệ ngược lại. Tôi nghe thấy Stefan và Vladimir thì thầm với nhau trong niềm hân hoan yên lặng vể sự bực dọc của Aro. Rõ ràng là Aro bận tâm đến việc giữ chiếc mũ trắng của ông, do những người Ý đã đặt nó lên đầu ông. Nhưng tôi không tin rằng Volturi sẽ bỏ qua chúng tôi trong hòa bình chỉ để giữ danh tiếng của họ. Sau khi họ kết thúc với chúng tôi, chắc chắn rằng họ sẽ tàn sát các nhân chứng của họ cho mục đích đó. Tôi cảm thấy một sự thương hại kỳ lạ, đột ngột cho đám đông những người lạ mà Volturi đã mang họ đến đây để xem chúng tôi chết. Demetri cũng sẽ săn họ cho đến khi họ bị tiêu diệt hết.
Cho Jacob và Renesmee, cho Alice và Jasper, cho Alistair, và cho những người lạ mặt không hề biết rằng ngày hôm nay có giá trị như thế nào đối với họ, Demetri phải chết. Aro nhẹ nhàng chạm vào vai Caius. "Irina khẳng định đã làm chứng sai để chống lại đứa trẻ này." Ra vậy đó là cái cớ của họ. Ông ta tiếp tục. "Có lẽ chúng ta nên quay lại với những vấn đề tiếp theo?" Caius thẳng người lên, nét mặt ông ta nghiêm lại thành một vẻ không thể đoán được. Ông ta nhìn chòng chọc về phía trước, không chú mục vào đâu cả. Vẻ mặt ông ta nhắc nhở tôi, thật là kỳ cục, về một người như mới nhận ra ông ta đã bị hạ thấp. Aro tiến về phía trước, Renata, Felix, và Demetri lập tức bám theo. "Chỉ là cẩn thận thôi," ông ta nói, "Tôi muốn nói chuyện với một vài người trong số các nhân chứng. Anh biết đấy, chỉ là thủ tục thôi." Ông ta tùy tiện vẫy một tay.
Hai việc xảy ra ngay lập tức. Mắt Caius tập trung vào Aro, và nụ cười hơi độc ác quay trở lại. Và Edward rít lên giận dữ, tay anh co lại thành quả đấm thật chặt nhìn như xương các khớp ngón tay muốn xuyên qua lớp da cứng như kim cương của mình. Tôi đánh liều hỏi anh chuyện gì đang diễn ra, nhưng Aro ở đủ gần để có thể nghe thấy thậm chí cả một hơi thở nhẹ nhất. Carlisle lo âu nhìn mặt của Edward, và sau đó mặt ông đanh lại. Trong khi Caius trở nên ngớ ngẩn vì những lý do vô dụng và nỗ lực thiếu cân nhắc để khơi mào trận đánh, Aro phải đứng ra với một chiến lược hiệu quả hơn. Aro thấp thoáng băng qua mặt tuyết đến cuối hàng phía Đông của chúng tôi, dừng lại khoảng mười yards cách Amun và Kebi. Những người sói đứng gần đó dựng lông lên giận dữ, nhưng họ vẫn giữ nguyên vị trí của mình. "A, Amun, người hàng xóm phương Nam của tôi!" Aro nồng nhiệt nói. "Đã rất lâu rồi từ khi anh ghé thăm tôi lần trước." Amun bất động với lo lắng, Kebi đứng như tượng bên cạnh ông ta. "Thời gian chỉ là chuyện nhỏ. Tôi không hề để ý nó trôi qua," Amun trả lời trong khi môi vẫn không cử động. "Quả thế thật," Aro đồng ý. "Nhưng có lẽ anh có lý do khác để sống cách xa tôi?" Amun không trả lời. "Nó có thể thực sự tốn khá nhiều thời gian để tổ chức cho người mới vào trong một tổ chức. Tôi biết rõ vấn đề đó.
Tôi biết ơn là tôi có những thứ khác để thỏa thuận với sự buồn tẻ. Tôi mừng là bộ phận mới thêm vào của anh phù hợp khá tốt. Tôi rất vui lòng để được giới thiệu. Tôi chắc rằng anh có ý định sớm đến gặp tôi chứ?" "Dĩ nhiên rồi," Amun nói, giọng ông quá dửng dưng đến nỗi không thể nói rằng có bất kỳ sự sợ hãi hay châm chọc nào trong sự bằng lòng của ông. "Bây giờ chúng ta đang ở cùng nhau tại đây, chẳng phải không thú vị hay sao?" Amun gật đầu, mặt ông đờ đẫn. "Nhưng lý do của sự hiện diện của anh ở đây thì không dễ chịu gì, thật không may. Carlisle đã gọi anh đến đây để làm chứng ư?" "Đúng thế." "và anh làm chứng điều gì cho anh ta?" Amun nói với giọng lạnh lùng không biểu lộ cảm xúc như cũ. "Tôi quan sát đứa bé đã được nhắc đến. Hiển nhiên ngay lập tức có thể biết rằng cô bé không phải là một đứa trẻ bất tử-" "Có lẽ chúng ta nên định nghĩa thuật ngữ của chúng ta," Aro ngắt lời, "bây giờ dường như có một sự phân loại mới. Bởi một đứa trẻ bất tử, dĩ nhiên ý ông là một đứa trẻ bình thường bị cắn và biến đổi thành ma cà rồng." "Vâng, ý tôi là như vậy." "Vậy thì ông đã quan sát được gì về đứa bé?" "giống như điều ông đã chắc chắn nhìn thấy trong suy nghĩ của Edward. Đó là đứa trẻ của anh ta về mặt sinh học. Cô bé đã lớn lên. Cô bé đã học tập." "Đúng, đúng," Aro nói, một dấu hiệu của sự mất kiên nhẫn trong giọng hòa nhã khác thường của ông ta. "Nhưng đặc biệt trong vài tuần của ông ở đây, ông đã nhìn thấy gì?" Amun nhăn trán lại "Đó là cô bé lớn... thật nhanh." Aro cười mỉm. "và anh có tin rằng nên để cho cô bé sống?" Một tiếng rít thoát ra khỏi môi tôi, và tôi không phải là người duy nhất. Một nửa số ma cà rồng trong hàng của tôi cũng đang lặp lại sự phản đối đó.
Âm thanh nghe như tiếng xì xèo trầm đục của cơn thịnh nộ treo trong không khí. Ngang qua bãi cỏ, một vài nhân chứng Volturi cũng phát ra âm thanh tương tự. Edward bước lùi lại và nắm lấy cổ tay tôi để cản lại. Aro không ngoảnh về phía những âm thanh huyên náo đó, nhưng Amun bối rối nhìn quanh. "Tôi không đến đây để đưa ra lời buộc tội," ông ta lập lờ. Aro cười mơn trớn. "chỉ là ý kiến của anh." Amun nhếch cằm lên. "Tôi thấy đứa trẻ này không nguy hiểm. Cô bé thậm chí học hỏi còn nhanh hơn là lớn lên." Aro gật đầu, cân nhắc. sau một thoáng, ông ta quay đi. "Aro?" Amun gọi. Aro quay lại. "gì thế anh bạn?" "Tôi đưa ra lời làm chứng của mình. Tôi không còn việc gì ở đây. Vợ tôi và tôi muốn cáo từ." Aro cười ấm áp. "Dĩ nhiên rồi. Tôi tất mừng là chúng ta đã có thể trò chuyện được một chút. Và tôi chắc rằng chúng ta sẽ gặp lại nhau sớm thôi." Môi Amun mím chặt khi ông nghiêng đầu đi, cảm nhận được ẩn ý đe dọa bên trong. Ông chạm vào tay của Kebi, và hai người bọn họ chạy nhanh ra mép phía Nam của bãi cỏ, mất dạng trong rừng cây.
Tôi biết họ sẽ không ngừng lại trong một thời gian dài. Aro đang lướt ngược lại dọc theo chiều dài hàng ngũ của chúng tôi đến phía Tây, lính của ông ta lảng vảng một cách căng thẳng. Ông ta dừng lại trước hình dáng đồ sộ của Siobhan. "Xin chào, Siobhan thân mến. Cô thật đáng yêu hơn bao giờ hết." Siobhan nghiêng đầu chờ đợi. "Còn cô?" ông ta hỏi. "Cô có trả lời câu hỏi của tôi giống như Amun không?" "Có," Siobhan nói. "Nhưng có lẽ tôi thêm vào một chút. Renesmee hiểu giới hạn. Cô bé không nguy hiểm cho con người-cô bé hòa nhập tốt hơn chúng ta. Dáng vẻ của cô bé không đe dọa sự tiết lộ nào." "Cô nghĩ là không có nguy hiểm?" Aro nghiêm túc hỏi lại. Edward gầm gừ, một âm thanh cực trầm sâu trong cổ họng anh. Đôi mắt đỏ thẫm u ám của Caius sáng lên. Renata vươn người ra để bảo vệ cho chủ của mình. Và Garrett thả Kate ra để tiến một bước lên phía trước, lờ đi tay của Kate khi cô cố gắng cảnh báo ông ta. Siobhan chậm rãi trả lời, "Tôi nghĩ là tôi không hiểu ý của ông." Aro lướt nhẹ về phía sau, ngẫu nhiên, nhưng hướng thẳng về đám lính của ông ta. Renata, Felix, và Demetri ở gần hơn cái bóng của ông ta. "Không phá luật," Aro nói với giọng xoa dịu, nhưng tất cả chúng tôi có thể nghe thấy một khả năng khác đang đến.
Tôi đấu tranh lại cơn thịnh nộ để cố gắng ngăn nó thoát ra khỏi họng mình và gầm gừ công khai sự phản đối của tôi. Tôi ném mạnh cơn giận dữ vào trong lá chắn của mình, làm cho nó dày hơn, đảm bảo rằng mọi người đều được bảo vệ . "Không phá luật," Aro lặp lại. "tuy nhiên, chúng ta có thể để như thế nếu không có nguy hiểm? Không." Ông ta hất nhẹ đầu. "Đó là một vấn đề riêng." Sự trả lời duy nhất siết chặt lại những sợi dây thần kinh đang căng thẳng, và Maggie, ở rìa của nhóm chiến binh chúng tôi, lắc đầu cô ấy với sự tức giận. Aro trầm ngâm bước từng bước, dường như ông ta đang trôi hơn là chạm vào nền đất bằng chân. Tôi thấy rằng mỗi bước chân đưa ông ta càng gần hơn về phía những người lính của mình. "Cô bé là thứ độc đáo duy nhất... cực kỳ, không thể độc nhất. Như thế là lãng phí, tiêu diệt một thứ gì đó thật đáng yêu. Đặc biệt khi chúng ta có thể học thêm nhiều điều. . ." Ông thở dài, và dường như miễn cưỡng tiếp tục. "nhưng nó nguy hiểm, nguy hiểm không thể đơn giản bỏ qua được." Không ai trả lờisự khẳng định của ông. Im lặng chết chóc khi ông ta tiếp tục trong vở độc diễn mà âm thanh là những lời độc thoại của ông ta. "thật là châm biếm làm sao với tiến bộ của loài người, với sự tin tưởng của họ vào phát trển khoa học và kiểm soát thế giới, chúng ta càng tự do hơn trong việc khám phá. Chưa, do chúng ta trở nên ngày càng tự do hơn bởi họ không tin tưởng vào siêu nhiên, họ trở nên đủ mạnh trong thế giới khoa học kỹ thuật đó của họ, nếu họ muốn, họ có thể thậm chí đưa ra sự đe dọa với chúng ta, thậm chí hủy diệt một số chúng ta. "Cho hàng ngàn hàng vạn năm, bí mật của chúng ta còn hơn cả vấn đề về lợi ích vật chất, sự thoải mái, hơn cả an toàn thật sự. Thế kỷ nguyên sơ, điên cuồng cuối cùng này đã sinh ra những vũ khí với quyền năng gây nguy hiểm thậm chí cho cả những người bất tử. Tình thế hiện tại của chúng ta chỉ là chuyện hoang đường trong sự thật bảo vệ chúng ta khỏi những giống loài yếu đuối mà chúng ta săn đuổi "Đứa trẻ kỳ lạ này"-ông ta nâng lòng bàn tay lên và hạ xuống như đang đặt nó lên Renesmee, mặc dù ông ta đang ở cách cô bé bốn mươi yards, hầu như nằm trong vòng bao vây của Volturi-"nếu chúng ta có thể biết tiềm năng của cô bé-biết được hoàn toàn chắc chắn rằng cô bé sẽ luôn giữ tấm màn bí mật để bảo vệ chúng ta.
