Đôi lời của Editor
Một tác giả mà mình cảm thấy có văn phong rất hay nhưng lại không có nhiều bạn biết đến, dân đọc QT cũng không thấy nhắc đến tác giả này, mình tìm đọc tác phẩm thì cũng không thấy ai review. Một lần tình cờ mình lướt Zhihu thấy có người giới thiệu tác phẩm "Giữa Biển Mây Bạt Ngàn", hay tên trên wikisach là "Mênh Mông Biển Mây Gian" ấy, tìm và đọc thử thì thấy văn phong khá hay, xây dựng chỉn chu từ cốt truyện đến nhân vật, cảm giác nhân vật rất có hồn, tích phân cũng khá cao, như bộ "Giữa Biển Mây Bạt Ngàn" thì có hơn 600 triệu tích phân. Cơ mà mình đọc được tác phẩm này vào năm 2023 trong khi tác phẩm này được viết hồi 2017, nếu mình đọc được tác phẩm này vào 5 năm trước thì có lẽ mình sẽ không có ý kiến gì và thấy bộ này rất hay, giờ mình đọc thì mình cảm thấy có một số chi tiết "hơi" gia trưởng, tại vì giờ mình trở nên bắt bẻ quá đó =))) Mà cũng không có gì bất ngờ, vì một tác phẩm lấy đề tài nữ tôn thì thường chỉ là thay đổi vị trí giữa nam và nữ trong xã hội, xuất hiện những điều này cũng đã nằm trong dự đoán của mình. Thật ra đọc xong bộ này thứ để lại ấn tượng nhất với mình không phải cốt truyện, cũng không phải nhân vật, ấn tượng với nhân vật thì cũng có, nhưng thứ làm mình ấn tượng nhất chính là những phân đoạn tả cảnh, cảm giác tác giả có bút lực rất tốt, phần tả cảnh mình đọc và tưởng tượng thôi cũng đã thấy cảnh đẹp như tranh vẽ. Bạn nào đọc QT được thì có thể đọc thử xem nhé. Đọc xong mình rất ấn tượng, tại mình cũng đọc QT 2 năm mấy gần 3 năm rồi và mình chưa thấy tác giả nào viết cổ đại mà tả cảnh giống như vầy, à cũng không phải không có, thật ra là có bộ "Thẩm Tiểu Thư Truy Thê Công Lược", đúng kiểu tình thơ ý họa, tả những phong tục như uống rượu giao bôi rất chi tiết. Thôi đi hơi xa rồi, quay về chủ đề cũ, vì ấn tượng với cách hành văn của tác giả nên mình đã đi tìm hiểu và thấy tác giả này có một số truyện ngắn... Nên là vậy đó =)))
Nửa đêm hứng lên nên đăng được cái này, mấy bữa nữa tui edit xong tui đăng lên sau nhé, truyện cũng ngắn thôi, đăng chủ yếu luyện tay nghề, bởi vì giang hồ đồn rằng nên rèn từ hiện đại rồi hẵng qua cổ đại, đương nhiên, chỉ đăng mỗi bộ này thôi, còn mấy bộ luyện tay nghề khác thì tự edit tự đọc ~ Đăng xong bộ này tôi lại off dài hạn tiếp ƪ(‾.‾")┐
Hơi ngoài lề xíu, giờ thì tôi đã hiểu tại sao lại có nhiều Editor edit truyện hiện đại hơn truyện cổ đại rồi =)))
Lưu ý, có thể bỏ qua đoạn dưới đây nếu không muốn nghe con Editor nói xàm, tại vì nó cũng hơi xàm thật ^^
Đôi lời của Editor: Dạo này tôi mê nhà Hải Đường Viên bên Ngôn Tình các bác ạ, cơ duyên dẫn dắt đầu tiên là do tôi thích Minh Lan Truyện, tình cờ nhà Hải Đường Viên có thầu bộ "Thật ư? Thật ư? Phải là Hồng Phai Xanh Thắm", đây là tiểu thuyết gốc của bộ phim Minh Lan Truyện, đọc với tâm thế chỉ là muốn tham khảo nhưng đọc được vài chương thì tôi mê cách chuyển ngữ của nhà này luôn rồi, nhất là phần xưng hô, có nhiều bạn sẽ nói rằng xưng hô này không phù hợp với bối cảnh cổ đại, ban đầu mình cũng nghĩ như vậy, nhưng có lẽ do nhà này làm quá mượt, nó thuyết phục luôn cả mình, sau đó tìm hiểu thì mới biết Editor và dịch giả nhà này gần như đọc làu làu những tác phẩm nổi tiếng thời xưa do mấy cụ hồi đó dịch như là "Hồng Lâu Mộng", "Thủy Hử",... Và các cụ dịch không có ca ca, thúc thúc, tỷ tỷ, công tử mà là anh, chú, chị, cậu... Điều này làm cho mình hiểu, không có xưng hô cổ đại hay không, chỉ có người dịch muốn chuyển ngữ như thế nào thôi, mấy bộ phim Việt hồi xưa cũng xưng hô như vậy, cảm giác... Bị lung lay quan niệm trước giờ, well, việc xưng hô này có lẽ mình sẽ suy nghĩ lại nhưng nhà Hải Đường Viên thành idol của mình là chắc rồi =))) Những tác phẩm sau này của mình (ờ, nếu như mình vẫn còn edit) thì mình đều sẽ cố gắng làm một bản chuyển ngữ giống như nhà Hải Đường Viên, ít nhất mình sẽ thử sức với một bộ ngắn cổ đại làm theo phong cách này, nếu như cảm thấy ổn thì sau này mình sẽ theo phong cách này luôn ^^ Đương nhiên =)) Đó là chuyện của sau này, còn giờ thì edit nốt 3 chương này đã
Đặt link ở đây cho bạn nào muốn đọc thử xem nhà này chuyển ngữ như thế nào nhé, thật sự rất hay, rất đáng để đọc thử: https://haiduongvien.com/that-u-that-u-phai-la-hong-phai-xanh-tham/
Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top