thiếu niên hoa hồng.

"thiếu niên hoa hồng."

" 哪朵玫瑰沒有荊棘?
最好的報復是美麗 最美的盛開是反擊
別讓誰去 改變了你(改變了你)
你是你或是妳都行 會人有全心的愛你"

"những đóa hồng rực rỡ nhất có những chiếc gai nhọn nhất
sẽ có một cuộc sống tràn đầy sắc hồng
sắc đẹp là sự trả thù ngọt ngào nhất
đừng để ai làm bản thân em phải đổi thay
hãy trở thành bất cứ điều gì em muốn
sẽ luôn có người sẵn sàng thương yêu em."
— 玫瑰少年 (womxnly) - thái y lâm

thành trong "thành hàn bân",
thiên ở bộ thiên của chữ "hạo" trong "chương hạo."
thành thiên, tức là "cả ngày dài",
nhưng cũng là "mọi lúc".

thành thiên tựa mai khôi.

mai khôi, tức một thứ ngọc đỏ,
và mai khôi, cũng là hoa hồng trong hán việt.

thành thiên,
vừa là xuất ngôn thành chương,
vừa là sự vĩnh hằng.

thành thiên,
nở rộ thật rực rỡ,
nhưng bên ngoài luôn phòng vệ,
che chắn bản thân khỏi những bàn tay bị vấy bẩn.

thành thiên,
sự dịu dàng dành cho nhau.
sự quan tâm không toan tính.
sự yên bình giữa cơn bão.

thành thiên,
sự tự tin,
ngẩng cao đầu,
cầm tay nhau,
bước về trước,
giữa thế gian hỗn loạn.

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top