Nhưng chúng ta không biết cô bé sẽ trở thành người có khả năng gì. Cha mẹ của cô bé đã bị quấy rầy bằng nỗi sợ hãi cho tương lai của cô bé. Chúng ta không thể biết rằng cô ấy sẽ lớn lên như thế nào. Ông ta dừng lại, nhìn xuống những nhân chứng của chúng tôi, và sau đó, là cái nhìn đầy ý nghĩa vào chính bản thân ông ta. Giọng ông cho thấy một sự tử tế giả tạo của âm thanh cơn giận dữ. Vẫn nhìn xuống những nhân chứng của mình, ông ta lặp lại "Chỉ có hiểu biết mới được an toàn. Chỉ hiểu biết có thể chịu đựng được. Không hiểu biết là một điều dễ bị nguy hiểm. Nụ cười của Caius mở rộng đầy ác ý. "ông đang gần đạt tới rồi, Aro," Carlisle lạnh lẽo nói. "Bình tĩnh, bạn hiền ạ." Aro mỉm cười, vẻ mặt ông ân cần, giọng ông thậm chí êm ái hơn. "Chúng ta đừng hấp tấp. Chúng ta hãy nhìn vấn đề này từ một khía cạnh khác." "Tôi có thể đưa ra một khía cạnh để cân nhắc không?" Garrett thỉnh cầu với một giọng đều đều, tiến lên một bước. "Người du cư," Aro nói, gật đầu cho phép.
Cằm của Garrett nhô lên.
Mắt ông ta tập trung vào đám đông lộn xộn ở cuối bãi cỏ, và ông ta nói với những nhân chứng Volturi. "Tôi đến đây theo yêu cầu của Carlisle, như những người khác, để làm chứng," ông nói. "dĩ nhiên điều này không còn cần thiết nữa, theo như sự quan tâm đến đứa trẻ. Tất cả chúng ta đều thấy cô bé như thế nào. "Tôi đứng ở đây để làm chứng cho điều khác. Mọi người." ông chỉ tay về phía đám ma cà rồng đang cảnh giác. "Tôi biết hai người các bạn-Makenna, Charles-và tôi cũng có thể thấy nhiều người khác cũng đang lang thang, trôi dạt như bản thân tôi. Không trả lời cho ai cả. Hãy nghĩ kỹ về những gì tôi đang nói với các bạn. "Những người cổ xưa này không đến đây để thực thi luật như họ đã nói với mọi người. Chúng ta hoài nghi nhiều, và bây giờ nó đã được chứng minh. Họ đến, đánh lừa chúng ta, nhưng với một lý do có giá trị cho hành động của họ. Bằng chứng hiện nay do họ tìm thấy lý do hời hợt để tiếp tục nhiệm vụ đúng đắn của họ. Bằng chứng họ đấu tranh để tìm ra lời buộc tội cho mục đích chủ yếu của họ-tiêu diệt gia đình này." Ông ta ra hiệu chỉ về phía Carlisle và Tanya. "Nhà Volturi đến để xóa bỏ đi những gì họ cho là sự cạnh tranh.
Có lẽ, giống như tôi, mọi người nhìn thấy những đôi mắt trong thị tộc này có màu vàng kỳ dị. Họ khó hiểu, sự thật là như vậy. Nhưng những người cổ xưa nhìn và thấy điều gì đó bên cạnh sự lựa chọn lạ lung của họ. Họ nhìn thấy quyền lực. "Tôi đã làm chứng mối quan hệ trong gia đình này-tôi nói là gia đình và không phải là một tổ chức ma quỷ. Những đôi mắt vàng lạ lùng này phủ nhận bản chất của họ. Nhưng bù lại, họ đã tìm ra thứ gì đó đáng hơn thế, có lẽ hơn là chỉ hài lòng và thèm muốn? Tôi đã làm một cuộc nghiên cứu nhỏ về họ trong thời gian tôi ở đây, và nó dường như cho tôi thấy rằng bản chất của mối liên kết gia đình này-điều đã làm cho tất cả bọn họ có thể tồn tại được-là tính hòa bình của sự hy sinh cuộc sống. Ở đây không có sự gây hấn như tất cả chúng ta thấy từ các thị tộc lớn phía Nam đã lớn mạnh và thu nhỏ lại quá nhanh do những mối hận thù hoang dã truyền kiếp của họ.
Ở đó không có suy nghĩ dành cho sự thống trị. Và Aro biết điều này rõ hơn tôi." Tôi nhìn mặt Aro khi những lời của Garrett chỉ trích ông, căng thẳng chờ đợi sự phản ứng. Nhưng vẻ mặt của Aro chỉ thể hiện sự dễ chịu lịch thiệp, như là đang chờ đợi một cơn giận dỗi trẻ thơ để nhận ra người nào đã chú ý vào màn kịch của ông ta. "Carlisle cam đoan với tất cả chúng tôi, khi ông ấy nói với chúng tôi điều gì đang đến, rằng ông ấy không yêu cầu chúng tôi đến để đánh nhau. Những nhân chứng này"-Garrett chỉ vào Siobhan và Liam-"đồng ý ra làm chứng để làm trì hoãn sự tiến lên của Volturi để cho Carlisle có thể có được cơ hội trình bày trường hợp của ông ấy. "nhưng một vài người trong chúng ta tự hỏi"-mắt ông quét sang mặt của Eleazar-"nếu Carlisle đang có sự thật đứng về phía ông sẽ không đủ để ngăn cái được gọi là công lý. Những người Volturi đến đây để bảo vệ an toàn cho bí mật của chúng ta, hay để bảo vệ quyền lực của riêng họ? họ đến đây để tiêu diệt một sinh vật được tạo ra bất hợp pháp, hay là một cách sống? Họ có thấy thỏa mãn khi nguy hiểm chuyển thành chỉ không hơn là một sự hiểu lầm? Hoặc việc họ thúc đẩy việc thực hiện không cần công lý? "Chúng ta có câu trả lời cho tất cả những thắc mắc này. Chúng ta nghe thấy nó trong những lời giả dối của Aro-Chúng ta có một món quà của sự hiểu biết những thứ đích xác như thế này-và chúng ta thấy bây giờ là nụ cười háo hức của Caius. Lính của họ chỉ là một thứ vũ khí dại dột, một công cụ trong vấn đề chính của họ là truy tìm sự thống trị. "bây giờ có nhiều câu hỏi hơn, những câu hỏi mà mọi người phải trả lời. Ai cai trị các bạn, những người du cư? Các bạn có đáp lại người nào đó sẽ đứng về phía các bạn không? Các bạn có tự do để chọn hướng đi của mình không, hay nhà Volturi sẽ quyết định các bạn sống như thế nào? "Tôi đến đây để làm chứng. Tôi ở lại đây để đấu tranh. Nhà Volturi không quan tâm gì đến cái chết của đứa trẻ. Họ tìm kiếm cái chết cho tự do của chúng ta." Ông quay lại, và đối mặt với những người cổ xưa. "thế đấy, tôi đã nói xong! Chúng ta hãy nghe sự giải thích dối trá hợp lý.
Hãy thành thực trong những mục đích của các ông cũng như chúng tôi sẽ thành thật trong những dự định của chúng tôi. Chúng tôi sẽ bảo vệ tự do của chúng tôi. Các ông sẽ hoặc sẽ không tấn công. Hãy lựa chọn đi, và cho những nhân chứng này thấy sự thực được cân nhắc đưa ra ở đây." Ông nhìn lại lần nữa những nhân chứng của Volturi, mắt ông thăm dò từng gương mặt của họ. Sức mạnh trong những lời nói của ông đã rõ ràng thức tỉnh họ. "Mọi người nên cân nhắc gia nhập với chúng tôi. Nếu các bạn nghĩ nhà Volturi sẽ để cho các bạn sống mà kể lại câu chuyện này, thì đó là sai lầm. Tất cả chúng ta có thể sẽ bị tiêu diệt"-ông nhún vai-"nhưng mặt khác, có thể không. Có lẽ nhà Volturi cuối cùng đã gặp trận chiến đấu của họ. Tôi đảm bảo với các ông rằng, mặc dù-nếu chúng tôi thua, thì các ông cũng thế." Ông kết thúc bài phát biểu sôi nổi của mình bằng cách quay trở lại bên cạnh Kate và hơi cúi nửa người lên phía trước, để sẵng sàng cho cuộc tấn công dữ dội. Aro cười mỉm. "Một bài phát biểu rất thú vị, người bạn cách mạng của tôi." Garrett vẫn đang ở tư thế sẵn sàng tấn công. "Cách mạng ư?" ông gầm gừ. "tôi đang nổi loạn chống lại ai, tôi có thể hỏi như thế không? Ông là vua của tôi sao? Ông có muốn tôi cũng gọi ông là chủ nhân không, giống như những tên lính nịnh hót của ông chăng?" "Bình tĩnh, Garrett," Aro khoan dung nói. "Tôi chỉ thích thời gian anh được sinh ra hơn. Vẫn còn là một nhà yêu nước, tôi thấy rồi." Garrett trừng mắt lại giận dữ. "Chúng ta hãy hỏi các nhân chứng," Aro đề nghị. "Chúng ta hãy nghe suy nghĩ của họ trước khi chúng ta đưa ra quyết định. Hãy nói với chúng tôi, các bạn"-và ông ta ngẫu nhiên quay lưng lại phía chúng tôi, di chuyển một vài yards tiến về phía đám đông đang quan sát với vẻ bồn chồn băn khoăn thậm chí còn gần hơn đến mép của khu rừng-"Các bạn nghĩ gì về tất cả những việc này? Tôi có thể đảm bảo rằng đứa trẻ không phải là vấn đề chúng tôi e sợ. Chúng ta có dám nhận lấy rủi ro và để đứa trẻ này tồn tại hay không? Chúng ta có dám đặt thế giới của chúng ta trong cảnh nguy hiểm để bảo toàn nguyên vẹn gia đình họ không? Hay Garrett nghiêm chỉnh có quyền đó? Mọi người sẽ đứng về phía họ trong một trận đánh chống lại sự truy tìm bất ngờ của chúng tôi để đạt được quyền thống trị chăng?" những nhân chứng đáp lại cái nhìn chằm chằm của ông ta với vẻ thận trọng. một người phụ nữ bé nhỏ tóc đen thoáng nhìn lên người đàn ông tóc màu vàng sẫm đứng bên cạnh bà ta. "Đó có phải là những lựa chọn duy nhất của chúng tôi chăng?" Bà ta đột ngột hỏi, nhìn chằm chằm vào Aro. "Đồng ý với các ông, hoặc chiến đấu chống lại các ông?" "Dĩ nhiên là không rồi, Makenna duyên dáng ạ," Aro nói, lộ vẻ khó chịu mà ai cũng biết kết thúc của nó "cô có thể ra đi trong hòa bình, dĩ nhiên, như là Amun đã làm, thậm chí nếu cô không đồng ý với quyết định của hội đồng." Makenna nhìn lên mặt chồng của bà ta lần nữa, và ông ta gật đầu rất nhanh. "Chúng tôi không đến đây để đánh nhau." Bà dừng lại, thở ra, và tiếp tục, "Chúng tôi đến đây để làm chứng. Và chúng tôi làm chứng rằng gia đình bị kết án này là vô tội. Những điều mà Garrett khẳng định là sự thật." "A," Aro buồn bã nói. "Tôi rất tiếc là cô đã nhìn chúng tôi theo cách đó. Nhưng đó là bản chất công việc của chúng tôi." "Nó không phải là điều tôi thấy, mà là điều tôi cảm nhận được," người chồng tóc vàng như trái bắp của Makenna nói với một giọng cao, lo lắng. Ông ta nhìn Garrett. "Garrett nói rằng có nhiều cách để nhận biết sự dối trá. Tôi cũng như vậy, Tôi biết khi tôi nghe sự thật và khi nghe những điều giả dối." Với đôi mắt sợ sệt, ông ta nhích tới gần vợ mình hơn, chờ đợi sự phản ứng của Aro. "Đừng sợ chúng tôi, Charles thân mến. Không nghi ngờ rằng nhà yêu nước thực sự tin những gì anh ta nói," Aro cười nhẹ, và mắt của Charles nheo lại. "Đó là lời làm chứng của chúng tôi," Makenna nói. "bây giờ chúng tôi đi đây." Bà ta và Charles từ từ lùi lại, không chuyển hướng cho đến khi mất dạng sau những thân cây. Một người lạ mặt khác cũng bắt đầu rút lui theo cách tương tự, sau đó có ba người nữa nối gót theo ông ta. Tôi ước lượng vẫn còn ba mươi bảy ma cà rồng ở lại. Một vài người trong số họ biểu lộ sự lúng túng khi phải quyết định. Nhưng đa số họ dường như chỉ quan tâm đến việc đối đầu. Tôi đoán rằng họ từ bỏ sự đối đầu để bắt đầu ủng hộ cho người chính xác sẽ săn đuổi họ. Tôi chắc chắn rằng Aro nhìn thấy điều này giống như tôi. Ông ta quay lại, bước đều đến đám lính của mình. Ông ta dừng lại trước họ và ra lệnh với một giọng rõ ràng. "chúng ta động hơn, các anh em đáng quí nhất" ông ta nói. "chúng ta không thể trông đợi vào sự giúp đỡ từ bên ngoài. Chúng ta có nên để câu hỏi này không được quyết định?" "Không, thưa chủ nhân" họ đồng thanh trả lời. "Sự bảo vệ thế giới của chúng ta có lẽ đáng giá cho tổn thất về số lượng của chúng ta không ?" "Có," họ thì thào. "Chúng ta không sợ hãi." Aro cười và quay lại chỗ những người đồng hành áo đen của mình. "Các anh em," Aro ủ rũ nói, "Không có nhiều thứ để cân nhắc ở đây." "Chúng ta hãy bàn bạc nào," Caius hăm hở nói. "Chúng ta hãy bàn bạc nào," Marcus lặp lại bằng một giọng không hứng thú. Aro lại quay lưng lại phía chúng tôi, đối mặt với những người cổ xưa khác. Họ nắm tay nhau tạo thành một hình tam giác của những tấm áo khoác đen.
