El campamento del caos

Dentro de un bar lúgubre, Shigaraki Tomura, junto con Kurogiri y los nuevos miembros de su grupo, estaban haciendo los últimos preparativos para ejecutar su nuevo plan, pero las dudas e inquietudes invadían a algunos.

Kurogiri: Considero que estás arriesgándote mucho.

Tomura: No he escuchado objeciones del maestro.

Kurogiri: Tampoco dudo de su seguridad, pero sí de la tuya. 

Tomura: No debes cuestionar, sólo seguirme.

Kurogiri: . . .

Dabi: No tengo problemas con tu idea, ¿pero qué nos asegura que no habrán problemas?

Tomura: Nada, por eso debemos hacerlo rápido. 

Himiko: Quizás no planeaste bien esto. He visto la tele, y muchos de esos chicos son muy peligrosos, en especial ese chico que viste en el centro comercial.

Al pensar en Izuku, Himiko arqueó una sonrisa extraña, casi excitada.

Himiko: Ese chico era muy lindo, y durante su pelea en el festival deportivo, no recibió ni un rasguño. Me pregunto... cómo se verá sangrando. Ji ji ji.

De pronto, la pequeña televisión del bar se encendió, mostrando sólo estática. Tomura sabía bien quien era. Su maestro, All For One.

Tomura: Maestro.

AFO: Shigaraki, ¿aún quieres seguir con tu plan?

Tomura: Por su puesto.

AFO: Excelente, sólo quería asegurarme. Sólo falta que me den la señal.

. . . . .

Un día pasó desde que los estudiantes de la clase 1-A llegaron al campamento de las Wild Wild Pussycats. Ahora al lugar habían llegado los estudiantes de la clase 1-B, guiados por su instructor, Vlad King, a través del bosque hacia el lugar de entrenamiento.

VK: Ya hemos llegado. Recuerden que a partir de aquí, se terminaron los juegos. Únicamente entrenarán y fortalecerán sus habilidades.

Neito: Lo sabemos muy bien, maestro Kan.

Itsuka: Nos estuvimos preparando desde hace días.

Tetsutetsu: Además, no creo que sea tan-

¡Uaghhhhhh!

Todos escucharon los gritos en conjunto de los estudiantes de la clase A. Al llegar al lugar de entrenamiento, se horrorizaron al ver los métodos de entrenamiento de cada uno de los estudiantes.

Katsuki metía sus manos en agua y se forzaba a lanzar explosiones, Minoru se sacaba bolas de la cabeza hasta sangrar, Hanta producía cinta de sus codos sin cesar, Shoto estaba constantemente generando fuego y hielo por partes iguales, Momo y Rikido debían consumían comida grasosa y azucarada, Yuga disparaba su láser a pesar de sentir dolor de estómago, Mezo y Mashirao golpeaban constantemente a Eijiro, Tenya encendía sus motores al máximo hasta que expulsaran humo, Ochako se mantenía flotando en el aire hasta que sintiera nauseas, Mina disparaba ácido hasta fundir rocas por completo, Kyoka clavaba sus jacks en rocas y las hacía reventar, Tsuyu estiraba su lengua más lejos, Fumikage entrenaba su Dark Shadow en una cueva oscura, Toru practicaba cómo reflectar luz con su cuerpo, Denki cargaba baterías hasta el desmayo, y Koji trataba de hablar con la mayor cantidad de insectos posibles.

El encargado de administrar dichos entrenamientos era Eraser Head, acompañado de otro miembro de los Pussycats, un hombre corpulento que vestía el mismo traje que sus compañeras, pero en color marrón. Su nombre era Tiger.

Tiger: ¡Vamos, niños! Si no pueden con un simple entrenamiento, ¡¿cómo esperan superar los desafíos futuros?!

???: Esto peor de lo que imaginé.

Dijo una chica de cabello verde largo y dientes afilados, se veía algo intimidada, al igual que sus demás compañeros de la clase B.

Itsuka: No hay que asustarse, Tokage. Ya veremos cómo es nuestro entrenamiento.

Entonces escuchan un bostezo, y ven a Izuku sentado junto a un árbol, leyendo.

???: ¿No deberías estar entrenando también?

Preguntó una chica bajita con un peinado de hongo que tapaba sus ojos.

Izuku: Entreno mi mente, si es lo que preguntas. Hola, Yanagi.

Izuku saluda a su compañera de pasantía, y ella le devuelve el saludo, para mal gusto de Neito.

VK: ¡Vamos, clase! Su entrenamiento comienza ahora.

La clase B estaba definitivamente intimidada.

. . . . .

Ya de noche en el comedor, los estudiantes de la clase A estaban exhaustos por el entrenamiento del día, pero no se veían tan mal como la mayoría de los chicos de la clase B.

