5.Chuyện tình cảm của hai người là cuộc hành trình như thế nào? -PART 2
#casbjyx
"Chuyện tình cảm của hai người là cuộc hành trình như thế nào dựa theo câu chuyện mà mỗi lá bài ở đây mang theo?" – PART 2
2.The World – Truyền thuyết Maori. (một câu chuyện có hậu về tình yêu bị ngăn cấm)
Bởi zì câu chuyện nó khiến tui high quá high nên tui quyết định up cả truyền thuyết lên chứ không chỉ là bản tóm tắt nữa. Cả câu chuyện khá dài nên tui sẽ để nó sau phần phân tích, các chị em đọc trước khi đọc phân tích thì vẫn tốt hơn. Lò vé 😘
The World – lá bài đại diện cho sự kết thúc trọn vẹn và mãn nguyện cũng như việc hai người đang cực trân trọng mqh hiện tại, đồng thời chuẩn bị cho một cuộc hành trình mới. Mình rất vui khi rút được lá này bởi vì nó thể hiện cho một Happy Ending: Hai vị chính chủ thật sự hạnh phúc khi ở bên nhau (điều chúng rùa luôn tin tưởng, mong đợi và chúc phúc cho họ).
Hình ảnh của Hinemoa và Tutanekai cũng chính là câu chuyện tình giữa Bo Bo và Zhan Zhan. Hinemoa và Tutanekai không thể đến với nhau do sự ngăn cấm của bộ lạc, xuất phát từ những định kiến cổ hủ, XX và XXX cũng không thể thoải mái phát triển tình cảm giống như họ vậy (bởi một số vấn đề như mình đã nêu ở PART 1 rồi <link cuối bài>). Hinemoa và Tutanekai vượt qua bao gian khổ cuối cùng cũng có cho mình một kết thúc viên mãn, Tán Bo nhà chúng ta nhất định cũng sẽ như thế.
The World giống như khẳng định cho những cố gắng, vất vả, đau thương mà hai người họ đã trải qua để đổi lấy hiện tại ngay lúc này. Trải qua nhiều biến cố, họ biết trân trọng lẫn nhau cũng như trân trọng tình cảm mình đang có hơn, giúp tình cảm giữa hai người thêm bền chặt. Lá bài này làm cho niềm tin của con gùa nhỏ bé này trở nên vững vàng hơn bao giờ hết aaaaaaaaaaaaaa
-cas-
(còn tiếp)
Hinemoa và Tutaneki - Trans & Edit bản dịch: Chị Nat - dịch có tâm nhứt hệ mặt trời 🥰
Truyền thuyết Maori, New Zealand
Giới thiệu: đây là câu chuyện tình yêu lãng mạn của Hinemoa và Tutanekai, được kể lại trong bài hát có tựa đề "Pokarekare Ana" (Bản tình ca Maori). Chúng ta cùng bắt đầu tìm hiểu về truyền thuyết này nhé:
Hinemoa là con gái của một tù trưởng vĩ đại sống tại Owhata, dọc bên bờ hồ Rotorua. Hinemoa rất đẹp. Cũng vì sắc đẹp và địa vị của cô, rất nhiều chàng trai trẻ mong muốn lấy cô làm vợ.
Tutanekai là một trong số những người sẽ tới ngỏ lời cầu hôn với Hinemoa. Tuy nhiên anh biết rằng mặc dù mình có điều kiện tốt, nhưng cấp bậc của anh không đủ cao để cha của Hinemoa chấp nhận Tutanekai làm chồng của con gái mình.