Ngay khi sự chú ý của Aro bận rộn trong cuộc bàn thảo yên lặng, hai người nữa trong nhóm nhân chứng của họ lặng lẽ biến mất trong khu rừng. Tôi hy vọng, cho lợi ích của họ, rằng họ đã nhanh chóng chạy đi. Và đúng như thế. Cẩn thận, tôi nới cánh tay của Renesmee ra khỏi cổ tôi. "Con có nhớ những gì mẹ đã nói với con chứ?" Lệ tuôn ra từ mắt cô bé, nhưng nó gật đầu. "Con yêu mẹ," cô bé thì thầm. Edward đang nhìn chúng tôi, đôi mắt màu hoàng ngọc của anh mở to. Jacob nhìn chúng tôi từ góc của cặp mắt lớn màu đen. "Mẹ cũng yêu con," tôi nói, và chạm vào cái mề đay của cô bé. "Nhiều hơn cả mạng sống của mẹ." Tôi hôn lên trán cô bé. Jacob bứt rứt rên rỉ. Tôi kiễng chân lên và thì thầm vào tai jacob. "hãy chờ cho đến khi họ bị sao lãng hoàn toàn, sau đó chạy đi với cô bé. Chạy càng xa khỏi nơi đây càng tốt. Khi cậu không thể chạy trên chân nữa, cô bé có thứ cậu cần để đưa cậu lên không trung." Vẻ mặt của Edward và Jacob hầu như cùng mang vẻ kinh hoàng giống nhau, mặc dù sự thật là một trong họ đang ở dưới lốt thú. Renesmee chạm vào Edward, và anh ôm con trong tay. Họ ôm chặt lấy nhau. "Đây là điều mà em giấu anh sao?" anh thì thầm từ trên đầu con. "Khỏi Aro," I thở ra. "Alice?" Tôi gật đầu. Mặt anh trộn lẫn giữa sự thông hiểu và đau đớn. Đó cũng là biểu lộ trên mặt tôi khi cuối cùng tôi đã liên kết những manh mối của Alice lại với nhau.
Jacob gầm gừ trong yên lặng, một âm thanh trầm khó chịu như bị vỡ ra thành tiếng rừ rừ. Lông cổ của Jacob cứng lại và cậu ấy nhe răng ra khi Edward hôn lên trán, hai má của Renesmee, và đặt cô bé lên vai của anh. Cô bé trườn nhanh lên lưng, tay nắm chặt lông để tạo một thế ngồi phù hợp trên hõm vai của Jacob. Jacob quay lại nhìn tôi, mắt cậu tràn ngập sự đau đớn, tiếng gầm gừ bất bình vẫn đang rít lên trong ngực. "Cậu là người duy nhất mà chúng tôi luôn tin tưởng để cô bé đi cùng." Tôi thì thầm. "Nếu cậu không yêu cô bé quá nhiều thì tôi không thể chịu đựng nổi điều này đâu. Tôi biết cậu có thể bảo vệ con bé, Jacob." Cậu rên rỉ, và nghiêng đầu chạm mạnh vào vai tôi. "Tôi biết," Tôi thì thầm. "Tôi cũng yêu cậu, Jake. Cậu luôn luôn là người đàn ông tốt nhất của tôi." Một giọt nước mắt có kích cỡ một quả bóng chày lăn xuống đám lông màu nâu đỏ bên dưới mắt Jacob.
Edward nghiêng đầu anh dựa vào bên vai nơi anh đặt Renesmee lên. "Tạm biệt, Jacob, người anh em của ta... con trai ta." Những người khác không biết gì về cảnh chia tay. Mắt họ dán vào cái tam giác đen yên lặng, nhưng tôi có thể nói họ đang lắng nghe điều gì. "Chẳng có hy vọng gì hết, phải không?" Carlisle nói thầm. Giọng ông không chút sợ hãi. Chỉ là quyết tâm và chấp nhận. "Hoàn toàn có hy vọng," tôi trả lời. Nó có thể đúng, tôi nói với chính mình. "Con chỉ biết số mệnh của con." Edward cầm tay tôi. Anh biết rằng anh bao gồm trong đó. Khi tôi nói đến số phận của mình, không có câu hỏi mà tôi ám chỉ rằng đó là hai người chúng tôi. Chúng tôi là một nửa của toàn bộ. Hơi thở của Esme không đều ở phía sau tôi. Bà đi đến chỗ chúng tôi, chạm vào mặt chúng tôi khi bà đi ngang qua, để đến đứng cạnh Carlisle và nắm tay ông. Bất thình lình, xung quanh tôi vang lên nhưng lời thì thầm như chia tay và yêu thương. "Nếu chúng ta còn sống sót sau chuyện này," Garrett thì thầm với Kate, "Anh sẽ đi với em đến bất kỳ nơi đâu nhé." "Bây giờ thì anh ấy đã nói với mình," cô nói khẽ. Rosalie và Emmett trao nhanh cho nhau một cái hôn say đắm. Tia vuốt ve mặt của Benjamin. Anh vui vẻ mỉm cười với cô, nắm lấy tay cô và đặt nó lên má anh. Tôi không nhìn thấy tất cả những biểu hiện của tình yêu và nỗi đau. Tôi đang bị sao lãng do một áp lực rung động bất thình lình đập vào bên ngoài tấm chắn bảo vệ của tôi. Tôi không biết nó từ đâu tới, nhưng tôi cảm giác nó đến từ bên lề của nhóm chúng tôi, đặc biệt là chỗ của Siobhan và Liam. Áp lực không làm hư hỏng tấm chắn và sau đó biến mất. Sự yên tĩnh không thay đổi, những người cổ xưa vẫn đang bàn luận trong ý nghĩ. Nhưng có lẽ tôi đã không để ý đấn dấu hiệu nào đó. "Sẵn sàng," tôi thì thầm với những người khác. "Đang bắt đầu rồi đấy."
Chương 38
Chương 38 . Sức mạnh
" Chelsea đang cố gắng để phá vỡ mối liên kết của chúng ta" Edward nói khẽ . " Nhưng cô ấy ko thể tìm ra chúng . Cô ta không cảm thấy chúng ta đang ở đây ..." Đôi mắt của anh bắt gặp tôi ."Có phải em đang làm điều đó ?"
Tôi nở 1 nụ cười ranh mãnh " Em đã vượt qua tất cả mọi thứ"
Edward lảo đảo đi ra xa tôi 1 cách bất ngờ , đôi tay của anh ngay lập tức tìm đến Carlisle . Ngay lúc đó , tôi có thể cảm thấy nhiều sự đâm mạnh từ những con người lừa đảo kia đang chống lại lá chắn , nơi mà nó đang che chở bảo vệ xung quanh ánh sáng của Carlisle . Nó đã không bị ảnh hưởng , nhưng nó cũng không hề cảm thấy dễ chịu chút nào
"Carlisle ? Bố ổn chứ ?" Edward thở hổn hển trong tình trạng xúc động mạnh
" Ưh . Sao vậy ?"
"Jane," Edward trả lời
Khoảnh khắc mà anh nói tên của cô ta , hàng tá những đợt tấn công xảy ra chỉ trong 1 giây , như những lát dao đâm vào lá chắn kiên cố , nhắm vào 12 điểm khác nhau trong những vùng ánh sáng được lá chắn bao bọc . Tôi uốn cong lại , đẩm bảo chắc chắn rằng lá chắn không bị phá vỡ . Dường như Jane khó lòng có thể đâm chọc thủng vào nó . Tôi nhanh chóng liếc nhìn xung quanh , mọi người vẫn ổn
" Không thể tin tưởng " Edward nói
"Tại sao họ lại không chờ cho đến khi có quyết định ?" Tanya rít lên
"Một thủ tục bình thường" Edward trả lời phớt qua ." Họ thường làm mất hết cả khả năng của đối phương trong quá trình xét xử để không ai có thể trốn thoát được"
Tôi hướng nhìn đến Jane , người đang nhìn chằm chằm vào chúng tôi với 1 sự giận dữ không tin được vào mắt mình . Tôi có thể chắc chắn về điều đó , bên cạnh tôi , cô ta chưa bao giờ nhìn thấy ai khác đang đứng dưới tư thế mà không chịu ảnh hưởng của bất cứ sự tấn công dữ dội nào từ cô ta
Nó nói lên sự ko chín chắn / trưởng thành. Nhưng tôi cho rằng việc đó có thể khiến Aro phải mất nửa giây để nghĩ - Nếu ông ta hoàn toàn ko biết được việc lá chắn của tôi đã mạnh lên nhiều như thế nào so với những j Edward đã biết . Trán tôi nhíu lại và thật sự không có bất kì sự cố gắng nào để có thể giữ được bí mật cho những gì tôi có thể làm . Tôi cười với nụ cười thật to và tự mãn trước Jane
Đôi mắt của cô ta thu hẹp lại , và tôi lại cảm thấy thêm một sức ép khác , tôi biết nó từ hướng nào đến
Tôi mở rộng bờ môi mình để lộ ra những chiếc răng
Jane ném lại tôi là 1 tiếng kêu gầm gừ lớn . Những người khác bắt đầu nhảy dựng lên , kể cả những tên bảo vệ có kỉ luật . Mọi người nhưng trừ những người xưa cổ , họ không tỏ ra chú ý nhiều lắm đến cuộc đối thoại . Người em sinh đôi nắm lấy tay của cô ta trước khi cô ta kịp nhảy chồm đến chúng tôi
Những người Romanian bắt đầu tiếng cười khúc khích cùng với 1 sự mong đợi đen tối
" Tôi đã nói với anh đây chính là thời điểm của chúng ta" Vladimir nói với Stefan
"Hãy nhìn vào gương mặt của con mụ phù thủy kia" Stefan đồng thanh
Alec vòng tay qua vai người chị mình dỗ dành / xoa dịu , và thu cô ta dưới cánh tay của cậu . Alec quay gương mặt của cậu về phía chúng tôi , một sự bình thản hoàn hảo , giống như một thiên thần thực sự
Tôi chờ đợi thêm 1 vài sức ép nữa , những dấu hiệu cho sự tấn công của cậu ta , nhưng tôi ko cảm thấy bất cứ 1 điều j xảy đến . Alec tiếp tục nhìn chằm chằm vào sự ngay thằng của chúng tôi , gương mặt cậu ta dần dần trấn tĩnh lại . Có phải cậu ta đang tấn công ? Có phải cậu ta đã vào được bên trong lá chắn ? Có phải tôi là người duy nhất vẫn còn nhìn thấy cậu ta ? Tôi nắm chặt bàn tay của Edward
" Anh có ổn không?" Tôi nghẹn lại
"Ưh " anh nói thầm
"Có phải Alec đang cố gắng?"
Edward gật đầu , " món quà của cậu ta sẽ đến chậm hơn Jane . Nó rất ghê sợ . Nó sẽ chạm đến chúng ta chỉ trong vài giây nữa"
Tôi đã nhìn thấy thứ đó , khi tôi có biết điều mình đang trông chờ
Một thứ gì đó rất mơ hồ đang dần dần để lộ ra khi đi qua những đám tuyết , gần như vô hình trước màu trắng . Điều đó nhắc tôi nhớ đến sự ảo tưởng - 1 chút của cái nhìn sai lệch , một chút của ánh sáng lờ mờ . Tôi đẩy lá chắn ra khỏi từ chỗ của Carlisle và những khoảng trống còn lại , sợ rằng nó quá mỏng manh khi bị chịu tác động .Điều gì sẽ xảy ra nếu như nó cướp đi mất sự bảo vệ không nhìn thấy được này ? Chúng tôi có nên chạy ?
Có tiếng ầm ầm nhỏ cùng những tiếng rì rầm chạy dưới nền đất chúng tôi đang đứng , và một cơn gió mạnh thổi mạnh bất ngờ đám tuyết khỏi chúng tôi và gia đình Volturi . Benjami cũng bị rùng mình trước sự đe dọa , anh ta đang cố gắng để thổi sự mờ ảo kia ra xa khỏi chúng tôi . Những đám tuyết đã làm mọi thứ dễ dàng nhìn thấy hơn qua bất cứ chỗ nào anh ta xê dịch cơn gió , nhưng màn sương mờ đó cũng không hề phản ứng lại . Đó như kiểu không khí dù cho có làm tổn hại đến bóng tối bao nhiêu đi chăng nữa thì màn đêm vẫn ko hề bị xê dịch.
