Capítulo 2

Tomura: Anteriormente en "Luz, drama, acción", 14 participantes vinieron por la oportunidad de ganar un millón de dólares, 10 antiguos y 4 nuevos. Su primer desafío consistió en escapar de un monstruo descontrolado, y por descontrolado quiero decir totalmente bajo control. Al final, la ganadora fue Rumi, ganando así un buen alojamiento para las chicas y su propio equipo. ¿Qué ocurrirá ahora? Descúbranlo aquí en... "¡Luz,... drama,... acción!"

https://youtu.be/YtLoNcICb7E

. . .

Era un nuevo día en Pain Studios, todos los competidores estaban comiendo su desayuno. Las chicas se veían radiantes, mientras que los chicos se veían como sacos de papas. Del lado de los Oscars...

Mirio: Me duele la espalda. Quisiera dormir en el otro remolque.

Rumi: Te sirve para fortalecerte, chico.

Katsuki: Fortaleza mis huevos. Esta noche dormiré en el pasto. Nuestras camas son iguales a las que teníamos en Wawanakwa.

+++

Tomura: Claro que son las mismas. Aquí también reciclamos.

+++

Rumi: Una cama incómoda no es nada comparado con lo que nos hará Tomura.

Ochako: La otra vez nos atacó con un dinosaurio robot. ¿Qué seguirá?

Hitoshi: Mientras no hagamos algo como "Juego macabro", no creo que tengamos problemas.

De el lado de los Emmys, Fumikage veía a los miembros que conformaban al equipo rival, para después ver a su propio equipo. Shoto se estaba viendo en el espejo, Mei estaba trabajando en un extraño aparato, Camie se tomaba fotos y Yuga se estaba arreglando el cabello como por quinta vez.

+++

Fumikage: Rumi eligió a los mejores para su equipo, dejando solo a los más inútiles. Nadie de mi equipo logró estar entre los diez finalistas de la temporada pasada. Esto es una causa perdida.

+++

Tsuyu: Equipo, hoy será nuestro primer desafío estando juntos. Debemos dar lo mejor de nosotros para poder ganar.

Mei: Estoy lista al 200%.

Reiko: Cuenta conmigo. Haré que el otro equipo escarmiente.

Tsuyu: Em... esa es la actitud.

+++

Reiko: Hitoshi está en el otro equipo, es mi oportunidad de hacerlo pagar por hacer que me eliminaran en la temporada pasada, y por casi evitar que vuelva a participar.

+++

Después apareció Tomura, vistiendo como un director de cine.

Tomura: Buenos días, actores. ¿Listos para su primer desafío?

Yuga: ¿Un desafío actoral?

Luego Yuga gritó como fangirl, destruyendo todas las ventanas del comedor, incluido el espejo de Shoto.

Shoto: ¡Oye!

Itsuka: Qué pulmones.

Tomura: Este día, la temática del desafío será la que le da nombre al programa.

Eijiro: ¿Acción?

Tomura: No.

Camie: ¿Luces?

Tomura: ¡Drama, imbéciles! Síganme afuera para explicarles la primera parte del desafío.

Afuera, los chicos vieron dos remolques con sogas en sus extremos.

Tomura: Para empezar algo sencillo. Deberán llevar estos remolques llenos con equipos de grabación hasta el punto en el mapa.

Shoto: Genial. ¿Y dónde están las camionetas?

Hitoshi: ¿Para qué crees que son las sogas?

Shoto: . . . Oh, viejo.

Tomura: Los primeros en llegar tendrán una pequeña ventaja en su siguiente desafío.

Tomura y Goto se montaron en un carrito de golf.

Tomura: Espero verlos en la cima antes de que anochezca. ¡Luces, cámara, acción!

Todos lo ven confundidos.

Tomura: Lenguaje de director. Significa que empiecen.

El carro aceleró hacia la cima de la montaña falsa.

Rumi: Esto será fácil. Todos agarren la soga.

Los Oscars agarraron la soga y empezaron a tirar de su remolque.

Fumikage: Ya valió.

Tsuyu: No te desanimes antes de tiempo, podemos lograrlo.

Fumikage: El otro equipo está conformado en su mayoría por los más fuertes. De nosotros, solo tú y yo podríamos hacer algo. Diría también que Shoto, pero...

Shoto estaba viendo la soga, para luego ver sus manos.

Shoto: Nop. Debo cuidar mis manos.