???: ¡No se preocupen! ¡El primer día siempre es el más difícil!

Haciendo su aparición, la cuarta miembro de los Wild Wild Pussycats, quien intentaba levantar los ánimos de los estudiantes de la clase B. Tenía el cabello verde claro, ojos amarillos y llenos de energía, y vestía un traje como el de sus compañeras en color amarillo. Era la heroína Ragdoll.

Ragdoll: ¡Para que superen el trauma, tendrán una deliciosa cena!

Ya con todos comiendo.

Izuku: ¿Qué tal el primer día?

Reiko: Honestamente, menos exigente que cuando entrené contigo.

Eijiro: Es que tratar de derribar un objeto inamovible como Mido-bro es una tarea titánica. Ya quisiera yo alcanzar ese nivel. Ser indestructible.

Izuku: Ya lo conseguirás, sólo necesitas entrenar.

Ochako: Pero alcanzarte es casi imposible.

Izuku: Oye, si yo pude, todos pueden.

Tenya: ¿Ya todos se sirvieron comida?

Eijiro: Falta Bakugo, dijo que seguiría entrenando por su cuenta. Creo que es el que está más cerca de alcanzarte, Midoriya.

Izuku: (Eso espero.)

Afuera en el área de entrenamiento, Katsuki estaba practicando sus patadas contra un árbol, utilizando el One For All. Siguió hasta que el árbol fue partido a la mitad.

Katsuki: (Ya no siento tanto dolor con este porcentaje de poder. Genial.)

Katsuki apoya sus manos sobre sus piernas con cansancio.

Katsuki: (Melissa dijo que los nuevos Full Gauntlets llegarían dentro de poco.)

Luego Katsuki mira sus manos.

Katsuki: (Quisiera practicar mis explosiones potenciadas, pero es probable que incendie el bosque. Aunque podría pedir permiso para ir a las montañas.)

???: ¿Sabes que no puedes talar árboles sin autorización?

Katsuki se voltea sorprendido y se encuentra cara a cara don Pixie-Bob.

Katsuki: Sólo me pasé con el entrenamiento. ¿Qué hace aquí?

PB: Me pidieron que te trajera algo de comer. Seguro debes tener... mucha hambre.

La mirada de Pixie-Bob inquietaba a Katsuki, como si se sintiera acechado por un depredador.

Katsuki: (Diablos, esta vieja está desesperada.)

Rápidamente, Pixie-Bob se acerca a Katsuki muy enojada.

PB: ¡¿Crees que no sé lo que estás pensando?!

Katsuki: ¡Uaghhh!

De vuelta con los demás, mientras Izuku comía, pudo notar que habían espacios vacíos en la mesa de los Pussycats. Sabía que Pixie-Bob fue a llevarle comida a Katsuki, y supuso que el otro asiento era de el sobrino de Mandalay, Kota, pero le extrañaba que no estuviera con su tía.

Izuku: Mandalay, ¿dónde está Kota?

Mandalay: Él se va a su "escondite". Después iré a llevarle su cena, aunque su comida se enfríe.

Desde que lo conoció, Izuku sintió la necesidad de hablar con el niño, esta podría ser su oportunidad.

Izuku: Yo puedo llevarle su cena en un santiamén.

Mandalay: ¿Lo harías?

Izuku: Seguro. ¿Dónde es su escondite?

Momentos después, en la cima de una montaña pequeña, el pequeño Kota estaba sentado viendo hacia el bosque, teniendo a la luna llena en frente de él.

???: Guau, qué vista.

Kota se sorprende y se da la vuelta, sólo para encontrarse con Izuku, quien traía un plato de comida. Obviamente Kota se molesta.

Kota: ¿Qué estás haciendo aquí?

Izuku: Vine a traerte tu cena.

Kota: ¡Lárgate! ¡Este es mi lugar secreto!

Izuku: Lo sé, y es muy genial. Aunque el camino es algo difícil, estoy sorprendido de que subas aquí todo el tiempo.

Kota: Si vienes a que me disculpe por golpearte, no lo haré.

Izuku: Está bien, ni me dolió.

Kota: 😡

Izuku: No te enojes, mejor come, antes de que se enfríe.

Izuku deja el plato al lado del chico, este solo lo agarra.

Kota: ¿Por qué estás aquí en realidad?

Izuku: Oye, no estoy molesto por lo que pasó, entiendo porqué lo hiciste.

Kota: ¿Qué sabes tú?

Izuku: Bueno, no creo que sepa exactamente como te sientes, pero... sabes lo que quiero decir.

Kota: . . .

Izuku: Escucha, no trato de agradarte ni nada parecido, sólo quiero decirte que si alguna vez tienes problemas, puedes contar conmigo para apoyarte.

Kota solo desvía su mirada de el peliverde.

Kota: ¿Por qué no te encargas de tus propios problemas?