Chính vì vậy, Tutanekai đã giấu kín tình yêu của mình với Hinemoa trong một thời gian dài. Vì nhà của anh Tutanekai ở rất xa trên mặt nước, trên Đảo Mokoia ở giữa Hồ Rotorua. Do đó, anh chỉ được thấy Hinemoa trong những cuộc họp lớn của bộ tộc,
Trong những cuộc gặp gỡ (từ gốc: hui) này, Tutanekai sẽ hài lòng chỉ với việc nhìn chăm chú vào Hinemoa từ xa, nhưng dường như đôi khi cô ấy cũng đáp lại ánh mắt của anh. Nhưng anh luôn tự nhủ: "Có rất nhiều chàng trai trẻ khác xứng đáng hơn mình có thể giành được trái tim của Hinemoa. Nếu mình tiếp cận cô ấy để thổ lộ tình yêu của mình, có lẽ cô ấy sẽ không hài lòng ".
Bây giờ Hinemoa cũng đã yêu Tutanekai, nhưng cô ấy cũng che giấu tình yêu của mình và nghĩ rằng: "Nếu mình gửi một tin nhắn cho Tutanekai, có lẽ anh ấy sẽ không quan tâm đến mình."
Cuối cùng, sau nhiều lần gặp gỡ và chạm mắt, Tutanekai đã gửi một tin nhắn cho Hinemoa khiến cô ấy oà lên trong hạnh phúc, "Chúng ta yêu nhau phải không?"
Khi Tutanekai ngỏ ý muốn Hinemoa rời gia đình và đến chỗ anh, cô đã đồng ý.
"Khi đêm đến," anh nói, "khi nàng nghe thấy tiếng sáo, đó chính là ta; nàng hãy lên chiếc xuồng của mình. "
Hàng đêm Tutanekai ngồi trên một đồi và thổi sáo, nhờ gió mang theo những âm thanh đó tới nhà của Hinemoa. Nhưng Hinemoa đã không đến. Người trong bộ tộc đã nghi ngờ ý định của cô, và họ đã kéo tất cả xuồng lên trên bờ.
Cũng hàng đêm, Hinemoa đều nức nở vì cô có thể nghe được tiếng sáo của người yêu truyền tới nhưng không thể đến bên anh. Và cuối cùng, cô tự hỏi liệu mình có thể tự tới chỗ Tutanekai được không.
Hinemoa dùng sáu quả bầu rỗng ruột buộc thật chặt quanh cơ thể của mình để giúp cô ấy nổi lên trên mặt nước. Trong đêm tối, với trái tim đang đập điên cuồng vì sợ hãi, Hinemoa đứng trên một tảng đá bên bờ hồ lạnh lẽo, cô trút bỏ quần áo của mình, tiến vào nước và bắt đầu bơi trong tiếng sáo của Tutanekai.
Trong bóng tối mịt mù, được tiếng sáo ngọt ngào của Tutanekai dẫn đường, cuối cùng Hinemoa đã đến được đảo Mokoia.
Tại nơi đó, Hinemoa tìm thấy một hồ nước nóng. Cô tiến vào để sưởi ấm cơ thể rét buốt của mình.
Ngay lúc đó, Tutanekai tình cờ cảm thấy khát và yêu cầu người hầu của mình đi lấy nước cho anh. Người hầu lấy nước vào một cái bầu ngay gần chỗ Hinemoa đang ngồi. Vì vậy, trong bóng tối, Hinemoa giả giọng một người đàn ông và cộc cằn hỏi: "Nước này lấy cho ai vậy?"
Người hầu trả lời rằng đó là của Tutanekai nên Hinemoa lại nói, "Đưa đây cho tôi." Anh ta đưa cho Hinemoa cái bầu, và ngay khi cô uống hết nước trong đó, cô đã đập vỡ nó thành nhiều mảnh. Người hầu hỏi, "Tại sao cô lại phá vỡ bầu nước của Tutanekai?" nhưng Hinemoa không trả lời.
Nhìn thấy người hầu trở về tay không, Tutanekai hỏi anh ta rằng nước đâu. Người hầu liền thưa: "Bầu nước đã bị đập vỡ."
"Ai đã đập vỡ nó?" Tutanekai hỏi.
"Là người đàn ông đang ở trong hồ bơi," người hầu đáp.
"Quay lại và lấy nước cho ta."