Sự bố trí của bộ ba những người cổ xưa cuối cùng cũng bị phá vỡ , những tiếng lầm bầm chê bai , 1 cái khe nứt sâu và hẹp được mở ra theo hình zigzag dài đi xuyên qua khoảng đất thưa . Trái đất rung chuyển dưới chân của tôi một lúc lâu . Những đám tuyết tích tụ lao thẳng xuống cái lỗ vừa được tạo ra , nhưng ánh sáng mờ ảo đã nhảy qua , như không thể bị chạm phải bởi bất cứ lực hút nào như nó được tạo ra bởi gió vậy
Aro và Caius nhìn sự mở ra của trái đất với một đôi mắt mở to . Marcus nhìn theo hướng của họ , không hề có bất cứ cảm xúc nào
Họ không nói gì cả , họ đều cùng chờ đợi , như màn sương mờ ảo kia đang đến gần họ vậy . Cơn gió rít lên to hơn nhưng không thể làm thay đổi chiều của ánh sáng đó . Jane đang cười
Và sau đó nó đã đâm vào 1 bức tường
Tôi có thể cảm thấy nó nhanh như nó chạm vào lá chắn của tôi - nó dày , ngọt , có một mùi thơm chán ngấy . Nó làm tôi nhớ đến sự tê cóng mờ ảo của Novocain trên lưỡi của mình
Màn sương thu mình lại , cố tìm cho được một lỗ hổng , sự non kém . Nó đã không thể tìm ra . Những ngón tay tìm kiếm lờ mờ cuộn lại và đi vòng quanh , cố tìm ra một con đường để vào trong , và trong suốt quá trình minh họa rõ hơn sự lạ lùng về độ lớn của bức màn che bảo vệ
Hai bên hẻm núi của Bejami đều có những sự ngạc nhiên
" Tốt lắm , Bella!" Benjami chúc mừng trong 1 giọng nói thấp
Tôi cười lại với anh ta
Tôi có thể nhìn thấy đôi mắt Alec hẹp lại , sự nghi ngờ xuất hiện trên khuôn mặt của anh ta trong lần đầu tiên màn sương mờ ảo của anh ta bị dội ngược lại xung quanh rìa lá chắn của tôi
Sau đó tôi biết tôi có thể làm được việc đó . Rõ ràng , tôi sẽ trở thành tài năng số 1 , người đầu tiên để chết , nhưng càng lâu nhất khi tôi có thể chống đỡ , chúng tôi vẫn ngang bằng thực lực với gia đình Volturi . Chúng tôi vẫn có Benjami và Zafrina ; họ ko có năng lực siêu tự nhiên để có thể giúp đỡ tất cả . Càng lâu nhấy khi tôi có thể chống đỡ
" Em đang hết sức tập trung" Tôi khẽ nói thầm với Edward . " Khi họ đến tay trong tay , sẽ thực sự khó khắn để giữ lá chăn xung quanh những người bạn của chúng ta"
" Anh sẽ giữ họ xa khỏi em"
" Không . Anh phải chiến đấu với Demetri . Zafrina sẽ giữ họ xa khỏi em"
Zafrina gật đầu nghiêm nghị . "Sẽ không một ai chạm vào cô gái trẻ tuổi này" Cô hứa với Edward
" Tôi có thể chiến đấu với Jane và Alec bằng chính sức của mình , nhưng sẽ tốt hơn nếu tôi ở đây"
" Jane là của tôi" Kate rít lên . " Cô ta cần được hưởng hương vị của " thuốc" cô ta ta tạo ra"
" Và Alec nợ tôi rất nhiều "cuộc sống" , nhưng tôi sẽ giải quyết ổn thỏa" Vladimir gầm gừ từ 1 hướng khác " Thằng đó là của tôi"
" Tôi chỉ muốn Caius" Tanya nói ngay tức khắc
Những người khác cũng bắt đầu trở nên tức giận và phản đối . Nhưng ngay sau đó họ nhanh chóng im bặt
Aro , nhìn chằm chằm đầy bình tĩnh vào sự không hiệu quả do màn sương mờ ảo Alec đã tạo ra , cuối cùng ông ta nói
" Sau khi biểu quyết" Ông ta bắt đầu
Tôi lắc nhẹ đầu mình với sự giận dữ kèm theo . Tôi đã quá mệt mỏi với trò chơi đố chữ . Những kẻ ưa thích sự đổ máu kia đang làm tôi bị kích động một lần nữa , và tôi thực sự xin lỗi rằng tôi vẫn sẽ giúp những người còn lại , những người bạn nhiều hơn nữa bằng cách đứng yên tại chỗ . Tôi muốn đánh nhau!
" Hãy để tôi nhắc nhở các bạn" Aro tiếp tục " Dù cho quyết định cuối cùng của hội đồng là như thế nào , thì ở đây vẫn sẽ không xảy ra bạo lực"
Edward gầm gừ cùng với 1 nụ cười tối tăm
Aro nhìn chằm chằm vào anh đầy buồn rầu . " Sẽ vô cùng hối hận nếu bỏ phí lòng tốt của chúng tôi khi phải mất đi một trong các bạn . Nhưng đặc biệt là anh , chàng trai Edward trẻ tuổi , và người đồng hành " mới ra đời " của anh , Bella , Benjami , Zafrina và Kate . Các bạn có sự lựa chọn , hãy cân nhắc về chúng'
Chelsea cố gắng khiến chúng tôi lo sợ , bất lực để chống lại lá chắn của tôi . Cái nhìn trân trân của Aro đảo mắt qua những đôi mắt chống đỡ của chúng tôi , trông mong một biểu hiện ấp úng/ run sợ . Qua nét mặt đó , tôi biết ông ta không tìm thấy được bất cứ điều gì
Tôi biết ông ta đã cố gắng chia rẽ tôi và Edward , để giam cầm chúng tôi theo cái cách mà ông ta đã hi vọng để bắt giam được Alice . Nhưng cuộc chiến này quá lớn . Ông ta không có khả năng chiến thắng nếu tôi còn sống . Tôi mừng vì sự hung dữ của tôi đã quá mạnh mẽ để khiến ông ta có cơ hội để giết mình
" Hãy để chúng tôi biểu quyết" Ông ta nói với một sự miễn cưỡng rõ ràng
Caius nói với sự hăm hở vội vàng , gấp rút " Đứa trẻ này là một điều không thể lường trước được . Không có bất cứ lí do gì để cho một sự mạo hiểm tồn tại ở đây . Nó phải được tiêu diệt , cùng với cả người bảo vệ nó" . Ông ta cười trong sự chờ đợi đầy háo hức
Tôi nghe thấy đằng sau lưng mình những tiếng rít lên thách thức để trả lời cho điệu cười độc ác của ông ta
Marcus nâng hai đôi mắt không quan tâm của ông ta lên , xem xét nhìn đến chúng tôi như ông đã bình chọn
" Tôi không nhìn thấy bất kì sự nguy hiểm gần nhất nào . Đứa trẻ an toàn cho đến thời điểm này . Chúng ta luôn luôn có thể nghĩ về vấn đề này sau đó . Hãy để chúng ta có thể rời đi trong hòa bình" . Giọng nói của ông yếu ớt hơn nhiều so với những giọng nói mượt như lông tơ của những người anh em ông
Không một ai trong đội cận vệ thoải mái trong tư thế sẵn sàng sau những lời nói không đồng ý của ông . Nụ cười nhăn nhở trước đó của Caius không hề bị dao động . Như thể Caius chưa nói bất cứ lời nào
" Ta phải đưa ra sự biểu quyết cuối cùng , như nó phải xảy ra" Aro nghĩ trầm ngâm
Bất ngờ , Edward trở nên cứng hơn bên cạnh tôi . " Vâng!" anh rít lên
Tôi thoáng nhìn anh đầy e dè . Khuôn mặt của anh hiện lên đầy hứng khởi bởi chiến thắng mà tôi không tài nào có thể hiểu nổi - đó như nét mặt thiên thần của sự phá hủy sẽ mang vào khi thế giới này đang cháy lên . Đẹp và khiến ta kinh sợ
Xuất hiện những phản ứng từ những tên cận vệ , những tiếng rì rầm không thoải mái
" Aro ?" Edward gọi , gần như là hét lên , không che dấu được sự chiến thắng trong giọng nói của anh
Aro ngập ngừng trong giây lát , cẩn thận thăm dò tâm trạng mới của anh trước khi ông ta trả lời " Ừ Edward ? Ngươi muốn nói thêm gì nữa sao ?..."
"Có thể" Edward nói 1 cách dễ dàng , kiềm chế sự thích thú không thể giaỉ thích được của anh . " Đầu tiên , liệu tôi có được làm rõ một ý của mình ?"
"Chắc chắn" , Aro nói , nâng 1 bên lông mày của ông ta , không có gì xảy ra nhưng phép lịch thiệp đã thu hút được sự thích thú trong giọng nói của ông ta . Hai hàm răng của tôi nghiến chặt lại với nhau ; Aro không bao giờ trở nên quá nguy hiểm khi ông ta trở nên tử tế
"Sự nguy hiểm mà ông nhìn thấy trước được ở con gái chúng tôi - bắt nguồn hoàn toàn từ sự bất lực của chúng tôi về việc không thể biết được con bé sẽ lớn lên hay không ? Đó có phải là vấn đề mấu chốt của toàn bộ chuyện này ?"
" Đúng vậy đó , người bạn Edward" Aro đồng ý . " Nếu chúng ta có thể nhưng phải chắc chắn ... hoàn toàn chắc chắn về điều đó , như khi con bé lớn lên , nó sẽ có thể che đâỵ được bí mật trước thế giới con người - không hề gây nguy hiểm gì đến sự tăm tối của chúng ta ...." Ông ta nói khẽ dần rồi im bặt và nhún vai
' Vậy , nếu chúng tôi chỉ muốn biết chắc chắn ," Edward gợi ý , " thực ra rồi con bé sẽ trở thành ... sau đó sẽ không cần hội đồng họp này thêm nữa?"
' Nếu có cách nào đó để thực sự chắc chắn về cái điều đó" , Aro đồng ý , giọng nói mượt như lông tơ của ông ta lanh lảnh lên . Ông ta không thể thấy được Edward đang hương ông ta theo anh . Tôi thì không thể . " Sau đó , vâng , sẽ không có bất kì câu hỏi cho sự tranh luận này nữa"
" Và chúng ta sẽ có thể vẫn trong hòa bình , làm những người bạn tốt một lần nữa ?" Edward đưa ra lời gợi ý trong sự mỉa mai , châm biếm
Thêm nhiều hơn nữa những tiếng gầm gừ " Chắc chắn , người bạn trẻ của ta . Không gì có thể ngăn cản ta làm điều đó thêm lần nữa"
Edward nở một nụ cười thầm đầy hoan hỉ . " Sau đó tôi sẽ làm nhiều hơn những lời đề nghị"
Đôi mắt của Aro thu hẹp lại . " Cô bé thực sự là độc nhất vô nhị . Tương lai của cô bé hoàn toàn không thể giả sử được bất cứ điều gì"
" Không phải thực sự duy nhất" , Edward phản đối . " Hiếm có , chắn chắn , nhưng không phải một trong những loại đó"
Tôi nhìn thấy một sự kinh ngạc , một hi vọng bất chợt le lói , như thể nó đe dọa để làm tôi rối trí . Cái nhìn độc của màn sương mờ ảo vẫn đang luẩn quẩn xung quanh rìa lá chắn của tôi . Và , như thể tôi đang tập trung vào cuộc chiến đâu , tôi cảm thấy một lần nữa , sức ép của những đợt tấn công đang cố gắng chống lại màn bào vệ tôi nắm giữ
" Aro , liệu ông có thể bảo Jane hãy ngừng lại việc tấn công vợ tôi ? " Edward hỏi một cách lịch sự , nhã nhặn ; " chúng ta vẫn đang thảo luận để tìm ra những bằng chứng / dấu hiệu"
Aro giơ một tay lên . " Hòa bình , hỡi những người bạn thân mến . Chúng ta hãy nghe anh ta nói"
Sức ép biến mất . Jane hướng những chiếc răng của cô ta về phía tôi với đầy sự đe dọa . Tôi không thể nào cười lại được với cô ta
"Tại sao em lại không tham dự cùng với chúng tôi , Alice ?" Edward gọi to
" Alice," Esme khẽ nói trong sự sửng sốt
Alice!
Alice , Alice , Alice !
