Koga regresa a casa

Después de un ardua entrenamiento y una larga ausencia Koga se dirige a su jet privado siendo recibido por su mayordomo.

Tatsumi: joven Koga, se ausento mucho tiempo.
Koga: es verdad.
Tatsumi: luce muy a la moda y muy sucio.

En el avión.
Tatsumi: ¿Estará en la ciudad mucho tiempo?
Koga: lo necesario, le enseñaré a las personas que la ciudad noble pertenece a los criminales ni a los corruptos.
Tatsumi: en la depresión, la compañía de su madre casi quiebra por combatir la pobreza, ella pensaba que con su ejemplo inspiraria a muchos ricos para salvar a la cuudad.
Koga: ¿Lo logro?
Tatsumi: en parte, su muerte hizo que ricos y poderosos reaccionarán.
Koga: muchos necesitan ejemplos dramáticos que los conmueva y no lo lograré como Koga Kido como hombre soy vulnerable y podrían destruirme, pero como símbolo puedo ser incorruptible, puedo ser inmortal.
Tatsumi: ¿Que símbolo?
Koga: un símbolo elemental, pero temible.
Tatsumi: pienso que ya que quiere luchar contra el bajo mundo este símbolo es una personificación que protegerá a los que Amadeo las represalias.
Koga: ¿Hablas de Rini?
Tatsumi: de hecho señor, yo pensaba en mi.
Koga: ¿Alguien sabe que vuelvo?
Tatsumi: no puedo imaginar los problemas legales que ocasionará el revivirlo.
Koga: ¿Que?
Tatsumi: se fue hace 5 años
Koga: ¿Acaso me diste por muerto?
Tatsumi: de hecho fue el señor Micenas, quiere cotizar la fundación en la bolsa de valores y liquidar la mayoría de las acciones las cuales valen mucho.
Koga: ah, que bueno que puse todo a tu nombre.
Tatsumi: así es señor, puede usar el auto si gusta y devuelvelo con el tanque lleno.

En Gotham.
?: En mi opinión, el señor Zas en más peligroso para el que para otros y la prisión quizás no es el ambiente más favorable para su rehabilitación.

Luego...
Rini: dr. Morikagure.
Haruto: ah señorita Tsukino.
Rini: creo que un hombre que asesinó para la mafia no merece la cárcel.
Haruto: no, ya que él esta encerrado señorita Tsukino.
Rini: -encarandolo- este es el 3er matón de Ionia que declara loco y lleva a su clínica.
Haruto: oh, el trabajo que ofrece el bajo mundo debe traer sujetos dementes - se va.
Rini: o a corruptos.
Haruto: -se detiene- señor Frinch, necesita revisar con la señorita Tsukino las acusaciones que su oficina le ha autorizado a hacer, si las hay - se va.
Frinch: ¿Que hace?.
Rini: ¿Que haces Carl.
Frinch: intento protegerte - llevándola a otra parate- mira, Ionia ha corrompido a muchas personas, olvídalo.
Rini: ¿Como dices eso?
Frinch: aunque quiera atrapar a Ionia, tú me preocupas más.
Rini: qué lindo.

Afuera del juzgado Koga con ropa urbana la observa.

Rini: ya hablamos de esto - se va.

Mansión Kido.
Koga realizaba unas "investigaciones" hasta que un ruido lo interrumpe, el pelivino va de donde proviene el ruido y era un murciélago.

Tatsumi: otra vez ese murciélago - apareciendo con una bandeja con taza de té.

Koga va al jardín, destapa el pozo en donde cayó de niño y desciende.
Ya abajo se adentra al hueco, una vez cruzado ese hueco encuentra una gran cueva, explora la cueva y arriba encuentra muchos murciélagos.
Con una linterna ilumina el lugar y los murciélagos lo rodean aceptando más su miedo, su oscuridad y don.

Fundación Grade.
?: No, tenemos un excelente crecimiento en esos sectores.
??: No creo que Saori Kido hubiera elegido la manufactura de armamento como la base de nuestra compañía.
Micenas: eso fue hace 15 años, Fredericks, creo que después de 15 años ya es hora de que dejemos de pensar en lo que Saori Kido hubiera hecho.

Secretaría de la fundación.
Koga asiste a la fundación.
Molly: oficina del señor Miscenas, si asistirá a la cena de mañana.
Koga: buenos días, vengo a ver al señor Micenas.
Molly: nombre - escribiendo.
Koga: Koga Kido🙂.
La secretaria se sorprende y lo mira.

Reunión.
Micenas: Saori tal vez no hubiera querido la fundación en la bolsa de valores pero es lo que como administradores haremos. Molly, ¿Molly? - llamando a su secretaria.