Người hầu lấy quả bầu thứ hai và quay trở lại đó. Và lại một lần nữa, Hinemoa gọi anh ta, yêu cầu anh ta đưa cho cô chiếc bầu và lại phá vỡ nó như cô đã làm với chiếc bầu kia.
Nhìn thấy người hầu trở về tay không một lần nữa, Tutanekai liền lập tức nổi cơn thịnh nộ.
"Hắn ta là ai?" anh tra hỏi.
"Dạ, không rõ. Anh ta là một người lạ." người hầu trả lời.
"Hắn ta không biết nước đó là dành cho ta sao? Tên nhãi đó dám phá vỡ bầu của ta? Thật xấc xược!"
Tutanekai cầm theo ngọn giáo của mình và đi tới bên cạnh hồ bơi, gọi lớn: "Người đã làm vỡ bầu của ta đâu?"
Từ chỗ ẩn nấp dưới những tảng đá nhô ra ở mép hồ bơi, Hinemoa nhận ra đó là giọng nói của Tutanekai. Trong khi Tutanekai đi dọc theo bờ hồ, tìm kiếm khắp nơi, Hinemoa vẫn đang nằm ẩn mình, lén nhìn ra ngoài và tự hỏi khi nào anh sẽ tìm thấy cô.
Sau một hồi, Tutanekai bắt được một bàn tay và hỏi, "Hô hô hô, cái gì đây?"
Hinemoa trả lời, "Là ta đây, Tutanekai. Là ta đây, ta là Hinemoa."
Nàng nhô lên khỏi mặt nước, xinh đẹp như một con diều hâu trắng hoang dã, bước lên thành hồ bơi, duyên dáng như một con sếu trắng nhút nhát. Tutanekai ngạc nhiên, ném chiếc áo choàng của mình về phía cô và đưa cô về nhà mình. Và từ đó, theo phong tục, họ là vợ chồng.
Vào buổi sáng, khi mọi người trong làng ra khỏi nhà để ăn sáng, Tutanekai vẫn ở trong nhà. Cha của anh vốn nhận thấy rằng Tutanekai không bao giờ bỏ bữa sáng, liền lo lắng con trai mình bị ốm và cử một người hầu đến kiểm tra. Người hầu trượt cánh cửa sổ bằng gỗ, nhìn vào bên trong, và rất ngạc nhiên khi thấy trong phòng không chỉ có một, mà có những hai đôi chân. Anh ta vội vã chạy lại để báo với chủ nhân của mình. Cha của Tutanekai thúc giục, "Bạn đời của Tutanekai là ai? Mau chóng đi xem."
Người hầu kinh ngạc hô lên, "Ồ, đây là Hinemoa! Là Hinemoa trong nhà của Tutanekai!"
Tất cả làng đều nghe thấy anh ta. Tiếng la nổi ở khắp mọi phía, "Ồ, đây là Hinemoa! Là Hinemoa trong nhà của Tutanekai!"
Một số dân làng không tin và nói rằng, "Không thể thật! Tutanekai không thể giành được Hinemoa."
Nhưng ngay khi Tutanekai bước ra khỏi nhà và theo sau đó là Hinemoa, mọi người đều nhìn thấy đó là sự thật.
Đây là một truyền thuyết từ xa xưa. Hậu duệ của Hinemoa và Tutanekai cho tới hiện tại vẫn đang sống tại Rotorua. Họ vẫn tiếp tục kể câu chuyện về việc nàng Hinemoa xinh đẹp đã tự bơi qua hồ lớn để đến chỗ người yêu của mình.
————————————————————————
Cái trải bài này nó thử thách khả năng cảm thụ văn học thật sự luôn á 😤 Lá The World tôi viết 2 mặt A4 rồi sửa, cắt bỏ các thứ nó còn bằng này cho các cô đọc đọ (còn PART 3 nữa chưa up), có hai lá mà hành chetme luôn 😢
Nếu bạn muốn mang bài đi hãy ib trước với mình và ghi rõ nguồn nhé ❤. Love you. BJYXSZDDDDD
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top