Izuku: Porque ser héroe implica involucrarte en los problemas de los demás.

Antes de que Kota pudiera responder, Izuku ya se había marchado. Él sólo suspiró y frunció el seño con tristeza. Los recuerdos de aquel fatídico día regresaron a su cabeza, no dejándole disfrutar su cena.

. . .

Al día siguiente, el entrenamiento continuó para los estudiantes.

Eijiro: ¡Estoy listo!

Eijiro estaba todo endurecido, y enfrente de él estaba Izuku.

Izuku: Bien, aquí voy.

Un sólo golpe de Izuku y Eijiro salió volando hacia un árbol, su piel endurecida se había resquebrajado.

Izuku: ¿Estás bien?

Eijiro: ¡Auch!

Tetsutetsu: ¡Es mi turno!

Tetsutetsu estaba en la misma posición, con su cuerpo cubierto de metal, pero al igual que el pelirrojo, salió volando cuando Izuku lo golpeó, y su armadura también se rompió.

Los estudiantes de ambas clases estaban entrenando en conjunto, siendo supervisados por sus maestros, y Tiger y Pixie-Bob.

EH: Enfrentarse a un objeto inamovible. Fue una buena idea, Kirishima.

Eijiro: 😵‍💫 Sí, soy un genio.

Mientras Eijiro y Tetsutetsu practicaban con Izuku, los demás estudiantes entrenaban con los gólems de tierra de Pixie-Bob, aunque la rivalidad que existía entre ambas clases hacía más difícil su participación en la actividad.

Mina: ¿Podrías ayudarme?

Mina estaba haciendo equipo con Tokage Setsuna, quien tenía la capacidad de separar su cuerpo en muchas partes.

Setsuna: ¡Estoy distrayendo al monstruo!

Tenya estaba trabajando con Awase Yosetsu, un chico con cabello de punta que podía soldar cualquier cosa en cualquier lugar. Denki estaba trabajando con la chica con peinado de hongo, Komori Kinoko, la cual podía hacer crecer, por supuesto, hongos. Katsuki trataba de no pelearse con su compañero, el chico bestia, Shishida Jurota.

Las únicas que no tenían problemas para trabajar juntas eran Ochako y Reiko, quienes parecían tener una buena coordinación con sus dones, los cuales eran bastante similares. Ochako hacía levitar grandes rocas, Reiko las lanzaba hacia los gólems, para que luego la castaña les regresara el peso y golpeen a los monstruos.

Ochako: ¡Ahí van otros! ¡Sigamos así, Yanagi!

Reiko: De acuerdo, Uraraka.

Reiko mostraba una pequeña sonrisa, pero Ochako podía sentir algo extraño estando cerca de ella.

Ochako: (¿Uh? De pronto me dio frío.)

Los entrenamientos siguieron con normalidad hasta el medio día.

Ahora los chicos estaban almorzando.

Tiger: Eso, coman. Necesitarán toda la energía para esta noche.

Minoru: Estoy molido, y es sólo el tercer día.

Minoru tenía vendas en la cabeza por toda la sangre que había perdido al sacar muchas bolas.

Tenya: Esta es la parte sencilla, lo difícil es mantener el ritmo.

Eijiro: Pero después de eso se vuelve algo natural.

Denki: ¿Ser un saco de boxeo es algo natural para ti?

Tetsutetsu: Oye, no te burles. Su compañero pega como camión con cohetes.

Hablando de Izuku, él y Ochako estaban almorzando alejados de ambos grupos, intentando tener algo de intimidad.

Izuku: Fue una buena estrategia la que usaron.

Ochako: No fue tanto, sólo lanzar objetos y regresarles su peso.

Izuku: Aún así, que un objeto, como un camión, te caiga encima debe doler bastante.

Ochako: Sí, creo que nunca había pensado que mi quirk fuese así de versátil.

Izuku: ¿Quién lo hubiera imaginado? Eres una caja de sorpresas.

Ochako: ¡No te burles!

Ambos se ríen, después se quedan callados contemplándose el uno al otro con cariño, hasta que Ochako sintió escalofríos.

Ochako: Uy, de nuevo. No dejo de sentir escalofríos.

Izuku: Debe ser por el maestro Aizawa.

Izuku se voltea y mira a su maestro, el cual los estaba observando mientras almorzaba.

Izuku: Se preocupa de que hagamos. . . algo. . .

Ambos se avergüenzan con aquella idea, después siguen con su almuerzo, sin saber que además de Aizawa, una chica de cabello grisáceo los estaba observando.

. . . . .

Ya en la noche, todos los estudiantes estaban reunidos a la entrada del bosque.

Mandalay: Esta noche, haremos algo divertido. Una prueba de valor.

Pixie-Bob: Se adentrarán en el bosque en parejas, atravesando los aterradores obstáculos que hay en el camino.