Tsuyu: Todos, debemos trabajar. Agarren la soga.

Los Emmys agarraron la soga entre todos y empezaron a tirar.

Yendo con los Oscars, estos ya habían avanzado un tercio del recorrido.

Eijiro: Este podría ser el desafío más fácil en el que he estado.

Rumi: Sí. Es como...

Mirio: Como un paseo en el parque.

Rumi: Exacto.

Katsuki: No por eso debemos confiarnos. Aunque ganemos esto, aún está la siguiente parte.

Ochako: Para eso nos preocupamos después. Trata de disfrutar del descanso de tanta locura.

Katsuki: No me digas como pensar.

Ochako: Si no lo hago, terminarás con arrugas de tanto que frunces el ceño.

Katsuki gruñe y desvía su mirada de la castaña, la cual lo ve con burla, pero a su vez, su expresión mostraba extrañeza.

+++

Ochako: Cuando estoy con Katsuki, no puedo evitar pensar en lo que había dicho Tsuyu. Es muy extraño.

+++

De vuelta con los Emmys, se podía notar que tenían dificultades para subir por la montaña. Tsuyu y Fumikage iban al frente, se les veían en buena condición, los demás eran el problema.

Tsuyu: ¡Vamos, chicos! ¡Podemos lograrlo!

Reiko: No puedo seguir. La fuerza no es mi fuerte.

Shoto: Mis pobres manos no soportan la fricción de la soga.

Camie: ¿Podríamos tomar un pequeño descanso!

Tsuyu: No podemos parar ahora. Mei, ¿sigues al 200%?

Mei: Creo que mi energía se redujo al 50%.

+++

Mei: Esto es difícil, pero no me voy a rendir. Le prometí a Izuku que ganaría.

+++

Volviendo con los Oscars, estos ya habían llegado a la cima de la montaña, donde fueron recibidos por Tomura.

Tomura: Felicidades, Oscars. Son los primeros en llegar.

Eijiro/Mirio: ¡Eso es!

Rumi: Sí, maravilloso. ¿Cuál es el siguiente desafío?

Tomura: Paciencia. Esperemos a que los demás lleguen. Tómense un descanso.

Los chicos fueron a descansar junto a su remolque.

Mirio: Espero que todos los desafíos sean así de fáciles.

Katsuki: No te confíes, Tintín.

Hitoshi: Aún falta el último desafío. Tendremos que hacer una especie de obra, o algo así, con las cosas del remolque.

Itsuka: Espero no tener que actuar yo, no me fue muy bien la última vez.

Ochako: Yo podría hacerlo. Ya había hecho una película la vez pasada, y me fue bien.

Katsuki: Apenas.

Ochako: Fue mejor que tu proyecto de la bruja de Blair.

Katsuki: El mío fue real. Tu dragón se veía muy falso.

Ochako: Intenta trabajar con materiales sacados de la basura.

Rumi: ¡Oigan, consíganse un cuarto y dejen de molestar!

Ochako: ¡¿Qué?!

Katsuki: ¡¿Qué te pasa?!

Rumi: Si vamos a estar en el mismo equipo, quisiera que se comportaran y trabajaran juntos, en lugar de discutir.

Ochako: . . . Bien.

Katsuki: Pff. Bien.

+++

Rumi: Alguien tiene que tomar las riendas para que el equipo salga adelante.

+++

El tiempo de espera había terminado, los Emmys habían llegado a la cima de la montaña. En su mayoría, se les veía bastante cansados.

Rumi: ¿Qué sucede? ¿Demasiado difícil para ustedes?

La respuesta de Yuga fue vomitar.

Tsuyu: ¿Lo ven? Pudimos llegar. Con determinación, no hay imposibles.

+++

Tsuyu: Trato de mantener en alto los ánimos para el equipo. Quizás no seamos los más fuertes, pero no por eso significa que vamos a perder.

. . . 

Shoto: ¡Auch! Tendré que tachar modelo de manos de mi currículum.

+++

Tomura: Bien, Emmys. Ya que al fin llegaron, procederé a darles las instrucciones para su siguiente desafío. Como han traído el equipo que les pedí, van ha hacer una escena dramática. Y su juez será la máquina evaluadora más sofisticada: ¡El Dramatron!

Goto trae una máquina con forma de caja y con una pantalla de computador.

Goto: Él es el Dramatron.

Dramatron: [Un gusto conocerlos.]

Mei se vuelve loca cuando lo ve.