" Alice!" " Alice!" những tiếng lầm bầm khác xung quanh tôi
"Alice," Aro thở ra
Kinh sợ và bạo lực cùng với niềm vui dâng lên trong tôi . Nó khiến tôi lấy hết sự cố gắng / ý chí của mình để giữ cho lá chắn ở nguyên vị trí của nó . Màn sương mờ ảo của Alec vẫn đang được sử dụng , cố tìm cho ra một điểm yếu - Jane có thể nhìn thấy nếu tôi tạo ra một vài lỗ hổng
Và sau đó tôi có nghe thấy khi họ bắt đầu chạy xuyên qua cánh rừng , đang bay , khoảng cách càng lúc càng gần lại như thể họ không mất một sức lực nào trong im lặng
Cả hai bên đều bất động trong sự ngóng chờ . Những nhân chứng của gia đình Volturi cau có trong sự hỗn loạn
Sau đó Alice nhảy vào một cách nhanh gọn từ hướng tây-nam , và tôi cảm thấy vô cùng hạnh phúc khi lại được thấy gương mặt cô một lần nữa khiến tôi như muốn di chuyển đôi chân của mình . Jasper chỉ đứng sau cô vài inches , đôi mắt của anh đầy sự hung dữ . Gần sát họ là ba người lạ mặt , người đầu tiên cao , một người phụ nữ bắp thịt với một mái tóc đen hoang dã
Rõ ràng đó là Kachiri . Bà ấy có những đặc trưng và cũng có chân , tay dài giống như những người Amazon khác , tất nhiên là ở bà có những đặc trưng rõ ràng hơn
Người tiếp theo là một vampire nhỏ bé với 1 làn da olive cùng mái tóc đen dài được tết rồi búi che đi hết lưng của bà . Đôi mắt sâu màu vang đỏ của bà thể hiện sự bối rối khi nhìn xung quanh cuộc chạm trán trước mắt bà
Và người cuối cùng là một chàng trai trẻ ....không phải là khá nhanh cũng không phải như những vệt chất lỏng trong bước chạy của anh ta . Làn da của anh ta không quá đẹp , nâu-đen . Đôi mắt thận trọng của anh ta lướt một lượt qua cuộc hội tụ này , họ có màu ấm của gỗ tếch . Mái tóc của anh ta đen và cũng được tết lại , như người phụ nữ trên , mặc dù nó ko quá dài . Anh ta rất đẹp
Như thể anh ta đứng gần chúng tôi , một làn sóng sửng sốt nữa lại xuất hiện trong đám đông - Tiếng đập của trái tim nữa , đập mạnh hơn trong sự thúc giục
Alice nhảy nhẹ nhàng qua rìa của màn sương mờ đang dần suy tan mà lúc đó đang vỗ lên lá chắn của tôi và dừng lại bên cạnh Edward . Tôi với tới chạm vào cánh tay của cô , Edward , Esme , Carlisle đều làm vậy . Không còn thời gian cho bất cứ sự chào đón nào nữa . Jasper và những người còn lại theo chân cô đi qua lá chắn
Tất cả cận vệ đều chứng kiến cảnh đó , sự suy xét xuất hiện trong những đôi mắt đó , dành cho những người đến muộn khi họ có thể đi qua biên giới vô hình mà không hề có bất cứ khó khăn nào . Người khỏe mạnh nhất , Felix và những người khác đều như anh ta , tập trung nhìn vào đôi mắt nhìn bất ngờ đầy hi vọng của tôi .
Họ không chắc chắn được điều gì có thể đầy lùi được lá chắn của tôi , nhưng giờ nó đã rất rõ ràng rằng không thể làm được bằng sự tấn công vật lý . Chỉ cần Aro đưa ra một hiệu lệnh nhanh nhất , tức khắc một cuộc chiến tranh sẽ xảy đến , và tôi là mục tiêu duy nhất . Tôi băn khoăn không hiểu có bao lâu để Zafrina có thể nhìn nhận ra . và bao lâu để có thể làm cho họ chậm lại . Đủ lâu để Kate và Vladimir có thể đưa Jane và Alec ra khỏi sự cân bằng ? Đó là tất cả những điều tôi có thể hỏi được
Edward , mặc dù sự thu hút trong việc làm táo bạo của anh đã bị kìm giữ , nhưng sự tức giận của anh trở nên mạnh hơn đáp lại những suy nghĩ của họ . Anh kiểm soát bản thân và nói với Aro một lần nữa
" Alice đã đi tìm những nhân chứng của cô ấy vào những tuần trước" Anh nói với những người cổ xưa . " Và cô ấy đã không trở về trắng tay . Alice , tại sao chị không giới thiệu những nhân chứng của mình?"
Caius gầm lên " Thời gian dành cho những nhân chứng đã hết ! Hãy đưa ra quyết định của mình , Aro!"
Aro giơ một ngón tay lên để giữ im lặng người anh em , đôi mắt của ông ta bám chặt lấy khuôn mặt Alice
Alice ước lên trước và giới thiệu những người lạ mặt : " Đây là Huilen và cháu trai của bà , Nahuel"
Nghe giọng nói của cô ấy ... Như thể cô ấy chưa bao giờ rời đi
Đôi mắt Caius căng ra trước những cái tên - mối quan hệ giữa những người mới đến . Những nhân chứng nhà Volturi lao xao . Thế giới của vamp đang thay đổi , và tất cả mọi người đều cảm thấy điều đó
" Nói , Huilen ," Aro ra lệnh . " Đưa cho chúng tôi nhân chứng mà ngươi mang theo cùng."
Người phụ nữ mỏng manh nhìn đến Alice với một sự băn khoăn . Alice gật đầu như khích lệ , và Kachiri đặt bàn tay dài của mình lên vai vamp nhỏ bé
" Tôi là Huilen ," người phụ nữ tuyên bố rõ ràng nhưng giọng hoàn toàn khác lạ tiếng Anh . Bà tiếp tục , rõ ràng bà đã có sự chuẩn bị cho câu truyện của mình , như những gì bà đã luyện tập . Nó trôi chảy như một vườn ươm bài thơ được biết khá rõ . " 150 năm trước , tôi sống cùng với mọi người , gia đình Mapuche . CHị của tôi là Pire . Gia đình chúng tôi đặt tên chị theo những đám tuyết trên ngọn núi bởi vì làn da của chị rất đẹo . Và chị cũng thật sự xinh đẹp - quá đẹp . Chị ấy đến tìm gặp tôi vào một ngày trong bí mật và nói với tôi về một thiên thần đã tìm gặp chị trong khu rừng , và muốn gặp chị vào buổi tối . Tôi đã cảnh báo chị ấy ." Huilen lắc đầu buồn rầu . " Nếu như những vết thâm tím trên làn da của chị đã không cảnh báo đủ . Tôi biết đó là gia đình Libishomen trong những truyền thuyết của chúng tôi , nhưng chị ấy đã không nghe lời . Chị ấy đã bị bỏ bùa ."
"Chị ấy nói với tôi khi chị chắc chắn về việc đứa trẻ đen tối đang lớn dần bên trong chị . Tôi cố gắng ngăn cản ý nghĩ chạy trốn của chị - Tôi biết rồi cha và mẹ của tôi đều sẽ đồng ý về việc phải phá bỏ đứa trẻ đấy . Càng lúc càng trở nên tệ hơn với cái thai . Tôi đi cùng chị vào phần sâu của cánh rừng . Chị tìm thiên thần ác quỷ của chị nhưng không thấy bất cứ điều gì . Tôi lo cho chị , săn cho chị khi sức khỏe của chị ấy suy yếu . Chị ấy ăn thịt động vật sống và uống máu của chúng . Tôi cần phải biết nhiều thông tin hơn nữa về cái thứ mà chị đang mang trong bụng mình . Tôi ước gì mình có thể giữ lại mạng sống của chị và giết chết con quái vật đó
Nhưng chị ấy yêu đứa trẻ trong bụng mình . Chị gọi nó là Nahuel , nghĩa là con mèo miền nhiệt đới , khi thằng bé lớn lên trở nên mạnh khỏe hơn và phá nát xương của chị ấy - chị vẫn yêu thương nó
"Tôi không thể nào giữ an toàn được cho chị . Đứa trẻ đã tìm đường thoát ra . và chị ấy chết một cách nhanh chóng , van nài trong giây lát rằng liệu tôi có thể chăm sóc Nahuel hộ chị . Ước muốn của chị trước khi chết - và tôi đồng ý
" Thằng bé cắn tôi khi tôi đang cố gắng để đưa nó ra khỏi cơ thể của chị ấy . Tôi bò lê đi vào khu rừng nhiệt đới , tôi không thể đi quá xa - vết thương quá nhiều . Nhưng thằng bé đã tìm thấy tôi , đứa trẻ mới sinh di chuyển đầy khó khăn qua bụi cây thấp bên cạnh tôi và chờ đợi . Khi vết thương đã lành , nó cuộn lại ngược với hướng của tôi và ngủ
" Tôi chăm sóc cho nó cho đến khi nó có thể tự đi săn bằng chính sức của mình , Chúng tôi săn những ngôi làng xung quanh khu rừng , sống dựa vào nhau . Chúng tôi chưa bao giờ đi quá xa khỏi ngôi nhà của mình , nhưng Nahuel muốn được nhìn thấy đứa trẻ ở đây ."
Huilen cúi đầu chào khi bà kết thúc và quay lại giấu mình phía sau Kachiri
Đôi môi của Aro mím lại . Ông ta nhìn chằm chằm vào chàng trai trẻ tuổi có làn da đen
"Nahuel , ngươi 150 tuổi ?' Ông ta hỏi
" Có thể thêm hoặc bớt đi mười ngày" . Anh ta trả lời rõ ràng , một giọng nói ấm và tuyệt đẹp . Giọng của anh ta nhấn mạnh thêm " Chúng tôi không đánh dấu"
" Khi nào thì ngươi dừng việc trưởng thành ?"
" Khoảng sau khi sinh nhật lần thứ 7 của tôi , nhiều hoặc ít hơn , tôi đã hoàn toàn lớn"
" Ngươi không hề thay đổi gì kể từ đó ?"
Nahuel nhún vai . " Tôi không hề chú ý tới điều đấy"
Tôi cảm thấy được rùng mình trong sự run rẩy của cơ thể Jacob . Tôi không hề muốn nghĩ đến điều đó lúc này . Tôi sẽ đợi cho đến khi nguy hiểm đã qua và tôi có thể tập trung
" Và bữa ăn của ngươi ?" Aro thúc ép , nhìn thấy được sự vui thích trong sự không bằng lòng của ông ta
" Hầu hết là máu , nhưng cả thức ăn của người nữa . Tôi chưa bao giờ sống không qua khỏi điều đó"
" Ngươi sẽ tạo ra một đứa trẻ bất tử ?" điệu bộ của Aro như để nói với Huilen , giọng của ông nồng nhiệt vồn vã . Tôi không thể tập trung vào lá chắn của mình , dường như ông ta đang đi tìm một lời bào chữa
" Vâng , nhưng những người đã chết không thể làm được điều đó"
Những tiếng rì rầm đầy thảng thốt xuất hiện lên từ 3 nhóm
Lông mày ông ta đột nhiên nhíu lại " những người đã chết ?"
"Những người chị của tôi" Nahuel nhún vai 1 lần nữa
Aro nhìn chằm chằm một cách hoang dại 1 lúc rồi khuôn mặt ông ta trấn tĩnh lại
" Có lẽ ngươi sẽ kể cho chúng ta nghe về cuộc đời đã chết của ngươi , để có thể nhìn rõ được nhiều điều hơn nữa"
Nahuel cau mày
" Cha của tôi đến tìm tôi một vài năm sau khi mẹ tôi mất ." Khuôn mặt đẹp đẽ của anh ta chợt trở nên méo mó . " Ông ta thực sự vui khi tìm thấy tôi" . Giọng của Nahuel nhắc đến một cảm giác không hề yêu mến . " Ông ta có 2 người con gái , nhưng lại ko có con trai . Ông ta mong tôi có thể gia nhập , như những người chị của tôi đã làm .
