Let it down ( 深海之森 ) ( Khu rừng trong biển sâu )

Hey双足异类
Hey shuāng zú yìlèi
Hey dị loại hai chân

收起你的虚伪
Shōu qǐ nǐ de xūwèi
Thu liễm lại sự giả dối của ngươi đi

别讪笑
Bié shànxiào
Đừng giả cười

擅闯者 没有机会
Shàn chuǎng zhě méiyǒu jīhuì
Kẻ xâm phạm không có cơ hội

Hey溺毙在明眸深邃
Hey nìbì zài míngmóu shēnsuì
Hey chết đuối trong ánh mắt thâm thúy

恍惚间依然沉醉
Huǎnghū jiān yīrán chénzuì
Vẫn hoảng hốt trong cơn say

乖乖的盲从跟随
Guāiguāi de mángcóng gēnsuí
Ngoan ngoãn theo đuôi một cách mù quáng

让我的歌来指引你进与退
Ràng wǒ de gē lái zhǐyǐn nǐ jìn yǔ tuì
Hãy để bài hát của ta chỉ dẫn ngươi đường ra vào

在不可见物的深海
Zài bù kějiàn wù de shēnhǎi
Tại nơi biển sâu không có vật sống

双眼是通往真实的阻碍
Shuāngyǎn shì tōng wǎng zhēnshí de zǔ'ài
Đôi mắt chính là chướng ngại lớn nhất để đến với sự thật

只有习惯被无尽的黑暗覆盖
Zhǐyǒu xíguàn bèi wújìn de hēi'àn fùgài
Aiyo aiyo
Chỉ có làm quen với việc bị bóng tối vô tận bao trùm
Aiyo aiyo

才会有光 照进来
Cái huì yǒu guāngzhào jìnlái
Aiyo aiyo
Mới có thể cảm nhận được ánh sáng lẻ loi chiếu vào
Aiyo aiyo

跟这道光 走进来
Gēn zhè dàoguāng zǒu jìnlái
Aiyo aiyo
Đi cùng với luồng sáng ấy là
Aiyo aiyo

谜底逐渐揭开
Mídǐ zhújiàn jiē kāi
Bí ẩn dần được hé mở

下潜两万里
Xià qián liǎng wànlǐ
Hai vạn dặm dưới đáy biển ( Tầm 32 186,88 km )

却坠入了森林
Què zhuì rùle sēnlín
Sẽ rơi vào cánh rừng sâu

颠倒了所谓黑与白
Diāndǎole suǒwèi hēi yǔ bái
Điên đảo cái gọi là trắng và đen

Follow me
Đi theo ta

You better follow me.
Ngươi tốt nhất nên đi theo ta

寻觅那飘忽间醉人的香气
Xúnmì nà piāohū jiān zuìrén de xiāngqì
Đi tìm hương thơm lượn lờ say lòng người

欢迎你到来
Huānyíng nǐ dàolái
Hoan nghênh ngươi đến đây

享受吧现在
Xiǎngshòu ba xiànzài
Bây giờ tận hưởng đi

塞壬的歌将一切带入深海
Sāi rén de gē jiāng yīqiè dài rù shēnhǎi
Tiếng hát của Siren nhấn chìm mọi thứ xuống đáy biển ( Siren là một sinh vật trong thần thoại hy lạp dùng tiếng hát mê hoặc thủy thủ làm đắm tàu )

Hu 今晚的夜色真苍白
Hu jīn wǎn de yèsè zhēn cāngbái
Hu bầu trời đêm nay thật nhợt nhạt

Hu 照着水手船的 残骸 残骸
Hu zhàozhe shuǐshǒu chuán de cánhái cánhái
Hu chiếu cố thuyền thủy thủ thành tàn xác tàn xác

怪 就怪莽撞当做勇气
Guài jiù guài mǎngzhuàng dàngzuò yǒngqì
Muốn trách thì trách liều mạng lại nghĩ là dũng cảm

大概这是人类的通病
Dàgài zhè shì rénlèi de tōngbìng
Đại khái đây là bệnh chung của toàn nhân loại

轻易就掉入我的陷阱
Qīngyì jiù diào rù wǒ de xiànjǐng
Dễ dàng rơi vào bẫy của ta

欢迎光临我的领地
Huānyíng guānglín wǒ de lǐngdì
Hoan nghênh đến thăm lãnh địa của ta

在不可见物的深海
Zài bù kějiàn wù de shēnhǎi
Tại nơi biển sâu không có vật sống

双眼是通往真实的阻碍
Shuāngyǎn shì tōng wǎng zhēnshí de zǔ'ài
Đôi mắt chính là chướng ngại lớn nhất để đến với sự thật