Mei: ¡Increíble! Una inteligencia artificial capaz de evaluar la actuación de las personas. Muy innovador.

Dramatron: [Basta, me haces sonrojar.]

Itsuka: Esto se puso incómodo.

Tomura: Oscars, a ustedes les entregaré un guion con la escena que van a representar. Es el quiebre de un matrimonio. ¡Mua ja ja!

Ochako: Tú eres experto en eso, ¿no?

Tomura: Sí. Emmys, como llegaron de último, no tendrán libreto. Tendrán que pensar ustedes mismos en una escena dramática.

Fumikage: Maldita sea.

Tomura: Y como adicional, yo decidiré quienes van a actuar.

Tomura saca un tazón con nombres escritos en papeles.

Tomura: De los Oscars, quienes actuaran, son Itsuka y Katsuki.

Itsuka: Ow.

+++

Itsuka: Maldición, yo no quería. Ni modo, tendré que esforzarme por ganar.

. . .

Katsuki: ¿Por qué tuvo que escogerme a mí?

+++

Tomura: Y de los Emmys, quienes actuaran, son Mei y...

Yuga: Que sea yo. Que sea yo. Que sea yo.

Tomura: Yuga.

Yuga: ¡Wuuuujuuuu!

Todos lo ven extraño.

Yuga: Digo, espléndido.

+++

Yuga: Este es el desafío para mí. Con mi talento, le daré a mi equipo la victoria.

+++

Tomura: Saldrán a escena en una hora, empiecen a practicar.

Cada equipo se fue a hacer lo suyo. Con los Emmys...

Shoto: ¿De qué será nuestra escena?

Yuga: Necesitamos algo que logre tocar el corazón del público, y no hay nada mejor que la pérdida de un ser querido. Mei será mi madre y yo seré el pobre chico que se lamenta ante su lecho de muerte.

Tsuyu: Es perfecto. A prepararnos.

Con los Oscars...

Hitoshi: Necesitamos luces tenues.

Eijiro: Creo que nos iría mejor con un fondo sepia.

Katsuki e Itsuka estaban practicando sus líneas.

Itsuka: ¡No te das cuenta de lo que dices!

Katsuki: ¡Sé exactamente de lo que estoy hablando!

Itsuka: Eres igual que tu padre, dices algo y luego...

Katsuki: Para, eso se oyó mal.

Itsuka: No soy buena actuando, ¿ok?

Katsuki: No lo veas como actuar, sino como mentir.

Itsuka: Tampoco sé mentir.

Katsuki: Entonces solo piensa en algo que te haga enojar.

Itsuka: ¿Como qué?

Entonces Katsuki tira de la coleta del cabello de Itsuka, causándole dolor.

Itsuka: ¡Ay! ¡Hijo de 🤬!

Katsuki: Usa eso.

Volviendo con los Emmys...

Yuga: No, Mei. Estás muy enferma, no finges para faltar a la escuela.

Mei: Intento que suene bien.

Mei trataba de toser, pero se oía muy falso.

Camie: ¿Haz intentado con jalapeños? Siempre hacen que me pique la garganta.

Fumikage: Ya perdimos.

Tsuyu: Vamos, Mei. Confío en que lo lograrás.

Fumikage: ¿Cómo puedes ser tan positiva?

Tsuyu: ¿Y tú cómo puedes ser tan negativo? Mejor ayúdanos con el equipo.

Tsuyu le entrega uno de esos largos micrófonos a Fumikage, casi tirándolo.

Fumikage: 😑

De vuelta con los Oscars...

Ochako: Itsuka, te ves muy bien.

Itsuka y Katsuki ya estaban con sus vestuarios listos.

Itsuka: Siento que me aprieta un poco.

Rumi: Ayuda a remarcar tus atributos, quizás nos sirva.

Katsuki: Me siento como un viejo con esto puesto.

Ochako: También actúas como uno.

Katsuki: Tch.

El tiempo había pasado, y era hora de actuar.

Tomura: Muy bien, actores. Los primeros en presentar serán los Emmys. Espero ver una actuación digna de un premio.

Mei tragó saliva.

+++

Mei: No pude perfeccionar mi actuación, pero como dicen, ¡la octava es la vencida!

+++

Tomura estaba sentado en su silla de director junto al Dramatron.

Tomura: Luces, cámara, ¡acción!