Afuera.
Koga le estaba enseñando a Molly a jugar golf.
Koga: la mirada en la bola y solo....

Micenas: ¿Porque nadie responde el teléfono?

Koga: es la fundación Grade señor Micenas, seguro volverán a llamar - volteando e identificándose.
Micenas: ¿Koga?

Los administradores, contadores quedan sorprendidos mirando al pelivino.

Micenas: te dábamos por muerto.
Koga: siento decepcionarlo.

En otro sitio.
Rini: tienes que ver esto.
Frinch: ¿y ya lo viste Rini?
Rini: ¿A quien?
Frinch: a Kido, salió en las noticias, volvió.
Rini se queda sin palabras.

En el despacho de Micenas.
Micenas: seguro entenderás que no puedo detener todo este proceso, pues vamos a entrar en la bolsa de valores - ofreciéndole champagne.
Koga: entiendo ye pagarán generosamente por mis acciones, no trato de interferir. Yo solo busco un empleo aquí.
Micenas: ya veo.
Koga: quiero conocer la compañía que mi familia fundó.
Micenas: ¿Y en donde te gustaría trabajar?
Koga: estoy interesado en ciencias aplicadas.
Miscenas: es el área de Ricks, se lo informaré, eres igual a tu padre; eres el único que queda de la familia Kido y aquí debes estar, bienvenido - ambos brindando.

Rick: Proyectos ambientales, de defensa, productos de consumo, solo prototipos; nada en producción a ningún nivel.
Koga: nada.
Ricks: que le dijeron que era este lugar.
Koga: no me dijeron nada.
Ricks: -enciende las luces- él me dijo justo lo que era cuando me envio aquí, una celda para evitar que yo le causará más problemas, venga.

Pasan al fondo del almacén.
Koga: estuvo en el consejo.
Ricks: cuando su madre lo presidía.
Koga: ¿Conoció a mi madre?
Ricks: claro, al igual que tú padre, les ayude a construir el tren, aquí está

Abre una maleta y les muestra armamento de última generación.

Ricks: Arnés de kevlar de alta resistencia, arpón magnético motorizado, el filamento de 150 kg.

Koga observa todo lo mostrado.

Ricks: el tren fue un proyecto maravilloso, va directo a la fundación Grade junto con el agua y la energía eléctrica, convirtió la fundación en el centro extraoficial de Gotham city, pero Micenas descuido el tren, aquí está.

Llegan a una gavetas.
Ricks: traje de Nomex de supervivencia de infantería doble, tejido de kevlar, uniones reforzadas.
Koga: no se rasga.
Ricks: esto detiene un cuchillo.
Koga: aprueba de balas.
Ricks: si el disparo no es a quemarropa.
Koga: ¿Porque no lo produjeron en masa?
Ricks: porque les pareció que la vida de un soldado no valia mucho -lo guarda- oiga, ¿Cual es su interés en el señor Kido?.
Koga: quiero probarlo para espeleología.
Ricks: ¿Espeleología?
Koga: si, el estudio de cuevas.
Ricks: ¿Espera que le disparen mucho estudiando cuevas?
Koga: escuché preferiría quel señor Micenas no supiera que lo tome.
Ricks: señor Kido, todo esto es suyo de cualquier manera.

En la cueva.
Koga: ¡Listo enciendela!
Tatsumi enciende un motor eléctrico.
Tatsumi: adorable. Aquí tendrá compañía.
Esos deben ser los cimientos del ala sureste.

Koga y Tatsumi van a una entrada decente con un antiguo ascensor
Tatsumi: en la guerra civil su bisabuelo participó en el tren clandestino que transportaba esclavos liberados hacia el norte y sospecho que estás cavernasle fueron útiles.
Koga observa la altura a donde conduce el ascensor.

Koga ya con el traje puesto está en la cascada.
Koga: ¡Tatsumi, ven rápido!

Tatsumi: desde aquí veo todo muy bien señor, además tengo vértigo

Luego...
Koga comienza a pintar de negro los antebrazos se su antiguo traje de ninja de la liga de las sombras al igual que el traje de infantería.

Luego...
Tatsumi: pediremos la parte principal de la capucha a Singapur.
Koga: usando una compañía ficticia.
Tatsumi: así es, luego por separado, haremos el pedido a una compañía china de esto.
Koga: y las ensanblamos nosotros.
Tatsumi: exacto, deberán ser grandes cantidades para que no sospechen.
Koga: ¿Cuantas?
Tatsumi: unas 10 000.
Koga: bueno tendremos repuestos.
Tatsumi: exacto.

Continuará.....

Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top