" Ông ta đã rất ngạc nhiên khi tôi không sống một mình . Những người chị của tôi không phải ác quỷ , nhưng ai mà biết được nếu họ thừa hưởng giống gì hay một một cơ hội nào đó khác ...? Tôi đã có gia đình của mình với Huilen , và tôi không phải không thích thú" - anh ta nhấn mạnh từ đó - " Trong quá trinh thay đổi , tôi gặp ông ta thời gian này qua thời gian khác . Tôi có 1 người chị mới ; chị ấy trưởng thành chỉ sau 10 năm"
" Tên của cha ngươi ?" Caius hỏi qua kẽ răng cứng cỏi của mình
" Joham" , Nahuel trả lời . " Ông ta nghĩ mình là một nhà khoa học . Ông ta cho rằng mình đang tạo nên những giống nòi siêu tự nhiên mới . " Ông ta đã không cố gắng để che giấu đi sự kinh tởm trong những dấu vết của mình"
Caius nhìn tôi . " Có phải con gái của ngươi là ác quỷ ?" Ông ta hỏi một cách lỗ mãng
" Không !" Tôi phản ứng lại . Nahuel hướng đầu của mình đến câu hỏi của Caius với một sự gay gắt , và đôi mắt màu gỗ tếch của anh ta chuyển sang chăm chú vào tôi
Caius nhìn Aro để mong chờ những thông tin , nhưng Aro vẫn đang mê mải trong suy nghĩ của chính ông ta . Ông ta mím chặt môi lại , và nhìn chằm chằm vào Carlisle , sau đó đến Edward và án nhìn cuối cùng của ông ta được dành cho tôi
Caius giận dữ nói . " Chúng ta quan tâm đến sự lầm lạc ở đây , vậy hãy theo những gì đã biểu quyết mà làm" Caius thúc giục Aro
Aro nhìn sâu vào trong mắt tôi trong một khoảng thời gian dài , những khoảnh khắc đầy căng thẳng . Tôi không biết ông ta đang cố gắng tìm kiếm điều gì , hoặc thứ mà ông ta đang tìm , nhưng ngay sau khi ông ta đã đánh giá được , gương mặt của ông bất chợt thay đổi , một sự nản lòng xuất hiện trên mồm và mắt của ông ta , và tôi biết Aro đã có quyết định của riêng mình
" Người anh em' ông ta nói nhẹ nhàng với Caius . " Những sự ra mắt ở đây không hề có bất cứ nguy hiểm nào . Đó chỉ là một cách phát triển không được như thường lệ , nhưng tôi không nhìn thấy đe dọa trông đấy . Những đứa trẻ nửa vamp này hầu hết đều giống chúng ta , nó đã được biểu lộ ra"
" Đó có phải là ý kiến của anh ?" Caius hỏi gặng
" Đúng vậy"
Caius quắc mắt . " Còn Joham ? Đó là một thằng vamp bất tử thích những cuộc thí nghiệm ?"
" Có lẽ chúng ta nên nói chuyện với ông ta" Aro đồng ý
" Các người có thể ngăn cản Joham nếu các người muốn ," Nahuel nói thằng thừng , dứt khoát . " Nhưng hãy để những người chị của ta được yên . Họ không liên quan"
Aro gật đầu , nét mặt ông uy ngiêm . Và sau đó ông ta quay mặt về những người cận vệ của mình và nở 1 nụ cười ấm áp
"Hỡi những người anh em" Ông ta gọi " Chúng ta không đánh nhau ngày hôm nay"
Những người cận vệ gật đầu , cùng nhất trí và họ xếp hàng ngay thẳng trong tư thế sẵn sàng . Màn sương mờ ảo kia đã bị tiêu tan nhưng tôi vẫn giữ nguyên lá chắn của mình tại chỗ . Có thể có trò lừa gạt nào đó khác
Tôi phân tích nét mặt của Aro khi ông ta quay mặt về hướng chúng tôi . Nét mặt ông như chưa hề bắt đầu bất cứ điều gì nhưng cũng không giống như ngay sau đó , theo suy đoán của mình một sự đen tối xa lạ đằng sau vẻ bề ngoài kia . Như thể âm mưu của ông ta đã hoàn toàn bị phá hủy . Caius rõ ràng hết sức tức giận nhưng dường như sự tức giận đó đã bị giấu kín bên trong ; ông ta đã chịu từ bỏ . Marcus nhìn như ... chán nản ; thực sự không có từ nào còn có thể biểu đạt được nét mặt ông ta lúc đó . Những cận vệ thì trở nên kỷ luật và bình tĩnh một lần nữa . Không hề có một sự thể hiện cá nhân nào giữa bọn họ mà chỉ có những chỗ trống . Họ dàn quân , sẵn sàng để rời đi . Những nhân chứng nhà Volturi vẫn rất thận trọng và cảnh giác ; người nối tiếp người trước , họ rời khỏi đây , tản ra những hướng khác nhau trong rậm cây . Số lượng người càng lúc càng bị thu nhỏ lại , những người còn lại nhanh chóng rời đi . Một cách nhanh nhất , tất cả bọn họ đã biến mất
Aro nắm tay chúng tôi , gần như một biểu hiện của sự xin lỗi . Đằng sau ông ta , đội quân nhưng người cận vệ , cùng với Caius , Marcus , và những người vợ bí ần , im lặng , đang sẵn sàng rời đi , họ tạo thành một đội quân rất nghiêm ngặt , tỉ mỉ . Chỉ có ba người đang xem như cận vệ của chính ông ta thì vẫn nấn ná , chần chừ cùng với ông
" Tôi rất mừng vì chúng ta có thể giải quyết vấn đề mà không cần dùng đến bạo lực ," Ông ta nói ngọt ngào . " Người bạn của tôi , Carlisle - Hãy cho phép tôi được gọi bạn một lần nữa ! Tôi hi vọng không có sự khách sáo . Tôi biết bạn hiểu là sự chính xác , nghiêm khắc là một nhiệm vụ luôn bị đè nặng lên vai chúng tôi"
" Hãy rời đi trong hòa bình , Aro ," Carlisle nói một cách cứng rắn . " Xin hãy nhớ cho rằng chúng tôi vẫn còn những bí mật cần được giấu kín ở đây , hãy giữ cho việc săn của những người bảo vệ ông tránh xa khỏi vùng đất này"
" Chắc chắn rồi , Carlisle ," Aro quả quyết " Tôi rất xin lỗi vì lấy mất đi sự yên bình khi biết ông không hề tán thành . Có thể , theo thời gian rồi ông sẽ tha thứ cho ta"
" Có lẽ là thế , theo thời gian , nếu ông chứng tỏ là vẫn muốn làm bạn với chúng tôi một lần nữa ."
Aro nghiêng đầu mình theo hình vòng cung , như thể hiện sự hối lỗi , và lùi lại đằng sau trước khi quay đầu lại đằng sau . Chúng tôi dõi nhìn trong sự im lặng khi một người cuối cùng của gia tộc Volturi biến mất trong khoảng rừng
Hết sức im lặng . Tôi vẫn chưa làm lá chắn của mình biến mất
" Đã thực sự kết thúc ?" Tôi nói nhỏ với Edward
Anh nở một nụ cười to " Ừ , họ đã từ bỏ . Như những kẻ khoác lác , họ đã trở nên nhút nhát dưới cái dáng vẻ huênh hoang đó ." Anh cười khoái trá ra mặt
Alice cười cùng với anh " Nghiêm túc nào mọi người . Họ sẽ không quay lại . Mọi người có thể thư giãn rồi đấy"
Có những tiếng đập khác của sự im lặng .
" Tất cả là sự may mắn đáng ghét" Stefan thì thầm
Và nó đã chạm đến đỉnh điểm
Những tiếng chúc mừng bùng nổ . Tiếng chó sói tru lên đinh tai nhức óc . Maggie nện vào lưng của Siobhan . Rosalie và Emmett hôn nhau một lần nữa - lâu và mãnh liệt hơn trước . Benjami và Tia ôm nhau trong vòng tay họ , Carmen và Eleazar cũng vậy . Esme ôm thật chặt Alice và Jasper . Carlisle gửi những lời cảm ơn sâu sắc đến những người bạn miền Nam nước Mĩ mới tới , những người đã cứu mạng sống của họ . Kachiri đứng thật gần với Zafrina và Senna , những ngón tay của họ đan cài vào nhau . Garret bế Kate lên và quay cô một vòng
Stefan phun nước bọt vào trong tuyết , Vladimir nghiến chặt hai hàm răng với một nét mặt cáu bẳn
Tôi trèo lên nửa người sói màu nâu đỏ khổng lồ để đỡ con gái tôi xuống khỏi lưng của anh ta và sau đó ôm chặt con bé vào trong lồng ngực mình . Vòng tay Edward xung quang chúng tôi cũng cùng lúc đó
" Nessie , Nessie , Nessie," tôi hát ngâm nga
Jacob cười với nụ cười lớn , cùng với tiếng chó sủa , đẩy đẩy đầu tôi bằng chiếc mũi của cậu ta
" Im mồm ," Tôi lầm bầm
" Con sẽ được ở với mẹ chứ ?" Nessie hỏi gặng
" Mãi mãi ," Tôi hứa với con bé
Chúng ta sẽ bên nhau mãi mãi . Và Nessie sẽ ổn , khỏe mạnh và chắc chắn như thế . Như chàng trai nửa người Nahuel , trong 150 năm con bé có thể trẻ mãi . Và chúng ta sẽ sẽ mãi bên nhau
Niềm hạnh phúc càng được bùng nổ nhiều hơn bên trong tôi , thật dữ dội , thật cực độ mà tôi không chắc chắn rằng mình có thể vượt qua được
" Mãi mãi ," Edward nói vang vào tai tôi
Tôi không thể nói thêm bất cứ điều gì . Tôi ngẩng đầu mình và hôn anh cùng với một cảm xúc mãnh liệt , nó chắc chắn có thể thiêu đốt cả cánh rừng trong biển lửa
Tôi đã không hề chú ý.
Chương 39
Hạnh phúc mãi mãi về sau
" Vậy đó là cái kết lại cho những vấn đề ở đây , nhưng những gì nó thực sự đã làm sôi sục trong ... Bella" Edward giải thích . Gia đình của tôi và hai vị khách còn lại ngồi trong căn phòng tuyệt nhất trong khi cánh rừng đang chuyển sang màu đen bao phủ toàn bộ những cửa sổ cao
Vladimir và Stefan đã biến mất ngay trước khi chúng tôi dừng việc ăn mừng lại . Họ đã cực kì thất vọng khi chứng kiến vấn đề lại không hề theo ý họ , nhưng Edward nói rằng họ sẽ cảm thấy đỡ hơn khi nghĩ đến biểu hiện hèn nhát của gia tộc Volturi , điều đó gần như đủ để làm họ bớt cảm thấy thất vọng
Benjami và Tia nhanh chóng bám theo Amun và Kebi , khao khát được kể họ nghe về cái kết của cuộc xung đột ; tôi chắc chắn rằng họ sẽ gặp nhau một lần nữa - ít ra là với Benjami và Tia . Không một người dân du mục nào có thể nấn ná hay chậm chạp được . Peter và Charlotte đã có một cuộc trò chuyện ngắn với Jasper , và sau đó họ cũng đã rời đi
Nhóm người Amazon cũng mong sớm trở về nhà - Họ đã có một khoảng thời gian khó khăn khi phải xa cánh rừng thân yêu - mặc dù họ vô cùng miễn cưỡng khi phải rời bỏ hơn là những người khác
" Ngươi nên mang đứa trẻ đến gặp ta ," Zafrina nài nỉ . " Hãy hứa với ta , cô gái trẻ tuổi ."
Nessie đặt bàn tay của bé lên cổ tôi , như một sự cầu xin
" Chắc chắn rồi , Zafrina ." Tôi đồng ý
" Chúng ta sẽ trở thành những người bạn tốt , bé Nessie của tôi à ." người phụ nữ hoang dã bày tỏ trước khi rời đi với chị em của mình
Nhóm nhân chứng người Irish rời đi tiếp theo
" Tốt lắm , Siobhan ," Carlisle khen ngợi bà thay cho lời chào tạm biệt
" Ah , sức mạnh của những điều ước trong suy nghĩ ." Bà ấy trả lời mỉa mai , đảo tròn con mắt của bà . Và sau đó bà nói đầy nghiêm túc , " Chắc chắn , nó đã kết thúc . Gia tộc Volturi sẽ không tha thứ cho những gì đã xảy ra ở đây ."
Edward là người đầu tiên trả lời . " Họ thực sự run sợ , sự tự tin của họ đã hoàn toàn tiêu tan . Nhưng , đúng vậy , tôi tin họ sẽ giành lại sự đầu hàng từ chúng ta một ngày nào đó . Và sau đó ..." Đôi mắt của anh trở nên căng thẳng . " Tôi có thể tưởng tượng được họ sẽ cố gắng để chia tách chúng ta ."
" Alice sẽ cảnh báo chúng ta khi họ có ý định đánh nhau ," Siobhan nói với giọng điệu chắc chắn . " Và chúng ta sẽ đối đấu một lần nữa . Có lẽ đó sẽ là lúc mà thế giới của chúng ta đã sẵn sàng để tự do , thoát khỏi gia tộc Volturi ."
" Khoảnh khắc đó có thể đến ," Carlisle lặp lại . " Nếu nó đến , chúng ta sẽ đứng cùng với nhau ."
" Đúng vậy , người bạn của tôi , chúng ta sẽ ." Siobhan đồng ý . " Và làm sao chúng ta có thể thua được , khi tôi làm điều đó khác đi ?" Bà tạo nên những tràng cười ngân vang
" Chính xác là như vậy ," Carlisle nói . Ông và Siobhan trở nên ngượng ngập , và sau đó ông cầm lắc mạnh tay của Liam . " Hãy cố gắng tìm Alistair và kể lại những gì đã xảy ra . Tôi dám nghĩ ông ta đang trốn dưới một hòn đá nào đó thêm vài thế kỉ ."