La escena era una casa, con lluvia cayendo afuera de la ventana, y una música ambiental que podía deprimir a cualquiera. Se podía ver a Mei recostada sobre una cama, con la cara muy pálida. Al lado de la cama estaba Yuga, con una expresión muy afligida.

Yuga: Hola, madre.

Mei: H-Hijo... si viniste. *Cof cof*

Yuga: Claro que sí, quería verte.

Mei: No tenías que hacerlo. Sé que después de...

Yuga: Eso ya no importa. 

Yuga toma la mano de Mei, ella vuelve a toser, y él le hace señas discretas para que se controle un poco.

Yuga: No quiero que las cosas terminen así. Quisiera regresar el tiempo y arreglar mis errores.

Mei: No tienes que seguir pensando... en tus errores. Debes mirar al frente.

Yuga: Eso haré.

Yuga empezó a soltar algunas lágrimas, nada falso, 100% reales.

Yuga: Te amo mucha, mamá.

Mei: Y... yo a... ti.

Mei tuvo unos pequeños espasmos, para luego cerrar sus ojos.

Yuga: Mamá... ¡Mamá!

Yuga lloró sobre el cuerpo de Mei, terminando así la escena.

Varios de los competidores estaban derramando algunas lágrimas, y qué decir de Tomura.

Tomura: ¡Buwaaaa!

+++

Rumi: ¡Demonios! Si hasta Tomura llora, entonces ya tienen la victoria. Quizás debí elegir a ese chico para mi equipo. Estos son desafíos con temáticas de películas. ¡¿Cómo no lo pensé antes?!

+++

Tomura: Fue una escena bastante conmovedora. ¿Lo grabaste todo, Dramatron?

Dramatron: [Datos recolectados.]

Tomura: Bien. Es el turno de los Oscars. Luces, cámara, ¡acción!

La escena era una casa poco iluminada. Se escucha a dos personas discutiendo afuera de la puerta, cuando esta se abre, rebelando que quienes discutían eran Itsuka y Katsuki.

Itsuka: ¡Oye, vuelve aquí!

Katsuki: ¡Déjame en paz! ¡No quiero verte!

Itsuka: ¡No te das cuenta de lo que dices!

Katsuki: ¡Sé exactamente de lo que estoy hablando!

Itsuka: ¡Eres igual que tu padre, dices algo y luego no haces nada!

Katsuki: ¡No metas a mi padre en esto! ¡Esto se trata de ti y de como te comportas conmigo! ¡No me tienes ningún respeto!

Itsuka: ¿Respeto? ¡¿Cómo voy a respetar a un ludópata como tú?! ¡Por tu culpa no podemos ni pagar la cuenta de gas!

Katsuki: ¡Si juego es para desestresarme! ¡Tú me provocas estrés, y por ende sigo jugando!

Itsuka: ¡Pura habladuría! ¡Tienes un problema y no lo admites!

Katsuki: ¡Ya me cansé! ¡Me voy!

Katsuki se dirigía a la salida.

Itsuka: ¡¿Y a dónde irás?! ¡¿Con alguna mujerzuela del club que frecuentas?!

Katsuki: ¡Por lo menos ellas sí me tratan bien! ¡Y me dan lo que tú no!

Itsuka: . . .

Katsuki: . . .

La tensión era fuerte en el ambiente.

Itsuka: ¿Es esta la clase de hombre que quieres ser? ¿Yendo a bares, apostando tus ahorros y durmiendo con mujeres que no conoces?

Katsuki: . . . 

Itsuka: ¿Qué pasó con el hombre del que me enamoré? ¿Dónde está ahora?

Katsuki: . . . Lo mataste con tu trato y lo sepultaste con tus palabras.

Itsuka: . . .

Katsuki: Si pudieras estar en mis zapatos, podrías ver la clase de mujer que eres ahora. La razón por la que soy así. Aquella que alguna vez encendió la llama de una pasión, ahora solo le tira agua para apagarla.

Itsuka iba a hablar, pero Katsuki ya se había ido, terminando así la escena.

Todos estaban callados, hasta que Tomura se levantó de su silla para empezar a aplaudir con toda honestidad.

Tomura: Eso... fue... ¡magnífico! ¡Una gran muestra actoral!

Dramatron: [Datos recolectados. Listo para dar mi veredicto.]

Tomura: Perfecto. Veamos quienes ganaron.

Todos estaban reunidos para escuchar a Dramatron.