只有习惯被无尽的黑暗覆盖
Zhǐyǒu xíguàn bèi wújìn de hēi'àn fùgài
Aiyo aiyo
Chỉ có làm quen với việc bị bóng tối vô tận bao trùm
Aiyo aiyo

才会有光 照进来
Cái huì yǒu guāngzhào jìnlái
Aiyo aiyo
Mới có thể cảm nhận được ánh sáng lẻ loi chiếu vào
Aiyo aiyo

跟这道光 走进来
Gēn zhè dàoguāng zǒu jìnlái
Aiyo aiyo
Đi cùng với luồng sáng ấy là
Aiyo aiyo

谜底逐渐揭开
Mídǐ zhújiàn jiē kāi
Bí ẩn dần được hé mở

下潜两万里
Xià qián liǎng wànlǐ
Hai vạn dặm dưới đáy biển

却坠入了森林
Què zhuì rùle sēnlín
Sẽ rơi vào cánh rừng sâu

颠倒了所谓黑与白
Diāndǎole suǒwèi hēi yǔ bái
Điên đảo cái gọi là trắng và đen

Follow me
Đi theo ta

You better follow me
Ngươi tốt nhất nên đi theo ta

寻觅那飘忽间醉人的香气
Xúnmì nà piāohū jiān zuìrén de xiāngqì
Đi tìm hương thơm lượn lờ say lòng người

欢迎你到来
Huānyíng nǐ dàolái
Hoan nghênh ngươi đến đây

享受吧现在
Xiǎngshòu ba xiànzài
Bây giờ tận hưởng đi

塞壬的歌将一切带入深海
Sāi rén de gē jiāng yīqiè dài rù shēnhǎi
Tiếng hát của Siren nhấn chìm mọi thứ xuống đáy biển

海底铺满自信的失败
Hǎidǐ pù mǎn zìxìn de shībài
Đáy biển chất đầy thất bại của kẻ quá tự tin

埋葬人们希望的所在
Máizàng rénmen xīwàng de suǒzài
Chôn cất hi vọng của loài người

消亡肆意狂欢的舞台
Xiāowáng sìyì kuánghuān de wǔtái
Chôn vùi sân khấu cuồng hoan của cái chết

随洋流摇摆 随洋流摇摆
Suí yángliú yáobǎi suí yángliú yáobǎi
Uốn lượn cùng sóng biển lắc lư cùng sóng biển

若人有灵可曾忏悔
Ruò rén yǒu líng kě céng chànhuǐ
Nếu người có linh hồn có từng ăn năn chưa

在泥沙中自惭形秽
Zài ní shā zhōng zìcánxínghuì
Tự thẹn mình dơ bẩn trong bùn cát

长眠中学会 对海洋敬畏
Chángmián zhōng xuéhuì duì hǎiyáng jìngwèi
Từ trong giấc ngủ ngàn thu học được kính phục biển cả

下潜两万里
Xià qián liǎng wànlǐ
Hai vạn dặm dưới đáy biển

却坠入了森林
Què zhuì rùle sēnlín
Sẽ rơi vào cánh rừng sâu

颠倒了所谓黑与白.
Diāndǎole suǒwèi hēi yǔ bái
Điên đảo cái gọi là trắng và đen

Follow me
Đi theo ta

You better follow me
Ngươi tốt nhất nên đi theo ta

寻觅那飘忽间醉人的香气
Xúnmì nà piāohū jiān zuìrén de xiāngqì
Đi tìm hương thơm lượn lờ say lòng người

欢迎你到来
Huānyíng nǐ dàolái
Hoan nghênh ngươi đến đây

享受吧现在
Xiǎngshòu ba xiànzài
Bây giờ tận hưởng đi

塞壬的歌将一切带入深海
Sāi rén de gē jiāng yīqiè dài rù shēnhǎi
Tiếng hát của Siren nhấn chìm mọi thứ xuống đáy biển ( Siren là một sinh vật trong thần thoại hy lạp dùng tiếng hát mê hoặc thủy thủ làm đắm tàu )








































Bạn đang đọc truyện trên: AzTruyen.Top