Siobhan cười một lần nữa . Maggie ôm cả tôi và Nessie , sau đó họ rời đi
Gia đình Denalis là những người rời đi cuối cùng , Garret đi cùng với họ - từ nay sẽ luôn như vậy , tôi gàn như đảm bảo chắc chắn . Không khí của buổi tiệc ăn mừng đã quá sức chịu đựng của Tanya và Kate . Họ cần thời gian để quên đi nỗi đau buồn khi mất đi người chị em
Huilen và Nahuel là những người ở lại , mặc dù tôi đã nghĩ rằng 2 người họ sẽ đi theo những người Amazon . Carlisle gần như bị mê hoặc vào cuộc đối thoại với Huilen ; Nahuel ngồi sát kế bên bà , lắng nghe trong khi Edward kể lại cho họ nghe về sự va chạm xảy ra trước đó như anh là người duy nhất biết chuyện vậy
" Alice đã đưa cho Aro cái cớ để có thể rút lui khỏi cuộc chiến đấu . Nếu khi ông ta không quá khiếp sợ Bella , ông ta có lẽ sẽ vẫn thực hiện kế hoạch ban đầu ."
" Khiếp sợ ???" tôi nói đầy vẻ hoài nghi . " Bởi em ??"
Anh cười với tôi khi nhìn thấy tôi không thể tin được vào sự công nhận đó - Nó rất khó tin , kèm theo cả nỗi run sợ , và làm bản thân cảm thấy giận dữ . " Đến khi nào thì em mới có thể nhìn thấy rõ bản thân mình ?" Anh nói nhẹ nhàng . Sau đó anh nói to hơn , như để nói với mọi người hơn là nói với riêng mình tôi . " Gia tộc Volturi chưa bao giờ tìm thấy một cuộc chiến công bằng , ngang sức trong 250 năm qua . Và cũng chưa bao giờ tìm được một người có thể khiến họ cảm thấy bất lợi . Chỉ trừ lúc Alec và Jane gia nhập , việc họ làm chỉ là giải quyết những cuộc tàn sát không có sự kháng cự
" Em nên biết khi họ nhìn chúng ta ! Thường thì Alec sẽ không để lộ bất cứ cảm xúc nào với nạn nhân trong khi họ chỉ mải miết tham- gia trò chơi đố chữ từ những cuộc hội họp . Với cách đó , không ai có thể chạy thoát kịp khi lời phán quyết được đưa ra . Nhưng chúng ta đứng ở đây , chờ đợi , sẵn sàng , đếm số người họ , cùng với những món quà của chính chúng ta trong khi món quà của họ hoàn toàn trở nên vô dụng bởi Bella . Aro biết điều đó khi chứng kiến Zafrina đứng cùng chúng ta , họ sẽ trở thành những người không có đường thoát , khi cuộc chiến bắt đầu . Anh đảm bảo rằng số người của chúng ta đủ đẹp để gây nên một cuộc tàn sát ác liệt , và họ cũng vậy . Khả năng thất bại cũng có thể xuất hiện với họ . Họ chưa bao giờ nghĩ đến điều này trước kia . Họ cũng chưa sẵn sàng để chấp nhận điều đó ngày hôm nay."
" Thật khó để có cảm giác tự tin khi xung quanh bạn được bao bọc toàn bởi những con sói quá cỡ ," Emmett cười , đẩy cánh tay của Jacob
Jacob cười với anh một nụ cười rộng đến tận mang tai
" Những con sói đã ngăn cản họ ngay từ vòng đầu ," Tôi nói
" Chắc chắn vậy ." Jacob đồng ý
" Chính xác ," Edward đồng ý . " Đó là một cảnh tượng họ chưa bao giờ từng nhìn thấy trước đó . Những đứa trẻ thực sự của mặt trăng di chuyển theo đàn , và họ cũng chưa bao giờ có thể điều khiển được chúng . Một đàn sói khổng lồ là thứ mà họ không hề được chuẩn bị trước . Caius thực ra rất ghê sợ trước những con sói . Ông ta đã từng thua trước một con sói hàng ngàn năm trước và đến bây giờ vẫn chưa thể quên được ."
" Vậy có thật những con sói ?" Tôi hỏi . " Với trăng tròn và những đạn bạc và tất cả những điều đó ?"
Jacob khịt khịt mũi " Có thật . Điều đó có khiến em không có thực ?"
" Em biết điều chị ám chỉ mà ."
" Trăng tròn , đúng vậy ." Edward nói . " Đạn bạc , không - Đó chỉ là một trong những truyền thuyết để khiến con người cảm thấy họ có những cơ hội đầy may rủi . Không nhiều người từ bỏ ý định , Caius đã làm họ gần đến ham muốn tiêu diệt ."
" Và anh không bao giờ nói ra điều đó bởi vì ...?"
" Nó không có cơ hội trở thành hiện thực ."
Tôi xoay tròn mắt mình , và Alice cười lớn , học hỏi càng lúc càng tiến bộ - Chị rúc vào cánh tay còn lại của Edward - nháy mắt với tôi
Tôi nhìn chị lại đầy giận dữ
Tôi đã yêu chị điên cuồng , chắc chắn . Nhưng bây giờ tôi biết tôi không có cơ hội để nhận ra điều đó rõ hơn vì chị đã thực sự về nhà , tật xấu duy nhất của chị chỉ là mưu mẹo bởi vì Edward đã tin rằng chị ấy rời bỏ chúng tôi , tôi đang cáu kỉnh với chị . Alice phải giải thích vài điều
Alice thở dài . " Hãy nói ra điều đó khỏi cổ họng e đi Bella ."
" Làm sao chị có thể làm thế với em , Alice ?"
" Đó là điều cần thiết ."
" Cần thiết !". Tôi bùng nổ . " Chị đã làm em tin chắc rằng chúng ta đang đi vào con đường chết ! Em đã hoàn toàn bị suy nhược mấy tuần qua ."
Theo bản năng , tôi ôm Nessie trong lòng mình - con bé đang ngủ - chặt khít trong cánh tay mình
" Nhưng chị cũng biết là còn một cách khác ," Tôi buộc tội . " Chị biết là còn hi vọng . Lúc đó chị có nảy ra ý định nói với em tất cả mọi việc ? Em biết Edward cũng đã nghĩ chúng ta ở trên một con đường cụt bởi mục đích của Aro , nhưng chị cũng nên nói với em ."
Cô ấy nhìn tôi suy đoán một lúc . " Chị không nghĩ vậy ." Cô ấy nói . " Em không phải là một diễn viên xuất sắc ."
" Đó là vì kĩ năng diễn của em sao ?"
" Oh , hạ giọng xuống bớt nào Bella . Em không nghĩ vấn đề phức tạp đến thế nào để có thể đưa ra được ? Chị chưa chắc chắn một người như Nahuel có thể tồn tại - Tất cả những gì chị biết là chị đang tìm kiếm điều gì đó mà chị không thể nhìn thấy được ! hãy thử tưởng tượng dấu vết em đang tìm nhưng lại không thể thấy - đó là điều không hề dễ dàng gì mà chị từng làm . Cộng thêm việc chúng ta có được sự giúp đỡ từ những nhân chứng , nhưng dường như chúng ta vẫn chưa đủ . Và chị luôn phải mở to mắt mình ra mỗi khi e quyết định ném cho chị một vài chỉ dẫn . Ở một vài điểm nào đó thì em đang cố gắng để nói với chị có điều gì đó thực sự đang xảy ra ở Rio . Trước những điều đó , chị phải cố gắng để nhìn thấy được mọi " trò" của nhà Volturi có thể đem ra và đưa cho em một vài chỉ dẫn để em có thể sẵn sàng trước mối hiểm họa này , chị chỉ có vài giờ để đi lần theo dấu vết có thể . Sau tất cả , chị chỉ muốn em tin rằng chị đã chiến đấu đến cùng với em , bởi vì Aro hiển nhiên biết em không có bất cứ một kế hoạch nào hoặc ông ta có thể bỏ tù , tống gian em theo cái cách ông ta muốn được . Và nếu em nghĩ chị không cảm thấy mình như một người không cần thiết - ,"
" Được rồi , được rồi !" tôi ngắt lời . " Xin lỗi ! Em không biết nó cũng đã khiến chị bực tức đến vậy . Chỉ là .. Em đã rất nhớ chị , Alice . Đừng làm thế với em một lần nào nữa ."
Tiếng cười như trẻ con của Alice vang dội khắp phòng , và tất cả chúng tôi đều cười khi nghe âm thanh đó thêm lần nữa . " Chị cũng đã rất nhớ em , Bella . Vì vậy hãy tha thứ cho chị và hài lòng vì đã trở thành người anh hùng trong ngày hôm nay ."
Những người khác cũng bắt đầu cười , và tôi cúi nhanh mặt mình xuống mái tóc của Nessie , ngượng nghịu
Edward quay trở lại với việc phân tích tất cả những thay đổi trong ý định đen tối và kiểm soát mà đã xảy ra trên bãi cỏ ngày hôm nay , tuyên bố rằng bởi lá chắn của tôi mà đã khiến nhà Volturi khiếp sợ mà bỏ chạy cùng với những cái đuôi giữa những đôi chân của họ . Cách mà mọi người nhìn mình khiến tôi cảm thấy không thoải mái . Có cả Edward trong đó . Như thể tôi đã cao thêm cả chục feet trong suốt diễn biến sáng nay Tôi đã tránh để tránh những cái nhìn gắn chặt vào mình , gần như tôi chỉ giữ cho mắt mình luôn nhìn vào gương mặt đang ngủ của Nessie và Jacob vẫn không hề có sự thay đổi nào trên nét mặt . Tôi vẫn luôn là Bella với cậu ta , đó gần như sự cứu viện với tôi
Cái nhìn chằm chằm khó khắn nhất luôn luôn là cái nhìn mơ hồ nhất
Không như những ánh nhìn khác , chàng trai nửa người nửa vamp nhìn tôi theo một cách khó có thể diễn đạt được . Tất cả những gì anh ta biết là tôi đã đi vòn quanh để tấn công tất cả những vamp hàng ngày và cảnh tưởng trên bãi cỏ ngày hôm nay không có gì là khác thường cả . Nhưng chàng trai vẫn không hề rời cặp mặt của anh ta khỏi tôi . Hoặc có thể anh ta đang nhìn Nessie . Dù là nhìn ai đi chăng nữa thì điều đó vẫn khiến tôi cảm thấy không thoải mái
Anh ta có thể đã không để ý đến sự thật rằng Nessie là người phụ nữa duy nhất giống anh ta không phải như những người chị của anh
Cái ý nghĩ này có lẽ vẫn chưa nảy ra trong đầu của Jacob . Tôi mong là nó không đến sớm quá . Tôi muốn có đủ sức chiến đấu trong một lúc
Cuối cùng , những người khác đặt ra câu hỏi cho Edward , và cuộc thảo luận tan ra thành những cuộc nói chuyện nhỏ
Tôi cảm thấy mệt một cách kì quặc . Không phải buồn ngủ , chắc chắn , giống như ngày hôm nay đã quá dài . Tôi muốn một vài sự bình yên , sự bình thường . Tôi muốn Nessie trở về với chiếc giường của chính bé ; tôi muốn những bức tường căn nhà nhỏ bé của tôi xung quanh mình
Tôi nhìn Edward và trong một khoảnh khắc có cảm giác như tôi đọc được suy nghĩ của anh ; anh đã có cùng suy nghĩ với tôi . Sẵn sàng cho một vài sự yên bình
" Chúng ta có nên đưa Nessie ...."
" Đó hoàn toàn là một ý kiến hay ," Anh đồng ý một cách nhanh chóng . " Anh chắc rằng con bé đã không được ngủ yên đem qua , với một vài tiếng ngáy ."
Anh nhe răng ra cười với Jacob
Jacob đảo mắt và sau đó ngáp . " Cũng đã lâu lắm rồi kể từ ngày tôi còn được nằm ngủ trên giường . Tôi đánh cuộc là bố tôi sẽ lại đá tôi đến dưới thùng xe của ông một lần nữa ."
Tôi chạm vào má của cậu . " Cảm ơn , Jacob"
" Bất cứ lúc nào , Bella . Nhưng như chị đã biết rồi đấy ."
Cậu ta đứng dậy , duỗi ra , hôn lên đỉnh đầu của Nessie , và sau đó đến tôi . Cuối cuối , cậu ta thụi vào vai của Edward . " hẹn gặp mọi người vào ngày mai . Tôi nghĩ là những sự việc đang dần trở nên buồn chán đối với họ ?"
" Tôi mong là được như vậy ," Edward nói
Chúng tôi đứng dậy khi cậu ta đi khỏi ; tôi thận trọng thay đổi sức nặng của mình để Nessie không bao giờ bị va vào . Tôi thực sự mừng vì bé đã có một giấc ngủ yên . Đã có quá nhiều việc đè nặng lên đôi vai nhỏ bé của con bé . Đây là thời gian để con bé lại là một đứa trẻ một lần nữa - được bảo vệ và an toàn . Một vài năm của thời thơ ấu
Những ý nghĩ về bình yên và an toàn nhắc tôi đến một người đã không có cảm xúc gì suốt quãng thời gian vừa rồi
" Oh , Jasper ?" Tôi hỏi khi chúng tôi đi đến cánh cửa
Jasper đang bị kẹp chặp giữa Alice và Esme , cảnh tượng đó nhìn giống như bức tranh chính của gia đình như thường lệ . " Ừ , Bella ?"