Dramatron: [Para empezar, la actuación de Yuga fue sobresaliente. Uno podría sentirse identificado con el personaje que interpretaba.]

Yuga: Di lo mejor de mí en ese papel.

Dramatron: [Mei, por su parte, si bien no fue una mala actuación como tal, fue algo deficiente. Se notaba que su malestar era falso.]

Mei: Qué mal.

Dramatron: [Itsuka y Katsuki parecían tener una actuación decente, pero el final mostro sus facetas más humanas, pudiendo uno compararse con ellos y sentir tanto gusto como desprecio, que era el sentimiento que buscaban dar.]

Itsuka: Ese jalón de mi cabello resultó ser útil.

+++

Katsuki: La técnica infalible de mi mamá.

+++

Dramatron: [Con eso dicho, declaro que los ganadores son...]

Todos estaban atentos por la respuesta.

Dramatron: [Los Oscars.]

Los Oscars gritaron victoriosos, mientras que los Emmys se deprimieron.

+++

Yuga: Nunca me acostumbro a cuando una de mis obras no resulta premiada. Es un sentimiento muy amargo.

+++

Tomura: Se ha dicho. Emmys, los veo en la noche para la ceremonia de premios.

Emmys: ¿Ceremonia?

Ya en la noche, las luces iluminaron el gran escenario donde se celebraría la ceremonia de expulsión. Los Emmys estaban todos sentados en unas bancas. En el escenario, se podía ver a Tomura bien vestido, y a su lado habían un montón de estatuillas doradas de sí mismo.

Tomura: Bienvenidos a la primera ceremonia del Tomura de oro. A mi lado hay 6 estatuillas, los que reciban una estarán a salvo por esta noche, y quien no reciba una, tendrá que irse a casa en la limosina de la vergüenza. Encontrarán unas tabletas bajo sus asientos, úsenlas para potar por quien quieran eliminar.

Todos votaron en sus tabletas.

Tomura: Ya están los resultados. Goto, trae el sobre.

Goto traía puesto un vestido rosado de presentadora de concursos, los chicos no pudieron evitar reírse.

Goto: Te odio tanto.

Tomura toma el sobre y lo abre.

Tomura: Y los nominados son Yuga...

Tomura le lanza su estatuilla al rubio.

Tomura: Tsuyu, Camie....

Ambas reciben sus estatuillas.

Tsuyu/Camie: ¡Yei!

Tomura: Shoto, Reiko...

Ambos recibieron sus estatuillas, dejando solo a Fumikage y a Mei.

+++

Mei: Sé que por mí perdimos. No me sorprendería que me eligieran.

. . . 

Fumikage: No sé si pueda ganar con esta gente. Quizás solo deba rendirme.

+++

Tomura: El último Tomura de oro es para...

Mei: . . .

Fumikage: . . . 















Tomura: Fumikage.

Mei bajó la cabeza triste, aún anticipando el resultado.

Tomura: Lo siento, linda. La limosina espera.

Mei se despidió de sus compañeros y abordó la limosina conducida por Goto.

Mei: Goto, ¿me prestas tu teléfono?

Goto le entrega el teléfono a la chica, la cual hace su llamada.

Mei: Hola, Izuku. ¿Qué crees? Me echaron.

Mei trataba de sonar feliz, pero se le dificultaba.

Mei: Siento no poder cumplir mi promesa.

Izuku: Lo importante es que lo intentaste, así que deja esas lágrimas y déjame escuchar esa linda risa tuya.

Mei dejó de lado la tristeza para empezar a reírse.

Mei: Ahora voy de camino a casa para verte.

Izuku: Sobre eso, te tengo una propuesta.

Mei: ¿...?

Mei e Izuku siguieron conversando mientras que la limusina abandonaba los estudios.

. . .

Tomura: Las primeras eliminaciones son difíciles, pero no se preocupen, habrán muchas más. Sintonícennos la próxima para el siguiente capítulo de... ¡Luz... drama... acción!

. . .

En una fogata junto a los remolques, los Oscars celebraban como si fuera año nuevo.

Eijiro: Brindo por nuestro equipo.

Oscars: ¡Salud!

Rumi: Y por el triunfo y la fama que tendremos.

Mirio: Brindo por eso, señorita.

Mientras seguían con su pequeña fiesta, ninguno sabía que Goto los estaba observando desde lejos, con una mirada que expresaba todo su odio hacia la mujer peliblanca.


Gracias por leer y no olviden votar

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top