Tiger: Cortesía de nuestra animada compañera, Ragdoll. Esperen a ver lo que les tiene.

Mina: ¡Qué divertido! ¡Por fin haremos actividades de campamento!

EH: Tú no vas a participar.

Mina: ¡¿Qué?!

EH: Tú, Kirishima, Sato, Kaminari, y Sero irán al curso especial por haber fallado el examen de final de semestre.

VK: Monoma, Komori, ustedes también deben ir al curso.

Kinoko: Ow.

Neito: Sí, maestro Kan.

Tiger: Ya tendrán oportunidad de divertirse. Hora de armar los grupos.

Entre los grupos más llamativos estaban Katsuki y Shoto.

Katsuki: No me vayas a retrasar, mitad y mitad.

Shoto: Como sea.

Ochako y Tsuyu.

Ochako: Nos divertiremos mucho.

Tsuyu: Eso espero. Ribbit.

Fumikage y Mezo.

Fumikage: Será una noche oscura.

Mezo: Así parece.

Izuku y Reiko.

Izuku: ¿Lista, Yanagi?

Reiko: Más que lista.

Itsuka y Tetsutetsu.

Itsuka: Hora de adentrarnos en lo desconocido.

Tetsutetsu: ¡Sí, señorita presidenta!

Entre otros más grupos. Ya con todos listos, empezó el juego.

Mientras tanto, lejos del campamento, sobre unas colinas, un portal de humo morado hace aparecer a Shigaraki Tomura y a su grupo de villanos, los ya conocidos y otros nuevos.

Himiko: Hey, qué hermoso lugar.

Dabi: No por mucho tiempo.

Tomura: Dabi, tú y Mustard ciérrenles las salidas.

Junto a Dabi había un chico que vestía un traje de soldado con una máscara de gas.

Mustard: Descuida, jefe. Nosotros nos encargamos. 

???: No perdamos más el tiempo.

Detrás de todos estaba un sujeto musculoso, de cabello rubio y con un ojo postizo.

???: Ya quiero conocer a ese niño. Tengo muchas ganas de pelear contra él.

Tomura: Ya te lo dije, Muscular. Sólo debes distraer a Midoriya.

Muscular: Distraer, pelear, matar, da lo mismo. Tengo nuevos dones que probar. ¡Chao!

Luego Muscular sale corriendo a toda velocidad.

Tomura: Maldita sea. 

Twice: Todo saldrá bien.

Tomura: (Esto debe resultar. Sólo necesitamos a uno.)

Regresando al campamento, los grupos iban entrando uno a uno en el bosque.

Reiko: ¿Estás nervioso?

Izuku: No, bueno, un poco. No me gusta que me asusten.

Reiko: No hay nada que temer, y menos para ti, que eres indestructible.

Izuku: Lo sé, pero...

De pronto, Izuku sintió un olor extraño.

Mandalay: Midoriya, Yanagi, es su turno.

Izuku: Oigan, ¿algo se está quemando?

Mandalay: ¿Eh?

Pixie-Bob: ¡Por allá!

Todos se voltean a ver  hacia donde apuntaba Pixie-Bob, y se alarman al observar un fuerte resplandor azul a lo lejos.

Tiger: ¿Eso es fuego?

Mandalay: ¿Qué está pasando?

En eso, Tiger recibe una llamada a través del comunicador en sus orejas de gato.

Tiger: ¿Sí?

Ragdoll: ¡Tiger!

El héroe se alarmó al escuchar a su compañera, además de que estaba tosiendo mucho.

Tiger: ¡Ragdoll! ¿Qué sucede?

Ragdoll: ¡Hay villanos en el campamento! ¡Están quemando todo y llenando el lugar con un gas extraño!

Ragdoll siguió tosiendo hasta que la llamada se cortó.

Tiger: ¿Ragdoll? ¡Ragdoll!

Pixie-Bob: ¡Tenemos que traer de vuelta a los estudiantes!

Mandalay: ¡Estoy en eso!

Mandalay le envía un mensaje telepático a todos los alumnos. Entonces se acuerda de algo importante. Su sobrino seguía en su escondite en las montañas.

Mandalay: ¡Kota! Tengo que ir por él.

En eso Izuku se acerca a la heroína.

Izuku: Yo iré a buscarlo.

Mandalay: No, no puedo permitir que vayas.

Izuku: Soy más rápido que usted. Sé dónde está su escondite. Lo traeré sano y salvo.

Mandalay todavía dudaba, pero decidió dejarle esa responsabilidad al peliverde. Con su aprobación, Izuku salió corriendo a toda velocidad, dejando a su compañera y a los demás héroes encargados de lidiar con el resto del problema, pero los problemas iban a aumentar.


Continuará...


Gracias por leer y no olviden votar

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top