" Em chỉ tò mò không biết tại sao J.Jenks sợ đến cứng đơ người lại khi nghe đến tên anh ?"
Jasper cười khúc khích . " Đó chỉ là những kinh nghiệm của anh trong mối quan hệ làm việc , tốt hơn hết là thúc đẩy nỗi sợ hãi hơn là lợi ích từ tiền tệ ."
Tôi cau mày tỏ vẻ không tán thành , tự hứa với bản thân là tôi đã có thể kết thúc mối quan hệ công việc từ bây giờ , có thừa dư những chấn động tình cảm đã gay ra với J
Chúng tôi hôn và ôm và chúc " ngủ - ngon" tới gia đình . Chỉ có một vấn đề chú ý lại là Nahuel một lần nữa , người nhìn đầy mục đích đằng sau chúng tôi , như thể anh ta đang ước rằng có thể đi theo chúng tôi vậy
Một lần nữa chúng tôi đi ngang qua con sông , chúng tôi đi nhanh hơn tốc độ bình thường của con người , nắm chặt bàn tay vào nhau . Tôi đã quá chán với việc sống dưới những giới hạn , tôi chỉ muốn được nắm giữ thời gian trong tay mình . Edward chắc chắn cũng có suy nghĩ giống tôi
" Phải nói rằng anh đã gây ấn tượng hoàn hảo với Jacob ," Edward nói với tôi
" Bầy sói cũng bị ảnh hưởng theo phải không ạ ?"
" Đó không phải là ý anh định nói . Không phải ngày hôm nay chúng ta đã khiến Jacob biết được sự thật rằng , như Nahuel , Nessie sẽ hoàn toàn trưởng thành sau chỉ 6 năm rưỡi ."
Tôi suy nghĩ mất 1 phút . " Cậu ta không hề nhìn con bé theo cách đó . Mà cậu ta chỉ không vội vàng gì để chờ con bé lớn lên . Cậu ta muốn con bé được hạnh phúc ."
" Anh biết . Như anh nói đấy , đó là một dấu ấn . Điều đó hoàn toàn đi ngược với những tính chất thông thường , nhưng con bé có thể làm điều đó tệ đi ."
Tôi k tán thành với điều đó . " Em không nghĩ là điều đó sẽ chỉ diễn ra trong xấp xỉ 6 năm rưỡi"
Edward cười sau đó thở dài . " Chắc chắn , dường như cậu ta sẽ có vài cuộc cạnh tranh để khiến phải lo nghĩ đến khi điều đó đến ."
Sự khó chịu của tôi càng tăng lên . " Em đã chú ý . E mừng vì Nahuel có mặt ở đây hôm nay , nhưng tất cả những cái nhìn chằm chằm đều có tí gì đó kì quặc . E k quan tâm nếu con bé là nửa vamp duy nhất , thì cậu ta cũng k thể tiến hơn được ."
" Oh , cậu ta k nhìn chằm chằm vào Nessie - cậu ta nhìn em đó ."
Đó chính là điều có thể nhìn thấy được ... nhưng nó lại chẳng mang ý nghĩa gì cả . " Tại sao cậu ta lại làm vậy ?"
" Bởi vì em đã sống ." Anh nói đầy êm ả
" Anh đã mất em."
" Tất cả cuộc sống của cậu ta ," Anh giải thích "- và cậu ta hơn anh 15 tuổi ."
" Thật là già yếu ." Tôi xen vào
Anh lờ tôi đi . " Cậu ta luôn nghĩ bản thân mình là từ một con quỷ mà thành , một kẻ giết người bởi tự nhiên . Những người chị của cậu ta đã giết tất cả những ng mẹ của họ một cách dễ dàng , nhưng họ k nghĩ gì đến việc đó . Joham đã khiến họ nghĩ con người như những con mồi , trong khi đó họ là chúa trời . Nhưng Nahuel được dạy dỗ bởi Huilen , và huilen yêu chị mình nhiều hơn những người khác . Điều đó đã định hướng cho tương lai của cậu ta . Và theo một cách nói khác , cậu ta thực sự rất ghét bản thân mình
" Thật đáng buồn ," tôi thì thầm
" Và sau khi cậu ta thấy 3 chúng ta - cậu ta hiểu ra chẳng ko phải vì cậu ta là nửa - người bất tử , mà có nghĩa cậu ta gắn liền với quỷ sứ . Cậu ta nhìn anh và tự hỏi ... làm cha thì nên như thế nào ."
" Anh là một thiên thần chỉ có trong tưởng tượng theo mọi cách hiểu ," Tôi đồng ý
Anh khịt khịt mũi và nghiêm túc lần nữa . " Rồi cậu ta nhìn em và nghĩ đến cuộc sống mà mẹ cậu ta có thể có được ."
" Tội nghiệp Nahuel ," tôi nói nhỏ rồi thở dài vì sau những gì được nghe thì không có lý gì để tôi nghĩ xấu về cậu ý cả , dù cho cái nhìn chằm chằm của cậu ta có khó chịu đến thế nào
" Đừng buồn cho cậu ta , giờ cậu ta đã cảm thấy hạnh phúc hơn . Bắt đầu từ hôm nay , cậu ta đã học cách tha thứ cho bản thân mình ."
Tôi cười cho hạnh phúc của Nahuel và nghĩ ngày hôm nay đã thuộc về niềm hạnh phúc . Mặc dù sự hi sinh của Irina là cuộc đấu của những chiếc bóng đen chống lại ánh sáng trắng , cố giữ cho khoảnh khắc đó thật hoàn hảo , niềm vui sướng là điều ko thể từ chối . Cuộc sống mà tôi kiếm tìm đã an toàn một lần nữa . Gia đình tôi đã đoàn tụ . Con gái tôi có một tương lai tươi sáng , cả một quãng đường dài k bao giờ kết thúc đang ở trước mặt bé . Ngày mai tôi sẽ đến gặp cha mình ; ông nên được thấy những nỗi sợ hãi đã bị lấn át bởi niềm vui , và ông sẽ cảm thấy vui theo . Bất chợt , tôi nên chắc chắn rằng mình k đến tìm ông một mình . Tôi đã k hề tinh ý như tôi fai thế cách đây vài tuần , nhưng trong lúc này , tôi biết mình nên làm và k nên làm j . Sue nên sống cùng Charlie - người mẹ của những ng sói và cha của những vamp - và ông k nên ở 1 mình thêm nữa . Tôi cười hết cỡ khi nhìn thấy cảnh tượng trc mắt mình .
Nhưng điều có ý nghĩa lớn nhất trong những con sóng thủy triều của hạnh phúc chính là cái sự thật chắc chắn nhất trên tất cả : Tôi được ở bên Edward . Mãi mãi
K phải tôi đã muốn lặp đi lặp lại điều đó nhiều lần trong những tuần trước , nhưng tôi phải thừa nhận là những điều đó khiến tôi biết ơn sâu sắc hơn cả những chứ khác tôi muốn trên đời này
Ngôi nhà là một sự bình yên hoàn hảo trong ánh bạc - xanh của màn đêm . Chúng tôi bế Nessie về giường của bé và nhẹ nhàng đặt xuống . Con bé cười trong khi ngủ
Tôi nhấc món quà của Aro ra khỏi cổ mình và ném nó vào trong góc phòng bé . Bé có thể chơi với nó như bé đã ước ; bé thích những đồ vật sáng lấp lánh
Edward và tôi bước chậm chạp về phòng mình , vòng những cánh tay của chúng tôi vào nhau
" Một buổi tối để ăn mừng ," Anh nói thì thầm , và anh đặt tay mình xuống cằm của tôi để đặt môi tôi lên anh
" Chờ đã ," Tôi do dự , bắt đầu di chuyển
Anh nhìn tôi trong nỗi nghi ngại . Theo như luật chung , tôi không được bỏ đi , Okay , nó k chỉ là luật chung . Đó là luật đầu tiên .
" E muốn thử vài điều trước tiên ," Tôi cho a hay , cười để làm tiêu tan đi sự hoang mang trên nét mặt của anh
Tôi đặt tay mình lên cả 2 bên gương mặt anh và khép mắt mình lại trong sự tập trung
Tôi đã k thành công khi Zafrina cố gắng để dạy tôi trước kia , nhưng tôi biết lá chắn của mình đã trở nên hoàn hảo . Tôi hiểu rằng một phần của nỗi niềm muốn chống lại sự chia cắt từ tôi , phần còn lại là bản năng vốn có sẵn muốn giấu kín bản thân mình trước mọi thứ
Vẫn k dễ dàng gì so với việc bảo vệ mọi người cùng với bản thân tôi . Tôi cảm thấy được những sự dội lại một lần nữa như thể lá chắn đang cố gắng chiến đấu để bảo vệ tôi . Tôi cố gắng để căng nó ra hết cỡ , đẩy nó ra xa khỏi mình , nó đã lấy đi của tôi tất cả sự tập trung
" Bella!" Edward nói thầm trong sự ngạc nhiên
Tôi biết nó đã làm được , vì vậy tôi càng cố gắng tập trung hơn kéo lại những kí ức rõ ràng , hiển nhiên ; để cho những ý nghĩ của mình tự trôi đi , và ước anh cũng vậy
Một vài kí ức k được rõ ràng - những kí ức con người , được nhìn qua một con mắt kém và nghe qua đôi tai yếu ớt : khoảng khắc khi tôi nhìn thấy khuôn mặt anh ... những cảm xúc khi anh ôm tôi trên bãi cỏ ... giọng nói của anh qua bóng đen của những ý thức ngập ngừng khi anh ôm tôi đầy an toàn từ James ... khuôn mặt của anh khi anh đợi tôi dưới vòm đầy hoa để hỏi cưới tôi ... đứng khoảnh khắc đáng quý từ một vùng đất ... bàn tay lạnh của anh chạm vào đứa con của chúng tôi qua làn da tôi ...
Và những hồi ức rõ rệt , được gợi lại một cách hoàn hảo : khuôn mặt của anh khi tôi mở đôi mắt mình ra để thấy một cuộc sống mới , những tia sáng đầu tiên không bao giờ tắt của một cuộc sống bất tử .... Nụ hôn đầu kia ... buổi tối đầu tiên đó ...
Đôi môi anh , ngay lập tức trở nên dữ dội chống lại bản thân tôi , phá vỡ sự tập trung của tôi
Cùng với sự ngạc nhiên , tôi đã làm mất đi những gì mình tìm thấy được trong sự vật lộn nặng nề kia . Tôi đã giữ mình ra khỏi chính bản thân . Nó vội lùi lại như thể sự co giãn do căng thẳng , bảo vệ những suy nghĩ của tôi một lần nữa
" Opps , mất rồi !" Tôi thở dâì
" Anh đã nghe được em ," Anh thở hắt ra " Như thế nào ? Làm sao em có thể làm được ?"
" Đó là ý kiến của Zafrina . Chúng em đã luyện tập vài lần ."
Tôi làm anh kinh ngạc . Anh chớp mắt 2 lần và a lắc lắc đầu
" Bây giờ anh biết rồi đó ." Tôi nói nhẹ nhàng rồi nhún vai . " Không ai có thể yêu ai đó nhiều như e yêu anh ."
" Em đã gần đúng ." Anh cười và đôi mắt của anh có chút hoang dại hơn bình thường . " Anh biết một trường hợp ngoại lệ ."
" Nói dối ."
Anh bắt đầu hôn tôi một lần nữa , nhưng sau đó dừng lại đầy bất ngờ
" Em có thể làm điều đó lần nữa k?" Anh băn khoăn
Tôi nhăn mặt . " Nó rất khó ."
Anh đợi , khuôn mặt đầy vẻ háo hức
" E k thể giữ điều đó suốt được chỉ cần một sự lao xãng nhẹ ," Tôi cảnh báo anh
" Anh sẽ làm tốt ," Anh hứa
Tôi chề môi mình ra , đôi mắt của tôi thu hẹp lại . Sau đó tôi cười
Tôi đặt tay mình lên gương mặt a một lần nữa , đẩy lá chắn ra khỏi tâm trí mình , và bắt đầu ở nơi tôi đã dừng - cùng với những hồi ức rõ ràng - như pha lê về buổi tối đầu tiên của cuộc sống mới ... nán lại ở những chi tiết
Tôi cười trong hơi thở khi nụ hôn đầy tức giận của anh làm gián đoạn sự cố gắng của tôi một lần nữa
" Chết tiệt ," anh gầm gừ , rồi hôn một cách đầy hối thúc xuống môi tôi
" Chúng ta có rất nhiều thời gian để có thể làm được việc đó ," Tôi nhắc anh
" Mãi mãi và mãi mãi và mãi mãi ," Anh thì thầm
" Điều đó thực sự đúng với em ."
Và chúng tôi tiếp tục với niềm hạnh phúc từng bước nhỏ nhưng hoàn hảo cho một phần mãi mãi
KẾT THÚC
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top